Fini
Fini في 30 ثانية
- Fini means finished, done, or over in French.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Use 'J'ai fini' for completing tasks and 'C'est fini' for general endings.
- It can also mean 'polished' in art or 'ruined' when describing a person.
The French word fini is primarily the past participle of the verb finir (to finish), but it functions extensively as an adjective in everyday French. At its core, it signifies the state of being completed, concluded, or brought to an end. For an English speaker, it translates most directly to 'finished,' 'done,' or 'over.' However, its usage spans a spectrum from simple task completion to profound emotional finality. When you say something is fini, you are declaring that the process associated with it has reached its terminal point. This could be a meal, a book, a workday, or even a romantic relationship. The word carries a sense of closure that is both functional and definitive.
- State of Completion
- Used to describe an object or task that is no longer in progress. For example, 'Le projet est fini' (The project is finished).
In social contexts, fini is often used as an exclamation. If a teacher wants to signal the end of an exam, they might simply say, 'C'est fini !' Similarly, in a household, a parent might tell a child, 'C'est fini de jouer,' meaning 'Playtime is over.' This usage highlights the word's role in setting boundaries and marking transitions in time. It is important to note that as an adjective, fini must agree in gender and number with the noun it describes. Thus, you will see finie (feminine singular), finis (masculine plural), and finies (feminine plural). This grammatical agreement is a key distinction for learners moving beyond basic vocabulary.
Tout est fini entre nous.
Beyond mere completion, fini can also describe the quality of a piece of work. In the world of art or craftsmanship, 'un travail fini' refers to something that is polished, refined, and lacks nothing. It suggests a high level of detail and care. Conversely, in a more negative or fatalistic sense, saying 'Je suis fini' can mean 'I am ruined' or 'I am done for,' similar to the English expression. This versatility makes it one of the most high-frequency adjectives in the French language, appearing in literature, film, and casual street slang alike.
- Emotional Finality
- Indicates the end of a relationship or a significant life phase. 'C'est fini' is the classic breakup line.
Historically, the word derives from the Latin finire, meaning 'to limit' or 'to bound.' This heritage is still visible in how we use the word to define the limits of an object or a period. In mathematical or philosophical discussions, fini is the opposite of infini (infinite), describing anything that has a measurable end. This technical root provides a sturdy foundation for its more common, everyday applications. Whether you are finishing a plate of food or ending a centuries-old tradition, fini is the word that signals the stop.
Le temps des vacances est fini.
- Artistic Polish
- Refers to the 'finish' or level of detail in a work of art. 'Un fini impeccable' means a flawless finish.
In summary, fini is a cornerstone of French communication. It bridges the gap between the mundane (finishing chores) and the existential (the end of time). Its simplicity in form—just four letters in its masculine singular state—belies its profound utility. For learners, mastering fini is not just about learning a word for 'finished'; it is about understanding how French speakers mark the passage of time and the completion of efforts in every facet of life.
Using fini correctly in a sentence requires an understanding of its dual nature as both a past participle and an adjective. When used as an adjective, it follows the standard rules of French agreement. This means it must match the noun it modifies in both gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). For example, if you are talking about a task (une tâche, feminine), you would say 'La tâche est finie.' If you are talking about several projects (des projets, masculine plural), you would say 'Les projets sont finis.' This agreement is crucial for sounding natural and grammatically correct.
- Agreement with Feminine Nouns
- Add an 'e' to the end. Example: 'La soupe est finie' (The soup is finished).
One of the most common sentence structures involving fini is the impersonal 'C'est fini.' This phrase is incredibly versatile. It can mean 'It's over,' 'That's it,' or 'We're done.' You might hear it at the end of a movie, at the end of a sporting event, or during a heated argument. Another common structure is 'J'ai fini,' which means 'I have finished' or 'I am done.' Note that French uses the auxiliary verb avoir (to have) here. If you mistakenly say 'Je suis fini,' you are actually saying 'I am finished' in the sense of being ruined or dead, which is likely not what you intended if you just finished your homework!
Est-ce que tu as fini de lire ce livre ?
You can also use fini in the construction 'fini de + infinitive.' This is a common way to say 'no more [doing something]' or 'stop [doing something].' For instance, 'Fini de rire !' translates to 'No more laughing!' or 'The joking is over!' This is a very effective way to command attention or signal a change in tone. It is frequently used by parents, teachers, or anyone in a position of authority. It implies that the time for a certain activity has reached its absolute limit and must now cease.
- Agreement with Plural Nouns
- Add an 's' for masculine plural or 'es' for feminine plural. Example: 'Les biscuits sont finis' (The cookies are gone/finished).
In more formal or literary contexts, fini can appear as an attributive adjective before or after a noun to describe its quality. 'Un travail bien fini' (a well-finished job) emphasizes the excellence and completeness of the work. Here, fini functions almost like 'polished' or 'refined.' It suggests that the creator did not just stop working but brought the piece to its ideal state. This nuance is important for advanced learners who want to express appreciation for craftsmanship or artistic merit.
Une fois finie, la peinture sera magnifique.
- The 'Fini de' Construction
- Used to command the end of an action. 'Fini de pleurer !' (Stop crying!).
Finally, consider the placement of fini in complex sentences. When used with 'une fois' (once), it sets a condition for the next action: 'Une fois fini, nous pourrons partir' (Once [it is] finished, we can leave). This structure is very common in instructions and planning. By mastering these various patterns—agreement, auxiliary choice, and idiomatic constructions—you will be able to use fini with the same flexibility and precision as a native French speaker.
The word fini is ubiquitous in French-speaking environments, echoing through cafes, classrooms, offices, and homes. One of the most common places you will hear it is in a restaurant. When a waiter sees an empty plate, they might ask, 'Vous avez fini ?' (Have you finished?). It is a polite way to check if they can clear the table. In this context, the word is functional and part of the rhythm of service. Similarly, in a bakery, if a certain type of bread is sold out, the baker might say, 'C'est fini pour aujourd'hui' (That's it/none left for today).
- In the Kitchen/Dining Room
- Used to check on meal progress or announce that an item is out of stock. 'Il n'y a plus de gâteau, c'est fini.'
In the professional world, fini is used to mark milestones. During a meeting, a manager might conclude a topic by saying, 'C'est fini pour ce point, passons au suivant' (That's finished for this point, let's move to the next). It acts as a verbal punctuation mark, allowing the conversation to flow from one subject to another. You will also hear it in the context of deadlines. A colleague might breathlessly announce, 'J'ai enfin fini ce rapport !' (I've finally finished this report!), conveying a sense of relief and accomplishment that is universally understood.
C'est fini, on peut rentrer à la maison.
Pop culture is another major source of this word. French cinema and music are filled with the dramatic use of fini. In a classic romantic drama, the moment of the breakup is almost always punctuated by a tearful 'C'est fini.' In music, many famous French songs use the word to lament the end of an era or a love affair. For example, Edith Piaf or Charles Aznavour often used such themes. Hearing the word in these emotional contexts helps learners understand its weight; it is not just a clinical term for completion, but a word that can carry the burden of heartbreak.
- In Sports and Games
- Signals the end of a match or a round. 'Le match est fini, la France a gagné !'
On the streets, you might hear fini used in more idiomatic or slang-heavy ways. A common expression is 'C'est fini, l'histoire !' which means 'That's the end of the story!' or 'End of discussion!' It is a way to shut down a debate or indicate that there is nothing more to be said. You might also hear 'C'est fini, oui ?' as a sharp way to tell someone to stop an annoying behavior. In these instances, the word is used as a tool for social management, asserting control over a situation by declaring its end.
Fini les bêtises, maintenant on travaille !
- In the Media
- News anchors might use it to signal the end of a segment: 'C'est fini pour le journal de ce soir.'
Lastly, in the world of fashion and design, le fini (used as a noun) refers to the finish of a fabric or a product. You might hear a salesperson say, 'J'aime beaucoup le fini de cette soie' (I really like the finish of this silk). This usage is more specialized but demonstrates how the concept of 'finished' extends into the aesthetic realm. Whether it's the end of a meal, the end of a relationship, or the texture of a luxury item, fini is the word that French speakers rely on to define the boundaries of their world.
One of the most frequent errors English speakers make with fini is related to the choice of auxiliary verb. In English, we say 'I am finished,' which leads many students to translate it literally as 'Je suis fini.' However, in French, 'Je suis fini' usually means 'I am ruined,' 'I am dead,' or 'I am done for.' If you want to say that you have completed a task, you must use the verb avoir: 'J'ai fini.' This is a classic 'false friend' scenario where the structure of the two languages diverges, leading to potentially embarrassing or confusing situations.
- The 'Je suis fini' Trap
- Avoid saying 'Je suis fini' to mean 'I'm done with my work.' Use 'J'ai fini' instead.
Another common mistake involves the agreement of the adjective. Because fini is often heard in its masculine singular form, learners sometimes forget to change it for feminine or plural nouns. For example, saying 'La réunion est fini' is incorrect; it must be 'La réunion est finie.' While the pronunciation of fini and finie is identical, the written error is noticeable. In the plural, 'Les travaux sont finis' (masculine) and 'Les vacances sont finies' (feminine) also require the addition of an 's' or 'es' respectively.
Incorrect: Ma leçon est fini. Correct: Ma leçon est finie.
Learners also struggle with the distinction between fini and terminé. While they are often interchangeable, terminé is slightly more formal and often implies a more definitive or official end. For instance, you might say 'Le contrat est terminé' rather than 'fini.' Using fini in a very formal legal or business document might sound a bit too casual. Conversely, using terminé in a casual conversation about finishing a sandwich might sound overly dramatic or stiff. Understanding the register is key to sounding like a native.
- Confusion with 'Fin'
- 'Fin' is the noun (the end), while 'fini' is the adjective (finished). Don't say 'Le film est fin'; say 'Le film est fini.'
A subtle mistake occurs when using fini to describe people. As mentioned, 'Il est fini' can mean he is washed up or has no future. However, if you want to say someone is 'finished' in the sense of being sophisticated or highly educated, you would use 'accompli' or 'raffiné.' Using fini for a person is almost always negative unless you are specifically referring to their death or the end of their career. This is a nuance that requires careful attention to context.
Incorrect: J'ai fin mon travail. Correct: J'ai fini mon travail.
- Preposition Errors
- When followed by another verb, use 'de'. Example: 'J'ai fini de manger' (I finished eating), not 'J'ai fini manger.'
Finally, remember that fini should not be confused with the noun faim (hunger), which is pronounced similarly. Saying 'J'ai fini' (I have finished) vs. 'J'ai faim' (I am hungry) is a classic beginner's hurdle. While context usually clarifies the meaning, a clear pronunciation of the 'i' in fini versus the nasal 'ain' in faim is essential for clear communication. By avoiding these common pitfalls, you will use fini with confidence and accuracy.
While fini is the go-to word for 'finished,' French offers a rich variety of synonyms and alternatives that can add precision and flair to your speech. The most common alternative is terminé. As noted previously, terminé is often used for more formal or official completions. If a project is 'terminé,' it suggests that all administrative and technical steps have been concluded. It is the word you would see on a computer screen ('Téléchargement terminé') or hear at the end of a formal announcement.
- Fini vs. Terminé
- Fini: General, common, can be emotional.
Terminé: Formal, official, technical.
Another powerful alternative is achevé. This word comes from the verb achever and carries a connotation of reaching a peak or a state of perfection. It is often used for works of art, literature, or architecture. If a building is 'achevé,' it is not just finished; it is fully realized according to the architect's vision. In a more grim context, achever can also mean to 'finish off' or 'put out of its misery,' so use it carefully when referring to living things!
Son chef-d'œuvre est enfin achevé.
For something that has been completed in the sense of being fulfilled or accomplished, accompli is the best choice. This word is often used to describe people who have reached a high level of skill or success, such as 'un musicien accompli.' It can also describe a prophecy or a destiny that has been 'accomplished.' This word elevates the concept of finishing from a mere end-point to a meaningful achievement. It is a very positive and sophisticated term.
- Fini vs. Complété
- Fini: The end of a process.
Complété: Filling in what was missing (e.g., a form or a collection).
If you want to express that something is 'over' in the sense of being outdated or no longer relevant, you might use révolu. For example, 'Le temps des rois est révolu' (The time of kings is over/past). This word has a historical or grand feel to it. Similarly, expiré is used specifically for things with a time limit, like a passport, a contract, or a carton of milk. Using the right word for the right kind of 'end' will significantly improve your French fluency.
C'est une époque révolue.
- Informal Alternatives
- In slang, you might hear 'C'est plié' (It's folded/done) or 'C'est dans la boîte' (It's in the box/wrapped up).
In conclusion, while fini is a versatile and essential word, exploring its synonyms like terminé, achevé, accompli, and révolu allows you to communicate with greater nuance. Each word carries its own history and emotional weight, helping you to describe the end of things with precision, whether you are talking about a simple chore or a life-changing event. By expanding your vocabulary in this way, you move from basic communication to true linguistic expression.
How Formal Is It?
"Le contrat est désormais fini."
"J'ai fini mon livre."
"C'est fini, l'histoire !"
"Fini la soupe, bravo !"
"T'es fini, mec !"
حقيقة ممتعة
The word 'fine' in English (meaning high quality) shares the same root, as something 'finished' was considered to be of high quality or 'refined'.
دليل النطق
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'fine'.
- Confusing the pronunciation with 'faim' (hunger), which is nasal.
- Adding a 'd' sound at the end like 'finished'.
- Making the 'n' sound too heavy.
- Over-stressing the first syllable.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize due to its similarity to 'finish'.
Requires attention to gender and number agreement.
Easy to pronounce, but must distinguish from 'faim'.
High frequency makes it easy to pick out in speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Agreement
La tâche (f) est finie.
Auxiliary Verb Choice
J'ai fini (task) vs Je suis fini (ruined).
Preposition 'de' after fini
J'ai fini de manger.
Impersonal 'C'est'
C'est fini (invariable).
Past Participle as Adjective
Un travail fini.
أمثلة حسب المستوى
J'ai fini mon petit-déjeuner.
I have finished my breakfast.
Uses 'avoir' as the auxiliary verb.
Le film est fini.
The movie is finished.
'Fini' agrees with the masculine singular noun 'film'.
C'est fini !
It's over!
Impersonal expression using 'c'est'.
La classe est finie.
The class is finished.
'Finie' agrees with the feminine singular noun 'classe'.
Est-ce que tu as fini ?
Have you finished?
Question form using 'avoir'.
Le gâteau est fini.
The cake is finished (all gone).
'Fini' can mean 'all gone' in this context.
J'ai fini mes devoirs.
I finished my homework.
Common use for task completion.
Le jeu est fini.
The game is over.
Simple subject-verb-adjective structure.
Fini de jouer, il faut travailler !
No more playing, we must work!
Use of 'fini de' + infinitive to mean 'stop'.
Mes vacances sont finies.
My holidays are over.
'Finies' is feminine plural to agree with 'vacances'.
Il a fini de lire son livre.
He finished reading his book.
'Fini de' followed by an infinitive.
La pluie est finie, on peut sortir.
The rain is over, we can go out.
'Finie' agrees with 'pluie'.
Nous avons fini la bouteille de vin.
We finished the bottle of wine.
Using 'fini' as a past participle with a direct object.
C'est fini pour aujourd'hui.
That's it for today.
Common phrase for ending a workday.
Les travaux sont enfin finis.
The works are finally finished.
'Finis' is masculine plural to agree with 'travaux'.
Elle n'a pas encore fini son travail.
She hasn't finished her work yet.
Negative form with 'pas encore'.
C'est un travail très bien fini.
It's a very well-finished piece of work.
Used to describe quality and polish.
Une fois fini, ce projet sera utile.
Once finished, this project will be useful.
Participial phrase acting as a condition.
Il est fini, il ne peut plus courir.
He is done for, he can't run anymore.
'Être fini' used to mean exhausted or ruined.
Fini les excuses, je veux des résultats !
No more excuses, I want results!
'Fini' used at the start of a sentence for emphasis.
Le temps des secrets est fini.
The time of secrets is over.
Metaphorical use of 'fini'.
J'aime le fini de ce tissu.
I like the finish of this fabric.
Used as a noun ('le fini').
Ils ont fini par accepter l'offre.
They ended up accepting the offer.
The verbal phrase 'finir par' (to end up).
La pièce est finie, les acteurs saluent.
The play is finished, the actors are bowing.
Agreement with 'la pièce'.
Le stock est fini, nous devons commander.
The stock is exhausted, we must order.
Synonymous with 'épuisé' in this context.
C'est fini de rire, la situation est grave.
The joking is over, the situation is serious.
Idiomatic use to signal a change in mood.
Un produit fini doit être impeccable.
A finished product must be flawless.
Business/manufacturing context.
Leur amitié est finie depuis longtemps.
Their friendship has been over for a long time.
Describing the end of a relationship.
Il a un talent fini pour la diplomatie.
He has a consummate talent for diplomacy.
'Fini' used to mean 'consummate' or 'perfect'.
Le monde fini dans lequel nous vivons.
The finite world in which we live.
Philosophical/Scientific use meaning 'finite'.
Une fois la tâche finie, il s'est endormi.
Once the task was finished, he fell asleep.
Absolute participial construction.
Ce n'est pas encore tout à fait fini.
It's not quite finished yet.
Nuanced completion with 'tout à fait'.
L'artiste a apporté le fini à sa toile.
The artist brought the final touch to his canvas.
Noun use referring to the final artistic touch.
C'est un homme fini, brisé par l'échec.
He is a broken man, crushed by failure.
Strong emotional/existential use.
Le débat est fini, la loi est votée.
The debate is over, the law is passed.
Official/Political context.
Elle possède une élégance finie.
She possesses a refined elegance.
'Fini' meaning highly refined or polished.
Tout est fini, le rideau tombe.
All is over, the curtain falls.
Theatrical metaphor for finality.
L'ensemble des nombres finis.
The set of finite numbers.
Technical mathematical term.
Un travail d'un fini remarquable.
A work of remarkable finish/polish.
Noun use emphasizing quality.
Fini le temps de l'insouciance.
The time of recklessness is over.
Literary/Dramatic tone.
La finitude de l'être est un concept fini.
The finitude of being is a finite concept.
Philosophical use exploring the limits of existence.
Il a atteint un degré de fini inégalé.
He reached an unsurpassed level of polish.
Abstract noun use for perfection.
Le caractère fini de nos ressources naturelles.
The finite nature of our natural resources.
Scientific/Environmental context.
C'est une œuvre au fini précieux.
It is a work with a precious/exquisite finish.
Artistic description of surface quality.
Il se croyait fini, mais il a rebondi.
He thought he was washed up, but he bounced back.
Existential use followed by a reversal.
Le fini de la phrase trahit l'écrivain.
The polish of the sentence betrays the writer.
Literary criticism context.
Un espace topologique fini.
A finite topological space.
Advanced mathematical terminology.
L'ère industrielle est-elle vraiment finie ?
Is the industrial era really over?
Historical/Sociological questioning.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Pronounced similarly but means hunger. 'J'ai fini' vs 'J'ai faim'.
Noun meaning 'the end'. 'C'est la fin' vs 'C'est fini'.
Feminine adjective meaning thin or delicate. 'Une pluie fine' vs 'La pluie est finie'.
تعبيرات اصطلاحية
— That's the end of the matter / No more discussion.
Tu ne sors pas ce soir, c'est fini l'histoire !
informal— To be a ruined man or have no future.
Après le scandale, c'était un homme fini.
neutral— A mirror-like finish (very shiny).
La carrosserie a un fini de miroir.
technical— To be done with someone or something.
J'en ai fini avec ses mensonges.
neutral— What's done is done / No going back.
Ne regrette rien, fini c'est fini.
informal— To have a perfect finish or polish.
Cette montre a un fini impeccable.
neutral— It's over, that's all folks!
On a tout vendu, c'est fini, rideau !
informalسهل الخلط
Both mean finished.
Terminé is more formal and official; fini is more common and can be emotional.
Le contrat est terminé.
Both mean finished.
Achevé implies reaching a peak of perfection or completion of a masterpiece.
Un roman achevé.
Learners often say 'I am finished' when they mean 'I am ready'.
Fini means the task is done; prêt means you are ready for the next thing.
Je suis prêt à partir.
Direct translation of 'completed'.
Complété is used for filling out forms or adding missing parts to a set.
Le formulaire est complété.
Both mean over.
Révolu is used for time periods or eras that are long gone.
Une époque révolue.
أنماط الجُمل
J'ai fini [noun].
J'ai fini mon café.
C'est fini.
C'est fini, on rentre.
La/Le [noun] est fini(e).
La fête est finie.
Fini de [infinitive] !
Fini de pleurer !
Un(e) [noun] bien fini(e).
Un travail bien fini.
Une fois fini(e), [clause].
Une fois finie, la lettre sera postée.
En avoir fini avec [noun].
J'en ai fini avec ce problème.
Le fini de [noun].
Le fini de cette sculpture est incroyable.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in both spoken and written French.
-
Je suis fini.
→
J'ai fini.
Using 'être' instead of 'avoir' changes the meaning to 'I am ruined'.
-
La fête est fini.
→
La fête est finie.
Forgetting the feminine agreement for 'fête'.
-
J'ai fini manger.
→
J'ai fini de manger.
Missing the preposition 'de' before the infinitive.
-
Le film est fin.
→
Le film est fini.
Confusing the noun 'fin' with the adjective 'fini'.
-
Les travaux sont finie.
→
Les travaux sont finis.
Incorrect plural agreement (should be masculine plural).
نصائح
Agreement is Key
Always match 'fini' with the noun. La leçon est finie, les cours sont finis.
Fini vs Terminé
Use 'fini' for daily tasks and 'terminé' for official projects or computer status.
The 'Avoir' Rule
Remember: J'ai fini = I finished. Je suis fini = I'm ruined.
Fini de...
Use 'Fini de' + infinitive to tell someone to stop an action immediately.
The 'Fin' Card
Think of the 'Fin' at the end of French movies to remember the root of 'fini'.
Fini vs Faim
Fini has a clear 'i' sound; faim is nasal. Practice saying them side by side.
Participial Phrases
Use 'Une fois fini...' to start sentences about what happens after a task.
Artistic Polish
Use 'le fini' as a noun when talking about the surface quality of an object.
Shutting down debate
Say 'C'est fini, l'histoire !' to definitively end a discussion.
Context Clues
If you hear 'fini' in a restaurant, it almost always refers to your plate.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of the word 'FINISH'. The first four letters 'FINI' are exactly the French word for 'finished'. Just drop the 'SH'!
ربط بصري
Imagine a movie screen showing the word 'FIN' at the end of a French film. That 'FIN' is the root of 'FINI'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'fini' in three different ways today: once for a task, once for a meal, and once to tell someone to stop doing something (Fini de...).
أصل الكلمة
Derived from the Old French 'fenir', which comes from the Latin 'finire' (to limit, bound, or end). The Latin root is 'finis' (boundary, limit, or end).
المعنى الأصلي: To set a boundary or to reach the limit of something.
Romance (Latinate)السياق الثقافي
Be careful when saying 'Il est fini' about a person, as it can be very insulting, implying they are 'washed up' or have no more value.
English speakers often confuse 'I am finished' with 'Je suis fini.' In English, 'finished' is a state of completion, but in French, 'être fini' for a person usually implies failure or death.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Dining
- Vous avez fini ?
- J'ai fini mon assiette.
- C'est fini pour le dessert.
- Le café est fini.
School/Work
- J'ai fini l'examen.
- Le temps est fini.
- C'est fini pour aujourd'hui.
- Le projet est fini.
Relationships
- C'est fini entre nous.
- Tout est fini.
- Notre histoire est finie.
- C'est fini, je pars.
Shopping
- Le stock est fini.
- C'est fini pour cette taille.
- L'offre est finie.
- Le pain est fini.
Daily Life
- Fini de dormir !
- Le film est fini.
- La pluie est finie.
- C'est presque fini.
بدايات محادثة
"Est-ce que tu as bientôt fini ton travail ?"
"C'est fini les vacances, tu es prêt pour la rentrée ?"
"Tu as fini de lire le livre que je t'ai prêté ?"
"C'est enfin fini ce projet stressant, on fête ça ?"
"Est-ce que vous avez fini avec la carte, ou voulez-vous commander ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez quelque chose que vous avez fini récemment et comment vous vous sentez.
Qu'est-ce qui est 'fini' dans votre vie actuelle (une habitude, un travail, etc.) ?
Imaginez que vous avez fini tous vos objectifs pour l'année. Que feriez-vous ?
Écrivez sur une époque de l'histoire que vous considérez comme 'révolue' ou finie.
Comment savez-vous quand un travail artistique est vraiment 'fini' ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةOnly if you mean 'I am ruined' or 'I am done for.' To say you finished a task, say 'J'ai fini'.
Yes, when used as an adjective (e.g., 'La soupe est finie'). However, in 'C'est fini,' it remains masculine singular because 'ce' is neutral.
'Fini' is an adjective (finished), while 'fin' is a noun (the end). Example: 'C'est la fin du film' vs 'Le film est fini'.
You can say 'Fini les excuses !' This is a very common way to use the word.
Yes, it can mean you've finished eating or that a certain food item is all gone (e.g., 'Le gâteau est fini').
It refers to a piece of work that is polished, detailed, and high-quality.
Yes, in technical, mathematical, or philosophical contexts, it means having a limit (e.g., 'un ensemble fini').
It is pronounced exactly the same as 'fini'. The 'e' is silent.
It is neutral and used in almost all contexts, though 'terminé' is slightly more formal.
Yes, but be careful. 'Il est fini' usually means he has no future or is washed up.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate to French: 'I have finished my work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The party is over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'No more playing!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Are you finished?' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's almost finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The project is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Once finished, we will go out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The holidays are over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I haven't finished yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Everything is over between us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'finie' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'finis' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop crying!' using 'fini'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A well-finished job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That's it for today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie is over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No more excuses!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He ended up winning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it finished?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am finished with this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have finished' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is over' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The class is finished' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop laughing!' using 'fini'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie is finished' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished my homework' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No more excuses!' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you finished?' (informal) in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The holidays are over' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's almost finished' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is over' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished eating' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain is over' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's it for today' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The work is finished' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No more noise!' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am done with this' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Once finished, call me' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He finished reading' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The game is over' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'J'ai fini mon café.'
Listen and identify the word: 'La fête est finie.'
Listen and identify the word: 'C'est fini !'
Listen and identify the word: 'Fini de jouer !'
Listen and identify the word: 'Les travaux sont finis.'
Listen and identify the word: 'Tout est fini.'
Listen and identify the word: 'J'ai presque fini.'
Listen and identify the word: 'La pluie est finie.'
Listen and identify the word: 'Est-ce que tu as fini ?'
Listen and identify the word: 'Fini les vacances !'
Listen and identify the word: 'Le film est fini.'
Listen and identify the word: 'Une fois fini...'
Listen and identify the word: 'C'est fini pour moi.'
Listen and identify the word: 'Il a fini son livre.'
Listen and identify the word: 'Ma journée est finie.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fini' is a versatile adjective used to signal the end of tasks, events, or relationships. Always remember to agree it with the noun and use the correct auxiliary verb (avoir) for personal completion. Example: 'La fête est finie' (The party is over).
- Fini means finished, done, or over in French.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Use 'J'ai fini' for completing tasks and 'C'est fini' for general endings.
- It can also mean 'polished' in art or 'ruined' when describing a person.
Agreement is Key
Always match 'fini' with the noun. La leçon est finie, les cours sont finis.
Fini vs Terminé
Use 'fini' for daily tasks and 'terminé' for official projects or computer status.
The 'Avoir' Rule
Remember: J'ai fini = I finished. Je suis fini = I'm ruined.
Fini de...
Use 'Fini de' + infinitive to tell someone to stop an action immediately.
مثال
Le travail est fini, nous pouvons partir.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
à cause de
A2عبارة حرف جر تُستخدم لتقديم سبب لحدث ما، وعادة ما يكون سلبياً أو محايداً. تعني 'بسبب'.
à côté
A2بجانب؛ بجوار.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2إلى اليمين أو على الجانب الأيمن. مثال: 'انعطف يميناً عند الإشارة'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2مزيج من حرف الجر 'à' وأداة التعريف المؤنثة 'la'، ويعني 'إلى الـ' أو 'في الـ'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2بقدر ما؛ بينما.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.