At the A1 level, learners should focus on the most basic use of the word 'reçu' as a noun for 'receipt'. At this stage, you only need to know that it is a masculine noun ('un reçu') and that you use it when shopping or paying for something. You might hear a shopkeeper say 'Voici votre reçu' (Here is your receipt). It is important to learn it alongside other basic shopping vocabulary like 'payer' (to pay), 'combien' (how much), and 'merci' (thank you). You should also be aware of the 'ç' (cedilla) which makes the 'c' sound like an 's'. Even if you don't use it in complex sentences yet, recognizing it on a piece of paper or in a simple conversation is a key milestone. Think of it as the 'proof' you get after you spend money. It's a concrete object you can point to. Practice saying 'Un reçu, s'il vous plaît' to get comfortable with the pronunciation and the social interaction of asking for one.
At the A2 level, you begin to use 'reçu' in more complete sentences and understand its role in different contexts, such as traveling or eating out. You should be able to ask for a receipt more formally ('Est-ce que je peux avoir un reçu ?') and understand why you might need one, such as for a refund ('un remboursement'). At this level, you should also start to distinguish between 'un reçu' and 'un ticket de caisse'. You'll learn that 'reçu' is slightly more formal or general, while 'ticket' is what you get at the supermarket. You can also start to use possessive adjectives like 'mon reçu' or 'votre reçu'. This level also introduces the idea of keeping the receipt for a warranty ('la garantie'). You might say, 'Je garde le reçu pour la garantie de mon téléphone.' This shows you are connecting the vocabulary to practical life situations and using more complex grammatical structures to explain your actions.
By the B1 level, you should be comfortable using 'reçu' in professional and administrative settings. You will encounter the word in contexts like 'notes de frais' (expense reports) or when dealing with 'la poste' (the post office). You should understand terms like 'reçu de dépôt' (deposit receipt) or 'reçu fiscal' (tax receipt). At this stage, you also need to clearly distinguish between the noun 'reçu' and the past participle of the verb 'recevoir'. You will be able to handle situations where a receipt is missing or lost, using sentences like 'J'ai égaré mon reçu, est-il possible d'en avoir un duplicata ?' (I mislaid my receipt, is it possible to have a duplicate?). You'll also start to see the word in more formal written French, such as in emails confirming the 'accusé de réception' (acknowledgment of receipt). Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'justificatif', and you understand the subtle differences in tone between them.
At the B2 level, your understanding of 'reçu' becomes more nuanced, particularly regarding its legal and financial implications. you can discuss the importance of receipts in 'la comptabilité' (accounting) and 'la fiscalité' (taxation). You should be able to explain the difference between a 'facture' (invoice), a 'quittance' (rent receipt), and a 'reçu'. You might use the word in debates about the environment, discussing the French law that stopped the automatic printing of 'tickets de caisse'. You are also expected to use more advanced idiomatic expressions or formal constructions like 'contre reçu' (in exchange for a receipt) or 'valoir reçu' (to serve as a receipt). Your pronunciation should be near-native, correctly handling the 'r' and the 'u' sounds. You can handle complex interactions, such as disputing a charge where the 'reçu' is the primary piece of evidence, using sophisticated vocabulary to argue your point and navigate the bureaucratic system.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic and legal weight of the word 'reçu'. You can use it in high-level business negotiations or legal discussions. You understand the historical etymology from the Latin 'receptus' and how it has evolved in the French legal system, specifically within the 'Code Civil'. You can analyze the use of 'reçu' in literature or formal reports, noting how it functions as a symbol of trust and completed obligation. You are aware of the 'reçu pour solde de tout compte', a specific document signed at the end of an employment contract. You can navigate the most complex administrative hurdles, knowing exactly when a 'récépissé' is required instead of a simple 'reçu'. Your mastery of the language allows you to use the word with total precision, choosing it over synonyms to convey exactly the right level of formality and legal certainty required for the situation.
At the C2 level, 'reçu' is a tool you use with total fluidity, even in metaphorical or highly specialized contexts. You can discuss the philosophical implications of 'receipt' as an acknowledgment of truth or communication. You might use the term in the context of 'reception theory' in literature or media studies, though this is more related to the verb root. You have a perfect command of all related terms, from 'quittance' to 'décharge' to 'bon de délégation'. You can draft formal legal documents where the word 'reçu' is used to define the boundaries of a transaction. You are also sensitive to the most subtle shifts in modern usage, such as how the term is evolving in the context of blockchain 'receipts' or digital signatures. For you, the word is not just a vocabulary item but a building block of the French socio-economic and legal structure, and you use it with the same ease and precision as a highly educated native speaker.

reçu في 30 ثانية

  • A 'reçu' is a masculine noun in French meaning 'receipt', used to prove a payment or the delivery of goods and documents.
  • It is spelled with a cedilla (ç) to maintain the soft 's' sound before the vowel 'u', which is crucial for correct spelling.
  • In France, it is distinguished from 'ticket de caisse' (supermarket receipt) and 'facture' (invoice), being more general or formal in nature.
  • It serves as a vital legal and administrative tool for tax deductions, professional expense reimbursements, and product warranties in French-speaking countries.

The French word reçu is a masculine noun that translates directly to 'receipt' in English. At its most fundamental level, it represents a written or electronic acknowledgement that a transaction has taken place, confirming that money, goods, or information have been successfully transferred from one party to another. While in English we often use 'receipt' for everything from a grocery store slip to a formal business document, French nuances this further. A reçu is specifically the proof of having received something. It is derived from the past participle of the verb recevoir (to receive), which is also spelled reçu. However, as a noun, it always takes the masculine article un or le.

Legal Context
In the eyes of French law, a reçu serves as a 'commencement de preuve' (beginning of proof). It is essential for tax purposes, professional reimbursements, and consumer protection. Without this document, proving you paid for a service or a product becomes significantly more difficult in a legal dispute.

People use this word daily in France, though the specific term might change depending on the setting. If you are at a supermarket, you might hear ticket de caisse, but if you are at a charity event or a professional office paying for a service, reçu is the standard term. For example, when you donate to a French non-profit, they will issue a reçu fiscal, which allows you to claim a tax deduction. This distinction is vital for learners to understand because using the wrong word can sometimes sound overly formal or slightly imprecise in a retail environment.

Le commerçant m'a donné un reçu après mon paiement en espèces.

In a broader sense, the word is used in administrative and logistical circles. When a package is delivered, the signature page or the digital confirmation is referred to as the reçu de livraison. In the digital age, 'reçu' has successfully migrated to the online world. When you finish an online purchase, the final screen or the follow-up email is your reçu électronique. It is a word that bridges the gap between old-world paper bookkeeping and modern digital accounting.

Culturally, the French are quite diligent about keeping their reçus. This stems from a bureaucratic tradition where 'la paperasse' (paperwork) is central to life. Whether it is for 'la garantie' (the warranty) or 'la comptabilité' (accounting), the reçu is the ultimate shield against clerical errors or disputes. In recent years, due to environmental laws (loi anti-gaspillage), many French shops no longer print the ticket de caisse automatically unless you specifically ask for it, making the phrase 'Puis-je avoir un reçu ?' more relevant than ever for travelers and residents alike.

Professional Usage
In business, a 'reçu de dépôt' is a document proving you left something in someone's care. This is common at dry cleaners or when submitting documents to a government office.

Gardez précieusement ce reçu pour votre déclaration d'impôts.

To summarize, while the word seems simple, it carries the weight of economic trust. It is the physical manifestation of a completed obligation. In everyday life, you will use it at the 'mairie' (town hall), at the 'banque', or even when lending a large sum of money to a friend and wanting a 'reçu' to keep things clear and professional. It is a versatile tool in the French speaker's vocabulary, transitioning seamlessly from the street market to the corporate boardroom.

Formal Correspondence
In emails, you will often see 'Accusé de réception'. While not just 'reçu', it shares the same root and function: confirming that an email or letter has been received by the recipient.

J'ai bien reçu votre message (Verb usage) vs Voici votre reçu (Noun usage).

Understanding the distinction between the verb and the noun is the final step in mastering this word. As a noun, it is an object you can hold. As a verb, it is an action that has been completed. This dual nature makes it one of the most frequently encountered sounds in the French language, especially in commerce and administration.

Using the word reçu correctly in sentences requires an understanding of its grammatical function as a masculine noun. Most commonly, it follows verbs of possession, giving, or requesting. Because it is a concrete noun, it is almost always accompanied by an article like un, le, ce, or a possessive adjective like mon, votre, or son. Let us explore the various ways this word integrates into natural French speech across different contexts.

Requesting a Receipt
When you are in a situation where a receipt isn't automatically provided, such as a small taxi ride or a private purchase, you should use the verb 'demander' (to ask for) or 'vouloir' (to want).

Est-ce que je pourrais avoir un reçu pour ce trajet, s'il vous plaît ?

In professional settings, the construction often involves 'fournir' (to provide) or 'présenter' (to present). For instance, if you are filling out an expense report, your accountant might say, 'Il me faut tous les reçus.' Note the pluralization here: les reçus. The word follows standard French pluralization rules by simply adding an 's' at the end. The pronunciation remains the same because the final 's' is silent, which is a key point for students to remember during oral practice.

Vous devez présenter votre reçu original pour obtenir un remboursement.

Another frequent sentence pattern involves the verb 'perdre' (to lose). Since receipts are small slips of paper, losing them is a common human experience. In French, you would say, 'J'ai perdu mon reçu.' This sentence highlights the masculine gender of the noun through the use of 'mon'. If 'reçu' were feminine, we would use 'ma'. This grammatical consistency is a great way for learners to reinforce their knowledge of noun genders in real-time conversation.

Describing the Receipt
You can modify 'reçu' with various adjectives to specify its type. Common adjectives include 'fiscal' (tax-related), 'détaillé' (itemized), or 'numérique' (digital).

Le donateur a reçu un reçu fiscal par courrier électronique le lendemain.

In more formal or legalistic sentences, you might encounter the phrase 'contre reçu'. This means 'in exchange for a receipt'. It is often used in contracts or official procedures to ensure that the handover of an item is documented. For example, 'La marchandise a été livrée contre reçu.' This construction is very efficient and shows a high level of proficiency in French business terminology.

Veuillez signer ce document pour valoir reçu de la somme versée.

Finally, let's look at the usage in everyday shopping. While 'ticket de caisse' is more common in supermarkets, 'reçu' is used for more significant purchases like electronics or furniture. A salesperson might say, 'Gardez bien votre reçu, il sert de garantie.' Here, the word is linked to the concept of a warranty, emphasizing its importance beyond just a proof of payment. It becomes a legal document that protects the consumer's rights.

Plural Usage in Finance
When talking about multiple transactions, use 'les reçus'. For example, 'Je dois classer tous mes reçus par date avant la fin du mois.'

L'entreprise exige des reçus pour chaque dépense effectuée pendant le voyage.

In summary, 'reçu' is a versatile noun that fits into various sentence structures, from simple requests to complex legal statements. By paying attention to the articles and adjectives that accompany it, you can accurately convey the type and importance of the document in question. Practice using it with verbs like 'garder' (to keep), 'donner' (to give), and 'envoyer' (to send) to cover the full spectrum of its utility in daily French life.

If you spend any time in a French-speaking country, the word reçu will become a constant companion in your auditory environment. It is not a word confined to textbooks or formal literature; it is a living, breathing part of the economy. From the bustling streets of Paris to the quiet administrative offices of a provincial town, you will hear this word in several key contexts. Understanding these contexts will help you recognize the word even when spoken quickly by native speakers.

In the Retail World
While 'ticket de caisse' is the king of the supermarket, 'reçu' takes over the moment the transaction becomes slightly more specialized. You will hear it in boutiques, when buying art at a gallery, or when purchasing high-end electronics. The salesperson might ask, 'Voulez-vous que je vous envoie le reçu par e-mail ?' (Would you like me to send you the receipt by email?). This is increasingly common as France pushes for digital-first documentation.

Le vendeur m'a dit : 'Gardez votre reçu, c'est votre seule preuve d'achat pour la garantie.'

Another place you will frequently hear 'reçu' is at the La Poste (the post office). When you send a registered letter or a parcel, the clerk will hand you a small slip of paper and say, 'Voici votre reçu de dépôt.' This document is crucial because it contains your tracking number. If you lose this 'reçu', you lose the ability to track your package or prove that you sent it. In this context, the word is synonymous with peace of mind and administrative security.

In professional office environments, particularly in accounting or human resources, 'reçu' is the standard term for any justifying document. You might hear a colleague say, 'N'oublie pas de joindre tes reçus à ta note de frais.' (Don't forget to attach your receipts to your expense report). In these settings, 'reçu' is treated with a level of seriousness, as it represents the company's money and its compliance with tax regulations. The word is often paired with 'justificatif', which is a broader term for any supporting document.

At the Bank or Prefecture
Administrative procedures in France often involve many steps. When you submit an application for a visa or a driver's license, you are often given a 'récépissé' or a 'reçu de dossier'. This confirms that the administration has received your paperwork and is processing it. Hearing this word in a government office is usually a sign of progress in your bureaucratic journey.

L'agent m'a remis un reçu provisoire en attendant ma carte d'identité définitive.

You will also hear the word in the world of non-profits and charities. In France, donations to recognized charities are tax-deductible. Therefore, the most important document for a donor is the 'reçu fiscal'. During fundraising campaigns, you will often hear the phrase, 'Un reçu fiscal vous sera envoyé automatiquement.' (A tax receipt will be sent to you automatically). This usage highlights the 'reçu' as a tool for financial benefit, not just a confirmation of a purchase.

In Digital Communications
When you use messaging apps or email, you will see 'Accusé de réception' or 'Message reçu'. While the latter is technically the past participle, it functions as a confirmation. In business emails, 'Veuillez trouver ci-joint le reçu' is a standard way to attach a PDF confirmation of payment.

J'ai téléchargé mon reçu de paiement directement depuis l'application mobile de la banque.

In conclusion, 'reçu' is a word you will hear wherever there is an exchange of value or information. Whether it is the physical slip of paper from a post office, the digital PDF in your inbox, or the tax document from a charity, 'reçu' is the auditory signal that a transaction is complete and documented. Being able to hear and identify this word is essential for navigating French commerce and administration with confidence.

Even for intermediate learners, the word reçu can be a source of confusion due to its spelling, gender, and its relationship with the verb 'recevoir'. Avoiding these common pitfalls is essential for sounding natural and being understood clearly in French. Let's break down the most frequent errors that English speakers make when using this word.

The Spelling Trap: The Missing Cedilla
The most common written mistake is forgetting the cedilla under the 'c'. In French phonetics, a 'c' followed by 'u' is hard (like 'k'). To make it soft (like 's'), you must add the cedilla: ç. Writing 'recu' instead of 'reçu' is a significant spelling error that changes the pronunciation rules of the word.

Correct : reçu | Incorrect : recu

Another frequent mistake is confusing the noun le reçu with the noun la recette. In English, 'receipts' can sometimes refer to the total money taken in by a business (e.g., 'the day's receipts'). In French, this is called la recette. Furthermore, recette also means 'recipe' for cooking. If you tell a waiter you want the 'reçu' for the chocolate cake, they will give you the bill, not the instructions on how to bake it!

Gender confusion is another hurdle. Reçu is masculine. Many learners accidentally make it feminine because they associate it with 'une facture' (an invoice) or 'une preuve' (a proof). Saying 'la reçu' is a common A1/A2 level mistake. Always pair it with masculine articles: le reçu, un reçu, ce reçu. This consistency helps build the correct grammatical 'muscle memory'.

Noun vs. Past Participle Confusion
Because 'reçu' is also the past participle of 'recevoir', learners often get confused by agreement rules. As a noun, 'reçu' never changes its gender. As a verb, it might become 'reçue', 'reçus', or 'reçues'. If you are talking about the piece of paper, it is always 'le reçu'.

Noun: J'ai perdu mon reçu. | Verb: La lettre que j'ai reçue est importante.

Misusing 'reçu' for 'ticket de caisse' is not exactly a mistake, but it can sound slightly 'off' in a casual setting. If you are buying a baguette and ask for a 'reçu', the baker might think you need a formal document for tax purposes. In a bakery, 'ticket' or 'ticket de caisse' is more natural. Using 'reçu' in every situation can make you sound a bit like a lawyer or an accountant rather than a regular shopper.

Pronunciation Pitfall
English speakers often struggle with the French 'r' and 'u'. A common mistake is pronouncing 'reçu' like 'ray-soo'. The 'e' is a schwa sound (like the 'a' in 'about'), and the 'u' is a tight vowel. Practicing 'r-uh-su' (with the French u) will help you avoid being misunderstood.

Évitez de prononcer le 'p' ou de faire un son 'oo' anglais à la fin de reçu.

In summary, the most common mistakes involve spelling (the cedilla), gender (it's masculine), and semantic confusion with 'recette' or 'recipe'. By keeping the cedilla in mind, remembering that it's 'un reçu', and using it in the appropriate commercial context, you will master this word and avoid the most common traps that catch English-speaking students.

In French, as in English, there are several words that describe proof of a transaction. While reçu is a general and widely understood term, choosing a more specific alternative can make your French sound more precise and sophisticated. Depending on the context—whether legal, commercial, or informal—different words might be more appropriate. Let's compare 'reçu' with its closest relatives.

Reçu vs. Ticket de Caisse
This is the most common distinction. A ticket de caisse is specifically the receipt generated by a cash register in a shop or supermarket. It is usually printed on thermal paper. A reçu is more general and often refers to a document that might be handwritten or more formal, used for services or non-retail transactions.

Au supermarché, on demande le ticket. Auprès d'un avocat, on demande un reçu.

Another important alternative is la quittance. This is a very formal term, most commonly used in the context of rent (quittance de loyer) or the full settlement of a debt. While a 'reçu' simply says 'I received this amount', a 'quittance' implies 'The debt is now fully cleared'. If you are a tenant in France, receiving your 'quittance de loyer' every month is vital for proving your residence and financial reliability.

Then there is le récépissé. This word is often confused with 'reçu' because they share the same Latin root. However, a 'récépissé' is typically an administrative document confirming that you have submitted a file, an application, or a parcel. It is the 'receipt' for an action or a submission, rather than just a payment. You will hear this word constantly in French government offices (the Préfecture).

Reçu vs. Facture
A facture (invoice) is a request for payment or a detailed breakdown of costs, often issued before or at the time of payment. A reçu is the proof that the payment requested in the 'facture' has actually been made. In many cases, a company will stamp a 'facture' with the word 'Payé' (Paid), which then allows the invoice to function as a receipt.

D'abord la facture, ensuite le paiement, et enfin le reçu.

In more informal or logistics-heavy settings, you might encounter le bon. This can mean many things (a voucher, a slip), but in the context of receipts, you might see a bon de livraison (delivery note). While not a receipt of payment, it is a receipt of goods. When you sign it, you are providing a 'reçu' for the physical items delivered to your door.

Common Alternatives Summary
- **Ticket de caisse**: Retail/Groceries.
- **Quittance**: Rent/Debt clearance.
- **Récépissé**: Administrative submissions.
- **Justificatif**: General term for any proof.
- **Bon de livraison**: Proof of receiving goods.

J'ai besoin d'un justificatif pour ma comptabilité (more formal than 'reçu').

By understanding these alternatives, you can navigate the complexities of French daily life with much more precision. Whether you are dealing with a landlord, a shopkeeper, or a government official, knowing whether to ask for a 'reçu', a 'quittance', or a 'récépissé' shows a deep understanding of the language and the culture of French administration.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The English word 'receipt' actually comes from the same Latin root but kept the 'p' from the Latin 'receptus', whereas French dropped the 'p' in spelling but kept the 'u' sound from the evolution of 'recevoir'.

دليل النطق

UK /ʁə.sy/
US /rə.sy/
French words typically have a slight stress on the final syllable, so the 'sy' sound is slightly emphasized.
يتقافى مع
déçu (disappointed) conçu (designed) aperçu (glimpse) perçu (perceived) sus (above) plus (more) jus (juice) bus (bus)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' (re-ku) because of forgetting the cedilla.
  • Pronouncing the 'u' like an English 'oo' (re-soo).
  • Adding a 'p' sound like in the English word 'receipt'.
  • Pronouncing the 'e' too strongly like 'ray-sy'.
  • Failing to make the 'r' sound French, using an English 'r' instead.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize, but must not confuse with the verb form or 'recette'.

الكتابة 3/5

The cedilla (ç) is a common spelling hurdle for beginners.

التحدث 3/5

The French 'u' sound requires practice for English speakers.

الاستماع 2/5

Clearly audible in transactional contexts, though sometimes shortened in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

recevoir payer argent papier donner

تعلّم لاحقاً

facture remboursement garantie comptabilité quittance

متقدم

récépissé décharge justificatif fongible fiduciaire

قواعد يجب معرفتها

The Cedilla (ç)

In 'reçu', the 'ç' is used because a 'c' before 'u' would otherwise sound like 'k'.

Noun Gender (Masculine)

Always use 'un' or 'le' with 'reçu'. Example: 'Le reçu est prêt'.

Past Participle Agreement

The verb 'reçu' agrees with a preceding direct object (e.g., 'La lettre que j'ai reçue'), but the noun 'reçu' never changes.

Pluralization

Simply add an 's' to make it plural: 'des reçus'. The 's' is silent.

Possessive Adjectives

Use 'mon', 'ton', 'son' because 'reçu' is masculine.

أمثلة حسب المستوى

1

Voici votre reçu.

Here is your receipt.

Basic 'voici' + noun construction.

2

Un reçu, s'il vous plaît.

A receipt, please.

Standard polite request.

3

J'ai le reçu.

I have the receipt.

Use of the definite article 'le'.

4

Où est le reçu ?

Where is the receipt?

Question structure with 'où'.

5

C'est un petit reçu.

It is a small receipt.

Adjective 'petit' placed before the noun.

6

Merci pour le reçu.

Thank you for the receipt.

Preposition 'pour' followed by the noun.

7

Le reçu est bleu.

The receipt is blue.

Simple subject-verb-adjective sentence.

8

Regarde le reçu.

Look at the receipt.

Imperative form of 'regarder'.

1

Pouvez-vous me donner un reçu ?

Can you give me a receipt?

Polite question using 'pouvez-vous'.

2

Je garde mon reçu dans mon sac.

I keep my receipt in my bag.

Use of possessive adjective 'mon'.

3

Il a perdu son reçu hier.

He lost his receipt yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

4

Voulez-vous un reçu papier ou numérique ?

Do you want a paper or digital receipt?

Offering a choice between two adjectives.

5

Le reçu est nécessaire pour le remboursement.

The receipt is necessary for the refund.

Adjective 'nécessaire' used with 'pour'.

6

J'ai besoin d'un reçu pour mon travail.

I need a receipt for my work.

Expression 'avoir besoin de'.

7

Ce reçu est très important.

This receipt is very important.

Demonstrative adjective 'ce'.

8

Donnez-moi le reçu, s'il vous plaît.

Give me the receipt, please.

Imperative with 'moi'.

1

N'oubliez pas de demander un reçu de dépôt à la poste.

Don't forget to ask for a deposit receipt at the post office.

Negative imperative with 'de' + infinitive.

2

L'association m'a envoyé un reçu fiscal pour mon don.

The association sent me a tax receipt for my donation.

Indirect object pronoun 'm''.

3

Sans reçu, nous ne pouvons pas accepter le retour.

Without a receipt, we cannot accept the return.

Preposition 'sans' showing condition.

4

Il faut joindre chaque reçu à la note de frais.

Each receipt must be attached to the expense report.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

5

J'ai reçu le reçu de paiement par courriel.

I received the payment receipt by email.

Distinguishes verb 'reçu' from noun 'reçu'.

6

Vérifiez bien le montant sur le reçu avant de partir.

Check the amount on the receipt carefully before leaving.

Imperative 'vérifiez' with adverb 'bien'.

7

Ce reçu sert de preuve d'achat pour la garantie.

This receipt serves as proof of purchase for the warranty.

Verb 'servir de' + noun.

8

Elle a classé ses reçus dans un dossier spécial.

She organized her receipts in a special folder.

Plural possessive adjective 'ses'.

1

La loi interdit désormais l'impression systématique du reçu.

The law now prohibits the systematic printing of the receipt.

Use of adverb 'désormais' and noun 'impression'.

2

Veuillez signer ici pour valoir reçu de la marchandise.

Please sign here to serve as a receipt for the goods.

Formal construction 'pour valoir reçu'.

3

Le comptable exige des reçus originaux, pas des copies.

The accountant requires original receipts, not copies.

Contrast between 'originaux' and 'copies'.

4

Un reçu détaillé est indispensable pour justifier cette dépense.

An itemized receipt is essential to justify this expense.

Adjective 'indispensable' + 'pour' + infinitive.

5

Nous vous enverrons un accusé de réception dès que possible.

We will send you an acknowledgment of receipt as soon as possible.

Future tense of 'envoyer' with compound noun.

6

Le client a contesté le montant indiqué sur son reçu.

The client disputed the amount indicated on his receipt.

Verb 'contester' in passé composé.

7

Gardez les reçus de vos travaux pour la plus-value immobilière.

Keep the receipts of your renovations for the real estate capital gain.

Technical financial context.

8

Le reçu mentionne clairement la date et l'heure de la transaction.

The receipt clearly mentions the date and time of the transaction.

Adverb 'clairement' modifying the verb.

1

La validité juridique du reçu est remise en cause par l'avocat.

The legal validity of the receipt is being challenged by the lawyer.

Passive voice 'est remise en cause'.

2

Il a signé un reçu pour solde de tout compte lors de son départ.

He signed a receipt for full and final settlement upon his departure.

Specific legal-labor term.

3

Le reçu doit impérativement comporter le numéro de TVA de l'entreprise.

The receipt must imperatively include the company's VAT number.

Adverb 'impérativement' + infinitive 'comporter'.

4

Cette décharge fait office de reçu pour la remise des clés.

This discharge acts as a receipt for the handing over of the keys.

Idiom 'faire office de'.

5

L'absence de reçu complique singulièrement la procédure d'audit.

The absence of a receipt significantly complicates the audit procedure.

Advanced adverb 'singulièrement'.

6

Le reçu manuscrit n'est plus accepté par l'administration fiscale.

The handwritten receipt is no longer accepted by the tax administration.

Negative 'ne... plus' and adjective 'manuscrit'.

7

Le donateur réclame son reçu pour bénéficier de la réduction d'impôt.

The donor is demanding his receipt to benefit from the tax reduction.

Verb 'réclamer' showing strong demand.

8

Le reçu émis par la machine était illisible à cause de l'encre.

The receipt issued by the machine was illegible because of the ink.

Past participle 'émis' used as an adjective.

1

Le reçu, bien que trivial en apparence, constitue le pivot de la transaction contractuelle.

The receipt, although seemingly trivial, constitutes the pivot of the contractual transaction.

Concessive clause with 'bien que'.

2

Toute remise de fonds doit être sanctionnée par l'émission d'un reçu formel.

Any transfer of funds must be confirmed by the issuance of a formal receipt.

Formal verb 'sanctionner' meaning to validate.

3

L'archivage systématique des reçus permet une traçabilité sans faille des flux financiers.

The systematic archiving of receipts allows for flawless traceability of financial flows.

Complex noun phrase as subject.

4

Le document fut produit en tant que reçu libératoire de toute obligation ultérieure.

The document was produced as a receipt discharging any further obligation.

Passé simple 'fut' and specific legal adjective 'libératoire'.

5

Au-delà de sa valeur fiduciaire, le reçu témoigne d'un échange social ancré dans la confiance.

Beyond its fiduciary value, the receipt testifies to a social exchange anchored in trust.

Philosophical and abstract language.

6

L'obsolescence du reçu papier au profit du numérique soulève des questions d'inclusion.

The obsolescence of the paper receipt in favor of digital raises questions of inclusion.

Noun 'obsolescence' and 'au profit de'.

7

Le reçu de caution doit être conservé jusqu'à la restitution intégrale des lieux.

The security deposit receipt must be kept until the full restitution of the premises.

Passive voice with 'jusqu'à'.

8

Il est de coutume d'exiger un reçu pour toute transaction excédant un certain seuil.

It is customary to require a receipt for any transaction exceeding a certain threshold.

Formal expression 'il est de coutume de'.

تلازمات شائعة

reçu fiscal
reçu de paiement
reçu de dépôt
donner un reçu
demander un reçu
perdre son reçu
reçu détaillé
reçu numérique
contre reçu
valoir reçu

العبارات الشائعة

Accusé de réception

— A formal acknowledgment that a letter or email has been received. Often used for registered mail.

J'ai envoyé ma démission par lettre recommandée avec accusé de réception.

Message reçu

— Literally 'message received'. Used to confirm that instructions or information have been understood.

Message reçu, je m'en occupe immédiatement.

Bien reçu

— A very common way to acknowledge an email or a package. It means 'well received' or 'confirmed'.

Bien reçu votre document, merci pour votre réactivité.

Reçu pour solde de tout compte

— A specific legal document signed by an employee at the end of their contract, acknowledging all payments have been made.

Vérifiez bien les montants avant de signer votre reçu pour solde de tout compte.

Sans reçu

— Doing something without a receipt, often implying an informal or 'under the table' transaction.

Il a payé les travaux sans reçu pour obtenir une réduction.

Demande de reçu

— The act of requesting a receipt, common in formal business correspondence.

Ma demande de reçu est restée sans réponse de la part du vendeur.

Émettre un reçu

— The formal action of a business or entity generating and giving a receipt.

Le logiciel permet d'émettre un reçu automatiquement après chaque vente.

Contrôle des reçus

— The process of checking receipts, usually during an audit or when verifying expenses.

Le contrôle des reçus a révélé plusieurs erreurs de saisie.

Reçu provisoire

— A temporary receipt given while waiting for a final, more official document.

L'administration m'a remis un reçu provisoire pour ma demande de carte grise.

Format du reçu

— The physical or digital layout of the receipt document.

Le format du reçu doit respecter les normes comptables en vigueur.

يُخلط عادةً مع

reçu vs recette

Means 'recipe' (cooking) or 'receipts' (total revenue), not a single payment slip.

reçu vs reçu (verb)

The past participle of 'recevoir'. While they look the same, the noun is an object.

reçu vs facture

An invoice or bill. You pay a 'facture' and then get a 'reçu'.

تعبيرات اصطلاحية

"C'est reçu cinq sur cinq"

— An idiom derived from radio communications meaning 'I hear you loud and clear' or 'I understand perfectly'.

Tes instructions sont claires, c'est reçu cinq sur cinq !

informal
"Accuser réception"

— To acknowledge that something has been received, usually a letter or an email.

Veuillez accuser réception de cet e-mail dès que possible.

formal
"Vendre sans reçu"

— To sell something 'off the books' to avoid taxes, often used in a slightly negative or suspicious context.

Il est risqué d'acheter un véhicule à quelqu'un qui vend sans reçu.

neutral
"Le reçu fait foi"

— A legalistic phrase meaning 'the receipt is the proof' or 'the receipt speaks for itself'.

En cas de litige, c'est le reçu qui fait foi devant le tribunal.

formal
"Être reçu à un examen"

— Note: This uses the verb form, but it's a vital idiom. It means to pass an exam.

Elle a été reçue au baccalauréat avec mention très bien.

neutral
"Donner décharge"

— To give a receipt that releases the other person from their obligation.

Il m'a donné décharge pour les documents que je lui ai confiés.

legal
"Faire valoir ce que de droit"

— A formal phrase often found on receipts, meaning 'to serve for whatever legal purpose necessary'.

J'ai demandé ce reçu pour faire valoir ce que de droit auprès de mon assurance.

formal
"Mettre au rebut les reçus"

— To throw away or discard receipts, often used when cleaning out old files.

Après dix ans, on peut mettre au rebut les vieux reçus de banque.

neutral
"Un reçu en bonne et due forme"

— A receipt that is properly and legally filled out with all required information.

Exigez toujours un reçu en bonne et due forme pour vos travaux de rénovation.

formal
"Passer comme une lettre à la poste"

— Idiom meaning 'to go through easily'. Related to 'reçu' via the post office context of receiving mail.

Avec ce reçu, le remboursement est passé comme une lettre à la poste.

informal

سهل الخلط

reçu vs ticket

Both are given after a purchase.

A 'ticket' is usually for small retail items or transport, while 'reçu' is for services or more formal proof.

J'ai mon ticket de métro, mais j'ai besoin d'un reçu pour l'hôtel.

reçu vs récépissé

Both confirm something was received.

A 'récépissé' is specifically for documents or applications submitted to an authority.

Voici le récépissé de votre demande de visa.

reçu vs quittance

Both prove payment.

A 'quittance' is a formal discharge of debt, almost exclusively used for rent or insurance.

Ma banque demande une quittance de loyer comme preuve d'adresse.

reçu vs bon

Both are slips of paper in commerce.

A 'bon' is often a voucher or a delivery note, not necessarily proof of payment.

Le bon de livraison est arrivé avant le reçu de paiement.

reçu vs justificatif

Both are used in accounting.

A 'justificatif' is any document (bill, receipt, certificate) that proves an expense.

L'entreprise accepte tout justificatif, y compris un reçu.

أنماط الجُمل

A1

C'est un [reçu].

C'est un reçu.

A2

Je voudrais un [reçu].

Je voudrais un reçu, s'il vous plaît.

B1

Il faut garder le [reçu] pour [la garantie].

Il faut garder le reçu pour la garantie.

B1

J'ai [perdu] mon [reçu].

J'ai perdu mon reçu hier soir.

B2

Le [reçu] sert de [preuve].

Le reçu sert de preuve d'achat.

B2

Veuillez [signer] ce [reçu].

Veuillez signer ce reçu de livraison.

C1

Sous réserve de la [présentation] d'un [reçu].

Sous réserve de la présentation d'un reçu original.

C2

L'émission d'un [reçu] est [obligatoire].

L'émission d'un reçu est obligatoire pour tout don supérieur à vingt euros.

عائلة الكلمة

الأسماء

réception (reception)
récepteur (receiver/device)
récipiendaire (recipient)
récépissé (receipt for submission)

الأفعال

recevoir (to receive)
réceptionner (to receive a shipment)

الصفات

recevable (admissible)
réceptif (receptive)

مرتبط

facture
quittance
justificatif
preuve
paiement

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily life and business.

أخطاء شائعة
  • Using 'la reçu'. un reçu / le reçu.

    The word is masculine. Many learners default to feminine because 'facture' and 'preuve' are feminine.

  • Writing 'recu' without the cedilla. reçu.

    Without the 'ç', the word is pronounced 're-ku', which is incorrect and confusing for native speakers.

  • Asking for a 'reçu' to bake a cake. une recette.

    'Reçu' is for payments; 'recette' is for cooking instructions. This is a classic false friend.

  • Pronouncing the 'p' like in English 'receipt'. reçu (r-uh-su).

    There is no 'p' in the French word. Pronouncing it makes the word unrecognizable.

  • Confusing 'reçu' with 'récépissé' at the bank. récépissé (for documents).

    While 'reçu' is for money, 'récépissé' is the formal word for a document submission receipt.

نصائح

Remember the Cedilla

The cedilla is non-negotiable. Think of it as a small 's' to remind you of the sound. It's the only way to keep the 'c' soft before 'u'.

Eco-Receipts

In modern France, shops don't print receipts by default. You must explicitly ask for 'un reçu' if you want one.

Reçu vs Recette

Never use 'reçu' for cooking. If you want to bake a cake, you need a 'recette'. If you pay for the cake, you get a 'reçu'.

Accounting Terms

In a business context, 'justificatif' is often preferred as a formal header, but 'reçu' is the word for the actual slip.

The French 'U'

Pucker your lips as if to whistle, but try to say 'ee'. That is the sound of the 'u' in 'reçu'. Practice it daily!

Warranty Proof

Always keep your 'reçu' for electronics. In France, the receipt is usually your only valid proof for the two-year legal warranty.

Confirming Emails

Using 'Bien reçu' in a reply to an email makes you sound very efficient and professional in a French workplace.

No 'P'

Unlike the English 'receipt', the French 'reçu' has no 'p'. Don't let the English spelling influence your French writing.

La Poste

When sending important mail, the 'reçu de dépôt' is your most important document. Don't leave the counter without it!

Verb to Noun

Since 'reçu' means 'received' (verb), it makes sense that 'un reçu' is the 'received thing' (the document).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'RE-SU' (reçu) as a 'RE-al SU-pport' for your wallet. It supports your claim that you paid!

ربط بصري

Imagine a giant 'Ç' (cedilla) acting as a hook that catches a flying piece of paper (the receipt). The hook is essential, just like the cedilla.

Word Web

Paiement Argent Boutique Preuve Comptabilité Garantie Remboursement Papier

تحدٍّ

Go through your pockets or wallet and find a receipt. Hold it and say out loud in French: 'Ceci est mon reçu pour mon achat.' (This is my receipt for my purchase).

أصل الكلمة

The word 'reçu' originates from the Latin 'receptus', which is the past participle of 'recipere' (to take back, to receive). In Old French, this became 'receu' before evolving into the modern 'reçu'. The transformation of the 'c' into 'ç' was a phonetic necessity to maintain the soft sound as the language formalized.

المعنى الأصلي: The original Latin meaning was 'that which has been taken back' or 'accepted'.

It belongs to the Romance language family, derived from Latin.

السياق الثقافي

There are no major sensitivities, but be aware that in very informal settings, insistently asking for a 'reçu' might imply you don't trust the person, though in business it is always expected.

English speakers often use 'receipt' for everything. In French, you must be careful to use 'reçu' for services and 'ticket de caisse' for groceries to sound more native.

The 'reçu pour solde de tout compte' is a common plot point in French workplace dramas. In Molière's plays, the lack of a 'reçu' or 'quittance' often leads to comedic disputes over debt. French tax laws regarding 'reçus fiscaux' are a frequent topic in news during the spring tax season.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Shopping and Retail

  • Voulez-vous un reçu ?
  • Puis-je avoir un reçu ?
  • Gardez le reçu.
  • Le reçu est dans le sac.

Professional Expenses

  • Joindre les reçus.
  • Note de frais sans reçu.
  • Reçu détaillé requis.
  • Scanner les reçus.

Post Office

  • Reçu de dépôt.
  • Numéro sur le reçu.
  • Tamponner le reçu.
  • Preuve d'envoi.

Taxes and Donations

  • Reçu fiscal annuel.
  • Déduction d'impôt.
  • Envoyer le reçu.
  • Don avec reçu.

Legal and Housing

  • Reçu de caution.
  • Quittance de loyer.
  • Valoir reçu.
  • Signer le reçu.

بدايات محادثة

"Pardon, est-ce que vous donnez des reçus pour les paiements en espèces ?"

"J'ai besoin d'un reçu pour ma comptabilité, est-ce possible ?"

"Savez-vous si on peut obtenir un reçu numérique dans ce magasin ?"

"Zut, j'ai perdu mon reçu ! Comment faire pour la garantie ?"

"Est-ce que ce document peut servir de reçu officiel pour mon dossier ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez une situation où vous avez perdu un reçu important. Qu'avez-vous fait ?

Pensez-vous que les reçus numériques sont meilleurs que les reçus papier ? Pourquoi ?

Faites une liste des choses pour lesquelles vous demandez toujours un reçu.

Imaginez que vous êtes un vendeur. Expliquez à un client pourquoi il doit garder son reçu.

Racontez votre expérience avec la bureaucratie française et l'importance des reçus.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is always masculine: 'un reçu' or 'le reçu'. Even though it comes from the verb 'recevoir', the noun does not change gender.

Yes, absolutely. Without the cedilla, the 'c' before 'u' sounds like 'k', making it 're-ku'. The cedilla makes it 're-su'.

'Ticket de caisse' is the specific term for supermarket or shop receipts. 'Reçu' is a more general and sometimes more formal term for any proof of receipt.

Yes, in the phrase 'accusé de réception' (acknowledgment of receipt) or 'Bien reçu' (well received/confirmed).

You can say: 'Puis-je avoir un reçu, s'il vous plaît ?' or 'Pourrais-je avoir l'addition avec un reçu ?'

No. 'Recipe' is 'une recette'. This is a common false friend for English speakers.

Yes, 'reçu' is the standard word used when submitting 'notes de frais' (expense reports) to an employer.

It is a tax receipt issued by charities in France that allows you to deduct a portion of your donation from your taxes.

No, the 's' in the plural form 'reçus' is silent. It sounds exactly like the singular 'reçu'.

Yes, a 'reçu de livraison' is a document confirming you have received a package or goods.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate: 'I need a receipt for my work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence asking for a receipt in a shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Keep the receipt for the warranty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short email reply confirming you received a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He lost all his receipts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The tax receipt is in the mail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I would like a digital receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain in one French sentence why a 'reçu' is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Please sign this delivery receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The receipt is blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Where is my receipt?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have the receipt in my bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A receipt for the taxi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Do you want a receipt?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The receipt is itemized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I received the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is there a receipt?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Give me the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He needs three receipts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The receipt is on the desk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'un reçu' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A receipt, please' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I lost my receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Can I have a receipt?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Here is the receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The receipt is for my work' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Keep the receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need a tax receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Thank you for the receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The receipt is blue' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have many receipts' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Message received' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Where is the receipt?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The receipt is detailed' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is a paper receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am looking for my receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Give it to me with a receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The receipt is in the bag' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't throw away the receipt' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I received the receipt by mail' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word you hear: [reçu]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Voici votre reçu.' What was handed over?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Gardez le reçu pour la garantie.' Why keep it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'J'ai perdu mon reçu.' What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Un reçu fiscal est disponible.' What is available?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Le reçu est agrafé.' What is the receipt's state?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Voulez-vous un reçu ?' Is it a question or a statement?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Il me faut le reçu original.' What kind of receipt is needed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Le montant du reçu est faux.' What is wrong?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bien reçu, merci.' What does this mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the gender: 'Le reçu'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'C'est un reçu numérique.' How is the receipt sent?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Demandez un reçu.' What is the instruction?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Voici le reçu de dépôt.' Where might you be?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Les reçus sont dans le tiroir.' Where are the receipts?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!