un atterrissage
un atterrissage في 30 ثانية
- Un atterrissage refers to the action of an aircraft or object coming down to the ground after flight, essential for travel and aviation contexts.
- It is a masculine noun (un atterrissage) and its opposite is 'le décollage' (take-off), representing the final phase of a journey.
- Metaphorically, it describes the completion of projects or economic shifts, often paired with 'en douceur' (soft) or 'brutal' (hard/rough).
- Specific terms exist for different surfaces: 'amerrissage' for water and 'alunissage' for the moon, though 'atterrissage' is the general default.
The French word un atterrissage is a masculine noun that primarily denotes the act of an aircraft or spacecraft coming into contact with the ground or a landing strip after a flight. Derived from the root word terre (earth/land), it literally describes the process of 'earthing' or returning to the soil. This term is foundational in aviation, aerospace, and general travel contexts, but it has also migrated into the realms of business and personal achievement to describe the finalization of a complex process. In a literal sense, it covers everything from a commercial airliner touching down at Charles de Gaulle to a small drone landing in a backyard. It is distinguished from its counterparts like amerrissage (landing on water) or alunissage (landing on the moon), which are specific to the surface being touched.
- Aviation Context
- The most common usage refers to the final phase of a flight where the pilot aligns the aircraft with the runway and reduces altitude until contact is made.
Le pilote a annoncé que un atterrissage en douceur était prévu malgré le vent.
Beyond the physical act of flying, un atterrissage is frequently used as a metaphor. In economics, experts often speak of a 'soft landing' (un atterrissage en douceur) to describe a situation where an economy slows down enough to avoid inflation but not so much that it enters a recession. In project management, it can signify the 'landing' of a long-term initiative where all components finally come together. The word carries a connotation of relief and successful completion; a flight is not truly over until the atterrissage is complete and safe. Therefore, the word is often paired with adjectives that describe the quality of the transition, such as réussi (successful), manqué (failed), or brutal (rough).
- Metaphorical Usage
- Used in finance and politics to describe a controlled transition from a high-growth or high-tension state to a stable one.
L'économie tente un atterrissage contrôlé après une période de forte inflation.
In everyday life, you might hear this word during travel announcements. When the flight attendant says, 'Nous amorçons notre descente pour un atterrissage imminent,' they are signaling the end of the journey. In technical fields, engineers might discuss the train d'atterrissage (landing gear), emphasizing the mechanical requirements of this phase. The word is also used in sports like gymnastics or ski jumping, where the 'landing' after a jump is crucial for scoring. Even in nature, one might observe l'atterrissage d'un oiseau (the landing of a bird) on a branch. The versatility of the term makes it essential for B1 learners who are moving beyond basic vocabulary into more descriptive and technical French.
- Sports and Physics
- Refers to the moment an athlete or object makes contact with the ground after being airborne, focusing on stability and impact.
Le gymnaste a parfaitement maîtrisé son atterrissage après son triple saut.
La sonde spatiale a réussi son atterrissage sur Mars avec une précision millimétrée.
Après des heures de vol, l'atterrissage a été un soulagement pour tous les passagers.
Using un atterrissage correctly requires understanding its grammatical environment. As a masculine noun, it is preceded by un, le, or cet. It is frequently the object of verbs like effectuer (to carry out), réussir (to succeed in), rater (to miss/fail), or prévoir (to plan/expect). Because it describes a process, it is often modified by adjectives that provide details about the safety, speed, or smoothness of the action. For instance, un atterrissage d'urgence is an emergency landing, a term every traveler hopes not to hear but should definitely know. The structure of the sentence usually follows a standard pattern: [Subject] + [Verb] + [Article] + atterrissage + [Adjective/Prepositional Phrase].
- Standard Aviation Usage
- L'avion de ligne effectue un atterrissage sur la piste numéro quatre.
Nous avons ressenti une légère secousse lors de l'atterrissage à Lyon.
In more complex sentence structures, atterrissage can be part of a prepositional phrase using lors de (during/at the time of) or avant (before). For example, 'Veuillez attacher votre ceinture avant l'atterrissage' (Please fasten your seatbelt before landing). When discussing the technical aspects, you might see it used with the verb procéder à (to proceed to). Pilots 'procèdent à l'atterrissage' when they start the final approach. In the plural form, des atterrissages, it can refer to a series of landings, perhaps in a training context where a student pilot practices multiple times. It is also important to note the difference between the noun and the verb atterrir; while 'l'avion atterrit' is the action happening, 'l'atterrissage est fini' describes the completed event.
- Prepositional Phrases
- L'équipage prépare la cabine pour l'atterrissage imminent.
Il y a eu beaucoup de vent pendant l'atterrissage, ce qui a rendu la manœuvre difficile.
Metaphorically, you can use it to describe the conclusion of an event. 'L'atterrissage de ce projet a été plus compliqué que prévu' suggests that finishing the project was harder than the initial phases. In business French, you might hear about 'un atterrissage budgétaire', which refers to the final budget figures at the end of a fiscal period. This usage highlights the 'finality' aspect of the word. Whether you are talking about a plane, a bird, or a financial report, un atterrissage always focuses on the moment of transition from movement to stability. It is a word that encapsulates precision, relief, and the end of a journey.
- Business/Metaphorical Use
- Le directeur financier a présenté un atterrissage budgétaire conforme aux prévisions.
Après trois mois de négociations, nous espérons un atterrissage en douceur pour ce contrat.
La vidéo montre un atterrissage impressionnant d'un hélicoptère sur un yacht.
Chaque atterrissage réussi est le fruit d'une grande concentration.
The most likely place to encounter un atterrissage is, unsurprisingly, in an airport or on an airplane. From the moment you check in, you might see the 'heure d'atterrissage' (landing time) displayed on flight boards. Once onboard, the pilot's announcements are a primary source of this vocabulary. You will hear it in phrases like 'préparez-vous pour l'atterrissage' or 'nous avons reçu l'autorisation pour l'atterrissage'. These are formal, standardized communications that use the word in its most literal and technical sense. In these settings, the word is often associated with safety procedures, such as dimming the cabin lights or stowing tray tables, making it a key word for any traveler to recognize for their own safety and comfort.
- Airport Announcements
- L'avion en provenance de Paris prévoit un atterrissage avec dix minutes d'avance.
Mesdames et Messieurs, nous commençons notre descente pour un atterrissage à l'aéroport de Nice.
Another common venue for this word is in the news media, particularly during reports on space exploration or aviation incidents. When a new rover lands on Mars, French news anchors will enthusiastically report on 'l'atterrissage historique'. Conversely, in the event of a flight malfunction, you will hear about 'un atterrissage forcé' (forced landing) or 'un atterrissage d'urgence' (emergency landing). These reports often go into detail about the conditions of the piste (runway) and the skill of the pilot. Because aviation is a global topic, the word appears frequently in documentaries, action movies, and thriller novels where a dramatic landing serves as a climax to the plot. Hearing the word in these high-stakes contexts reinforces its meaning of a critical, decisive moment.
- News and Media
- Les journaux télévisés ont diffusé les images de l'atterrissage spectaculaire de la navette.
Le monde entier a suivi l'atterrissage du premier vol habité sur cette nouvelle planète.
Finally, you will hear un atterrissage in professional and academic environments. In economics, as mentioned, the 'hard landing' (un atterrissage brutal) or 'soft landing' (un atterrissage en douceur) of an economy is a frequent topic of debate among analysts. In physics or engineering classes, students study the forces involved in l'atterrissage, such as gravity, friction, and lift. Even in creative writing workshops, a teacher might talk about the 'atterrissage' of a story—how the ending brings all the narrative threads safely back to earth. This wide variety of contexts—from the literal runway to the metaphorical budget sheet—demonstrates that the word is a versatile tool in the French language, essential for discussing any form of transition from flight to ground.
- Economic Analysis
- Les experts craignent un atterrissage brutal de la croissance économique l'année prochaine.
Le rapport souligne que un atterrissage en douceur est encore possible si les taux baissent.
Pendant le cours de physique, nous avons calculé la force d'impact lors de l'atterrissage.
Tous les regards étaient fixés sur l'écran pour voir l'atterrissage du drone.
One of the most frequent mistakes learners make with un atterrissage is confusing its gender. Because it ends in the suffix -age, it is masculine, but learners often mistakenly categorize it as feminine because it describes an 'action' or 'arrival', which are often feminine in French (e.g., une arrivée, une action). Always remember: le atterrissage (contracted to l'atterrissage) or un atterrissage. Another common error is confusing it with its antonym, le décollage (take-off). While both involve the runway, they are opposite phases of flight. A student might say 'L'atterrissage était à 8h' when they actually meant the plane took off at that time. Precision here is key for clear communication, especially in travel situations.
- Gender Error
- Incorrect: Une atterrissage. Correct: Un atterrissage.
Il ne faut pas confondre le décollage avec un atterrissage.
Another subtle mistake involves the specific terms for landing on different surfaces. While atterrissage is the general term and technically refers to landing on terre (earth), it is incorrect to use it for landing on water or the moon in a formal or technical context. For water, the correct term is un amerrissage (from mer - sea). For the moon, it is un alunissage (from lune - moon). Using atterrissage for a sea landing might be understood, but it marks the speaker as less proficient. Additionally, learners sometimes struggle with the spelling, specifically the double 't' and the double 's'. Remembering that it comes from à + terre helps with the double 't', and the '-issage' suffix always uses a double 's' to maintain the soft 's' sound between vowels.
- Surface Specificity
- Use 'amerrissage' for water and 'alunissage' for the moon to show advanced precision.
L'hydravion a effectué un amerrissage parfait sur le lac.
Finally, avoid using the verb descendre when you specifically mean atterrir. While the plane does descend (descendre) before landing, the atterrissage is the specific moment of contact and the maneuver itself. Saying 'L'avion fait une descente' is correct for the approach, but 'L'avion fait un atterrissage' is the specific term for the touchdown. Also, be careful with the preposition used with it. We say atterrissage SUR la piste (on the runway), not dans la piste. Mastery of these small details—gender, specific surface terms, spelling, and prepositions—will significantly improve your fluency and make your French sound much more natural and professional.
- Preposition Choice
- Always use 'sur' when referring to the runway or surface of contact.
Le pilote a visé le centre de la piste pour un atterrissage sécurisé.
Il est rare de voir un atterrissage de cet avion sur une piste aussi courte.
La tour de contrôle a donné le feu vert pour l'atterrissage.
When discussing the concept of landing, several other words in French offer nuances that un atterrissage might not cover. The most direct alternatives are surface-specific terms. As previously mentioned, un amerrissage is used for landing on water, and un alunissage for landing on the moon. These are essential for scientific or technical precision. For example, 'L'amerrissage de la capsule SpaceX a été un succès.' If you were to use 'atterrissage' here, it would be technically incorrect because there is no 'terre' involved. Another related term is un appontage, which specifically refers to a plane landing on the deck of an aircraft carrier (un porte-avions). This is a very specialized term used in naval aviation.
- Amerrissage vs Atterrissage
- Amerrissage involves water (mer); Atterrissage involves ground (terre).
L'avion de chasse a réussi son appontage malgré la houle.
In a more general sense, you might use une arrivée (an arrival) or une descente (a descent). Une arrivée is much broader and can apply to trains, cars, or people walking. 'L'arrivée du vol AF123' refers to the plane getting to the airport, which includes the landing but also the taxiing and docking at the gate. Une descente refers to the phase before the landing. If a pilot says 'Nous commençons notre descente', they are losing altitude but haven't touched the ground yet. For birds or insects, you might hear le posé, though this is more informal or technical in biology. For example, 'Le posé de l'abeille sur la fleur'. Understanding these distinctions helps you choose the most accurate word for the situation.
- Appontage vs Atterrissage
- Appontage is specific to aircraft carriers; Atterrissage is for standard runways.
Après une longue descente, l'atterrissage s'est fait en douceur.
On the metaphorical side, if you want to avoid the word atterrissage, you could use une conclusion, un aboutissement (an outcome/culmination), or une stabilisation. If you are talking about an economy, you might say 'une stabilisation de la croissance' instead of 'un atterrissage en douceur'. If you are talking about a project, you could say 'la phase finale' or 'le dénouement'. However, atterrissage remains the most vivid and commonly used term when you want to emphasize a controlled and successful end to a period of 'high-flying' activity or uncertainty. By learning these synonyms and related terms, you build a more flexible vocabulary that allows you to describe the 'end of a journey' in many different ways.
- Alunissage vs Atterrissage
- Alunissage is only for the Moon (Lune); Atterrissage is the general default.
C'était le premier alunissage de l'histoire de l'humanité.
Le posé de l'oiseau sur la branche était d'une grande élégance.
On attend l'arrivée des passagers dans le hall principal.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
Before airplanes, 'atterrir' was used for ships reaching land. The word 'atterrissage' evolved as aviation technology developed in the early 20th century.
دليل النطق
- Pronouncing the 'g' like a hard 'g' in 'gate' instead of a soft 'j'.
- Missing the double 't' sound (though in modern French it sounds like a single 't').
- Confusing the suffix with '-age' in English (e.g., 'baggage').
- Pronouncing it as feminine (une atterrissage).
- Mispronouncing the 'r' as an English 'r'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to its similarity to technical English terms and its clear root.
Difficult due to the double 't' and double 's' and the masculine gender.
Requires practice with the French 'r' and the soft 'j' sound at the end.
Very clear in airport announcements and news reports.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Nouns ending in -age are typically masculine.
Le courage, le voyage, l'atterrissage.
Elision with definite articles before a vowel.
Le + atterrissage = l'atterrissage.
Use of 'lors de' to indicate 'at the time of'.
Lors de l'atterrissage, éteignez vos téléphones.
Agreement of past participles with 'être' in passive voice.
L'atterrissage a été réussi (masculine singular).
Preposition 'sur' for contact with surfaces.
L'atterrissage sur la lune (general) vs alunissage (precise).
أمثلة حسب المستوى
L'atterrissage est à dix heures.
The landing is at ten o'clock.
Uses 'L' ' because 'atterrissage' starts with a vowel.
Un atterrissage sur la piste.
A landing on the runway.
The preposition 'sur' is used for the surface.
C'est un bon atterrissage.
It is a good landing.
The adjective 'bon' comes before the noun in some contexts, but here it follows the typical 'C'est un...' structure.
Regarde l'atterrissage de l'avion !
Look at the plane's landing!
Imperative mood 'Regarde' with a definite article.
J'ai peur de l'atterrissage.
I am afraid of the landing.
The preposition 'de' contracts with 'le' to become 'de l''.
L'oiseau fait un atterrissage.
The bird is making a landing.
Shows the word can apply to animals too.
C'est l'heure de l'atterrissage.
It is time for the landing.
Common phrase 'C'est l'heure de...'.
Un atterrissage calme.
A calm landing.
Simple noun-adjective pair.
Nous attendons l'atterrissage avec impatience.
We are waiting for the landing with impatience.
Uses 'attendre' which is a common A2 verb.
Le pilote a réussi un atterrissage difficile.
The pilot succeeded in a difficult landing.
Passé composé with 'avoir'.
Il y a un atterrissage toutes les cinq minutes.
There is a landing every five minutes.
Use of 'il y a' and frequency expressions.
L'atterrissage s'est bien passé.
The landing went well.
Pronominal verb 'se passer' in the past.
Voulez-vous voir l'atterrissage ?
Do you want to see the landing?
Inversion for a question.
Le train d'atterrissage est sorti.
The landing gear is out.
Introduction of technical compound noun.
Après l'atterrissage, nous irons à l'hôtel.
After the landing, we will go to the hotel.
Preposition 'après' followed by a noun.
L'atterrissage a été un peu brutal.
The landing was a bit rough.
Adverb 'un peu' modifying an adjective.
L'atterrissage d'urgence a sauvé tous les passagers.
The emergency landing saved all the passengers.
Specific term 'atterrissage d'urgence'.
Il faut rester assis pendant l'atterrissage.
You must stay seated during the landing.
Use of 'il faut' + infinitive.
L'avion a effectué un atterrissage en douceur.
The plane carried out a soft landing.
Verb 'effectuer' is common in B1 formal contexts.
La météo a compliqué l'atterrissage de l'avion.
The weather complicated the plane's landing.
Subject-verb-object structure with a nuance of difficulty.
Le pilote demande l'autorisation pour l'atterrissage.
The pilot is asking for landing authorization.
Aviation-specific vocabulary 'autorisation'.
L'atterrissage est la phase la plus critique du vol.
The landing is the most critical phase of the flight.
Superlative 'la plus critique'.
On peut voir l'atterrissage depuis la terrasse.
We can see the landing from the terrace.
Preposition 'depuis' indicating location.
L'atterrissage s'est fait sans aucun problème.
The landing was done without any problem.
Use of 'sans aucun' for emphasis.
L'atterrissage en douceur de l'économie est l'objectif principal.
The soft landing of the economy is the main objective.
Metaphorical use in an economic context.
Le vent de travers a rendu l'atterrissage périlleux.
The crosswind made the landing perilous.
Advanced adjective 'périlleux'.
L'atterrissage a été retardé en raison du brouillard.
The landing was delayed due to fog.
Passive voice 'a été retardé'.
Les passagers ont applaudi après l'atterrissage réussi.
The passengers clapped after the successful landing.
Agreement of the adjective 'réussi'.
L'atterrissage sur cette piste courte demande de l'expérience.
Landing on this short runway requires experience.
Noun as a subject with a complex predicate.
Le système d'atterrissage automatique a parfaitement fonctionné.
The automatic landing system worked perfectly.
Technical term 'système d'atterrissage automatique'.
L'atterrissage de la sonde sur Mars a été suivi en direct.
The probe's landing on Mars was followed live.
Use of 'suivi en direct' (followed live).
Il a manqué son atterrissage et a dû redécoller.
He missed his landing and had to take off again.
Verb 'manquer' (to miss/fail).
L'atterrissage brutal de la bulle immobilière a surpris les analystes.
The brutal landing (bursting) of the real estate bubble surprised analysts.
Advanced metaphorical use for market crashes.
Chaque atterrissage est une prouesse technique et humaine.
Every landing is a technical and human feat.
Use of 'prouesse' (feat/achievement).
L'atterrissage forcé a nécessité une coordination exemplaire des secours.
The forced landing required exemplary coordination of emergency services.
Noun-adjective agreement with 'exemplaire'.
Le bruit lors de l'atterrissage est dû au frottement des pneus.
The noise during landing is due to the friction of the tires.
Scientific explanation using 'dû au'.
L'atterrissage s'est avéré plus complexe que les simulations ne le prévoyaient.
The landing turned out to be more complex than the simulations predicted.
Use of 's'avérer' and the 'ne' explétif.
L'atterrissage de l'hélicoptère sur le toit a été filmé par un drone.
The helicopter's landing on the roof was filmed by a drone.
Passive voice in the past.
L'atterrissage d'un projet de cette envergure demande du temps.
The landing (completion) of a project of this scale takes time.
Metaphorical use for project management.
Malgré l'atterrissage réussi, le pilote restait vigilant.
Despite the successful landing, the pilot remained vigilant.
Concession with 'malgré'.
L'atterrissage, ce moment de vérité où le ciel consent à rendre la terre.
Landing, that moment of truth where the sky consents to return the earth.
Literary/Poetic style.
On redoutait un atterrissage de fortune en plein désert.
A makeshift landing in the middle of the desert was feared.
Idiomatic 'de fortune' (makeshift/impromptu).
L'atterrissage budgétaire de fin d'année fut conforme aux attentes les plus folles.
The end-of-year budget landing was in line with the wildest expectations.
Financial jargon 'atterrissage budgétaire'.
L'atterrissage s'est effectué dans un silence quasi religieux.
The landing took place in an almost religious silence.
Adverbial phrase 'quasi religieux'.
L'atterrissage a mis en lumière les failles du train de roulement.
The landing highlighted the flaws in the undercarriage.
Idiom 'mettre en lumière' (to highlight).
Un atterrissage sans encombre est la signature d'un grand commandant.
A landing without hindrance is the signature of a great captain.
Phrase 'sans encombre' (without a hitch).
L'atterrissage de la navette spatiale reste un exploit inégalé.
The space shuttle's landing remains an unmatched feat.
Adjective 'inégalé' (unmatched).
Il a fallu procéder à un atterrissage de précaution suite à une alerte moteur.
A precautionary landing had to be carried out following an engine alert.
Technical term 'atterrissage de précaution'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The scheduled or actual time a flight touches the ground.
Quelle est l'heure d'atterrissage prévue ?
— The official permission given by air traffic control to land.
Nous attendons l'autorisation d'atterrissage.
— During the process of landing.
Ne détachez pas votre ceinture pendant l'atterrissage.
— After the landing has been completed.
Après l'atterrissage, restez assis jusqu'à l'arrêt complet.
— A landing made with high accuracy, often using instruments.
Le pilote a effectué un atterrissage de précision dans le brouillard.
— A landing performed while wind is blowing across the runway.
L'atterrissage vent de travers est un exercice difficile.
— The specific area designated for landing.
L'hélicoptère cherche sa zone d'atterrissage.
— The final stage of a flight operation.
La phase d'atterrissage demande une concentration totale.
يُخلط عادةً مع
They are opposites. Décollage is taking off, Atterrissage is landing.
Amerrissage is specifically for water; use it to show higher precision.
Descente is the approach; Atterrissage is the touchdown.
تعبيرات اصطلاحية
— A soft landing; finishing something without conflict or an economy slowing down without a recession.
Le médiateur a permis un atterrissage en douceur du conflit.
Professional/Economic— A hard landing; a sudden and painful end to a situation or a sharp economic downturn.
Le marché boursier craint un atterrissage brutal.
Professional/Economic— To fail at the final step of a process or task.
Il a fait tout le travail mais il a manqué son atterrissage lors de la présentation.
Informal/Metaphorical— To plan for the end of a career or a long-term project.
À 60 ans, il commence à préparer son atterrissage professionnel.
Professional— Being forced to stop something abruptly or deal with a reality you were avoiding.
Son licenciement a été un atterrissage forcé dans la réalité.
Metaphorical— To focus solely on the final goal/conclusion.
Maintenant, nous visons l'atterrissage du contrat avant vendredi.
Business— A makeshift or unplanned conclusion to a situation, often out of necessity.
Leur mariage s'est terminé par un atterrissage de fortune.
Literary/Metaphorical— Used to tell someone to get back to reality or stop dreaming.
Atterrissage immédiat ! Tu rêves éveillé.
Slang/Informal— To finish something perfectly.
Elle a réussi son atterrissage dans son nouveau poste.
General— The moment when cold hard facts finally hit home.
L'atterrissage des faits a été douloureux pour l'équipe.
Journalisticسهل الخلط
Both mean landing.
Amerrissage is only for water (mer), whereas atterrissage is for land (terre).
L'amerrissage a eu lieu en mer Méditerranée.
Both refer to touching down.
Alunissage is exclusively for the moon (lune).
L'alunissage de 1969 a changé le monde.
Both are aviation terms for ending a flight.
Appontage is specific to landing on an aircraft carrier.
L'appontage est une manœuvre risquée.
Landing is a type of arrival.
Arrivée is a general term for reaching a destination by any means.
Ton arrivée à la gare est prévue à quelle heure ?
Both describe the act of placing something down.
Le posé is more technical or used for birds/drones in a specific moment.
Le posé des roues a été très doux.
أنماط الجُمل
L'atterrissage est à [Heure].
L'atterrissage est à 14h.
Le pilote fait un [Adjectif] atterrissage.
Le pilote fait un bon atterrissage.
Veuillez [Verbe] pendant l'atterrissage.
Veuillez rester assis pendant l'atterrissage.
C'est un atterrissage [Type].
C'est un atterrissage d'urgence.
L'avion a effectué un atterrissage [Adjectif].
L'avion a effectué un atterrissage impeccable.
En raison de [Cause], l'atterrissage est [État].
En raison de la neige, l'atterrissage est retardé.
L'atterrissage de [Sujet] marque la fin de [Événement].
L'atterrissage de la sonde marque la fin de la mission.
Tout laisse présager un atterrissage [Métaphore].
Tout laisse présager un atterrissage brutal pour ce secteur.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in travel and economic news; moderate in general daily life.
-
Une atterrissage
→
Un atterrissage
The word is masculine, not feminine. This is a common error because it ends in 'e', but the '-age' suffix is masculine.
-
L'atterrissage sur l'eau
→
L'amerrissage
While 'atterrissage sur l'eau' is understandable, 'amerrissage' is the correct technical term for landing on water.
-
Aterissage (one 't')
→
Atterrissage
You must use two 't's because it comes from 'terre' (earth). One 't' is a spelling error.
-
Atterissage (one 's')
→
Atterrissage
The suffix '-issage' always requires two 's's to keep the 's' sound between the vowels 'i' and 'a'.
-
Le décollage de l'avion arrive bientôt (meaning landing)
→
L'atterrissage de l'avion arrive bientôt
Confusing take-off (décollage) with landing (atterrissage) is a common vocabulary mix-up.
نصائح
Gender Memory Hack
Imagine a big 'M' for Masculine on the runway. All '-age' words like 'voyage', 'bagage', and 'atterrissage' follow this rule. Think 'Le grand atterrissage'.
The Double-Double Rule
Remember: 2 T's and 2 S's. 'AT-TERRE' (to earth) + 'ISSAGE'. If you remember 'terre' has two T's, the rest follows.
Aviation Pair
Always learn 'atterrissage' with 'décollage'. They are the 'hello' and 'goodbye' of the sky. One starts the journey, the other ends it.
The Soft End
Don't pronounce the 'g' like in 'bag'. It's a soft, vibrating sound. Practice by saying 'je' and then applying that sound to the end of '-age'.
Economic Nuance
When reading French news (like Le Monde), look for 'atterrissage' in the finance section. It's a very common way to describe market trends.
Surface Matters
If you want to sound like a pro, use 'amerrissage' for a seaplane. It shows you understand the 'mer' (sea) root vs the 'terre' (land) root.
Airport Cues
Listen for 'imminent' or 'prévu' after 'atterrissage'. These tell you if the landing is happening right now or is scheduled for later.
Verb Choice
Use 'réussir' (to succeed) when describing a good landing. 'Le pilote a réussi son atterrissage' sounds much better than 'L'atterrissage était bon'.
Space Talk
French people are proud of their contributions to space (ESA). Use 'atterrissage' when talking about Mars missions to engage in science conversations.
Metaphorical Flattery
Tell a colleague 'Bel atterrissage sur ce projet !' to compliment them on finishing a tough task smoothly.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'AT THE RIDGE'. When a plane lands, it aims for the 'ridge' of the runway to stay on 'TERRE' (earth). AT-TERRE-ISSAGE.
ربط بصري
Imagine a plane's wheels touching a patch of green 'terre' (earth). The 'age' suffix is like the 'age' of the flight ending.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'atterrissage' in a sentence about a business goal you recently finished.
أصل الكلمة
Derived from the French verb 'atterrir', which comes from the phrase 'à terre' (to ground/earth). The suffix '-issage' is used to form nouns of action from verbs.
المعنى الأصلي: The act of bringing a vessel or object to the ground.
Romance (Latin root 'terra')السياق الثقافي
No specific sensitivities, but avoid joking about 'atterrissage d'urgence' in an actual airport.
English speakers often just say 'landing', whereas French uses specific terms for water or the moon more frequently in formal speech.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Aviation
- Train d'atterrissage
- Piste d'atterrissage
- Atterrissage d'urgence
- Autorisation d'atterrissage
Economy
- Atterrissage en douceur
- Atterrissage brutal
- Scénario d'atterrissage
- Atterrissage budgétaire
Space Exploration
- Atterrissage sur Mars
- Module d'atterrissage
- Site d'atterrissage
- Atterrissage réussi
Sports (Gymnastics/Ski)
- Réussir l'atterrissage
- Atterrissage stable
- Faute d'atterrissage
- Maîtriser l'atterrissage
Daily Life/Travel
- Pendant l'atterrissage
- Heure d'atterrissage
- Après l'atterrissage
- Attendre l'atterrissage
بدايات محادثة
"Avez-vous déjà vécu un atterrissage d'urgence ou un peu mouvementé ?"
"Préférez-vous le moment du décollage ou celui de l'atterrissage ?"
"Pensez-vous que l'économie mondiale va réussir un atterrissage en douceur cette année ?"
"Quel est, selon vous, le plus bel aéroport pour voir un atterrissage ?"
"Comment vous sentez-vous généralement juste après l'atterrissage d'un long vol ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez votre pire souvenir d'atterrissage en avion et comment vous avez réagi sur le moment.
Imaginez l'atterrissage du premier vol habité sur Mars. Que dirait le premier astronaute ?
Le concept d'un 'atterrissage en douceur' peut-il s'appliquer à votre vie personnelle actuelle ?
Écrivez un court poème sur un oiseau qui fait son atterrissage sur une branche en hiver.
Si vous étiez pilote, quelle serait votre priorité absolue lors de l'atterrissage d'un avion ?
Comparez l'atterrissage d'un avion à la fin d'une relation amoureuse ou d'un grand projet.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is masculine. You should always say 'un atterrissage' or 'le atterrissage' (which becomes 'l'atterrissage'). Many nouns ending in '-age' in French are masculine, which is a helpful rule to remember.
Yes, you can. While it is very common in aviation, it is perfectly correct to describe a bird or an insect landing on a surface as 'un atterrissage'. For example: 'L'atterrissage de l'aigle sur le rocher était impressionnant.'
The difference lies in the surface. 'Atterrissage' comes from 'terre' (land), so it's for landing on the ground. 'Amerrissage' comes from 'mer' (sea), so it's for landing on water. Using the correct one shows a high level of French.
The term is 'le train d'atterrissage'. This is a compound noun used frequently in technical or aviation contexts.
In business or economics, it means a 'soft landing'. This refers to a situation where a period of high growth or inflation slows down gradually and safely without causing a crisis or recession.
No, the 'g' is not silent. It is pronounced as a soft 'j' sound, like the 's' in 'pleasure' or the 'j' in 'je' in French. The final 'e' is also silent.
It is an 'emergency landing'. This is performed when an aircraft has a technical problem or a medical emergency on board and must land as soon as possible, often at the nearest available airport.
Yes, 'faire un atterrissage' is common in casual speech. However, in more formal or professional French, the verb 'effectuer' (to effect/to carry out) is preferred: 'Le pilote effectue un atterrissage'.
The word is formed from the prefix 'a-' and the word 'terre' (earth). In French, when 'a-' is added to a word starting with 't', the 't' is often doubled to maintain the correct pronunciation and etymological link.
Yes, it is used for all types of aircraft, including helicopters, drones, and gliders. For a helicopter landing on a ship, you might also hear 'appontage'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Describe a perfect landing in three sentences using 'atterrissage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short announcement for a pilot informing passengers about an imminent landing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'atterrissage' and 'amerrissage' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atterrissage' as a metaphor for a project's end.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between a pilot and a co-pilot during a difficult landing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the scene at an airport just after an atterrissage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write five things you must do before 'l'atterrissage' on a plane.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'atterrissage brutal' in a sentence about the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are a bird. Describe your atterrissage on a tree.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline about a successful landing on Mars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is the atterrissage considered the most critical phase of flight? Explain in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a short story involving an 'atterrissage d'urgence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'un atterrissage de précision'? Define it in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'train d'atterrissage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of relief after a long-awaited atterrissage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does weather affect an atterrissage? Give two examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'piste d'atterrissage' in a creative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email to a client saying a project is approaching its 'atterrissage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'l'autorisation d'atterrissage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'atterrissage' using at least three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'un atterrissage' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a flight you took, mentioning the 'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are nervous about 'l'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between 'décollage' and 'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a pilot announcing 'un atterrissage d'urgence'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of an 'atterrissage automatique'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'atterrissage en douceur' in an economic context.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a bird you saw making an 'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate whether 'atterrissage' or 'amerrissage' is harder for a pilot.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'piste d'atterrissage' you have seen.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'un atterrissage de fortune' to a beginner learner.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'atterrir' (metaphorically) when they are dreaming.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the moment of contact during an 'atterrissage brutal'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a flight attendant about the 'heure d'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most beautiful 'atterrissage' you've seen in a movie?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the role of the 'train d'atterrissage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'atterrissage s'est bien passé, merci !'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'zone d'atterrissage' for helicopters.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'atterrissage' of a project at work.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'atterrissage' of the first humans on Mars.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a pilot announcement. Identify the word 'atterrissage'.
Listen to a news report on a 'soft landing' of the economy. What term was used?
Listen to an airport announcement. What time is the 'atterrissage'?
Identify if the speaker said 'atterrissage' or 'amerrissage'.
A speaker says 'L'atterrissage a été brutal'. Was it a good landing?
Listen for the adjective modifying 'atterrissage' (e.g., réussi, manqué).
Listen to a description of a 'train d'atterrissage'. What is being described?
Listen to a sports commentator talking about a gymnast's 'atterrissage'. Did they land well?
Identify the syllable stress in 'atterrissage'.
Listen to a scientist talk about 'l'atterrissage sur Mars'. What is the challenge?
A speaker says 'On attend l'atterrissage'. Are they at the airport?
Listen for the difference between 'un' and 'l'' before 'atterrissage'.
Listen to a story about a 'forced landing'. Where did it happen?
Identify the word 'atterrissage' in a fast-paced conversation.
Listen to a poem. How is the word 'atterrissage' used?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'un atterrissage' is the standard French term for landing. Whether you are at an airport, discussing a business project's conclusion, or watching a bird, this masculine noun describes the critical transition from air to ground. Example: 'L'atterrissage s'est fait sans encombre.'
- Un atterrissage refers to the action of an aircraft or object coming down to the ground after flight, essential for travel and aviation contexts.
- It is a masculine noun (un atterrissage) and its opposite is 'le décollage' (take-off), representing the final phase of a journey.
- Metaphorically, it describes the completion of projects or economic shifts, often paired with 'en douceur' (soft) or 'brutal' (hard/rough).
- Specific terms exist for different surfaces: 'amerrissage' for water and 'alunissage' for the moon, though 'atterrissage' is the general default.
Gender Memory Hack
Imagine a big 'M' for Masculine on the runway. All '-age' words like 'voyage', 'bagage', and 'atterrissage' follow this rule. Think 'Le grand atterrissage'.
The Double-Double Rule
Remember: 2 T's and 2 S's. 'AT-TERRE' (to earth) + 'ISSAGE'. If you remember 'terre' has two T's, the rest follows.
Aviation Pair
Always learn 'atterrissage' with 'décollage'. They are the 'hello' and 'goodbye' of the sky. One starts the journey, the other ends it.
The Soft End
Don't pronounce the 'g' like in 'bag'. It's a soft, vibrating sound. Practice by saying 'je' and then applying that sound to the end of '-age'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات travel
à bord de
B1على متن سفينة أو طائرة أو مركبة أخرى.
à destination de
B1متجه إلى؛ مخصص لـ.
à l'étranger
A2في الخارج أو إلى الخارج.
à pied
A2التنقل باستخدام القدمين بدلاً من السيارة أو الحافلة.
à quel prix
B1يعني 'بأي ثمن' أو 'بأي تكلفة'، ويسأل عن المبلغ المالي أو التضحيات اللازمة.
à vélo
B1التنقل باستخدام الدراجة الهوائية.
aboutissement
B1النقطة النهائية لرحلة طويلة أو مشروع.
accès
A2الوصول إلى الإنترنت محدود في هذه المنطقة.
accès à bord
B1فعل الصعود إلى مركبة، مثل حافلة أو قطار أو طائرة. / اللحظة التي يُسمح فيها للركاب بالدخول إلى وسيلة نقل.
accès internet
B1الوصول إلى الإنترنت.