At the A1 level, you are just beginning to talk about yourself and your surroundings. 'Métier' is one of the first words you will learn to describe your identity. In simple terms, 'un métier' is a job. You will use it in very basic sentence structures. The most important phrase to remember is 'Quel est votre métier ?' (What is your job?). You might answer with 'Mon métier est...' followed by a profession like 'professeur', 'étudiant', or 'ingénieur'. At this stage, don't worry too much about the nuances between 'métier' and 'travail'. Just remember that 'métier' is a masculine noun, so you use 'un' or 'le'. You will also see this word in basic vocabulary lists next to pictures of doctors, firefighters, and bakers. It is a foundational brick in your French vocabulary house. Practice saying it clearly: may-tee-ay. It's a word that helps people get to know you, so it's very useful in your first French conversations. You might also hear it when people talk about their parents or friends. For example, 'Le métier de mon père est pilote.' Keep it simple and focus on the connection between the word and the person's professional title.
As an A2 learner, you are expanding your ability to describe your life and your goals. You now understand that 'métier' isn't just any job, but a professional trade or career. You can start using adjectives to describe a 'métier'. For instance, you can say 'C'est un métier difficile' (It's a difficult job) or 'C'est un métier intéressant' (It's an interesting job). You are also learning to talk about the future, so you might say 'Je veux apprendre un métier' (I want to learn a trade). At this level, you should start noticing that 'métier' is often used with the preposition 'de', as in 'le métier de cuisinier'. You are also becoming more aware of the difference between 'métier' (the profession) and 'travail' (the activity). If you are looking for work, you might look at 'les fiches métiers' to see what different jobs require. This is the level where you start to form opinions about work, and 'métier' is the central word for those discussions. You might talk about 'les métiers manuels' versus 'les métiers de bureau'. It's about categorization and being able to tell a short story about why you chose your specific path.
At the B1 level, you can handle more complex conversations and express your feelings about your professional life. You understand that 'métier' carries a sense of expertise. You might use the phrase 'avoir du métier' to describe someone who is very experienced. You can also discuss 'les risques du métier' (the risks of the trade) when talking about the pros and cons of certain careers. This level involves more abstract thinking, so you might discuss the social importance of different 'métiers' in society. You are also likely to encounter the word in more formal contexts, such as job interviews or professional articles. You can use 'métier' to describe not just what you do, but the skills you have acquired. For example, 'Dans mon métier, il faut être patient' (In my profession, one must be patient). You are moving beyond simple identification to describing the characteristics and requirements of a vocation. You also start to see 'métier' in compound words or specific professional expressions like 'corps de métier'. This level is where you begin to appreciate the cultural weight of the word in France, where being a 'professionnel du métier' is a point of pride.
By B2, you are expected to use 'métier' with nuance and precision in various registers. You understand that it can refer to the 'know-how' or the technical essence of a task. You might use it in a business context to talk about the 'cœur de métier' (core business) of a company. You are also comfortable using it in idiomatic expressions. For instance, you might say 'C'est son métier' to imply that someone is acting exactly as expected based on their professional training. You can participate in debates about how 'les métiers' are changing due to technology and AI. Your vocabulary includes synonyms like 'vocation', 'carrière', and 'profession', and you know exactly when to choose 'métier' to emphasize the craft or skill involved. You can write detailed reports or essays about the evolution of traditional 'métiers' in the modern world. You also understand the historical context of 'métiers' in France, including the role of guilds and apprenticeships. Your use of the word is no longer just about labels; it's about the philosophy of work and the mastery of a craft.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'métier' and can use it in highly abstract or literary ways. You might discuss 'le métier d'écrivain' (the craft of being a writer) as explored by famous authors. You understand the subtle connotations of the word in different historical periods—from the medieval 'métiers' to the industrial revolution. You can use the word to critique professional standards or to discuss the ethics of a 'métier'. You are familiar with the concept of 'le bel ouvrage' and how it relates to the pride of the 'métier'. In a professional setting, you can use the word to discuss organizational strategy, referring to 'les métiers de l'entreprise' as the different functional expertises that make up the whole. You also recognize the word's presence in high-level legal or administrative texts. Your speech and writing reflect a deep understanding of the 'esprit de corps' associated with certain 'métiers'. You can play with the word's double meaning (trade vs. loom) in poetic or metaphorical contexts. You are essentially a master of the word's various layers of meaning.
At the C2 level, you use 'métier' with the ease and depth of a native speaker. You are aware of rare and archaic uses of the word, and you can appreciate its use in classical French literature (like Molière or Balzac). You understand the finest nuances between 'métier', 'savoir-faire', and 'expertise'. You can use the word in complex idiomatic expressions without hesitation, such as 'remettre son métier sur l'ouvrage' (to start over or refine one's work), a phrase famously associated with Boileau. You can engage in deep philosophical discussions about 'le métier d'homme' (the vocation of being human). You are sensitive to the socio-economic implications of how 'métiers' are classified in the French labor code. Your mastery allows you to use the word to convey irony, respect, or technical specificity depending on the tone of the conversation. You understand the word not just as a unit of vocabulary, but as a cultural concept that encapsulates the French relationship with skill, labor, and professional identity. You can navigate any professional or academic environment in France using this word with total confidence and precision.

métier في 30 ثانية

  • A noun meaning job, trade, or profession.
  • Masculine gender: 'un métier', 'le métier'.
  • Implies a learned skill or expertise.
  • Commonly used in 'Quel est votre métier ?'

The French word métier is a fundamental noun that translates most directly to 'job,' 'profession,' or 'trade.' However, to truly understand its use in French, one must look beyond a simple dictionary definition. Unlike the word 'travail,' which refers to the act of working or the effort expended, métier refers to the specialized skill set, the social identity, and the specific field of expertise a person possesses. It is the answer to the question of what you 'are' in the professional world, rather than just what you 'do' on a Tuesday morning. Historically, the word is deeply rooted in the concept of craftsmanship and manual trades, though in modern French, it applies equally to doctors, software engineers, and bakers alike.

The Craft Aspect
When a Frenchman speaks of his 'métier,' there is often a sense of pride and mastery involved. It suggests a vocation that required training or apprenticeship. For example, a carpenter has a 'métier' because he has mastered specific tools and techniques over years of practice.
The Professional Identity
In social settings, 'métier' defines your role in society. If someone asks, 'C'est quoi ton métier ?', they are asking about your career path and professional background, not just your current temporary employment.

In contemporary usage, the term has expanded to include abstract applications. You might hear an actor talk about 'le métier d'acteur,' emphasizing the technical skills of performance. It is also used to describe the core activities of a business, often referred to as the 'cœur de métier' (core business). This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the French language when discussing the economy, education, and personal development. When you use métier, you are acknowledging the human element of work—the knowledge, the experience, and the dedication required to perform a specific function within the community.

Apprendre un métier demande souvent plusieurs années d'études et de pratique intense.

Elle exerce le métier de médecin depuis plus de vingt ans avec une passion inébranlable.

Chaque métier possède ses propres outils, son propre jargon et ses propres règles de sécurité.

Il est difficile de choisir son futur métier quand on n'a que dix-huit ans.

Le métier de professeur est essentiel pour l'avenir de nos enfants et de notre société.

Furthermore, 'métier' carries a connotation of longevity. While a 'job' (un petit boulot) might be something you do for a summer to earn extra cash, a 'métier' is something you build over a lifetime. It involves a sense of belonging to a 'corps de métier' (a professional body or guild). This historical connection to guilds (les corporations) is still felt in France, where professional certifications and diplomas are highly valued. Whether you are talking about manual labor (un métier manuel) or an intellectual profession (un métier intellectuel), the word honors the expertise of the individual. In literature and film, you will often hear characters discuss 'le métier' as an abstract quality—the wisdom gained through years of experience, as in the phrase 'avoir du métier,' which means to be experienced or to know the ropes.

Artisanal Roots
Traditionally, 'métier' referred to the loom (un métier à tisser). This physical object of creation shaped the word's meaning toward productivity and skillful making.

Using métier correctly requires an understanding of French sentence structure and the specific collocations that accompany it. Most commonly, it is used with the verb 'exercer' (to practice/exercise) or 'faire' (to do). For example, 'Il exerce le métier de boulanger' (He practices the trade of a baker). Notice that in French, we often use the structure 'le métier de + [profession]' to be precise. This is more formal than simply saying 'Il est boulanger.' Using the word 'métier' elevates the conversation to a discussion about the nature of the work itself. When asking someone about their profession, you can say 'Quel est votre métier ?' or 'C'est quoi votre métier ?' (informal). The word is masculine, so it takes masculine adjectives: 'un beau métier,' 'un métier difficile,' 'un métier passionnant.'

Common Verb Pairings
Apprendre un métier (to learn a trade), Changer de métier (to change careers), Choisir un métier (to choose a profession).

When discussing the difficulty or the reward of a job, métier is the preferred term. You would say 'C'est un métier ingrat' (It's a thankless job) to describe a profession where the effort isn't recognized. Conversely, 'C'est un métier d'avenir' refers to a career path with a lot of growth potential, like data science or renewable energy. In the plural, 'les métiers' often refers to the various sectors of an industry. For instance, 'les métiers de la santé' covers everything from nursing to surgery. This categorization is very common in educational and governmental contexts in France, where 'les fiches métiers' provide detailed descriptions of different career paths for students.

Mon grand-père m'a appris les secrets du métier de menuisier pendant les vacances d'été.

Il a décidé de quitter son métier de bureau pour devenir guide de haute montagne.

Another important grammatical point is the use of the preposition 'par'. One might say 'Il est avocat par métier, mais musicien par passion.' This distinction highlights that 'métier' is the professional obligation or the primary source of income, whereas 'passion' is the hobby. Furthermore, when 'métier' is used metaphorically, it often relates to experience. 'Il a beaucoup de métier' doesn't mean he has many jobs, but rather that he has a lot of professional experience and skill. This is a subtle but powerful way to praise someone's competence. If you are writing a CV or a cover letter in French, you might use 'métier' to describe your professional field: 'Fort de dix ans d'expérience dans le métier de la communication...'

Adjective Agreement
Because 'métier' is masculine, adjectives must agree: 'un métier manuel' (a manual trade), 'des métiers divers' (diverse professions).

In France, the word métier is omnipresent in both public discourse and private life. You will hear it constantly on the news when journalists discuss unemployment rates ('le marché de l'emploi et les métiers en tension') or the evolution of the workforce. In schools and universities, 'l'orientation' (career counseling) is centered around helping students find their 'métier'. You'll see posters for 'Le Salon des Métiers,' which is a large career fair where various professionals demonstrate their skills to the public. These events are crucial in France, where there is a strong cultural emphasis on specialized training and the 'art de vivre' through one's professional contribution.

À la télévision, l'animateur a demandé : 'Quel est le plus beau métier du monde selon vous ?'

In the workplace, managers often speak of 'le métier' to refer to the technical side of the business. For example, in a tech company, the 'gens du métier' are the developers and engineers who actually build the product, as opposed to the marketing or HR departments. This usage reinforces the idea of métier as a set of hard skills. You will also hear it in the phrase 'les risques du métier' (the risks of the trade). This is used both literally (for dangerous jobs like firefighting) and figuratively (to describe common annoyances in any job). If a chef burns himself, he might shrug and say, 'C'est les risques du métier.' If a teacher loses their voice, the same logic applies.

The World of Artisans
In small towns, you will see signs for 'Artisanat et Métiers d'Art,' celebrating traditional skills like pottery, glassblowing, and weaving. Here, 'métier' is almost sacred, representing heritage and quality.

In pop culture, songs and movies often romanticize certain 'métiers'. Think of the 'métier de saltimbanque' (the life of a traveling performer) or the 'métier de l'ombre' (jobs that happen behind the scenes, like spies or stagehands). The word carries a certain weight and dignity. In French literature, authors like Balzac or Zola spent hundreds of pages detailing the 'métiers' of their characters to provide a realistic portrait of society. Even today, a common conversation starter at a 'dîner en ville' (a dinner party) is 'Tu fais quoi comme métier ?' (What do you do for a living?). It is a central pillar of social interaction and identity in the Francophone world.

One of the most frequent errors English speakers make is using 'travail' when they should use métier. While 'travail' is a general term for work, métier is specific to the profession. If you say 'Mon travail est professeur,' it sounds slightly awkward and robotic. The more natural way to express this is 'Mon métier est professeur' or 'Je suis professeur de métier.' Another common pitfall is the confusion with the English word 'meter' (as in the unit of measurement). In French, 'meter' is 'mètre'. They sound similar but have completely different meanings and spellings. Be careful not to say 'Il y a trois métiers' when you mean 'Il y a trois mètres'!

Mistake: Confusion with 'Emploi'
Learners often use 'emploi' and 'métier' interchangeably. 'Emploi' refers to a specific job position or a vacancy (e.g., 'J'ai trouvé un emploi'). 'Métier' refers to the vocation itself.

Another error involves the gender of the word. Since many professions in French now have feminine forms (une boulangère, une avocate), students sometimes try to feminize the word 'métier' itself. However, 'métier' is always masculine: 'un métier,' 'le métier.' You would never say 'une métier.' This remains true even if the person performing the job is female. For example: 'Marie adore son métier d'infirmière.' The possessive adjective 'son' agrees with the masculine 'métier,' not with Marie. This is a classic point of confusion for those still mastering gender agreement in French.

Faux : Elle a une métier très intéressante. (Incorrect gender and adjective agreement)

Correct : Elle a un métier très intéressant. (Correct masculine forms)

Finally, learners sometimes struggle with the preposition used after 'métier' when specifying the job. The correct structure is 'métier de' followed by the noun. Avoid using 'en' or 'pour' in this context. Instead of 'mon métier en médecine,' say 'mon métier de médecin.' This 'de' indicates the category or identity of the trade. Mastering these small grammatical nuances will make your French sound much more authentic and sophisticated, as it demonstrates an understanding of how French speakers categorize their professional lives.

To expand your vocabulary beyond métier, it is helpful to understand its synonyms and related terms, each carrying a different nuance. The most common alternative is 'profession.' While 'métier' often implies a practical or manual skill, 'profession' is typically used for jobs requiring higher education or specialized intellectual training, such as 'les professions libérales' (doctors, lawyers, architects). In formal contexts, 'vocation' is used when someone feels a deep, almost spiritual calling to their work. This is often heard in relation to teaching, medicine, or the arts. On the other hand, 'emploi' is the administrative term for a job, focusing on the contractual relationship between employer and employee.

Métier vs. Profession
'Métier' is broader and can feel more personal or artisanal. 'Profession' is often more formal and status-oriented.
Métier vs. Boulot
'Boulot' is slang for work/job. You would say 'J'ai trop de boulot' (I have too much work), but you wouldn't say 'Mon boulot est charpentier' in a formal setting.

In the world of business and corporate life, you will frequently encounter the word 'poste.' This refers to a specific position within a company hierarchy (e.g., 'le poste de directeur marketing'). While your 'métier' might be 'marketeur,' your 'poste' is 'Directeur'. Another useful word is 'carrière' (career), which describes the long-term progression of your professional life across various jobs and companies. If you are talking about the daily grind or the tasks themselves, 'travail' remains the go-to word. However, if you want to emphasize the expertise or the 'know-how' involved, stick with 'métier'.

Elle a une profession libérale, elle est avocate à son compte.

Il cherche un emploi stable dans le secteur de l'informatique.

Finally, for those interested in the more creative or unconventional side of work, the word 'occupation' can be used to describe how one spends their time, though it lacks the professional weight of 'métier'. In slang, you might also hear 'taf' (e.g., 'C'est quoi ton taf ?'), which is very common among young people in France. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the register and the specific message you want to convey. Whether you are aiming for the dignity of 'métier', the formality of 'profession', or the casualness of 'boulot', having these options at your disposal is key to linguistic fluency.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word originally shared the same root as 'ministre' (minister). Both essentially meant someone who serves.

دليل النطق

UK /me.tje/
US /me.tje/
The stress is equal on both syllables, slightly leaning toward the final 'er'.
يتقافى مع
papier entier quartier dernier panier acier atelier clavier
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent).
  • Confusing the 'é' sound with 'e' (it should be sharp and closed).
  • Adding a 'y' sound at the end like 'met-yay'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts once learned.

الكتابة 3/5

Need to remember the 'é' and the silent 'r'.

التحدث 3/5

Pronunciation is tricky due to the 'tje' sound.

الاستماع 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

travail faire être quel nom

تعلّم لاحقاً

profession entreprise salaire embaucher compétence

متقدم

vocation déontologie savoir-faire corporation apprentissage

قواعد يجب معرفتها

Noun Gender Agreement

Un métier (m) -> Un nouveau métier.

Preposition 'de' after métier

Le métier de boulanger (not 'le métier boulanger').

Adjective Placement

Un métier difficile (adjective after noun).

Use of 'être' + profession

Je suis médecin (no article), but 'Mon métier est médecin' (with possessive).

Plural Formation

Un métier -> Des métiers (add -s).

أمثلة حسب المستوى

1

Quel est votre métier ?

What is your job?

Question word 'Quel' agrees with masculine 'métier'.

2

Mon métier est professeur.

My job is teacher.

Subject + verb 'être' + noun.

1

Elle veut apprendre un métier manuel.

She wants to learn a manual trade.

Adjective 'manuel' follows the noun 'métier'.

2

C'est un métier très intéressant.

It is a very interesting job.

Use of 'C'est' to introduce a description.

1

Il a beaucoup de métier dans ce domaine.

He has a lot of experience in this field.

'Avoir du métier' is an idiom for having experience.

2

Chaque métier a ses propres avantages.

Every trade has its own advantages.

'Chaque' is followed by a singular noun.

1

Le cœur de métier de cette entreprise est l'innovation.

The core business of this company is innovation.

'Cœur de métier' is a fixed business term.

2

Ce sont les risques du métier.

These are the risks of the trade.

Fixed expression used for common professional setbacks.

1

L'artisanat d'art regroupe des métiers d'exception.

Artistic craftsmanship brings together exceptional trades.

'Métiers d'exception' uses 'de' to show quality.

2

Il faut du métier pour réussir une telle négociation.

It takes skill/experience to succeed in such a negotiation.

'Du métier' here acts as an uncountable noun for 'experience'.

1

Elle possède tout le métier nécessaire pour diriger ce projet.

She possesses all the professional mastery necessary to lead this project.

'Tout le métier' emphasizes complete mastery.

2

Il a fallu remettre cent fois le métier sur l'ouvrage.

It was necessary to start the work over a hundred times (to perfect it).

Literary allusion to Boileau's 'L'Art poétique'.

تلازمات شائعة

exercer un métier
apprendre un métier
corps de métier
risques du métier
cœur de métier
métier d'avenir
métier ingrat
gens du métier
fiche métier
changer de métier

العبارات الشائعة

Quel est votre métier ?

— The standard way to ask someone what they do for a living.

Bonjour, quel est votre métier ?

C'est son métier.

— Used to say that someone is just doing what they are trained for.

Il est très calme, c'est son métier.

Avoir du métier.

— To be very experienced and skillful in one's work.

On voit qu'il a du métier, son travail est parfait.

Un métier de chien.

— A very difficult and unpleasant job.

Inspecteur de police, c'est un métier de chien.

Le plus beau métier du monde.

— Often used to describe teaching or parenting.

Pour moi, être maman est le plus beau métier du monde.

Faire son métier.

— To do one's duty professionally.

Le juge ne fait que son métier.

Entrer dans le métier.

— To start one's career in a specific field.

Il vient d'entrer dans le métier de la banque.

Connaître son métier.

— To be competent and know what one is doing.

Vous pouvez lui faire confiance, elle connaît son métier.

Les ficelles du métier.

— The tricks or secrets of the trade.

Mon oncle m'a appris les ficelles du métier.

Un métier prenant.

— A job that takes up a lot of time and energy.

C'est un métier prenant, je rentre tard le soir.

يُخلط عادةً مع

métier vs mètre

Unit of measurement. Sounds similar but spelled differently.

métier vs maître

Master. Related root but refers to a person, not the job.

métier vs matière

Subject or material. Often confused by beginners due to the 'm' and 't'.

تعبيرات اصطلاحية

"C'est le métier qui rentre."

— Said to someone who made a mistake while learning, meaning 'experience is being gained'.

Tu as fait une erreur, mais c'est le métier qui rentre.

informal
"Remettre son métier sur l'ouvrage."

— To constantly refine or start over one's work to achieve perfection.

Un bon écrivain doit souvent remettre son métier sur l'ouvrage.

literary
"Avoir plusieurs cordes à son arc."

— While not using the word 'métier', it refers to having several professional skills.

Il a plusieurs cordes à son arc, il peut changer de métier facilement.

neutral
"Le cœur de métier."

— The primary activity of a company.

La vente est notre cœur de métier.

professional
"C'est un métier !"

— Exclamation used when someone does something very difficult with ease.

Regarde comme il jongle, c'est un métier !

informal
"Un homme de métier."

— An expert or specialist.

Nous avons besoin d'un homme de métier pour réparer ce toit.

neutral
"Les risques du métier."

— Unavoidable downsides of a profession.

Se faire critiquer, c'est les risques du métier.

neutral
"Vivre de son métier."

— To earn enough money from one's profession to survive.

Peu d'artistes arrivent à vivre de leur métier.

neutral
"Parler métier."

— To talk about work outside of work hours.

Arrêtons de parler métier pendant le dîner !

neutral
"Gâcher son métier."

— To work poorly or without care.

Il gâche son métier en étant si paresseux.

neutral

سهل الخلط

métier vs travail

Both mean work.

'Travail' is the act or effort; 'métier' is the professional identity.

J'ai beaucoup de travail (tasks), mais j'adore mon métier (profession).

métier vs emploi

Both refer to jobs.

'Emploi' is administrative/contractual; 'métier' is about skills and vocation.

Il a perdu son emploi, mais il garde son métier.

métier vs profession

Very similar meanings.

'Profession' is often for regulated or intellectual jobs; 'métier' is broader and includes manual trades.

La profession de médecin est noble.

métier vs poste

Refers to a job.

'Poste' is a specific position in a hierarchy.

Il a un bon poste dans cette entreprise.

métier vs boulot

Slang for job.

'Boulot' is very informal and used for daily tasks.

Allez, au boulot !

أنماط الجُمل

A1

Quel est votre métier ?

Quel est votre métier ? - Je suis infirmier.

A2

C'est un métier [adjectif].

C'est un métier fatiguant.

B1

Il exerce le métier de [nom].

Il exerce le métier de comptable.

B1

Apprendre un métier.

Elle veut apprendre un métier dans l'informatique.

B2

Les risques du métier.

C'est dur, mais c'est les risques du métier.

B2

Cœur de métier.

Le conseil est le cœur de métier de notre agence.

C1

Avoir du métier.

On sent qu'elle a beaucoup de métier dans la gestion.

C2

Remettre le métier sur l'ouvrage.

Il faut sans cesse remettre le métier sur l'ouvrage pour s'améliorer.

عائلة الكلمة

الأسماء

métier à tisser (loom)
maître (master)
apprentissage (apprenticeship)

مرتبط

profession
vocation
carrière
travail
artisanat

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in daily and professional life.

أخطاء شائعة
  • Ma métier est... Mon métier est...

    'Métier' is masculine, so it requires the masculine possessive 'mon'.

  • Je cherche un travail de pilote. Je cherche un métier de pilote.

    While 'travail' is okay, 'métier' is more precise when talking about a professional role.

  • Il a beaucoup de métiers. Il a beaucoup de métier.

    In the singular with 'de', it means he has a lot of experience. Plural means he has many different jobs.

  • Le métier à tisser est mon travail. Mon métier est tisserand.

    Don't confuse the tool (loom) with the profession (weaver).

  • C'est une métier intéressant. C'est un métier intéressant.

    Adjectives must be masculine to agree with 'métier'.

نصائح

Learn by categories

Group 'métier' with specific professions like 'boulanger', 'infirmier', etc., to remember its context.

Watch the 'de'

Always use 'le métier de' when naming a profession. 'Le métier de professeur' is the standard structure.

Silent R

Never pronounce the final 'r' in métier. It should rhyme with 'papier'.

Respect the craft

Using 'métier' often shows more respect for the skills involved than using 'job' or 'boulot'.

Experience vs Job

Remember that 'avoir du métier' means being experienced, not having a job.

CV Writing

Use 'métier' in your profile summary to sound more professional and dedicated to your field.

Master the Tier

Think of reaching the highest 'tier' of your career by mastering your 'métier'.

Context clues

If you hear 'quel est...', it's often followed by 'votre métier'.

Ask others

Practice by asking friends 'C'est quoi ton métier ?' to get comfortable with the word.

Gender focus

Never say 'ma métier'. It is always 'mon métier' or 'le métier'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Master' (Maitre) of a 'Tier' (Level). To reach the next 'tier' of your career, you need a 'métier'.

ربط بصري

Imagine a person holding a tool (like a hammer) in one hand and a diploma in the other. This represents the 'métier'.

Word Web

boulanger avocat médecin artisan outil compétence salaire carrière

تحدٍّ

Try to name five different 'métiers' in French without looking at a dictionary.

أصل الكلمة

From the Old French 'mestier', derived from the Latin 'ministerium' (service, office, or occupation).

المعنى الأصلي: Service or duty performed for another or for the state.

Romance (Indo-European).

السياق الثقافي

Be aware that 'métier' can sound more prestigious than 'boulot'. Use 'métier' to show respect for someone's expertise.

In the US/UK, people often ask 'What do you do?' which is broader. In France, 'Quel est votre métier?' is more specific to the vocation.

'Le Métier de vivre' (The Business of Living) by Cesare Pavese. The concept of 'Les Compagnons du Devoir'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interview

  • Pourquoi avez-vous choisi ce métier ?
  • Depuis quand exercez-vous ce métier ?
  • Quelles sont les compétences de votre métier ?
  • Le métier a beaucoup évolué.

School/Orientation

  • Je cherche un métier d'avenir.
  • Quels sont les métiers qui recrutent ?
  • Je veux apprendre un métier manuel.
  • C'est une fiche métier détaillée.

Socializing

  • C'est quoi ton métier ?
  • Tu aimes ton métier ?
  • C'est un métier passionnant.
  • Mon métier me prend beaucoup de temps.

Construction/Renovation

  • Tous les corps de métier sont là.
  • C'est un vrai homme de métier.
  • Il connaît bien son métier.
  • Il faut respecter les règles du métier.

Business Strategy

  • C'est notre cœur de métier.
  • On doit se recentrer sur notre métier.
  • Le métier change avec le numérique.
  • Nous sommes des experts du métier.

بدايات محادثة

"Si vous pouviez changer de métier demain, que feriez-vous ?"

"Quel est le métier le plus difficile selon vous ?"

"Est-ce que votre métier correspond à vos études ?"

"Quel métier vouliez-vous faire quand vous étiez petit ?"

"Qu'est-ce que vous aimez le plus dans votre métier ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez votre métier idéal et pourquoi il vous attire.

Pensez-vous que les métiers manuels sont assez valorisés aujourd'hui ?

Racontez une journée typique dans votre métier actuel.

Quels sont les 'risques du métier' dans votre domaine ?

Comment imaginez-vous votre métier dans vingt ans ?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is always masculine: 'un métier'. Even if a woman is doing the job, the word 'métier' itself does not change gender.

'Travail' is the general word for work or labor. 'Métier' is the specific profession or trade you have been trained for. You go to 'travail' every day, but you have a 'métier' for life.

The most common way is 'Quel est votre métier ?' (formal) or 'C'est quoi ton métier ?' (informal).

Yes, it can also mean a loom (métier à tisser) or 'experience/skill' (avoir du métier).

Yes, though 'profession' is also common for those roles, 'métier' is perfectly acceptable and implies mastery.

It is pronounced [me.tje]. The 'r' is silent, and the 'é' is like 'may'.

It means 'the risks of the trade' or 'occupational hazards'. It's used when something bad happens that is common in that job.

Usually no. For a part-time or temporary job, 'petit boulot' or 'job' is more appropriate.

It refers to a group of people in the same trade or a professional guild.

Yes, it is extremely common and essential for A2 level learners.

اختبر نفسك 17 أسئلة

/ 17 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!