At the A1 level, you are just starting to learn about basic verbs and daily activities. 'Faire régime' is a useful phrase because it uses the verb 'faire', which is one of the first verbs you learn. At this stage, you should understand that 'faire régime' means you are trying to eat healthy food to lose weight. You don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is 'faire' (to do) + 'régime' (diet). You can use it in simple sentences like 'Je fais régime' (I am dieting) or 'Tu fais régime ?' (Are you dieting?). It is important to know that food is very important in France, so people talk about this often. You might see this word in a supermarket or a simple health poster. Focus on the present tense for now. If you want to say you are eating salad because you want to be healthy, 'faire régime' is the perfect phrase to use. It's a simple way to explain your choices during a meal.
At the A2 level, you can begin to use 'faire régime' with more detail. You can talk about why you are doing it or when you started. For example, 'Je fais régime parce que je veux être en bonne santé' (I am dieting because I want to be healthy). You can also use time markers like 'depuis' (since). 'Je fais régime depuis lundi' (I have been dieting since Monday). At this level, you should also be aware of the difference between 'faire régime' and 'faire du sport'. One is about food, the other is about exercise. You might also start to see the negative form: 'Je ne fais pas régime'. You can use this when you are eating something delicious and don't want to feel guilty! You should also learn that 'régime' is a masculine noun, even though you don't always use the article 'un' in this specific expression. Practice using it with friends when talking about your habits.
At the B1 level, you should be comfortable using 'faire régime' in various tenses and social contexts. You can discuss the difficulties of dieting: 'C'est difficile de faire régime quand on aime le fromage' (It's hard to diet when you love cheese). You should also understand the nuance between 'faire régime' (the action) and 'être au régime' (the state). At this level, you can start specifying the type of diet using prepositions: 'faire régime sans sucre' or 'faire régime pour le sport'. You will encounter this phrase in magazine articles, blogs, and radio shows. You should be able to follow a conversation where someone describes their 'régime alimentaire'. You can also use it to give advice to others using the imperative: 'Fais régime si tu te sens fatigué'. This level is about moving beyond simple statements and using the phrase to express opinions and personal experiences regarding health and nutrition.
At the B2 level, you can use 'faire régime' to engage in more complex discussions about health, body image, and societal pressures. You can debate the effectiveness of different types of regimes and use the phrase in more sophisticated grammatical structures, such as the conditional or subjunctive. For example, 'Il faudrait que je fasse régime avant l'été' (I should diet before summer). You should also be aware of the cultural implications of 'faire régime' in France, such as the 'French Paradox' and the social importance of shared meals. You can contrast 'faire régime' with more modern terms like 'rééquilibrage alimentaire'. At this level, you should be able to read health reports or listen to podcasts where 'le régime' is discussed as a public health issue. You can express nuances, such as the difference between a self-imposed diet and a medically necessary one, and use adverbs to refine your meaning (e.g., 'faire régime de manière draconienne').
At the C1 level, you have a deep understanding of the phrase 'faire régime' and its various connotations. You can use it fluently in academic or professional discussions about nutrition, psychology, or sociology. You are aware of the word's polysemy—that 'régime' can also refer to political systems or technical processes— and you never confuse them in context. You can use the phrase in complex literary or rhetorical ways. For example, you might discuss the 'régime de l'ascétisme' in a philosophical sense. You understand the historical evolution of dieting in Francophone culture and can use the expression to comment on societal trends. Your vocabulary includes many synonyms and related terms, allowing you to avoid repetition. You can handle subtle social situations where 'faire régime' might be a sensitive topic, choosing your words carefully to be polite or persuasive. You can also analyze the language used in 'marketing de régime' (diet marketing) and criticize its rhetorical strategies.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'faire régime' and its place within the vast web of French idiom and culture. You can use the phrase with absolute precision, employing it in puns, metaphors, and high-level intellectual discourse. You understand the most obscure references to 'régimes' in literature and history. You can effortlessly switch between 'faire régime', 'suivre une diète', and 'pratiquer l'abstinence alimentaire' depending on the exact shade of meaning you wish to convey. You are capable of writing a doctoral thesis or a sophisticated editorial on the 'culture du régime' in the 21st century. You can mimic different registers, from the casual slang of a teenager to the precise jargon of a clinical nutritionist. The phrase is no longer a 'vocabulary word' to you; it is a versatile tool that you use instinctively to navigate the complexities of human behavior, health, and social interaction in the French-speaking world.

faire régime في 30 ثانية

  • To follow a diet, primarily for weight loss or health reasons.
  • Uses the irregular verb 'faire' (to do/make) with 'régime'.
  • A common social and medical topic in French-speaking cultures.
  • Can be modified with 'sans' or 'pour' to specify the type of diet.

The French expression faire régime is a fundamental idiomatic construction used to describe the act of adhering to a specific nutritional plan, typically with the goal of weight loss or health improvement. While 'faire un régime' is also common, the shortened version 'faire régime' is frequently heard in colloquial and semi-formal speech across France and other Francophone regions. It encapsulates a wide range of behaviors, from calorie counting and avoiding certain food groups to following medically prescribed diets for conditions like diabetes or hypertension. Understanding this phrase requires more than just knowing the words; it requires an appreciation of the French cultural relationship with food, which is often a balance between epicurean pleasure and disciplined self-regulation.

Grammatical Nature
This is a verbal locution consisting of the verb 'faire' (to do/make) and the noun 'régime' (diet/regime). Unlike English, which uses 'to be on a diet' or 'to go on a diet', French focuses on the active 'doing' of the diet.

Depuis lundi, Marie a décidé de faire régime pour se sentir mieux dans sa peau.

In a social context, mentioning that one is 'faisant régime' can be a way to politely decline high-calorie offerings during a meal. In France, where food is central to social life, this phrase serves as a socially acceptable 'shield' against the pressure to indulge in rich desserts or heavy sauces. It is also a topic of significant media coverage, with magazines and television programs frequently discussing the latest trends in 'faire régime', ranging from the Mediterranean diet to intermittent fasting. The term 'régime' itself comes from the Latin 'regimen', meaning a rule or guidance, which perfectly describes the structured nature of dieting.

Il est difficile de faire régime quand on travaille dans une boulangerie.

Social Nuance
Be aware that the French often value 'l'équilibre' (balance) over extreme dieting. Using 'faire régime' might sometimes be met with the advice to simply 'faire attention' (watch what one eats).

Historically, the concept of 'faire régime' has evolved. In the mid-20th century, it was often associated with medical necessity. Today, it is largely associated with aesthetics and wellness. Despite the 'French Paradox'—the idea that the French eat rich foods but stay slim—the reality is that many French people are very conscious of their weight and will frequently 'faire régime' after periods of overindulgence, such as the Christmas holidays or the 'rentrée' in September. This cyclic approach to dieting is a common cultural phenomenon.

Après les fêtes, tout le monde semble vouloir faire régime en même temps.

Finally, it's worth noting that 'faire régime' is often followed by a preposition to specify the type of diet. For example, 'faire régime sans gluten' (to go gluten-free) or 'faire régime pour perdre du poids' (to diet to lose weight). This flexibility makes it a versatile tool for any French learner looking to discuss health and lifestyle. Whether you are at a doctor's office or a dinner party, knowing how to use this phrase correctly will help you navigate the complex world of French gastronomy and health culture with ease.

Using faire régime in a sentence requires a solid grasp of the verb 'faire' and the various contexts in which dieting occurs. Because it is an idiomatic expression, it doesn't always follow the standard 'verb + article + noun' pattern (though 'faire un régime' is also correct). The omission of the article 'un' makes it more of a general state or activity, similar to 'faire du sport' or 'faire la cuisine'. When you use this phrase, you are describing a commitment to a specific way of eating. It is most commonly used in the present tense to describe a current effort, or in the futur proche to signal an intention.

Verb Conjugation
The verb 'faire' is irregular. Remember: Je fais, tu fais, il/elle fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font. This is essential for using the expression correctly across all subjects.

Ma sœur fait régime depuis deux semaines et elle a déjà perdu trois kilos.

To add complexity, you can use adverbs to describe how strictly one is dieting. Common adverbs include 'sérieusement' (seriously), 'strictement' (strictly), or 'un peu' (a bit). For instance, 'Je fais régime un peu en ce moment' suggests a casual effort to eat better without being overly restrictive. This nuance is important in French culture, where being too obsessed with dieting can sometimes be seen as anti-social or overly ascetic. Using 'un peu' softens the statement and makes it more conversational.

Est-ce que tu fais régime en prévision de tes vacances à la mer ?

The expression is also frequently used in the imperative mood when giving advice or in the infinitive after modal verbs like 'devoir' (must) or 'vouloir' (want). For example, a doctor might say, 'Vous devez faire régime pour baisser votre cholestérol.' Here, the infinitive 'faire' follows 'devez'. In the negative form, the 'ne... pas' surrounds the conjugated verb: 'Je ne fais pas régime.' This is a common response when someone asks why you are eating a large piece of cake.

Common Prepositions
Use 'pour' to indicate the goal (e.g., pour maigrir) and 'sans' to indicate what is being excluded (e.g., sans sucre).

Furthermore, 'faire régime' can be used in the past tenses. In the passé composé, it becomes 'ai fait régime', usually indicating a completed period of dieting. In the imparfait, 'faisais régime' describes a habitual action in the past or a state of being. 'Quand j'étais jeune, je faisais souvent régime' implies a recurring struggle or habit. Mastery of these tenses allows you to tell stories about your health journey or discuss past trends you've followed.

L'année dernière, nous avons fait régime ensemble pour nous encourager.

Finally, consider the reflexive form 'se mettre au régime', which means 'to start a diet'. While 'faire régime' describes the ongoing state, 'se mettre au régime' focuses on the beginning of the action. You might say, 'Je vais me mettre au régime demain.' This distinction is subtle but helps in sounding more like a native speaker. By combining 'faire régime' with various time markers like 'depuis' (since), 'pendant' (during), and 'bientôt' (soon), you can accurately express any dietary situation.

The phrase faire régime is ubiquitous in French daily life, appearing in settings ranging from the highly personal to the broadly public. One of the most common places to hear it is in the domestic sphere, among family and friends. It is often a topic of conversation during meals, where someone might explain their choice of food by saying, 'Je fais régime'. This isn't just about weight; it's a way of signaling a commitment to self-discipline, which is often respected in French social circles, provided it doesn't dampen the mood of the gathering.

The Doctor's Office
In a medical context, 'faire régime' is used by healthcare professionals to prescribe nutritional changes. A 'médecin nutritionniste' or a 'diététicien' will often use this phrase when discussing treatment plans for obesity or metabolic disorders.

Le docteur m'a conseillé de faire régime pour protéger mon cœur.

In the media, 'faire régime' is a staple of 'presse féminine' (women's magazines) like *Elle* or *Marie Claire*, especially as summer approaches—a phenomenon known as 'l'opération bikini'. Headlines will scream about the best ways to 'faire régime sans frustration' or the latest celebrity secrets. Similarly, television talk shows often feature experts debating the efficacy of various regimes. This public discourse keeps the phrase at the forefront of the cultural lexicon, reinforcing the idea that dieting is a common, if sometimes controversial, part of modern life.

À la télé, ils disent qu'il ne faut pas faire régime de manière trop agressive.

Workplace environments also provide plenty of opportunities to hear this expression. During lunch breaks, colleagues might discuss their recent health resolutions. If someone brings salad while everyone else is ordering pizza, they might shrug and say, 'Et oui, je fais régime !' It serves as a brief, effective explanation for behavior that deviates from the group norm. In this way, the phrase acts as a linguistic tool for social navigation, helping individuals manage expectations and peer pressure regarding food consumption.

Gyms and Sports Clubs
In fitness centers ('salles de sport'), 'faire régime' is often paired with 'faire de la muscu' (weightlifting) or 'faire du cardio'. It is part of the broader 'remise en forme' (getting back in shape) vocabulary.

Retail and advertising also utilize the concept. Supermarkets often have sections for 'produits de régime' or 'diététique'. While the ads might not always use the exact verb phrase 'faire régime', they target people who are currently in that state. Advertisements for weight loss programs or meal delivery services like 'Comme j'aime' specifically target the demographic that is looking to 'faire régime' effectively and conveniently. This commercial aspect highlights the phrase's importance in the consumer economy.

Il y a beaucoup de pubs qui promettent de faire régime sans effort.

Finally, you will encounter the term in literature and cinema, often as a character trait or a plot point. A character might be depicted as constantly 'faisant régime', indicating a specific personality type—perhaps someone who is disciplined, anxious about their appearance, or following a doctor's orders. By observing how characters talk about their 'régime', learners can gain deeper insights into the emotional and psychological connotations of the phrase in French culture.

One of the most frequent errors English speakers make when trying to say faire régime is using the wrong verb. In English, we 'go on' a diet or 'are' on a diet. This leads many learners to say 'aller sur un régime' or 'être sur un régime', both of which are incorrect literal translations. In French, you must use 'faire' or 'être au'. Saying 'Je suis sur un régime' sounds like you are physically standing on a piece of paper with a list of foods. Stick to 'Je fais régime' or 'Je suis au régime' to avoid this common pitfall.

The 'Un' Confusion
Learners often wonder if they should say 'faire régime' or 'faire un régime'. Both are used, but 'faire régime' is more idiomatic as a general state, while 'faire un régime' often refers to a specific, named diet (like 'un régime Dukan').

Incorrect: Je vais sur régime. Correct: Je fais régime.

Another mistake involves the confusion between 'régime' and 'diète'. While they both translate to 'diet', their usage in French is quite different. 'Régime' is the standard word for weight loss or medical eating plans. 'Diète' is much more restrictive and often refers to a therapeutic fast or a very limited intake of food, often for medical reasons (like a 'diète hydrique' - only water). Using 'diète' when you just mean you're avoiding carbs can sound overly dramatic or clinical to a native speaker.

Attention: Si vous parlez de politique, faire régime n'a aucun sens.

Grammatically, forgetting to conjugate 'faire' correctly is a hurdle for beginners. Since 'faire' is irregular, many students default to 'je faise' or 'nous faisons' (pronounced incorrectly). Ensure you have the 'fais, fais, fait, faisons, faites, font' sequence memorized. Also, watch out for the plural. You don't 'faites régimes' if multiple people are dieting; you 'faites régime' (singular) as a collective activity, or 'faites des régimes' if you are trying several different ones.

Preposition Pitfalls
Using 'de' instead of 'pour' or 'sans' is common. 'Un régime de perte de poids' is okay, but 'Je fais régime de perdre du poids' is wrong. Use 'pour'.

Finally, avoid using 'faire régime' to mean 'to go to the gym'. While they are both part of a healthy lifestyle, they are distinct actions in French. If you want to say you are getting fit, use 'se remettre en forme'. If you say 'je fais régime' when you are clearly lifting weights, people might be confused as to why you're talking about food. Keeping these distinctions clear will make your French sound much more natural and precise.

N'oubliez pas: faire régime concerne uniquement ce que vous mangez.

While faire régime is the most common way to express dieting, French offers several alternatives that carry slightly different connotations. Depending on the level of formality or the specific goal, you might choose a different expression. For example, être au régime is almost interchangeable with 'faire régime', but it emphasizes the state of being rather than the action of doing. It’s the difference between 'I am dieting' and 'I am on a diet'.

Faire attention
Literally 'to pay attention'. This is a very common, softer alternative. It implies you aren't on a strict program but are being mindful of your intake. It's often seen as more socially 'elegant' than admitting to a strict regime.

Je ne fais pas régime strictement, mais je fais attention à ce que je mange.

Another alternative is suivre un régime. This sounds slightly more formal and structured. It is the term most likely to be used in a medical or academic context. If a doctor gives you a specific plan, you are 'suivant' (following) it. It suggests a certain level of obedience to a set of rules. For those focused specifically on weight loss, the verb maigrir (to lose weight/get thin) or the phrase perdre du poids are direct ways to state the objective without necessarily mentioning the 'régime' itself.

Il a décidé de suivre un régime hyperprotéiné pour ses compétitions.

In more casual or slang contexts, you might hear people talk about faire une cure. This usually refers to a short-term, intensive detox or a specific type of diet (like 'une cure de jus'). It implies a temporary period of purification rather than a long-term lifestyle change. There is also the reflexive verb se priver (to deprive oneself), which emphasizes the negative aspect of dieting—giving up things you like. 'Je me prive de dessert' is a common way to express a specific dietary restriction.

Surveiller sa ligne
Literally 'to watch one's line/figure'. This is a classic French expression that is more about maintenance and aesthetics than a medical 'régime'. It's very common in fashion and lifestyle contexts.

Finally, for a more modern, holistic approach, people often say rééquilibrer son alimentation (to rebalance one's nutrition). This is the preferred term for nutritionists today who want to move away from the negative connotations of 'régime'. It suggests a permanent, healthy change in habits rather than a temporary fix. Using this phrase shows a higher level of French proficiency and an awareness of contemporary health trends in France.

Plutôt que de faire régime, elle a choisi de rééquilibrer son alimentation.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'régime' in French can mean a diet, a political system, or even a bunch of bananas. This is because they all involve a 'rule' or 'order' of some kind.

دليل النطق

UK /fɛʁ ʁe.ʒim/
US /fɛr reɪˈʒim/
The stress falls slightly on the last syllable: ré-GIME.
يتقافى مع
abîme crime estime frime prime victime centime ultime
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' in 'régime' as a hard 'g' (like 'game').
  • Not pronouncing the final 'm' clearly.
  • Making the 'r' too much like an English 'r'.
  • Pronouncing 'faire' as 'fire'.
  • Mixing up the 'é' (closed) and 'e' (silent/schwa) sounds.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts as it looks like the English 'regime'.

الكتابة 3/5

Need to remember to use 'faire' and not 'être sur'.

التحدث 3/5

Pronunciation of 'régime' with the French 'r' and 'j' can be tricky.

الاستماع 2/5

Clear and distinct phrase in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

faire manger santé poids nourriture

تعلّم لاحقاً

maigrir grossir nutritionniste calories équilibre

متقدم

métabolisme troubles alimentaires sédentarité apport nutritionnel indice de masse corporelle

قواعد يجب معرفتها

Conjugation of 'faire' in present tense.

Je fais, tu fais, il fait...

Use of 'de' after negative verbs.

Je ne fais pas de régime. (Note: in the idiomatic 'faire régime', we often say 'Je ne fais pas régime').

Using 'pour' + infinitive to express goal.

Je fais régime pour maigrir.

Using 'depuis' with present tense for ongoing actions.

Je fais régime depuis trois jours.

The subjunctive after expressions of necessity.

Il faut que je fasse régime.

أمثلة حسب المستوى

1

Je fais régime.

I am dieting.

Present tense of 'faire'.

2

Tu fais régime ?

Are you dieting?

Question form using intonation.

3

Il fait régime pour sa santé.

He is dieting for his health.

'Pour' indicates purpose.

4

Nous faisons régime ensemble.

We are dieting together.

First person plural of 'faire'.

5

Elle ne fait pas régime.

She is not dieting.

Negative structure 'ne... pas'.

6

Vous faites régime ?

Are you (plural/formal) dieting?

Formal 'vous' form.

7

Ils font régime en été.

They diet in summer.

Third person plural.

8

C'est bon de faire régime.

It's good to diet.

Infinitive after 'c'est bon de'.

1

Je dois faire régime pour perdre du poids.

I must diet to lose weight.

Infinitive after modal verb 'devoir'.

2

Ma mère fait régime depuis un mois.

My mother has been dieting for a month.

'Depuis' used with present tense for ongoing action.

3

On va faire régime après les vacances.

We are going to diet after the holidays.

Futur proche structure.

4

Il est difficile de faire régime ici.

It is difficult to diet here.

Impersonal 'il est... de'.

5

Pourquoi fais-tu régime ?

Why are you dieting?

Inversion in a question.

6

Je fais régime sans manger de pain.

I am dieting without eating bread.

'Sans' followed by an infinitive.

7

Elle fait régime mais elle a faim.

She is dieting but she is hungry.

Use of the conjunction 'mais'.

8

Nous ne voulons pas faire régime.

We do not want to diet.

Negative with 'vouloir'.

1

J'ai essayé de faire régime, mais c'est trop dur.

I tried to diet, but it's too hard.

Passé composé with 'essayer de'.

2

Si tu fais régime, tu te sentiras mieux.

If you diet, you will feel better.

First conditional (si + present, future).

3

Elle faisait régime quand je l'ai rencontrée.

She was dieting when I met her.

Imparfait for background action.

4

Il est important que vous fassiez régime sérieusement.

It is important that you diet seriously.

Subjunctive mood after 'il est important que'.

5

Je refuse de faire régime pendant mon voyage.

I refuse to diet during my trip.

'Refuser de' + infinitive.

6

Faire régime demande beaucoup de volonté.

Dieting requires a lot of willpower.

Infinitive as a subject.

7

On m'a dit de faire régime sans gluten.

I was told to go on a gluten-free diet.

Passive-like 'on' construction.

8

Bien qu'elle fasse régime, elle ne perd pas de poids.

Although she is dieting, she isn't losing weight.

Subjunctive after 'bien que'.

1

À force de faire régime, il a fini par tomber malade.

By dieting so much, he ended up getting sick.

'À force de' indicates repeated action.

2

Quiconque veut faire régime doit consulter un expert.

Anyone who wants to diet should consult an expert.

Use of the pronoun 'quiconque'.

3

Elle a décidé de faire régime suite aux conseils de son coach.

She decided to diet following her coach's advice.

'Suite à' is a formal way to say 'following'.

4

Faire régime ne devrait pas être une punition.

Dieting shouldn't be a punishment.

Conditional mood for a recommendation.

5

Il est hors de question que je fasse régime à Noël.

It is out of the question for me to diet at Christmas.

Strong negation with the subjunctive.

6

Plutôt que de faire régime, essayez le sport.

Rather than dieting, try sports.

'Plutôt que de' + infinitive.

7

Elle s'est mise à faire régime dès le premier janvier.

She started dieting as of January 1st.

Reflexive 'se mettre à'.

8

Faire régime peut parfois ralentir le métabolisme.

Dieting can sometimes slow down the metabolism.

Modal 'pouvoir' expressing possibility.

1

L'injonction sociale à faire régime pèse sur de nombreuses femmes.

The social pressure to diet weighs on many women.

Abstract noun 'injonction'.

2

Il est illusoire de croire qu'on peut faire régime sans effort.

It is illusory to believe one can diet without effort.

Formal adjective 'illusoire'.

3

Certains philosophes préconisent de faire régime pour clarifier l'esprit.

Some philosophers advocate dieting to clear the mind.

Formal verb 'préconiser'.

4

On ne saurait faire régime sans un suivi médical approprié.

One cannot diet without appropriate medical follow-up.

Formal 'ne saurait' + infinitive.

5

Faire régime est devenu une véritable industrie lucrative.

Dieting has become a truly lucrative industry.

Noun phrase as subject with adjective.

6

Elle a fini par faire régime par pur souci d'esthétisme.

She ended up dieting purely for aesthetic reasons.

'Par souci de' indicating motivation.

7

Il convient de ne pas faire régime de manière trop restrictive.

It is advisable not to diet too restrictively.

Formal 'il convient de'.

8

L'obsession de faire régime peut mener à des troubles alimentaires.

The obsession with dieting can lead to eating disorders.

Complex noun phrase 'l'obsession de'.

1

L'ascétisme moderne se manifeste souvent par la volonté de faire régime.

Modern asceticism often manifests as the will to diet.

High-level philosophical vocabulary.

2

Nul ne devrait être contraint de faire régime par la pression des pairs.

No one should be forced to diet by peer pressure.

Formal 'nul' and passive 'être contraint de'.

3

Faire régime s'apparente parfois à une quête de pureté quasi religieuse.

Dieting sometimes resembles an almost religious quest for purity.

Reflexive 's'apparenter à'.

4

Le paradoxe réside dans le fait de faire régime tout en vivant dans l'opulence.

The paradox lies in dieting while living in opulence.

Complex 'tout en' + gerund structure.

5

Cette tendance à faire régime reflète les névroses de notre époque.

This tendency to diet reflects the neuroses of our time.

Abstract analysis of social trends.

6

Il est paradoxal de faire régime dans une société qui gaspille tant.

It is paradoxical to diet in a society that wastes so much.

Formal 'il est paradoxal de'.

7

L'impératif de faire régime semble avoir supplanté la notion de plaisir.

The imperative to diet seems to have supplanted the notion of pleasure.

Use of 'supplanter'.

8

On observe une recrudescence de personnes décidant de faire régime.

We are observing a resurgence of people deciding to diet.

Formal 'recrudescence'.

تلازمات شائعة

faire un régime draconien
faire régime sérieusement
faire régime sans sucre
faire régime pour maigrir
arrêter de faire régime
recommencer à faire régime
aider à faire régime
conseiller de faire régime
essayer de faire régime
continuer à faire régime

العبارات الشائعة

C'est l'heure de faire régime.

— It's time to start dieting, often said after a big meal.

Après ce repas de Noël, c'est l'heure de faire régime !

Je suis incapable de faire régime.

— I am unable to stick to a diet.

Avec tout ce chocolat, je suis incapable de faire régime.

Il faut faire régime.

— One must diet (a general necessity).

Pour rester en forme, il faut faire régime de temps en temps.

Faire régime, c'est la santé.

— Dieting is health (often used as a justification).

Mange moins de gras, faire régime, c'est la santé.

Pas question de faire régime !

— No way I'm dieting!

En vacances, pas question de faire régime !

Faire régime pour de bon.

— To diet for good/seriously this time.

Cette fois, je vais faire régime pour de bon.

Faire régime en duo.

— To diet as a pair for motivation.

C'est plus facile de faire régime en duo.

Le calvaire de faire régime.

— The ordeal/nightmare of dieting.

Elle raconte souvent le calvaire de faire régime.

L'envie de faire régime.

— The desire to start a diet.

L'envie de faire régime lui est passée vite.

Faire régime intelligemment.

— To diet in a smart, healthy way.

Il est important de faire régime intelligemment.

يُخلط عادةً مع

faire régime vs diète

Diète is more medical or extreme (fasting), while régime is standard weight loss.

faire régime vs régiment

A military unit. Sounds similar but totally different meaning.

faire régime vs repas

Repas means 'a meal'. You 'fait régime' by changing your 'repas'.

تعبيرات اصطلاحية

"faire régime de bananes"

— This is a play on words, as 'régime' also means a clump of bananas. Not related to dieting.

Le singe a mangé tout le régime de bananes.

humorous
"être au régime sec"

— To be on a very strict diet or, metaphorically, to be deprived of something (like money or fun).

Depuis qu'il a perdu son job, il est au régime sec.

informal
"changer de régime"

— To change one's pace or lifestyle, or to change a political system.

L'entreprise doit changer de régime pour survivre.

neutral
"un régime de faveur"

— Special treatment (not food related).

Il bénéficie d'un régime de faveur auprès du patron.

neutral
"mener un régime de vie"

— To lead a certain lifestyle.

Elle mène un régime de vie très sain.

formal
"le régime de croisière"

— Cruising speed or steady pace.

Le projet a enfin atteint son régime de croisière.

neutral
"soumis au régime"

— Subject to a specific set of rules or laws.

Ce territoire est soumis au régime fiscal français.

formal
"régime minceur"

— A slimming diet (often used as a compound noun).

Elle suit un régime minceur très populaire.

neutral
"faire le régime"

— Occasionally used to mean 'to manage the diet' of someone else.

L'infirmière fait le régime du patient.

medical
"un régime de fer"

— An iron-fisted rule or a very strict, tough routine.

L'entraîneur impose un régime de fer aux joueurs.

metaphorical

سهل الخلط

faire régime vs Régime (Political)

Same spelling and pronunciation.

Refers to a system of government rather than eating habits. Context usually makes it clear.

Le régime démocratique est important.

faire régime vs Régime (Mechanical)

Same spelling and pronunciation.

Refers to the speed or rhythm of an engine (RPM).

Le moteur tourne à haut régime.

faire régime vs Régime (Botanical)

Same spelling and pronunciation.

Refers to a cluster or bunch of fruit, specifically bananas or dates.

Il a acheté un régime de bananes.

faire régime vs Diététique

Related to food and health.

It is an adjective or noun referring to the science of nutrition, not the act of dieting itself.

Elle étudie la diététique.

faire régime vs Nutrition

Related to food.

Nutrition is the biological process, whereas 'faire régime' is the conscious choice to limit food.

La nutrition est essentielle à la vie.

أنماط الجُمل

A1

Je fais régime.

Je fais régime.

A2

Je fais régime pour [infinitive].

Je fais régime pour être mince.

B1

Il est [adjective] de faire régime.

Il est difficile de faire régime.

B1

Je fais régime depuis [time].

Je fais régime depuis deux mois.

B2

Si je [present], je [future].

Si je fais régime, je perdrai du poids.

B2

Il faut que je [subjunctive].

Il faut que je fasse régime.

C1

[Noun phrase] incite à faire régime.

La publicité incite à faire régime.

C2

Quoi qu'on en dise, faire régime reste [adjective].

Quoi qu'on en dise, faire régime reste un défi.

عائلة الكلمة

الأسماء

régime
régiment
réglementation

الأفعال

régimenter
régler

الصفات

régimentaire
régulier

مرتبط

nutrition
diététique
calories
poids
santé

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily life and media.

أخطاء شائعة
  • Je suis sur un régime. Je fais régime / Je suis au régime.

    You cannot use 'sur' in French for this. Use 'faire' or 'être au'.

  • Je vais régime. Je fais régime.

    In English we 'go' on a diet, but in French we 'do' (faire) a diet.

  • Je fais une diète. Je fais régime.

    'Diète' is usually reserved for very strict medical fasting.

  • Nous faissons régime. Nous faisons régime.

    The conjugation of 'faire' for 'nous' is 'faisons' (pronounced 'f'zoh').

  • Je fais régime de sport. Je fais du sport.

    Régime is only for food, not for physical activity.

نصائح

Conjugate Faire

Remember that 'faire' is irregular. Practice 'je fais, tu fais, il fait' until it becomes second nature.

The French Way

In France, people often 'font attention' rather than 'font régime' to sound more balanced and less obsessive.

Specific Diets

Learn words like 'sans sucre', 'sans gras', and 'sans gluten' to use with 'faire régime'.

Soft G

The 'g' in 'régime' is soft. Think of the sound in 'measure' or 'garage'.

Polite Refusal

Use 'Je fais régime' as a polite way to decline food you don't want to eat at a party.

Doctor's Advice

If a doctor says 'il faut faire régime', they mean it's necessary for your health, not just for looks.

Idiomatic Usage

Try using 'faire régime' without the article 'un' to sound more like a native speaker in your essays.

Context Clues

If you hear 'régime' in a political podcast, it means government. If you hear it in a cooking show, it means diet!

Word Association

Associate 'régime' with 'regulation'. You are regulating what you eat.

Daily Use

Even if you aren't dieting, use the phrase to describe healthy choices you make during the day.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Regiment' of soldiers. They have strict rules and a specific way of living, just like when you 'faire régime'.

ربط بصري

Imagine a person 'making' (faire) a giant 'R' out of celery and carrots. The 'R' stands for Régime.

Word Web

Manger Santé Poids Légumes Sport Sucre Calories Médecin

تحدٍّ

Try to go a whole day describing your meals in French. If you skip a snack, say 'Je fais régime !' out loud.

أصل الكلمة

The word 'faire' comes from the Latin 'facere', meaning to do or make. 'Régime' comes from the Latin 'regimen', which means 'rule', 'guidance', or 'government'.

المعنى الأصلي: In Latin, 'regimen' referred to the act of steering a ship or managing an organization. It later evolved to mean a medical rule of life.

Romance (Latin-based).

السياق الثقافي

Be careful when discussing weight with others, as 'faire régime' can be a personal or sensitive topic for some people.

In English, we often say 'I'm on a diet', which sounds passive. 'Faire régime' sounds more like a project you are working on.

The 'Régime Dukan', a famous French high-protein diet. French magazines like 'Elle' often feature 'Le régime de l'été'. The book 'French Women Don't Get Fat' discusses these habits.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the doctor's office

  • Est-ce que je dois faire régime ?
  • Quel régime me conseillez-vous ?
  • Je fais régime mais je suis fatigué.
  • Combien de temps dois-je faire régime ?

At a dinner party

  • Non merci, je fais régime.
  • C'est dur de faire régime avec ce bon repas !
  • Est-ce que tu fais régime en ce moment ?
  • Je fais régime, donc pas de dessert pour moi.

At the gym

  • Je fais du sport et je fais régime.
  • C'est 20% sport et 80% faire régime.
  • Tu fais quel type de régime ?
  • Je fais régime pour sécher.

New Year's Resolutions

  • Ma résolution est de faire régime.
  • On va tous faire régime en janvier.
  • J'ai arrêté de faire régime le 2 janvier.
  • Cette année, je fais régime sérieusement.

In a magazine/blog

  • Comment faire régime sans faim ?
  • Les erreurs à éviter quand on fait régime.
  • Faire régime : les meilleurs conseils.
  • Pourquoi faire régime ne marche pas toujours.

بدايات محادثة

"Est-ce que tu as déjà essayé de faire régime ?"

"Penses-tu qu'il est nécessaire de faire régime pour être en bonne santé ?"

"Quel est le régime le plus bizarre que tu connaisses ?"

"Est-ce difficile pour toi de faire régime quand tu sors avec des amis ?"

"Préfères-tu faire régime ou faire beaucoup de sport ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décris une fois où tu as essayé de faire régime. C'était comment ?

Pourquoi penses-tu que tant de gens veulent faire régime aujourd'hui ?

Imagine un régime parfait où on peut manger tout ce qu'on veut.

Quels sont les avantages et les inconvénients de faire régime ?

Ecris une lettre à toi-même pour t'encourager à faire régime.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Both are correct. 'Faire régime' is more idiomatic for the general activity, while 'faire un régime' is often used when talking about a specific plan. For example, 'Je fais régime' (I'm dieting) vs 'Je fais un régime protéiné' (I'm on a protein diet).

No, this is a literal translation from English and sounds incorrect in French. You should say 'être au régime' or 'faire régime'.

Usually, yes, but it can also mean a medical diet (e.g., for diabetes) or simply a way of eating (régime végétarien).

You can say 'se mettre au régime'. Example: 'Je me mets au régime lundi prochain'.

It is neutral. You can use it with friends, family, or even a doctor. In very formal writing, you might prefer 'suivre un régime alimentaire'.

There isn't one single word, but phrases like 'manger normalement' or 'se faire plaisir' (to treat oneself) are used.

Absolutely! The phrase is gender-neutral and used by everyone.

Use 'sans' (without). For example: 'faire régime sans glucides' (low-carb diet).

Yes, it is extremely common. Many French people are very health-conscious and use this phrase often.

No, 'régime' only refers to food. For exercise, use 'entraînement' or 'programme de sport'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'I am dieting' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He is dieting for his health' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We are dieting together' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I must diet' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Are you dieting?' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I have been dieting for two weeks' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It is hard to diet' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am dieting without sugar' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'She wants to diet' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'They are not dieting' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe why someone might 'faire régime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'se mettre au régime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The doctor said to diet' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'If I diet, I will be thin' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I dieted last summer' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It is important to diet seriously' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Stop dieting!' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I prefer to watch what I eat' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Dieting is a challenge' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Why do you diet?' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Je fais régime.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am dieting' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Are you dieting?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Régime sans sucre'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are dieting' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The doctor said to diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't want to diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's difficult to diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Since when are you dieting?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I diet for my health' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need to diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She diets strictly' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'No more cake, I'm dieting' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I will diet in January' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He diets because of his weight' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's diet together' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I prefer to watch what I eat' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is important that I diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Stop talking about dieting' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I tried to diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Je fais régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Tu fais régime ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Elle fait régime sans sucre.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Nous faisons régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le docteur dit de faire régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'C'est dur de faire régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Je fais régime depuis un mois.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Voulez-vous faire régime ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Il ne fait pas régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Faire régime est un défi.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Je vais faire régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ils font régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Je fais régime pour maigrir.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Elle faisait régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Faisons régime !'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!