faire régime
faire régime en 30 segundos
- To follow a diet, primarily for weight loss or health reasons.
- Uses the irregular verb 'faire' (to do/make) with 'régime'.
- A common social and medical topic in French-speaking cultures.
- Can be modified with 'sans' or 'pour' to specify the type of diet.
The French expression faire régime is a fundamental idiomatic construction used to describe the act of adhering to a specific nutritional plan, typically with the goal of weight loss or health improvement. While 'faire un régime' is also common, the shortened version 'faire régime' is frequently heard in colloquial and semi-formal speech across France and other Francophone regions. It encapsulates a wide range of behaviors, from calorie counting and avoiding certain food groups to following medically prescribed diets for conditions like diabetes or hypertension. Understanding this phrase requires more than just knowing the words; it requires an appreciation of the French cultural relationship with food, which is often a balance between epicurean pleasure and disciplined self-regulation.
- Grammatical Nature
- This is a verbal locution consisting of the verb 'faire' (to do/make) and the noun 'régime' (diet/regime). Unlike English, which uses 'to be on a diet' or 'to go on a diet', French focuses on the active 'doing' of the diet.
Depuis lundi, Marie a décidé de faire régime pour se sentir mieux dans sa peau.
In a social context, mentioning that one is 'faisant régime' can be a way to politely decline high-calorie offerings during a meal. In France, where food is central to social life, this phrase serves as a socially acceptable 'shield' against the pressure to indulge in rich desserts or heavy sauces. It is also a topic of significant media coverage, with magazines and television programs frequently discussing the latest trends in 'faire régime', ranging from the Mediterranean diet to intermittent fasting. The term 'régime' itself comes from the Latin 'regimen', meaning a rule or guidance, which perfectly describes the structured nature of dieting.
Il est difficile de faire régime quand on travaille dans une boulangerie.
- Social Nuance
- Be aware that the French often value 'l'équilibre' (balance) over extreme dieting. Using 'faire régime' might sometimes be met with the advice to simply 'faire attention' (watch what one eats).
Historically, the concept of 'faire régime' has evolved. In the mid-20th century, it was often associated with medical necessity. Today, it is largely associated with aesthetics and wellness. Despite the 'French Paradox'—the idea that the French eat rich foods but stay slim—the reality is that many French people are very conscious of their weight and will frequently 'faire régime' after periods of overindulgence, such as the Christmas holidays or the 'rentrée' in September. This cyclic approach to dieting is a common cultural phenomenon.
Après les fêtes, tout le monde semble vouloir faire régime en même temps.
Finally, it's worth noting that 'faire régime' is often followed by a preposition to specify the type of diet. For example, 'faire régime sans gluten' (to go gluten-free) or 'faire régime pour perdre du poids' (to diet to lose weight). This flexibility makes it a versatile tool for any French learner looking to discuss health and lifestyle. Whether you are at a doctor's office or a dinner party, knowing how to use this phrase correctly will help you navigate the complex world of French gastronomy and health culture with ease.
Using faire régime in a sentence requires a solid grasp of the verb 'faire' and the various contexts in which dieting occurs. Because it is an idiomatic expression, it doesn't always follow the standard 'verb + article + noun' pattern (though 'faire un régime' is also correct). The omission of the article 'un' makes it more of a general state or activity, similar to 'faire du sport' or 'faire la cuisine'. When you use this phrase, you are describing a commitment to a specific way of eating. It is most commonly used in the present tense to describe a current effort, or in the futur proche to signal an intention.
- Verb Conjugation
- The verb 'faire' is irregular. Remember: Je fais, tu fais, il/elle fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font. This is essential for using the expression correctly across all subjects.
Ma sœur fait régime depuis deux semaines et elle a déjà perdu trois kilos.
To add complexity, you can use adverbs to describe how strictly one is dieting. Common adverbs include 'sérieusement' (seriously), 'strictement' (strictly), or 'un peu' (a bit). For instance, 'Je fais régime un peu en ce moment' suggests a casual effort to eat better without being overly restrictive. This nuance is important in French culture, where being too obsessed with dieting can sometimes be seen as anti-social or overly ascetic. Using 'un peu' softens the statement and makes it more conversational.
Est-ce que tu fais régime en prévision de tes vacances à la mer ?
The expression is also frequently used in the imperative mood when giving advice or in the infinitive after modal verbs like 'devoir' (must) or 'vouloir' (want). For example, a doctor might say, 'Vous devez faire régime pour baisser votre cholestérol.' Here, the infinitive 'faire' follows 'devez'. In the negative form, the 'ne... pas' surrounds the conjugated verb: 'Je ne fais pas régime.' This is a common response when someone asks why you are eating a large piece of cake.
- Common Prepositions
- Use 'pour' to indicate the goal (e.g., pour maigrir) and 'sans' to indicate what is being excluded (e.g., sans sucre).
Furthermore, 'faire régime' can be used in the past tenses. In the passé composé, it becomes 'ai fait régime', usually indicating a completed period of dieting. In the imparfait, 'faisais régime' describes a habitual action in the past or a state of being. 'Quand j'étais jeune, je faisais souvent régime' implies a recurring struggle or habit. Mastery of these tenses allows you to tell stories about your health journey or discuss past trends you've followed.
L'année dernière, nous avons fait régime ensemble pour nous encourager.
Finally, consider the reflexive form 'se mettre au régime', which means 'to start a diet'. While 'faire régime' describes the ongoing state, 'se mettre au régime' focuses on the beginning of the action. You might say, 'Je vais me mettre au régime demain.' This distinction is subtle but helps in sounding more like a native speaker. By combining 'faire régime' with various time markers like 'depuis' (since), 'pendant' (during), and 'bientôt' (soon), you can accurately express any dietary situation.
The phrase faire régime is ubiquitous in French daily life, appearing in settings ranging from the highly personal to the broadly public. One of the most common places to hear it is in the domestic sphere, among family and friends. It is often a topic of conversation during meals, where someone might explain their choice of food by saying, 'Je fais régime'. This isn't just about weight; it's a way of signaling a commitment to self-discipline, which is often respected in French social circles, provided it doesn't dampen the mood of the gathering.
- The Doctor's Office
- In a medical context, 'faire régime' is used by healthcare professionals to prescribe nutritional changes. A 'médecin nutritionniste' or a 'diététicien' will often use this phrase when discussing treatment plans for obesity or metabolic disorders.
Le docteur m'a conseillé de faire régime pour protéger mon cœur.
In the media, 'faire régime' is a staple of 'presse féminine' (women's magazines) like *Elle* or *Marie Claire*, especially as summer approaches—a phenomenon known as 'l'opération bikini'. Headlines will scream about the best ways to 'faire régime sans frustration' or the latest celebrity secrets. Similarly, television talk shows often feature experts debating the efficacy of various regimes. This public discourse keeps the phrase at the forefront of the cultural lexicon, reinforcing the idea that dieting is a common, if sometimes controversial, part of modern life.
À la télé, ils disent qu'il ne faut pas faire régime de manière trop agressive.
Workplace environments also provide plenty of opportunities to hear this expression. During lunch breaks, colleagues might discuss their recent health resolutions. If someone brings salad while everyone else is ordering pizza, they might shrug and say, 'Et oui, je fais régime !' It serves as a brief, effective explanation for behavior that deviates from the group norm. In this way, the phrase acts as a linguistic tool for social navigation, helping individuals manage expectations and peer pressure regarding food consumption.
- Gyms and Sports Clubs
- In fitness centers ('salles de sport'), 'faire régime' is often paired with 'faire de la muscu' (weightlifting) or 'faire du cardio'. It is part of the broader 'remise en forme' (getting back in shape) vocabulary.
Retail and advertising also utilize the concept. Supermarkets often have sections for 'produits de régime' or 'diététique'. While the ads might not always use the exact verb phrase 'faire régime', they target people who are currently in that state. Advertisements for weight loss programs or meal delivery services like 'Comme j'aime' specifically target the demographic that is looking to 'faire régime' effectively and conveniently. This commercial aspect highlights the phrase's importance in the consumer economy.
Il y a beaucoup de pubs qui promettent de faire régime sans effort.
Finally, you will encounter the term in literature and cinema, often as a character trait or a plot point. A character might be depicted as constantly 'faisant régime', indicating a specific personality type—perhaps someone who is disciplined, anxious about their appearance, or following a doctor's orders. By observing how characters talk about their 'régime', learners can gain deeper insights into the emotional and psychological connotations of the phrase in French culture.
One of the most frequent errors English speakers make when trying to say faire régime is using the wrong verb. In English, we 'go on' a diet or 'are' on a diet. This leads many learners to say 'aller sur un régime' or 'être sur un régime', both of which are incorrect literal translations. In French, you must use 'faire' or 'être au'. Saying 'Je suis sur un régime' sounds like you are physically standing on a piece of paper with a list of foods. Stick to 'Je fais régime' or 'Je suis au régime' to avoid this common pitfall.
- The 'Un' Confusion
- Learners often wonder if they should say 'faire régime' or 'faire un régime'. Both are used, but 'faire régime' is more idiomatic as a general state, while 'faire un régime' often refers to a specific, named diet (like 'un régime Dukan').
Incorrect: Je vais sur régime. Correct: Je fais régime.
Another mistake involves the confusion between 'régime' and 'diète'. While they both translate to 'diet', their usage in French is quite different. 'Régime' is the standard word for weight loss or medical eating plans. 'Diète' is much more restrictive and often refers to a therapeutic fast or a very limited intake of food, often for medical reasons (like a 'diète hydrique' - only water). Using 'diète' when you just mean you're avoiding carbs can sound overly dramatic or clinical to a native speaker.
Attention: Si vous parlez de politique, faire régime n'a aucun sens.
Grammatically, forgetting to conjugate 'faire' correctly is a hurdle for beginners. Since 'faire' is irregular, many students default to 'je faise' or 'nous faisons' (pronounced incorrectly). Ensure you have the 'fais, fais, fait, faisons, faites, font' sequence memorized. Also, watch out for the plural. You don't 'faites régimes' if multiple people are dieting; you 'faites régime' (singular) as a collective activity, or 'faites des régimes' if you are trying several different ones.
- Preposition Pitfalls
- Using 'de' instead of 'pour' or 'sans' is common. 'Un régime de perte de poids' is okay, but 'Je fais régime de perdre du poids' is wrong. Use 'pour'.
Finally, avoid using 'faire régime' to mean 'to go to the gym'. While they are both part of a healthy lifestyle, they are distinct actions in French. If you want to say you are getting fit, use 'se remettre en forme'. If you say 'je fais régime' when you are clearly lifting weights, people might be confused as to why you're talking about food. Keeping these distinctions clear will make your French sound much more natural and precise.
N'oubliez pas: faire régime concerne uniquement ce que vous mangez.
While faire régime is the most common way to express dieting, French offers several alternatives that carry slightly different connotations. Depending on the level of formality or the specific goal, you might choose a different expression. For example, être au régime is almost interchangeable with 'faire régime', but it emphasizes the state of being rather than the action of doing. It’s the difference between 'I am dieting' and 'I am on a diet'.
- Faire attention
- Literally 'to pay attention'. This is a very common, softer alternative. It implies you aren't on a strict program but are being mindful of your intake. It's often seen as more socially 'elegant' than admitting to a strict regime.
Je ne fais pas régime strictement, mais je fais attention à ce que je mange.
Another alternative is suivre un régime. This sounds slightly more formal and structured. It is the term most likely to be used in a medical or academic context. If a doctor gives you a specific plan, you are 'suivant' (following) it. It suggests a certain level of obedience to a set of rules. For those focused specifically on weight loss, the verb maigrir (to lose weight/get thin) or the phrase perdre du poids are direct ways to state the objective without necessarily mentioning the 'régime' itself.
Il a décidé de suivre un régime hyperprotéiné pour ses compétitions.
In more casual or slang contexts, you might hear people talk about faire une cure. This usually refers to a short-term, intensive detox or a specific type of diet (like 'une cure de jus'). It implies a temporary period of purification rather than a long-term lifestyle change. There is also the reflexive verb se priver (to deprive oneself), which emphasizes the negative aspect of dieting—giving up things you like. 'Je me prive de dessert' is a common way to express a specific dietary restriction.
- Surveiller sa ligne
- Literally 'to watch one's line/figure'. This is a classic French expression that is more about maintenance and aesthetics than a medical 'régime'. It's very common in fashion and lifestyle contexts.
Finally, for a more modern, holistic approach, people often say rééquilibrer son alimentation (to rebalance one's nutrition). This is the preferred term for nutritionists today who want to move away from the negative connotations of 'régime'. It suggests a permanent, healthy change in habits rather than a temporary fix. Using this phrase shows a higher level of French proficiency and an awareness of contemporary health trends in France.
Plutôt que de faire régime, elle a choisi de rééquilibrer son alimentation.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'régime' in French can mean a diet, a political system, or even a bunch of bananas. This is because they all involve a 'rule' or 'order' of some kind.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'g' in 'régime' as a hard 'g' (like 'game').
- Not pronouncing the final 'm' clearly.
- Making the 'r' too much like an English 'r'.
- Pronouncing 'faire' as 'fire'.
- Mixing up the 'é' (closed) and 'e' (silent/schwa) sounds.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts as it looks like the English 'regime'.
Need to remember to use 'faire' and not 'être sur'.
Pronunciation of 'régime' with the French 'r' and 'j' can be tricky.
Clear and distinct phrase in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Conjugation of 'faire' in present tense.
Je fais, tu fais, il fait...
Use of 'de' after negative verbs.
Je ne fais pas de régime. (Note: in the idiomatic 'faire régime', we often say 'Je ne fais pas régime').
Using 'pour' + infinitive to express goal.
Je fais régime pour maigrir.
Using 'depuis' with present tense for ongoing actions.
Je fais régime depuis trois jours.
The subjunctive after expressions of necessity.
Il faut que je fasse régime.
Ejemplos por nivel
Je fais régime.
I am dieting.
Present tense of 'faire'.
Tu fais régime ?
Are you dieting?
Question form using intonation.
Il fait régime pour sa santé.
He is dieting for his health.
'Pour' indicates purpose.
Nous faisons régime ensemble.
We are dieting together.
First person plural of 'faire'.
Elle ne fait pas régime.
She is not dieting.
Negative structure 'ne... pas'.
Vous faites régime ?
Are you (plural/formal) dieting?
Formal 'vous' form.
Ils font régime en été.
They diet in summer.
Third person plural.
C'est bon de faire régime.
It's good to diet.
Infinitive after 'c'est bon de'.
Je dois faire régime pour perdre du poids.
I must diet to lose weight.
Infinitive after modal verb 'devoir'.
Ma mère fait régime depuis un mois.
My mother has been dieting for a month.
'Depuis' used with present tense for ongoing action.
On va faire régime après les vacances.
We are going to diet after the holidays.
Futur proche structure.
Il est difficile de faire régime ici.
It is difficult to diet here.
Impersonal 'il est... de'.
Pourquoi fais-tu régime ?
Why are you dieting?
Inversion in a question.
Je fais régime sans manger de pain.
I am dieting without eating bread.
'Sans' followed by an infinitive.
Elle fait régime mais elle a faim.
She is dieting but she is hungry.
Use of the conjunction 'mais'.
Nous ne voulons pas faire régime.
We do not want to diet.
Negative with 'vouloir'.
J'ai essayé de faire régime, mais c'est trop dur.
I tried to diet, but it's too hard.
Passé composé with 'essayer de'.
Si tu fais régime, tu te sentiras mieux.
If you diet, you will feel better.
First conditional (si + present, future).
Elle faisait régime quand je l'ai rencontrée.
She was dieting when I met her.
Imparfait for background action.
Il est important que vous fassiez régime sérieusement.
It is important that you diet seriously.
Subjunctive mood after 'il est important que'.
Je refuse de faire régime pendant mon voyage.
I refuse to diet during my trip.
'Refuser de' + infinitive.
Faire régime demande beaucoup de volonté.
Dieting requires a lot of willpower.
Infinitive as a subject.
On m'a dit de faire régime sans gluten.
I was told to go on a gluten-free diet.
Passive-like 'on' construction.
Bien qu'elle fasse régime, elle ne perd pas de poids.
Although she is dieting, she isn't losing weight.
Subjunctive after 'bien que'.
À force de faire régime, il a fini par tomber malade.
By dieting so much, he ended up getting sick.
'À force de' indicates repeated action.
Quiconque veut faire régime doit consulter un expert.
Anyone who wants to diet should consult an expert.
Use of the pronoun 'quiconque'.
Elle a décidé de faire régime suite aux conseils de son coach.
She decided to diet following her coach's advice.
'Suite à' is a formal way to say 'following'.
Faire régime ne devrait pas être une punition.
Dieting shouldn't be a punishment.
Conditional mood for a recommendation.
Il est hors de question que je fasse régime à Noël.
It is out of the question for me to diet at Christmas.
Strong negation with the subjunctive.
Plutôt que de faire régime, essayez le sport.
Rather than dieting, try sports.
'Plutôt que de' + infinitive.
Elle s'est mise à faire régime dès le premier janvier.
She started dieting as of January 1st.
Reflexive 'se mettre à'.
Faire régime peut parfois ralentir le métabolisme.
Dieting can sometimes slow down the metabolism.
Modal 'pouvoir' expressing possibility.
L'injonction sociale à faire régime pèse sur de nombreuses femmes.
The social pressure to diet weighs on many women.
Abstract noun 'injonction'.
Il est illusoire de croire qu'on peut faire régime sans effort.
It is illusory to believe one can diet without effort.
Formal adjective 'illusoire'.
Certains philosophes préconisent de faire régime pour clarifier l'esprit.
Some philosophers advocate dieting to clear the mind.
Formal verb 'préconiser'.
On ne saurait faire régime sans un suivi médical approprié.
One cannot diet without appropriate medical follow-up.
Formal 'ne saurait' + infinitive.
Faire régime est devenu une véritable industrie lucrative.
Dieting has become a truly lucrative industry.
Noun phrase as subject with adjective.
Elle a fini par faire régime par pur souci d'esthétisme.
She ended up dieting purely for aesthetic reasons.
'Par souci de' indicating motivation.
Il convient de ne pas faire régime de manière trop restrictive.
It is advisable not to diet too restrictively.
Formal 'il convient de'.
L'obsession de faire régime peut mener à des troubles alimentaires.
The obsession with dieting can lead to eating disorders.
Complex noun phrase 'l'obsession de'.
L'ascétisme moderne se manifeste souvent par la volonté de faire régime.
Modern asceticism often manifests as the will to diet.
High-level philosophical vocabulary.
Nul ne devrait être contraint de faire régime par la pression des pairs.
No one should be forced to diet by peer pressure.
Formal 'nul' and passive 'être contraint de'.
Faire régime s'apparente parfois à une quête de pureté quasi religieuse.
Dieting sometimes resembles an almost religious quest for purity.
Reflexive 's'apparenter à'.
Le paradoxe réside dans le fait de faire régime tout en vivant dans l'opulence.
The paradox lies in dieting while living in opulence.
Complex 'tout en' + gerund structure.
Cette tendance à faire régime reflète les névroses de notre époque.
This tendency to diet reflects the neuroses of our time.
Abstract analysis of social trends.
Il est paradoxal de faire régime dans une société qui gaspille tant.
It is paradoxical to diet in a society that wastes so much.
Formal 'il est paradoxal de'.
L'impératif de faire régime semble avoir supplanté la notion de plaisir.
The imperative to diet seems to have supplanted the notion of pleasure.
Use of 'supplanter'.
On observe une recrudescence de personnes décidant de faire régime.
We are observing a resurgence of people deciding to diet.
Formal 'recrudescence'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— It's time to start dieting, often said after a big meal.
Après ce repas de Noël, c'est l'heure de faire régime !
— I am unable to stick to a diet.
Avec tout ce chocolat, je suis incapable de faire régime.
— One must diet (a general necessity).
Pour rester en forme, il faut faire régime de temps en temps.
— Dieting is health (often used as a justification).
Mange moins de gras, faire régime, c'est la santé.
— To diet for good/seriously this time.
Cette fois, je vais faire régime pour de bon.
— The ordeal/nightmare of dieting.
Elle raconte souvent le calvaire de faire régime.
— To diet in a smart, healthy way.
Il est important de faire régime intelligemment.
Se confunde a menudo con
Diète is more medical or extreme (fasting), while régime is standard weight loss.
A military unit. Sounds similar but totally different meaning.
Repas means 'a meal'. You 'fait régime' by changing your 'repas'.
Modismos y expresiones
— This is a play on words, as 'régime' also means a clump of bananas. Not related to dieting.
Le singe a mangé tout le régime de bananes.
humorous— To be on a very strict diet or, metaphorically, to be deprived of something (like money or fun).
Depuis qu'il a perdu son job, il est au régime sec.
informal— To change one's pace or lifestyle, or to change a political system.
L'entreprise doit changer de régime pour survivre.
neutral— Special treatment (not food related).
Il bénéficie d'un régime de faveur auprès du patron.
neutral— To lead a certain lifestyle.
Elle mène un régime de vie très sain.
formal— Cruising speed or steady pace.
Le projet a enfin atteint son régime de croisière.
neutral— Subject to a specific set of rules or laws.
Ce territoire est soumis au régime fiscal français.
formal— A slimming diet (often used as a compound noun).
Elle suit un régime minceur très populaire.
neutral— Occasionally used to mean 'to manage the diet' of someone else.
L'infirmière fait le régime du patient.
medical— An iron-fisted rule or a very strict, tough routine.
L'entraîneur impose un régime de fer aux joueurs.
metaphoricalFácil de confundir
Same spelling and pronunciation.
Refers to a system of government rather than eating habits. Context usually makes it clear.
Le régime démocratique est important.
Same spelling and pronunciation.
Refers to the speed or rhythm of an engine (RPM).
Le moteur tourne à haut régime.
Same spelling and pronunciation.
Refers to a cluster or bunch of fruit, specifically bananas or dates.
Il a acheté un régime de bananes.
Related to food and health.
It is an adjective or noun referring to the science of nutrition, not the act of dieting itself.
Elle étudie la diététique.
Related to food.
Nutrition is the biological process, whereas 'faire régime' is the conscious choice to limit food.
La nutrition est essentielle à la vie.
Patrones de oraciones
Je fais régime.
Je fais régime.
Je fais régime pour [infinitive].
Je fais régime pour être mince.
Il est [adjective] de faire régime.
Il est difficile de faire régime.
Je fais régime depuis [time].
Je fais régime depuis deux mois.
Si je [present], je [future].
Si je fais régime, je perdrai du poids.
Il faut que je [subjunctive].
Il faut que je fasse régime.
[Noun phrase] incite à faire régime.
La publicité incite à faire régime.
Quoi qu'on en dise, faire régime reste [adjective].
Quoi qu'on en dise, faire régime reste un défi.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in daily life and media.
-
Je suis sur un régime.
→
Je fais régime / Je suis au régime.
You cannot use 'sur' in French for this. Use 'faire' or 'être au'.
-
Je vais régime.
→
Je fais régime.
In English we 'go' on a diet, but in French we 'do' (faire) a diet.
-
Je fais une diète.
→
Je fais régime.
'Diète' is usually reserved for very strict medical fasting.
-
Nous faissons régime.
→
Nous faisons régime.
The conjugation of 'faire' for 'nous' is 'faisons' (pronounced 'f'zoh').
-
Je fais régime de sport.
→
Je fais du sport.
Régime is only for food, not for physical activity.
Consejos
Conjugate Faire
Remember that 'faire' is irregular. Practice 'je fais, tu fais, il fait' until it becomes second nature.
The French Way
In France, people often 'font attention' rather than 'font régime' to sound more balanced and less obsessive.
Specific Diets
Learn words like 'sans sucre', 'sans gras', and 'sans gluten' to use with 'faire régime'.
Soft G
The 'g' in 'régime' is soft. Think of the sound in 'measure' or 'garage'.
Polite Refusal
Use 'Je fais régime' as a polite way to decline food you don't want to eat at a party.
Doctor's Advice
If a doctor says 'il faut faire régime', they mean it's necessary for your health, not just for looks.
Idiomatic Usage
Try using 'faire régime' without the article 'un' to sound more like a native speaker in your essays.
Context Clues
If you hear 'régime' in a political podcast, it means government. If you hear it in a cooking show, it means diet!
Word Association
Associate 'régime' with 'regulation'. You are regulating what you eat.
Daily Use
Even if you aren't dieting, use the phrase to describe healthy choices you make during the day.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Regiment' of soldiers. They have strict rules and a specific way of living, just like when you 'faire régime'.
Asociación visual
Imagine a person 'making' (faire) a giant 'R' out of celery and carrots. The 'R' stands for Régime.
Word Web
Desafío
Try to go a whole day describing your meals in French. If you skip a snack, say 'Je fais régime !' out loud.
Origen de la palabra
The word 'faire' comes from the Latin 'facere', meaning to do or make. 'Régime' comes from the Latin 'regimen', which means 'rule', 'guidance', or 'government'.
Significado original: In Latin, 'regimen' referred to the act of steering a ship or managing an organization. It later evolved to mean a medical rule of life.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
Be careful when discussing weight with others, as 'faire régime' can be a personal or sensitive topic for some people.
In English, we often say 'I'm on a diet', which sounds passive. 'Faire régime' sounds more like a project you are working on.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the doctor's office
- Est-ce que je dois faire régime ?
- Quel régime me conseillez-vous ?
- Je fais régime mais je suis fatigué.
- Combien de temps dois-je faire régime ?
At a dinner party
- Non merci, je fais régime.
- C'est dur de faire régime avec ce bon repas !
- Est-ce que tu fais régime en ce moment ?
- Je fais régime, donc pas de dessert pour moi.
At the gym
- Je fais du sport et je fais régime.
- C'est 20% sport et 80% faire régime.
- Tu fais quel type de régime ?
- Je fais régime pour sécher.
New Year's Resolutions
- Ma résolution est de faire régime.
- On va tous faire régime en janvier.
- J'ai arrêté de faire régime le 2 janvier.
- Cette année, je fais régime sérieusement.
In a magazine/blog
- Comment faire régime sans faim ?
- Les erreurs à éviter quand on fait régime.
- Faire régime : les meilleurs conseils.
- Pourquoi faire régime ne marche pas toujours.
Inicios de conversación
"Est-ce que tu as déjà essayé de faire régime ?"
"Penses-tu qu'il est nécessaire de faire régime pour être en bonne santé ?"
"Quel est le régime le plus bizarre que tu connaisses ?"
"Est-ce difficile pour toi de faire régime quand tu sors avec des amis ?"
"Préfères-tu faire régime ou faire beaucoup de sport ?"
Temas para diario
Décris une fois où tu as essayé de faire régime. C'était comment ?
Pourquoi penses-tu que tant de gens veulent faire régime aujourd'hui ?
Imagine un régime parfait où on peut manger tout ce qu'on veut.
Quels sont les avantages et les inconvénients de faire régime ?
Ecris une lettre à toi-même pour t'encourager à faire régime.
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth are correct. 'Faire régime' is more idiomatic for the general activity, while 'faire un régime' is often used when talking about a specific plan. For example, 'Je fais régime' (I'm dieting) vs 'Je fais un régime protéiné' (I'm on a protein diet).
No, this is a literal translation from English and sounds incorrect in French. You should say 'être au régime' or 'faire régime'.
Usually, yes, but it can also mean a medical diet (e.g., for diabetes) or simply a way of eating (régime végétarien).
You can say 'se mettre au régime'. Example: 'Je me mets au régime lundi prochain'.
It is neutral. You can use it with friends, family, or even a doctor. In very formal writing, you might prefer 'suivre un régime alimentaire'.
There isn't one single word, but phrases like 'manger normalement' or 'se faire plaisir' (to treat oneself) are used.
Absolutely! The phrase is gender-neutral and used by everyone.
Use 'sans' (without). For example: 'faire régime sans glucides' (low-carb diet).
Yes, it is extremely common. Many French people are very health-conscious and use this phrase often.
No, 'régime' only refers to food. For exercise, use 'entraînement' or 'programme de sport'.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write 'I am dieting' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is dieting for his health' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are dieting together' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I must diet' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you dieting?' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have been dieting for two weeks' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is hard to diet' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am dieting without sugar' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She wants to diet' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They are not dieting' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might 'faire régime'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se mettre au régime'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The doctor said to diet' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If I diet, I will be thin' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I dieted last summer' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is important to diet seriously' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stop dieting!' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I prefer to watch what I eat' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dieting is a challenge' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Why do you diet?' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Je fais régime.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am dieting' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you dieting?' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Régime sans sucre'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are dieting' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor said to diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's difficult to diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since when are you dieting?' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I diet for my health' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She diets strictly' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No more cake, I'm dieting' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will diet in January' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He diets because of his weight' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's diet together' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer to watch what I eat' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important that I diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop talking about dieting' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tried to diet' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je fais régime.'
Listen and write: 'Tu fais régime ?'
Listen and write: 'Elle fait régime sans sucre.'
Listen and write: 'Nous faisons régime.'
Listen and write: 'Le docteur dit de faire régime.'
Listen and write: 'C'est dur de faire régime.'
Listen and write: 'Je fais régime depuis un mois.'
Listen and write: 'Voulez-vous faire régime ?'
Listen and write: 'Il ne fait pas régime.'
Listen and write: 'Faire régime est un défi.'
Listen and write: 'Je vais faire régime.'
Listen and write: 'Ils font régime.'
Listen and write: 'Je fais régime pour maigrir.'
Listen and write: 'Elle faisait régime.'
Listen and write: 'Faisons régime !'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'faire régime' is the standard idiomatic way to say 'to diet' in French. Unlike English, which uses 'be on', French uses the active verb 'faire'. Example: 'Je fais régime pour l'été' (I am dieting for the summer).
- To follow a diet, primarily for weight loss or health reasons.
- Uses the irregular verb 'faire' (to do/make) with 'régime'.
- A common social and medical topic in French-speaking cultures.
- Can be modified with 'sans' or 'pour' to specify the type of diet.
Conjugate Faire
Remember that 'faire' is irregular. Practice 'je fais, tu fais, il fait' until it becomes second nature.
The French Way
In France, people often 'font attention' rather than 'font régime' to sound more balanced and less obsessive.
Specific Diets
Learn words like 'sans sucre', 'sans gras', and 'sans gluten' to use with 'faire régime'.
Soft G
The 'g' in 'régime' is soft. Think of the sound in 'measure' or 'garage'.
Contenido relacionado
Más palabras de food
à base de
B1A base de; hecho principalmente de.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2Pedir platos individuales de la carta en lugar de un menú completo.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2Cocinado en la sartén; a la sartén.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2Cocinado con vapor; al vapor.
à l'apéritif
B1En el aperitivo; servido antes de la comida.