At the A1 level, the word méprisamment is very advanced. You don't need to use it yet! At this stage, you are learning simple words like 'gentil' (nice) and 'méchant' (mean). If you want to say someone is acting 'badly', you would say 'Il est méchant' or 'Il parle mal'.

However, it is interesting to look at the word because it shows how French builds long words. You might know 'petit' (small) or 'grand' (big). 'Méprisamment' is a word for when someone thinks they are very 'big' and others are very 'small'. It's a 'mean' word used in stories about kings, queens, or mean bosses.

Think of it like this: if a character in a cartoon makes a mean face and says 'Yuck!' to someone else's drawing, they are acting a bit like 'méprisamment'. It's about not liking something because you think you are better than it. For now, just remember that words ending in '-ment' are usually like words ending in '-ly' in English, like 'slowly' or 'happily'.

At the A2 level, you are starting to describe people's personalities and feelings. You might know the word 'le mépris' (contempt/disdain). 'Méprisamment' is the adverb from that word. It's a way to describe *how* someone does something mean.

Imagine a story where a rich man doesn't want to talk to a poor man. He might look at him méprisamment. In A2, you can understand this word by breaking it down: 'mépris' (the feeling) + 'amment' (the way of doing it). It's a formal word, so you will see it in books more than you will hear it in the street.

If you see this word in a text, think of a person with their nose in the air, looking down at someone else. It is more than just 'unfriendly'; it is 'superior'. You can use simpler phrases like 'avec mépris' if 'méprisamment' is too hard to remember. The most important thing at A2 is to recognize that it describes a negative, arrogant action.

At the B1 level, you should begin to recognize the nuance of 'méprisamment'. It's not just about being mean; it's about a specific kind of social superiority. When you read a French novel or watch a movie, you'll notice that characters often use their status to make others feel small. This is acting méprisamment.

You can start using this word in your writing to make your descriptions more precise. Instead of saying 'Il a dit quelque chose de méchant' (He said something mean), you could say 'Il a répondu méprisamment' (He answered scornfully). This tells your reader much more about the character's attitude and the relationship between the two people.

Pay attention to the spelling: it's '-amment' because the adjective is 'méprisant'. This is a common rule for B1 students to master. You will often see this word paired with verbs like 'regarder' (to look), 'sourire' (to smile), or 'rejeter' (to reject). It's a great word for describing conflict in a formal or literary way.

B2 is the level where you are expected to use and understand sophisticated vocabulary like méprisamment. At this stage, you should be able to distinguish between different types of arrogance. 'Méprisamment' specifically implies a judgment that the other person or thing is worthless (méprisable).

In a B2 essay or debate, you might use this word to criticize a certain attitude. For example, you could talk about how a government treats the demands of its citizens 'méprisamment'. This adds a layer of social critique to your language. It shows you understand not just the action, but the intent behind it.

You should also be comfortable with its synonyms like 'dédaigneusement' or 'hautainement'. At B2, you should know that 'méprisamment' is quite formal and is best used in writing or formal speeches. If you use it in a conversation, it might sound like you are being intentionally dramatic or intellectual. Practice placing it correctly after the verb to maintain a natural flow in your French sentences.

At the C1 level, you are exploring the stylistic and rhetorical uses of méprisamment. This word is a staple of literary analysis and high-level journalism. You should understand how it functions as a 'marker' of character. When an author like Proust or Flaubert uses this adverb, they are providing a deep psychological profile of the character in a single word.

In your own C1-level production, use 'méprisamment' to convey subtle power dynamics. It is particularly useful in 'textual commentary' (commentaire de texte) to describe the tone of a passage. For instance, you might analyze how a narrator's use of 'méprisamment' reveals their own bias or their sense of class superiority.

You should also be aware of the historical weight of the word. In the 18th and 19th centuries, 'le mépris' was a central theme in social interactions among the elite. Acting 'méprisamment' was a way of asserting one's place in the hierarchy. At C1, your mastery of this word involves knowing exactly when its 'weight' is appropriate for the tone of your discourse.

For C2 learners, méprisamment is a word that you should be able to use with absolute precision and stylistic flair. At this level, you can appreciate the rhythmic quality of the word—its four syllables and the nasal 'am' sound. In formal oratory or high-level academic writing, the placement of this adverb can change the entire cadence of a sentence.

Consider the difference between 'Il a rejeté l'offre méprisamment' and 'Méprisamment, il a rejeté l'offre'. The latter puts the focus entirely on the attitude, making it the most important part of the sentence. As a C2 speaker, you use these variations to manipulate the reader's or listener's emotional response.

Furthermore, you should be able to discuss the etymological roots (from 'mépriser' - to mis-prize or devalue) and how this relates to other 'mé-' words in French. Your understanding of 'méprisamment' is not just as a vocabulary item, but as a component of the vast, interconnected web of French social and linguistic history. You use it not just to describe, but to evoke a specific, cold, and calculated atmosphere of intellectual or social disdain.

méprisamment في 30 ثانية

  • An advanced adverb used to describe actions done with deep scorn or a sense of superiority.
  • Commonly found in literature, formal writing, and descriptions of social or political conflict.
  • Derived from 'méprisant' (contemptuous), it implies the subject views the object as worthless.
  • Synonymous with 'dédaigneusement' but often carries a sharper, more insulting emotional edge.

The French adverb méprisamment is a sophisticated and highly descriptive word used to characterize actions performed with a profound sense of disdain, superiority, or scorn. When you use this word, you are not just describing an action; you are attributing a specific, often negative, psychological state to the subject. It implies that the person performing the action views others or the situation as being beneath them, unworthy of respect, or fundamentally inferior. In the landscape of French adverbs, this word sits firmly in the literary and formal registers, though it is indispensable for anyone reaching the B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages. It allows for a precise articulation of social dynamics and interpersonal attitudes that simpler words like 'méchamment' (wickedly) or 'mal' (badly) cannot capture. The root of the word lies in the noun 'mépris' (contempt), and the adverbial form extends this feeling into the realm of behavior and movement.

The Psychological Core
At its heart, acting méprisamment involves a judgment of value. The subject has decided that the object of their attention is worthless. This is often manifested in small, subtle physical cues that the adverb encapsulates in a single word.

L'aristocrate regarda les vêtements du paysan méprisamment avant de se détourner sans dire un mot.

In the sentence above, 'méprisamment' does the heavy lifting of describing the aristocrat's facial expression, their posture, and their internal monologue. It suggests a curled lip, a narrowing of the eyes, and a mental dismissal of the peasant's humanity based solely on outward appearance. This word is frequently found in 19th-century French literature, where class distinctions were rigid and social signaling was a primary focus of authors like Gustave Flaubert or Honoré de Balzac. However, it remains relevant today in political commentary, high-end journalism, and dramatic storytelling to describe characters who possess an overinflated sense of self-worth. It is a word of 'posture'—both physical and moral.

Social Contexts
You will often encounter this word in contexts of rejection. Whether it is a boss rejecting a subordinate's idea or a critic dismissing a piece of art, the adverb highlights the arrogance inherent in the dismissal.

Elle rejeta méprisamment l'offre de paix, préférant la guerre à un compromis qu'elle jugeait indigne.

Understanding this word requires understanding the French concept of 'hauteur' (loftiness/arrogance). To act méprisamment is to look down from a height. It is not just being mean; it is being mean because you believe you are better. In modern French, while you might not use this word while chatting with friends at a café, you will certainly need it to understand the nuances of a film script, a legal argument regarding defamation, or a sophisticated novel. It conveys a level of coldness that is distinct from anger; anger is hot and reactive, whereas 'mépris' is cold and evaluative. Therefore, acting méprisamment often involves a calculated lack of emotion, a deliberate withholding of the warmth or respect that is usually expected in human interaction.

Grammatical Structure
Like many French adverbs ending in '-amment', it is derived from an adjective ending in '-ant' (méprisant). This transformation follows a regular rule but results in a word that feels weighty and significant in a sentence.

Le juge a écouté le témoignage méprisamment, ne cachant pas son incrédulité face à de tels mensonges.

Il sourit méprisamment en voyant la tentative désespérée de son rival pour sauver les apparences.

Ultimately, 'méprisamment' is a tool for characterization. It tells the reader or listener that the person in question is judgmental, perhaps elitist, and certainly unkind. It is a word that paints a vivid picture of social friction and moral distance.

Using méprisamment correctly in a sentence requires an understanding of both its syntactic placement and its semantic weight. As an adverb of manner, its primary role is to modify a verb, explaining how an action is performed. However, because it carries such a strong emotional and social connotation, it cannot be paired with just any verb. It is most effectively used with verbs of communication (speaking, answering), verbs of perception (looking, watching), and verbs of reaction (smiling, laughing, rejecting). In French, adverbs of manner typically follow the verb they modify in simple tenses, or they follow the past participle in compound tenses, though placement can vary for stylistic emphasis.

Verbs of Communication
When paired with 'répondre' (to answer) or 'dire' (to say), the adverb indicates that the tone of voice was dripping with scorn. Example: 'Elle lui a répondu méprisamment qu'elle n'avait pas de temps à perdre.'

Le directeur a parlé méprisamment à ses employés, ignorant leurs préoccupations légitimes.

One of the most common uses of 'méprisamment' is to describe a gaze. The verb 'regarder' (to look at) is a natural partner for this adverb. A 'regard méprisant' (contemptuous look) becomes 'regarder méprisamment' when the focus shifts to the action itself. This usage is particularly powerful in narrative writing to establish a power imbalance between two characters. The person looking méprisamment is asserting their dominance by refusing to acknowledge the other's worth. This can be seen in historical dramas or novels where social hierarchy is a central theme. The adverb serves as a shorthand for a wide range of non-verbal cues: the tilt of the head, the squint of the eyes, and the general air of aloofness.

Verbs of Reaction
Verbs like 'sourire' (to smile) or 'rire' (to laugh) take on a sinister or cruel quality when modified by this adverb. A 'contemptuous smile' is not one of joy, but one of mockery. Example: 'Il a souri méprisamment devant l'échec de son adversaire.'

Elle a haussé les épaules méprisamment quand on lui a demandé son avis sur la nouvelle loi.

In more abstract contexts, 'méprisamment' can modify verbs of treatment or handling. To treat someone 'méprisamment' is to behave toward them as if they are of no account. This is often used in legal or human rights contexts to describe the mistreatment of vulnerable populations. For example, 'Les prisonniers ont été traités méprisamment par leurs gardiens.' Here, the adverb moves beyond just a look or a word and describes a systemic attitude of dehumanization. It is important to note that the adverb always reflects the *manner* of the subject, not the quality of the object. Even if the object is actually valuable, the subject treats it 'méprisamment' because of their own flawed perspective.

Placement in Compound Tenses
In the passé composé, you would usually place it after the past participle: 'Il a agi méprisamment.' However, for emphasis, you might see it at the end of a longer sentence: 'Il a agi envers ses collègues tout à fait méprisamment.'

L'expert a rejeté méprisamment les conclusions de l'étude, les jugeant non scientifiques.

Finally, consider the difference between 'méprisamment' and 'avec mépris'. While they are often interchangeable, 'méprisamment' feels more integrated into the action, suggesting the contempt is inseparable from the way the action is performed, whereas 'avec mépris' can sometimes feel like an added emotional layer. Choosing 'méprisamment' demonstrates a higher level of vocabulary and a more 'literary' command of the French language.

While méprisamment is not a word you are likely to hear in a casual conversation about football or the weather, it occupies a significant place in specific spheres of French life and culture. Its presence is most felt in formal discourse, high-level literature, classical theater, and sophisticated media commentary. Understanding where this word appears helps a learner understand the 'social register' of French—the way language changes based on who is speaking and why. In the modern world, you are most likely to 'hear' this word in the voice of a narrator in an audiobook, or in the dialogue of a period drama on television or film.

Literature and the Arts
French literature is famous for its exploration of social psychology. Authors use 'méprisamment' to define characters without needing long paragraphs of description. If a character speaks 'méprisamment', the reader immediately understands their social standing and their moral flaws.

Dans les romans de Stendhal, les personnages de la haute société traitent souvent les parvenus méprisamment.

In the world of French cinema, particularly in the 'cinéma d'auteur', the word might appear in scripts to direct an actor's performance. A stage direction might read: 'Il la regarde méprisamment avant de sortir.' In this context, the word serves as a precise instruction for a specific kind of cold, detached arrogance. It is also a favorite of theater critics. When reviewing a play, a critic might write that an actor portrayed a villain 'méprisamment', praising their ability to convey the character's disdain for humanity. This usage highlights the word's descriptive power—it captures a whole performance style in five syllables.

Political and Intellectual Debate
France has a robust culture of intellectual debate, often aired on channels like France Culture or in publications like Le Monde. Here, 'méprisamment' is used to criticize an opponent's attitude. A commentator might accuse a politician of 'talking contemptuously' to the public.

Le polémiste a balayé l'argument de son contradicteur méprisamment, le qualifiant d'insignifiant.

Another place you might encounter the word is in the justice system. Legal reports or journalistic accounts of trials often use 'méprisamment' to describe the behavior of the accused or a witness. If a defendant answers the judge 'méprisamment', it is often noted as a sign of their lack of remorse or their rejection of the court's authority. This highlights the word's role in describing a breach of social and legal etiquette. It isn't just about being rude; it's about a fundamental refusal to acknowledge the legitimacy of the other person or the institution.

Modern Media and Journalism
In high-end journalism, particularly in 'éditoriaux' (editorials), the word is used to describe the attitude of powerful entities—be they corporations, governments, or celebrities—towards the 'common man'.

Le PDG a traité les questions des journalistes méprisamment, refusant de fournir des explications claires.

In summary, while you might not use 'méprisamment' to order a croissant, you will find it everywhere that power, status, and social judgment are being discussed. It is a 'key' word for unlocking the deeper meanings in French cultural and intellectual life.

Learning to use méprisamment involves navigating several linguistic and stylistic pitfalls. Because it is a long, complex word, many learners either avoid it entirely or use it in ways that feel 'off' to a native speaker. The most frequent errors involve spelling, confusion with related words, and register mismatches. Understanding these mistakes will help you use the word with the precision of a native speaker and avoid the 'uncanny valley' of language learning where a word is technically correct but contextually wrong.

Spelling and Suffix Confusion
The most common spelling mistake is writing 'méprisemment' (with an 'e') instead of 'méprisamment' (with an 'a'). In French, adverbs derived from adjectives ending in '-ant' end in '-amment', while those from adjectives ending in '-ent' end in '-emment'. Since the adjective is 'méprisant', the adverb must be 'méprisamment'.

Faux : Il a parlé méprisemment.
Vrai : Il a parlé méprisamment.

Another common mistake is confusing 'méprisamment' with 'méprisable' or 'méprise'. 'Méprisable' is an adjective meaning 'despicable' or 'contemptible' (deserving of contempt), whereas 'méprisamment' describes the *act* of showing contempt. If you say someone acted 'méprisablement', you are saying their action was worthy of being hated. If you say they acted 'méprisamment', you are saying they were the ones doing the hating. This is a crucial distinction in moral judgment. Similarly, 'une méprise' is a mistake or a misunderstanding, which has nothing to do with contempt, despite the similar root.

Register and Tone Mismatch
Using 'méprisamment' in a very casual or slang-heavy conversation can sound jarring or even unintentionally funny. It is like using the word 'scornfully' while eating a burger with friends. It feels too heavy for the context.

Incorrect (Too formal for context): Mon pote m'a regardé méprisamment parce que j'ai fini ses frites.

In the example above, a native speaker would more likely say 'Il m'a regardé de travers' or 'Il m'a lancé un regard noir'. 'Méprisamment' implies a deeper, more philosophical or social disdain than a simple annoyance over stolen fries. Another subtle mistake is overusing the word. Because it is so descriptive, it should be used sparingly—like a strong spice. If every character in your story acts 'méprisamment', the word loses its impact and the writing becomes repetitive and overly dramatic.

Confusion with 'Dédaigneusement'
While they are synonyms, 'dédaigneusement' often implies a more passive, 'above-it-all' attitude, while 'méprisamment' can feel more active and insulting. Using 'méprisamment' when someone is just being aloof might be slightly too strong.

Nuance : Elle a écarté la suggestion dédaigneusement (she didn't care) vs Elle a écarté la suggestion méprisamment (she thought it was stupid and hated it).

Finally, learners sometimes forget to pronounce the double 'm' correctly. While in modern French the double 'm' is often pronounced as a single 'm', in formal reading (like poetry or classical theater), some speakers might slightly lengthen the 'm' sound to emphasize the word's weight. However, the most important thing is the 'a' sound (nasalized or not, depending on regional accent, but always 'a' and not 'e').

The French language is rich with adverbs and expressions that describe negative social attitudes. While méprisamment is a powerful choice, knowing its alternatives allows you to fine-tune your descriptions and avoid repetition. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, ranging from cold indifference to active hostility. Choosing the right one depends on the intensity of the feeling and the social context of the interaction.

Dédaigneusement
This is the closest synonym. It comes from 'dédain' (disdain). It suggests that the person thinks something is beneath their notice. It is often used for social snobbery. While 'méprisamment' is 'active hate', 'dédaigneusement' is 'active ignoring'.

Il a repoussé son assiette dédaigneusement, trouvant la nourriture médiocre.

Another strong alternative is hautainement. Derived from 'haut' (high), it literally means 'from a height'. It describes an arrogant, lofty manner. Where 'méprisamment' focuses on the worthlessness of the *other*, 'hautainement' focuses on the self-importance of the *subject*. If a queen enters a room and ignores everyone, she acts 'hautainement'. If she looks at a beggar and sneers, she acts 'méprisamment'.

Arrogamment
This is more common in everyday speech. It describes someone who is full of their own importance and acts without regard for others. It is less about 'contempt' for a specific person and more about a general 'arrogance' of character.

Il a affirmé arrogamment qu'il connaissait déjà la réponse à toutes nos questions.

For a more literary or slightly archaic feel, you might use superbement. In modern French, 'superbe' usually means 'superb' or 'wonderful', but in a literary context, it retains its Latin root 'superbus', meaning 'proud' or 'arrogant'. To treat someone 'superbement' in a 17th-century play means to treat them with immense pride and disdain. This is a high-level nuance that can impress in academic settings.

Cavalièrement
This adverb describes a casual, offhand, and often disrespectful way of treating someone. It comes from 'chevalier' (knight)—acting as if you are on a horse looking down at people on foot. It is less 'hateful' than 'méprisamment' but equally dismissive.

Il a traité cette affaire grave très cavalièrement, sans prendre le temps d'y réfléchir.

If you want to avoid the adverb form entirely, the phrase avec mépris is the most common and versatile substitute. It fits into almost any register. For example, 'Il l'a regardé avec mépris' is just as correct as 'Il l'a regardé méprisamment' but feels slightly more natural in modern spoken French. Other prepositional phrases include 'avec dédain' or 'd'un air supérieur'. By mastering these alternatives, you gain the ability to describe the complex web of human pride and social rejection with absolute clarity.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The root 'priser' is the same as in 'prix' (price) and 'apprécier' (to appreciate). So, 'méprisamment' literally means acting in a way that gives someone the 'wrong price' or no value at all.

دليل النطق

UK /me.pʁi.za.mɑ̃/
US /me.pʁi.za.mɑ̃/
Stress falls slightly on the final syllable '-mɑ̃' in standard French prosody.
يتقافى مع
étonnamment suffisamment élégamment couramment bruyamment méchamment puisamment vaillamment
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 't'.
  • Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'.
  • Failing to nasalize the final syllable.
  • Using an English 'r' sound.
  • Confusing the 'é' with an 'e' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

Common in literature, but requires knowledge of the root word.

الكتابة 5/5

Spelling the '-amment' suffix correctly is a common challenge.

التحدث 4/5

The four-syllable length and nasal vowels require good pronunciation.

الاستماع 3/5

Easy to recognize if you know 'mépris'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

mépris mépriser méprisant ment (suffix) regarder

تعلّم لاحقاً

dédaigneusement hautainement arrogamment cavalièrement condescendance

متقدم

morgue outrecuidance infatuation suffisance

قواعد يجب معرفتها

Adverbs ending in -amment

Méprisant -> Méprisamment (From adjectives in -ant).

Adverb placement in simple tenses

Il sourit méprisamment (After the verb).

Adverb placement in compound tenses

Il a souri méprisamment (After the past participle).

Nasalization of -am-

The 'am' in méprisamment is a nasal vowel /ɑ̃/.

Voicing of 's' between vowels

The 's' in méprisamment is pronounced /z/ because it's between 'i' and 'a'.

أمثلة حسب المستوى

1

Le roi regarde l'homme méprisamment.

The king looks at the man scornfully.

The adverb 'méprisamment' comes after the verb 'regarde'.

2

Elle dit 'Non' méprisamment.

She says 'No' scornfully.

Adverbs often follow the verb they modify.

3

Il marche méprisamment dans la rue.

He walks scornfully in the street.

The suffix -amment indicates how he is walking.

4

Le chat regarde le chien méprisamment.

The cat looks at the dog scornfully.

Animals can be described with human adverbs in stories.

5

L'enfant rejette son jouet méprisamment.

The child rejects his toy scornfully.

Rejeter (to reject) is a common verb for this adverb.

6

Il sourit méprisamment à son ami.

He smiles scornfully at his friend.

A 'scornful smile' is a common expression.

7

Elle écoute méprisamment la chanson.

She listens scornfully to the song.

Verbs of perception (like écouter) work well here.

8

Le maître parle méprisamment au valet.

The master speaks scornfully to the valet.

This word often describes social hierarchy.

1

Le directeur a répondu méprisamment à ma question.

The director answered my question scornfully.

In the passé composé, the adverb usually follows the past participle.

2

Ils ont traité les nouveaux élèves méprisamment.

They treated the new students scornfully.

Traiter (to treat) is often modified by manner adverbs.

3

Elle a jeté le cadeau méprisamment par terre.

She threw the gift scornfully on the ground.

The adverb describes the attitude during the action.

4

Le vendeur m'a regardé méprisamment parce que je n'avais pas d'argent.

The seller looked at me scornfully because I had no money.

Use 'parce que' to explain the reason for the contempt.

5

Il a ri méprisamment de mon erreur.

He laughed scornfully at my mistake.

Rire de (to laugh at) is the construction here.

6

L'actrice a ignoré méprisamment ses fans.

The actress scornfully ignored her fans.

Ignoring someone can be an active choice described by this adverb.

7

Il a fermé la porte méprisamment au nez de son voisin.

He scornfully slammed the door in his neighbor's face.

The phrase 'au nez de' means 'in the face of'.

8

Elle a balayé la poussière méprisamment.

She swept the dust scornfully.

Even simple chores can be done with this attitude in a story.

1

Le critique a parlé méprisamment du nouveau film.

The critic spoke scornfully of the new movie.

Critics are often the subjects of this adverb.

2

Il a rejeté méprisamment toutes nos suggestions de voyage.

He scornfully rejected all our travel suggestions.

Rejeter (to reject) is a very common verb used with this adverb.

3

Elle a haussé les épaules méprisamment avant de partir.

She shrugged her shoulders scornfully before leaving.

Hauser les épaules is a classic gesture of contempt.

4

Le politicien a traité son adversaire méprisamment durant le débat.

The politician treated his opponent scornfully during the debate.

Debates are common contexts for this word.

5

Il a feuilleté le livre méprisamment, puis l'a reposé.

He flipped through the book scornfully, then put it back.

Feuilleter means to flip through pages.

6

Elle a répondu méprisamment qu'elle n'avait pas besoin d'aide.

She answered scornfully that she didn't need help.

The adverb modifies the tone of the response.

7

Le juge a écouté méprisamment les excuses de l'accusé.

The judge listened scornfully to the defendant's excuses.

In legal contexts, this describes a lack of sympathy.

8

Ils nous ont regardés méprisamment depuis leur balcon.

They looked at us scornfully from their balcony.

Physical height often mirrors the social height implied by the word.

1

L'expert a écarté méprisamment les théories de son collègue.

The expert scornfully dismissed his colleague's theories.

Écarter (to set aside/dismiss) is used here metaphorically.

2

Il a souri méprisamment en entendant leurs arguments simplistes.

He smiled scornfully upon hearing their simplistic arguments.

Simpliste (simplistic) often triggers a scornful reaction.

3

Elle a traité la question méprisamment, comme si elle n'avait aucune importance.

She treated the question scornfully, as if it had no importance.

The phrase 'comme si' helps explain the 'manner' of the adverb.

4

Le marquis a parlé méprisamment au peuple assemblé.

The marquis spoke scornfully to the assembled people.

Historical contexts are perfect for this literary word.

5

Il a balayé méprisamment les accusations portées contre lui.

He scornfully swept aside the accusations brought against him.

Balayer (to sweep) is often used for dismissing ideas or charges.

6

Elle l'a dévisagé méprisamment de la tête aux pieds.

She stared at him scornfully from head to toe.

Dévisager is a stronger form of 'regarder'.

7

Le chef a goûté le plat et l'a repoussé méprisamment.

The chef tasted the dish and pushed it away scornfully.

Professional standards can lead to scornful behavior.

8

Il a ricané méprisamment devant la naïveté de sa sœur.

He snickered scornfully at his sister's naivety.

Ricaner is a specific type of mocking laugh.

1

L'auteur décrit comment la bourgeoisie traitait méprisamment le prolétariat.

The author describes how the bourgeoisie treated the proletariat scornfully.

Used in social and historical analysis.

2

Elle a décliné l'invitation méprisamment, soulignant son manque d'intérêt.

She scornfully declined the invitation, highlighting her lack of interest.

Décliner (to decline) is a formal verb for this formal adverb.

3

Le diplomate a écouté les revendications méprisamment, sans intention d'y répondre.

The diplomat listened to the demands scornfully, with no intention of responding.

Diplomacy often involves hidden or overt contempt.

4

Il a commenté méprisamment la chute de son rival politique.

He commented scornfully on the fall of his political rival.

Commenting on others' failures is a common context.

5

L'intellectuel a rejeté méprisamment les arguments de la culture populaire.

The intellectual scornfully rejected the arguments of popular culture.

Elitism is a core theme of 'méprisamment'.

6

Elle a toisé méprisamment l'inconnu qui osait l'aborder.

She looked the stranger who dared approach her up and down scornfully.

Toiser is a very precise verb for a judgmental look.

7

Il a agi méprisamment envers ceux qu'il considérait comme ses inférieurs.

He acted scornfully toward those he considered his inferiors.

The preposition 'envers' (toward) is common here.

8

Le texte suggère que le personnage principal vit méprisamment, loin des réalités du monde.

The text suggests that the main character lives scornfully, far from the realities of the world.

Living 'méprisamment' implies a lifestyle of detached superiority.

1

L'esthète considérait méprisamment toute œuvre qui n'atteignait pas son idéal de perfection.

The aesthete viewed scornfully any work that did not reach his ideal of perfection.

High-level vocabulary like 'esthète' matches the adverb's register.

2

Il a balayé d'un revers de main, méprisamment, les siècles de tradition qui le précédaient.

He swept aside, scornfully, the centuries of tradition that preceded him.

Parenthetical placement of the adverb for dramatic effect.

3

La marquise s'exprimait méprisamment sur les mœurs de la nouvelle république.

The marchioness expressed herself scornfully regarding the customs of the new republic.

S'exprimer (to express oneself) is a reflexive verb usage.

4

Le philosophe a traité méprisamment les sophismes de ses contemporains.

The philosopher treated the fallacies of his contemporaries scornfully.

Academic and philosophical critique often uses this tone.

5

Elle a accueilli la nouvelle méprisamment, n'y voyant qu'une péripétie sans importance.

She received the news scornfully, seeing in it only an unimportant incident.

Accueillir (to welcome/receive) news in a certain manner.

6

Il dévisagea méprisamment l'assemblée, comme s'il se trouvait parmi des bêtes.

He stared scornfully at the assembly, as if he were among beasts.

Strong imagery (parmi des bêtes) reinforces the adverb's meaning.

7

Le tyran a répondu méprisamment aux supplications de son peuple.

The tyrant answered the pleas of his people scornfully.

Power dynamics at their most extreme.

8

Elle a tourné les talons méprisamment, mettant fin à une discussion qu'elle jugeait indigne d'elle.

She turned on her heels scornfully, ending a discussion she deemed unworthy of her.

Tourner les talons is a physical action modified by the adverb.

تلازمات شائعة

regarder méprisamment
répondre méprisamment
sourire méprisamment
rejeter méprisamment
traiter méprisamment
parler méprisamment
écouter méprisamment
écarter méprisamment
ricaner méprisamment
ignorer méprisamment

العبارات الشائعة

Agir méprisamment

— To behave in a way that shows contempt for others.

Il est connu pour agir méprisamment envers ses subordonnés.

Traiter quelqu'un méprisamment

— To treat someone as if they are worthless.

Il a traité ses adversaires méprisamment.

Répondre méprisamment

— To give a scornful answer to a question or statement.

Elle lui a répondu méprisamment sans même le regarder.

Regarder méprisamment de haut

— To look down on someone scornfully (literally or figuratively).

Elle nous regardait méprisamment de haut depuis son balcon.

Rire méprisamment

— To laugh at someone in a mocking and superior way.

Il a ri méprisamment de ma nouvelle voiture.

Rejeter méprisamment une offre

— To refuse an offer with an air of superiority.

Le milliardaire a rejeté méprisamment l'offre de rachat.

Parler méprisamment des autres

— To speak about other people in a disparaging way.

Elle parle toujours méprisamment de ses voisins.

Sourire méprisamment

— To wear a smile that conveys disdain.

Il a souri méprisamment en voyant mon erreur.

Écarter méprisamment une idée

— To dismiss an idea as if it were stupid.

Le professeur a écarté méprisamment la suggestion de l'élève.

Ignorer méprisamment

— To deliberately not acknowledge someone out of scorn.

Elle l'a ignoré méprisamment lors de la réception.

يُخلط عادةً مع

méprisamment vs méprise

A 'méprise' is a mistake or misunderstanding, unrelated to contempt.

méprisamment vs méprisable

This is an adjective meaning 'despicable' (deserving of contempt).

méprisamment vs méprisamment vs méprisemment

The correct spelling uses 'a' because the adjective is 'méprisant'.

تعبيرات اصطلاحية

"Regarder de haut en bas"

— To look someone up and down (often méprisamment).

Elle l'a regardé de haut en bas méprisamment.

Neutral
"Prendre les gens de haut"

— To treat people as inferiors.

Il prend tout le monde de haut méprisamment.

Informal
"Tourner le dos à quelqu'un"

— To turn one's back on someone (can be done méprisamment).

Il lui a tourné le dos méprisamment.

Neutral
"Hausser les épaules"

— To shrug (a gesture of 'mépris').

Elle a haussé les épaules méprisamment.

Neutral
"Faire la fine bouche"

— To be picky (can involve acting méprisamment about food).

Il fait la fine bouche méprisamment devant ce repas.

Informal
"Traiter par le mépris"

— To ignore someone as a form of contempt.

Il a traité ses critiques par le mépris, agissant méprisamment.

Formal
"Se croire au-dessus de tout"

— To think one is above everything.

Il se croit au-dessus de tout et agit méprisamment.

Neutral
"Pincer les lèvres"

— To purse one's lips (a sign of 'mépris').

Elle a pincé les lèvres méprisamment.

Neutral
"Regarder avec dédain"

— To look with disdain (synonym for regarder méprisamment).

Il nous regardait avec dédain et méprisamment.

Formal
"Balayer d'un revers de main"

— To dismiss something instantly.

Il a balayé l'idée d'un revers de main méprisamment.

Neutral

سهل الخلط

méprisamment vs dédaigneusement

They are almost identical in meaning.

Méprisamment is often more active and aggressive; dédaigneusement is more about passive dismissal.

Il a repoussé l'offre dédaigneusement (indifference) vs Il a repoussé l'offre méprisamment (active dislike).

méprisamment vs hautainement

Both involve superiority.

Hautainement focuses on the subject's pride; méprisamment focuses on the object's worthlessness.

Elle marche hautainement (proudly) vs Elle parle méprisamment (insultingly).

méprisamment vs arrogamment

Both describe mean, superior behavior.

Arrogamment is more about self-importance; méprisamment is more about judging others as inferior.

Il a parlé arrogamment de lui-même vs Il a parlé méprisamment de nous.

méprisamment vs méchamment

Both are negative adverbs.

Méchamment is 'wickedly' or 'meanly' in a general sense; méprisamment is specifically about contempt.

Il a frappé le chien méchamment vs Il a regardé le chien méprisamment.

méprisamment vs froidement

Both involve a lack of warmth.

Froidement is 'coldly' (lack of emotion); méprisamment is 'scornfully' (active negative emotion).

Elle a dit bonjour froidement vs Elle a dit bonjour méprisamment.

أنماط الجُمل

B2

Sujet + Verbe + méprisamment.

Il répondit méprisamment.

B2

Sujet + a + Participe Passé + méprisamment.

Elle a agi méprisamment.

C1

Méprisamment, + Sujet + Verbe.

Méprisamment, il tourna le dos.

C1

Sujet + Verbe + méprisamment + Objet.

Il regarda méprisamment la foule.

C2

Sujet, qui agissait méprisamment, + Verbe.

Le roi, qui agissait méprisamment, fut détrôné.

C2

Tout à fait méprisamment, + Sujet + Verbe.

Tout à fait méprisamment, elle rejeta l'offre.

B2

Sujet + ne + Verbe + pas + méprisamment.

Il ne faut pas parler méprisamment.

C1

Sujet + Verbe + de façon + méprisante.

Il a agi de façon méprisante (Alternative to adverb).

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Medium-Low (High in literature, low in daily speech)

أخطاء شائعة
  • Spelling it 'méprisemment'. méprisamment

    Adverbs from adjectives in -ant must end in -amment. Méprisant -> méprisamment.

  • Using it for simple anger. colériquement or avec colère

    Méprisamment implies superiority and disdain, not just being mad.

  • Placing it before the verb. After the verb (e.g., Il sourit méprisamment).

    In French, adverbs of manner almost always follow the verb they modify.

  • Confusing it with 'méprisable'. méprisamment (adverb) / méprisable (adjective)

    Méprisamment is *how* you act; méprisable is *what* you are (worthy of contempt).

  • Using it in very casual slang. de haut or de travers

    The word is quite formal and can sound out of place in slangy conversations.

نصائح

Use in Literature

When writing a story, use 'méprisamment' to quickly establish a villainous or arrogant character without long descriptions.

The 'A' Rule

Always check the adjective: MéprisAnt -> MéprisAmment. This will save you from the most common spelling error.

Verb Pairing

Pair it with verbs of perception (regarder, voir) or communication (dire, répondre) for the most natural results.

Nasal Vowels

Make sure the final syllable is a clear nasal 'am' sound (/ɑ̃/). It should sound like the 'en' in 'enfant'.

Know your Audience

Avoid this word in a casual text message to a friend; it might sound too dramatic or like you are trying too hard.

Synonym Choice

Use 'dédaigneusement' if you want to emphasize indifference, and 'méprisamment' if you want to emphasize active dislike.

Rhythmic Pause

Because it's a long word, use it at the end of a sentence to create a dramatic pause that highlights the contempt.

Audiobooks

Listen to 19th-century French novels (like 'Le Rouge et le Noir') in audiobook format to hear this word in its natural habitat.

English Nuance

Translate it as 'scornfully' rather than just 'meanly' to capture the full sense of superiority it implies.

Word Family

Learn 'mépris' (noun) and 'mépriser' (verb) at the same time to anchor 'méprisamment' in your memory.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Me-Prize-Am-Ment'. 'Me' thinks I'm the 'Prize' and I act that way 'Am-Ment' (Adverbially). I am the prize, you are nothing.

ربط بصري

Imagine a rich person in a tall tower looking down at a tiny ant through a magnifying glass with a sneer on their face.

Word Web

Contempt Arrogance Disdain Scorn Superiority Elitism Dismissive Coldness

تحدٍّ

Try to write a three-sentence dialogue between a villain and a hero where the villain uses the word 'méprisamment' to describe the hero's efforts.

أصل الكلمة

Derived from the French adjective 'méprisant', which is the present participle of 'mépriser'. The verb 'mépriser' comes from the Old French 'mespriser'.

المعنى الأصلي: To value wrongly or to underestimate (from 'mes-' meaning wrong and 'priser' meaning to prize or value).

Romance (Latin roots: 'minus' + 'pretiare').

السياق الثقافي

Be careful using this word about real people; it is a very strong accusation of arrogance and lack of empathy.

In English, 'scornfully' or 'contemptuously' are the direct equivalents, but 'méprisamment' feels slightly more 'aristocratic' in its French context.

Jean-Luc Godard's film 'Le Mépris'. Characters in Flaubert's 'Madame Bovary' often act this way. The 'Grand Siècle' (17th century) theater of Racine and Molière.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Literature

  • Le héros regarda son ennemi méprisamment.
  • Elle parla méprisamment de ses origines.
  • Le narrateur décrit l'acte méprisamment.
  • Un sourire méprisamment dessiné sur ses lèvres.

Politics

  • Le ministre a répondu méprisamment aux critiques.
  • Traiter les électeurs méprisamment.
  • Balayer les arguments méprisamment.
  • Une attitude méprisamment affichée.

Social Conflict

  • Il m'a ignoré méprisamment.
  • Elle a ri méprisamment de ma tenue.
  • Ne me regarde pas méprisamment !
  • Il a agi méprisamment envers elle.

Job/Workplace

  • Le patron traite ses employés méprisamment.
  • Rejeter une candidature méprisamment.
  • Parler méprisamment d'un collègue.
  • Écarter une suggestion méprisamment.

Art/Criticism

  • Le critique a jugé l'œuvre méprisamment.
  • Il a commenté méprisamment la performance.
  • Regarder l'art moderne méprisamment.
  • Une critique écrite méprisamment.

بدايات محادثة

"As-tu déjà vu quelqu'un agir méprisamment envers un serveur ?"

"Pourquoi certains politiciens parlent-ils méprisamment au public ?"

"Dans quel film as-tu vu un méchant sourire méprisamment ?"

"Est-ce que tu trouves que les gens traitent méprisamment les nouvelles idées ?"

"Comment réagirais-tu si quelqu'un te regardait méprisamment ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décris une situation où tu as vu quelqu'un agir méprisamment. Quelle a été ta réaction ?

Est-il possible de rejeter une idée sans le faire méprisamment ? Explique comment.

Pourquoi le mépris est-il une émotion si puissante dans la littérature française ?

Écris une courte scène entre deux personnages où l'un d'eux parle méprisamment à l'autre.

Réfléchis à une fois où tu as peut-être agi méprisamment sans le vouloir. Que s'est-il passé ?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it is relatively rare in casual speech. You are more likely to hear 'avec mépris' or 'de haut'. However, it is very common in books, news reports, and formal debates.

Look at the adjective. If it ends in -ant (méprisant), use -amment. If it ends in -ent (prudent), use -emment. This is a very consistent rule in French.

Only if the joke is cruel and meant to make someone feel inferior. It describes the *manner* of the delivery, not the content of the joke itself.

Yes, it always implies a lack of respect and a sense of superiority, which is generally viewed negatively in social contexts.

They are largely interchangeable. 'Méprisamment' is slightly more formal and integrated into the verb, while 'avec mépris' is a common prepositional phrase.

In literature or figurative speech, yes. A cat looking at its owner might be described as acting 'méprisamment' to emphasize its aloof nature.

The root verb is 'mépriser', which means to despise or to hold in contempt.

Yes, to describe unprofessional behavior or the dismissal of ideas. 'Le partenaire a rejeté l'offre méprisamment' is a valid business context.

Yes, 'respectueusement' (respectfully) or 'admirablement' (admirably) are its psychological opposites.

In standard modern French, it is pronounced as a single 'm'. In very formal or poetic contexts, some might slightly lengthen the sound, but a single 'm' is standard.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Écrivez une phrase avec 'méprisamment' et 'regarder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'méprisamment' et 'répondre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Transformez l'adjectif 'méprisant' en adverbe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase décrivant un méchant dans un film.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'méprisamment' pour critiquer une attitude politique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'rejeter' et 'méprisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez le regard d'un aristocrate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'méprisamment' au passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez le synonyme 'dédaigneusement' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pourquoi ne faut-il pas agir méprisamment ? (1 phrase)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'sourire' et 'méprisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'méprisamment' dans un contexte de critique d'art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'ignorer' et 'méprisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment un roi parlerait-il à un mendiant ? (Utilisez l'adverbe)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'méprisamment' à la forme négative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez une action faite 'avec mépris' en utilisant l'adverbe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'méprisamment' pour décrire un geste de la main.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase complexe (C1) avec 'méprisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quel est l'effet de ce mot dans un texte littéraire ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'méprisamment' et 'inférieur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez le mot 'méprisamment' à voix haute.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'méprisamment' dans une phrase pour décrire un film que vous n'aimez pas.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez en français ce que signifie agir méprisamment.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Répétez : 'Il a répondu méprisamment à ma question.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment dit-on 'scornfully' en français ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Faites une phrase orale avec 'regarder' et 'méprisamment'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites une phrase où vous refusez quelque chose méprisamment.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Quel est le contraire de 'poliment' ? (Utilisez l'adverbe du jour)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment prononcez-vous le 'am' à la fin ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Décrivez le comportement d'un méchant de Disney en utilisant ce mot.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'méprisamment' pour parler d'un critique gastronomique.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Faites une phrase avec 'rire' et 'méprisamment'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Répétez cette phrase complexe : 'Le diplomate a rejeté méprisamment les propositions de paix.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez la différence entre 'méchant' et 'méprisamment'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment décririez-vous un regard arrogant ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Elle m'a regardé méprisamment de haut en bas.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez l'adverbe pour parler d'un patron injuste.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Quel est l'adjectif lié à ce mot ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'méprisamment, dédaigneusement, hautainement'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Il a balayé l'idée méprisamment.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez l'adverbe : [méprisamment]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Combien de syllabes entendez-vous dans 'méprisamment' ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Est-ce que l'orateur a l'air content ou arrogant ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifiez le mot : 'Il a parlé [méprisamment]'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Entendez-vous un 's' ou un 'z' au milieu du mot ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Quel verbe accompagne l'adverbe dans la phrase entendue ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

L'adverbe finit-il par 'ment' ou 'tion' ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Est-ce un mot court ou long ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez la différence : 'méprisamment' vs 'méchamment'. Lequel est plus long ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

L'orateur a-t-il dit 'méprisamment' ou 'méprisant' ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifiez l'émotion dans la voix : [méprisamment]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Le mot commence-t-il par 'mé' ou 'dé' ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Il a souri méprisamment.' Quel est l'adverbe ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Entendez-vous le son 'an' à la fin ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Le mot est-il utilisé dans une phrase positive ou négative ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!