At the A1 level, you only need to know that 'une radio' is a feminine noun used to talk about an X-ray. It's a very useful word because it's short and easy to remember. You should learn it alongside basic body parts like 'le bras' (the arm) or 'la jambe' (the leg). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that if you go to the doctor and they want to see your bones, they will say 'une radio'. You might hear simple phrases like 'Faire une radio' (to do an X-ray) or 'Voici la radio' (Here is the X-ray). It's also important to recognize that 'la radio' can also mean the radio you listen to, but usually, the context of a doctor's office makes it clear. Focus on the feminine article 'une' and using it with 'le docteur' or 'l'hôpital'. If you have a pain, you can say 'J'ai mal, je veux une radio'. This is simple and effective. You should also practice saying 'ma radio' (my X-ray) and 'votre radio' (your X-ray). This word is part of the essential survival vocabulary for anyone traveling or living in a French-speaking country, as medical needs can arise unexpectedly. Even at this beginner level, knowing the word 'radio' will help you understand what is happening if you or a friend needs medical imaging. It is much more common than the longer word 'radiographie', so prioritize learning this short form.
At the A2 level, you should be able to use 'une radio' in complete sentences and understand how to combine it with verbs like 'passer'. The phrase 'passer une radio' is the standard way to say you are having an X-ray. You should also be able to specify which part of the body is being examined using 'de' + the body part. For example, 'une radio du dos' (a back X-ray) or 'une radio de la cheville' (an ankle X-ray). At this level, you start to navigate more practical situations, such as making an appointment. You might say, 'Je voudrais prendre rendez-vous pour une radio'. You should also be aware that 'la radio' is feminine, which affects the adjectives around it, like 'une radio rapide' (a quick X-ray). You can also use it to describe the results simply: 'La radio est normale' or 'Il y a un problème sur la radio'. Understanding the dual meaning (music vs. medical) becomes more important here, but usually, the verb helps. 'Écouter la radio' is for music, while 'faire une radio' is for medical. You might also encounter the word in the context of sports or accidents. If someone falls, a common question is 'Tu as fait une radio ?' (Did you get an X-ray?). This level is about using the word in daily life scenarios and understanding the basic interactions in a medical setting. You should also be comfortable with the plural 'des radios' and possessives like 'sa radio'.
At the B1 level, you are expected to handle more detailed medical discussions using 'une radio'. You should understand the role of the 'radiologue' (the doctor) and the 'manipulateur' (the technician). You can describe the process in more detail: 'Le médecin m'a prescrit une radio car il soupçonne une fracture'. You should also be familiar with related terms like 'le cliché' (the specific image) and 'le compte rendu' (the medical report). At this level, you can compare 'une radio' with other types of imaging like 'un scanner' or 'une échographie' using basic comparative structures. For example, 'Une radio est moins précise qu'un scanner pour les tissus mous'. You should also be able to talk about the history or the necessity of the exam, such as 'Il est nécessaire de faire une radio de contrôle pour voir si l'os guérit bien'. You will likely encounter this word in news reports or more complex health articles. You should also understand common idiomatic uses or personifications, such as 'La radio n'a rien révélé' (The X-ray didn't reveal anything). Your ability to use prepositions correctly with body parts becomes more refined here. You might also discuss the 'salle de radio' (the X-ray room). This level requires a more nuanced understanding of how 'une radio' fits into the French healthcare system, including the need for an 'ordonnance' (prescription) before you can get one. You are moving beyond just naming the object to discussing the procedure and its implications for your health.
At the B2 level, you should be able to discuss 'une radio' with a high degree of precision and detail. You can talk about the technical aspects, such as 'l'exposition aux rayons X' (exposure to X-rays) or 'la qualité du cliché'. You can engage in debates or discussions about medical procedures, such as the pros and cons of frequent X-rays. For example, you might discuss the cumulative effect of radiation: 'Bien que la radio soit un outil indispensable, il faut limiter l'exposition répétée aux rayons X'. You should be comfortable using the word in professional or academic contexts, such as 'une étude basée sur des radios pulmonaires'. You can also use more sophisticated verbs like 'interpréter une radio' or 'déceler une anomalie sur la radio'. Your vocabulary should include terms like 'radiographie numérique' (digital X-ray) and you should understand the difference between 'une radio conventionnelle' and other imaging techniques in detail. You can also handle more complex administrative tasks related to medical imaging, such as discussing 'le remboursement de la radio par la Sécurité Sociale'. At this level, you should also be aware of the cultural history, such as Marie Curie's 'petites Curies', and be able to explain it in French. You can use 'une radio' in hypothetical sentences or complex conditional structures: 'Si la radio avait été faite plus tôt, on aurait pu éviter cette complication'. Your use of the word should be natural, including the ability to use it in professional medical jargon or casual conversation with ease.
At the C1 level, 'une radio' is a word you use with total fluency, often in the context of complex medical, ethical, or historical discussions. You might analyze the evolution of diagnostic tools, where 'la radio' serves as the foundational technology. You can discuss the nuances of 'la sémiologie radiologique' (radiological signs) and how a 'radiologue' identifies subtle patterns on 'un cliché'. You should be able to read and summarize complex medical reports that mention 'des radios'. For instance, you might explain a 'radio de profil' vs. 'une radio de face'. You can also use the word in metaphorical or highly technical ways, perhaps in a literary analysis or a detailed scientific discussion. You should understand the socio-economic aspects of radiology in France, such as the distribution of 'cabinets de radio' in 'déserts médicaux'. Your speech should reflect an awareness of the precision required in a medical context, perhaps distinguishing between 'une radio' and 'une mammographie' (which is a specific type of radio). You can discuss the impact of AI on 'l'interprétation des radios' and how this changes the profession of the radiologist. At this level, your command of the word includes its history, its technical varieties, its administrative context, and its place in modern scientific advancement. You can navigate any conversation involving this term, from a specialized medical conference to a deep historical documentary about the First World War.
At the C2 level, 'une radio' is used with the sophistication of a native speaker who might even have specialized knowledge. You can discuss the physics of 'la production des rayons X' and the biological effects at a cellular level. You might critique the healthcare policy regarding 'l'accès aux examens de radio' or discuss the philosophical implications of seeing inside the human body. Your vocabulary is vast, including terms like 'radio-opacité' and 'radio-transparence'. You can write or speak about the history of medicine, detailing how 'la découverte de Roentgen' led to the modern 'radio' and how it revolutionized surgery. You can handle very subtle linguistic nuances, such as the difference in tone between 'passer une radio' in a colloquial setting versus 'effectuer une exploration radiologique' in a scientific paper. You can discuss the ethics of 'la radio systématique' in certain screenings. Your understanding of 'une radio' is not just as a word, but as a concept intertwined with French science, culture, and administrative law. You can effortlessly switch between the casual 'radio' and the most technical terms depending on the audience. You might also explore the use of 'la radio' in art or photography, where the aesthetic of the X-ray is used for creative expression. At this level, you possess a total mastery of the term and all its associated fields, allowing for profound and nuanced expression in any context.

une radio في 30 ثانية

  • Used commonly as a shorthand for 'radiographie' in medical contexts to mean an X-ray image or exam.
  • It is a feminine noun ('une radio'), even though it ends in 'o', because of its longer form.
  • Patients 'pass' a radio (passer une radio), while technicians 'take' it (prendre une radio).
  • Essential for discussing health, injuries, or hospital visits in any French-speaking environment.

In French, the term une radio is the ubiquitous shorthand for une radiographie. While English speakers use 'radio' primarily for the device that plays music or news, French speakers use it just as frequently in a medical context to refer to an X-ray image or the examination itself. This dual meaning is a classic example of a word evolving through truncation, where the longer medical term was shortened for convenience in daily speech. When you visit a doctor in France and they suspect a fracture, they won't typically say 'radiographie' unless they are being formal; they will tell you that you need to 'passer une radio'. Understanding this word is crucial for navigating the French healthcare system or even just discussing physical health with friends. It refers specifically to the diagnostic procedure using electromagnetic radiation to visualize the internal structures of the body, most commonly bones.

Medical Context
Used when referring to the physical film or the digital image produced by X-rays. For example, a doctor might hold up a sheet and say, 'Regardez cette radio'.

Après ma chute au ski, j'ai dû faire une radio du genou pour vérifier s'il y avait une fracture.

The usage of 'une radio' is extremely common in hospitals (l'hôpital), clinics (la clinique), and radiology centers (le centre de radiologie). It is a feminine noun, so it always takes the feminine article 'une' or 'la'. Interestingly, the word for the person who performs the X-ray is 'le manipulateur radio' or 'le radiologue' (the doctor who interprets it). In casual conversation, if someone mentions they have 'une radio' tomorrow, the context usually clarifies whether they are going to a medical appointment or perhaps appearing on a broadcast station, though the medical meaning is statistically very high in personal health discussions.

Procedure Verbs
Common verbs used with 'radio' include 'passer' (to undergo/take), 'faire' (to have/do), and 'interpréter' (to read/interpret).

Historically, the development of the X-ray in France was significantly advanced by Marie Curie during World War I. She developed mobile X-ray units, known as 'petites Curies', which allowed surgeons to locate bullets and shrapnel in wounded soldiers. This deep historical connection to French science makes the word 'radio' a point of cultural pride in medical history. In modern France, getting 'une radio' is a straightforward process, often covered by the 'Assurance Maladie', and you will often leave the radiology center with your 'cliché' (the actual image) in a large envelope or a digital access code.

Common Types
Une radio des poumons (chest X-ray), une radio dentaire (dental X-ray), and une radio de contrôle (follow-up X-ray).

Le dentiste a pris une radio panoramique pour voir mes dents de sagesse.

Using une radio correctly requires understanding its grammatical environment. As a feminine noun, it must be preceded by feminine articles (la, une, cette, ma). When describing the specific part of the body being examined, the preposition 'de' (or its contracted forms 'du', 'des') is used. For instance, 'une radio du thorax' (a chest X-ray) or 'une radio des mains' (an X-ray of the hands). The word is versatile and appears in various sentence structures, from simple declarations to complex medical instructions. It is important to note that 'radio' is both the process and the result. You can say 'The radio took twenty minutes' (the process) or 'I have the radio in my bag' (the physical image).

The 'Passer' Construction
In French, patients 'pass' exams. 'Je dois passer une radio' is the most natural way to say 'I need to get an X-ray'. It implies the act of undergoing the medical procedure.

Est-ce que vous avez apporté votre radio précédente pour la comparaison ?

When interacting with medical staff, you might hear the verb 'prescrire' (to prescribe). A doctor will 'prescrire une radio' if they need more information to make a diagnosis. You might also hear the word 'cliché', which refers specifically to the single image or 'shot' taken during the session. For example, 'Le technicien a pris trois clichés pendant la radio'. This distinction is subtle but used frequently in professional settings. Furthermore, 'une radio' can be used in the plural 'des radios' when multiple areas are being checked or when referring to a collection of X-rays from different dates. In the context of an emergency room, the phrase 'faire une radio en urgence' is common, highlighting the immediate need for imaging.

Indicating Results
To describe what the X-ray shows, use 'montrer' (to show) or 'révéler' (to reveal). 'La radio montre une légère fêlure' (The X-ray shows a slight crack).

D'après la radio, il n'y a rien de cassé, c'est juste une entorse.

In more advanced usage, 'une radio' might be part of a larger diagnostic suite, mentioned alongside 'une IRM' (an MRI) or 'un scanner' (a CT scan). For instance, 'On commence par une radio, et si on ne voit rien, on fera un scanner'. This shows the word's place in the hierarchy of medical imaging. In administrative contexts, such as insurance claims or workplace injury reports, the term 'examen radiologique' might be used for precision, but 'une radio' remains the standard for all verbal and most written communication between patients and providers. Even in literature or film, when a character is injured, the dialogue will almost certainly use 'radio' to maintain a realistic, contemporary tone.

Possessive Usage
When the X-ray belongs to you, use possessive adjectives: 'ma radio', 'ta radio', 'sa radio'. Example: 'J'ai oublié ma radio à la maison'.

Veuillez patienter en salle d'attente pendant que nous développons votre radio.

The most likely place to hear une radio in its medical sense is within the walls of a French 'centre d'imagerie médicale' or an 'hôpital'. If you are in France and experience a fall, the 'pompiers' (firefighters, who often handle medical emergencies) or the 'SAMU' (emergency medical services) might tell you, 'On va vous emmener faire une radio'. This is a standard part of the triage process for trauma. Inside the hospital, the 'brancardier' (stretcher-bearer) might say, 'Je vous emmène à la radio', referring to the radiology department itself. This is a common metonymy where the name of the procedure stands in for the physical location where it is performed. You will also hear it at the 'accueil' (reception) when they ask for your 'ordonnance' (prescription) to perform the 'radio'.

At the Dentist
Dentists frequently use the term. 'On va faire une petite radio pour vérifier cette carie' (We're going to do a little X-ray to check this cavity).

Le manipulateur m'a demandé de ne plus bouger pendant la radio.

Beyond the medical facility, you'll hear 'une radio' in everyday conversations about health. If a colleague comes to work with a cast on their arm, someone will inevitably ask, 'Qu'est-ce que la radio a dit ?' (What did the X-ray say?). This personification of the X-ray as 'speaking' or 'saying' something is very common in colloquial French. It's also found in sports commentary; when a famous football player gets injured, the news will report, 'Il passera une radio demain matin pour évaluer la gravité de la blessure'. In these contexts, 'radio' is the primary term used by journalists and the public alike, rarely replaced by the more technical 'radiographie' unless the report is very formal.

In the Pharmacy
While pharmacists don't perform X-rays, you might mention one when picking up medication. 'J'ai fait une radio et le médecin m'a prescrit ces anti-inflammatoires'.

Tu as les résultats de ta radio du dos ?

Interestingly, you might also encounter the word in administrative or legal settings. If someone is involved in a 'accident de la route' (car accident), their lawyer or insurance agent will ask for 'les comptes rendus de radio' (X-ray reports). In schools, if a child falls on the playground, the 'infirmière scolaire' (school nurse) might call the parents and suggest, 'Il serait plus prudent de faire une radio'. The word is so ingrained in the French experience of health and safety that it is one of the first medical terms a child learns. It evokes the specific smell of a clinic, the coldness of the X-ray plate, and the relief or concern of seeing one's own skeleton projected onto a screen.

Veterinary Use
The term also applies to animals. 'Le vétérinaire a fait une radio de mon chien pour voir s'il avait avalé quelque chose'.

On m'a donné un CD avec ma radio dessus.

For English speakers, the most frequent mistake when using une radio is forgetting that it has a medical meaning at all. Many learners assume that 'une radio' only refers to the device playing music (like 'the radio' in English). Consequently, they might try to use 'X-ray' directly or look for a more complex word like 'radiographie' when a simple 'radio' is what a native speaker would use. Another common error is gender confusion. Because 'radio' ends in 'o', some learners mistakenly categorize it as masculine ('un radio'). However, it is a shortening of 'radiographie', which is feminine, so 'une radio' is the only correct form. Saying 'un radio' might make a listener think you are referring to a specific technical radio transmitter in a very niche context, or more likely, they will just recognize it as a gender error.

Mistaken Verb Choice
Avoid saying 'prendre une radio' to mean you are having an X-ray yourself. In French, 'prendre une radio' is what the technician does. As a patient, you 'passez' (pass/undergo) or 'faites' (have) the radio.

un radio hier.
une radio hier.

Confusion also arises with the preposition used for the body part. English speakers often want to say 'une radio de mon bras' (an X-ray of my arm), which is actually correct, but they might struggle with the contraction. It's 'une radio du bras' (de + le) or 'une radio de la jambe'. A subtle mistake is using 'radio' when you actually mean a 'scanner' (CT scan) or 'IRM' (MRI). While in English we might loosely call various scans 'X-rays' in casual talk, French speakers are usually quite specific about which imaging technology is being used. If you tell a doctor you had 'une radio' when you actually had an MRI, it could lead to clinical confusion because the technologies show different things (bones vs. soft tissue).

False Friend Trap
Don't confuse 'la radio' (the X-ray) with 'le radius' (the bone in the forearm). While related in a medical discussion, they are very different words!

Le médecin regarde la radio (the image), pas seulement le patient.

Lastly, be careful with the plural. While 'des radios' is correct for multiple X-rays, some students try to pluralize it as 'radios' without the 's' because they think it's an abbreviation like 'euro'. It follows standard rules: 'une radio' becomes 'des radios'. Also, avoid using 'radio' to refer to a person. A person is a 'radiologue' or 'radiographe'. If you say 'La radio est gentille', people will think you are saying the X-ray image or the music station is kind, which makes little sense. Instead, say 'La manipulatrice radio est gentille'. Keeping these distinctions in mind will help you sound much more natural and professional when discussing medical matters in French.

The 'Ecouter' vs 'Passer' Distinction
If you say 'J'écoute la radio', you are listening to music. If you say 'Je passe la radio', it's ambiguous but usually means the medical exam. Context is king.

Il ne faut pas confondre faire de la radio (to work in broadcasting) and faire une radio (to get an X-ray).

While une radio is the most common term, there are several related words that you should know to expand your medical vocabulary. The most obvious is the full version: une radiographie. This is used in formal medical reports, on prescriptions, or when a doctor wants to be very precise. It sounds more clinical and professional. Another related term is un cliché. In a medical context, a 'cliché' is the specific image or film resulting from the X-ray. A radiologist might say, 'On va prendre un deuxième cliché' if the first one wasn't clear. This is similar to how a photographer uses the word 'shot' or 'print'.

Radio vs. Radiographie
'Radio' is the everyday, conversational term used by everyone. 'Radiographie' is the technical, formal term found in textbooks and on official medical documents.

L'hôpital a envoyé la radiographie directement à mon médecin traitant.

When talking about more advanced imaging, you will encounter un scanner (CT scan) and une IRM (MRI). It's important not to use 'radio' as a catch-all for these. A 'scanner' uses X-rays but provides a 3D cross-sectional view, whereas 'une radio' is a 2D projection. An 'IRM' (Imagerie par Résonance Magnétique) uses magnets, not X-rays at all. Another term often heard in the same breath is une échographie (an ultrasound). This is commonly used for checking organs or during pregnancy. While 'une radio' is best for bones, 'une échographie' is best for soft tissues and fluids. Knowing the difference helps you communicate more effectively with French medical professionals.

The 'Rayons X'
'Les rayons X' refers to the actual radiation. You might hear, 'Cette procédure utilise des rayons X', but you wouldn't say 'J'ai passé des rayons X'. You passed 'une radio'.

Contrairement à la radio, l'IRM ne produit pas de radiations ionisantes.

In dental contexts, you might hear un panoramique dentaire. This is a specific type of 'radio' that shows all the teeth in one wide image. While it is technically 'une radio', using the specific term shows a higher level of fluency. Furthermore, in the field of nuclear medicine, you might hear une scintigraphie, which involves injecting a radioactive tracer. Again, this is a distinct procedure from a standard 'radio'. Finally, consider the word imagerie. This is the general category. A hospital department is called 'le service d'imagerie médicale'. If you are lost in a hospital, looking for 'la radio', you should follow signs for 'imagerie'.

Summary of Alternatives
  • Radiographie: Formal version of radio.
  • Cliché: The physical photograph/image.
  • Scanner: CT scan (more detailed).
  • IRM: MRI (soft tissue).
  • Échographie: Ultrasound.

Le médecin a comparé le cliché d'aujourd'hui avec celui de l'année dernière.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The first medical X-ray was taken by Wilhelm Röntgen of his wife's hand in 1895. In French, the term became popular during WWI due to mobile units.

دليل النطق

UK /yn ʁadjo/
US /yn ʁadjo/
Stress falls slightly on the final syllable 'dio'.
يتقافى مع
studio audio cardio scenario portfolio ratio trio vidéo
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'u' like the English 'oo'.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Making 'dio' into two distinct syllables 'dee-oh' instead of a quick 'dyo'.
  • Pronouncing the 'n' in 'une' too softly.
  • Stress on the first syllable 'ra' like in English.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it looks like the English word.

الكتابة 1/5

Short and follows standard feminine spelling rules.

التحدث 2/5

Requires mastering the French 'r' and the 'u' in 'une'.

الاستماع 2/5

Easy to hear, but context is needed to distinguish from the broadcast meaning.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

le docteur l'hôpital le bras la jambe mal

تعلّم لاحقاً

une fracture un plâtre une ordonnance le radiologue un scanner

متقدم

le rayonnement ionisant la scintigraphie le produit de contraste la résonance magnétique l'échographie

قواعد يجب معرفتها

Feminine nouns ending in -o

Une radio, une moto, une photo (all shortened forms of feminine words).

Contraction of 'de' + articles

Une radio DU bras (de + le), une radio DES côtes (de + les).

Using 'passer' for exams

Je passe une radio, je passe un examen, je passe le bac.

Adjective agreement with feminine nouns

Une radio claire, une radio précise.

Possessive adjectives

Ma radio, ta radio, sa radio (always feminine).

أمثلة حسب المستوى

1

Le docteur regarde ma radio.

The doctor is looking at my X-ray.

Uses the feminine possessive 'ma' because 'radio' is feminine.

2

Où est la radio ?

Where is the X-ray?

Simple question with the definite article 'la'.

3

Je fais une radio du bras.

I am having an X-ray of the arm.

Use of 'de' + 'le' = 'du' for the body part.

4

C'est une radio de la jambe.

It is an X-ray of the leg.

Feminine 'la jambe' stays as 'de la'.

5

La radio est sur la table.

The X-ray is on the table.

Standard subject-verb-preposition-object structure.

6

J'ai besoin d'une radio.

I need an X-ray.

Avoir besoin de + une = d'une.

7

Voici une radio de ma main.

Here is an X-ray of my hand.

Demonstrative 'voici' used to present the object.

8

Est-ce que la radio est finie ?

Is the X-ray finished?

Question using 'est-ce que' and past participle 'finie' agreeing with feminine 'radio'.

1

Je dois passer une radio demain matin.

I have to get an X-ray tomorrow morning.

Use of the verb 'passer' which is standard for undergoing an exam.

2

Le dentiste a pris une radio de mes dents.

The dentist took an X-ray of my teeth.

Use of 'prendre' by the professional and plural 'mes dents'.

3

La radio montre que l'os n'est pas cassé.

The X-ray shows that the bone is not broken.

Verb 'montrer' followed by a 'que' clause.

4

N'oubliez pas d'apporter votre radio au rendez-vous.

Don't forget to bring your X-ray to the appointment.

Imperative form 'n'oubliez pas' and possessive 'votre'.

5

J'ai mal au pied, je vais faire une radio.

My foot hurts, I'm going to have an X-ray.

Future proche 'vais faire' expressing intent.

6

Elle a une vieille radio dans son dossier médical.

She has an old X-ray in her medical file.

Adjective 'vieille' agrees with feminine 'radio'.

7

Le médecin demande une radio des poumons.

The doctor is asking for a chest X-ray.

Plural contraction 'de' + 'les' = 'des'.

8

Cette radio est très claire, on voit tout.

This X-ray is very clear, we can see everything.

Demonstrative adjective 'cette' for feminine 'radio'.

1

Le radiologue va interpréter votre radio dans quelques minutes.

The radiologist is going to interpret your X-ray in a few minutes.

Introduction of the professional term 'radiologue'.

2

Après l'accident, il a passé plusieurs radios de contrôle.

After the accident, he had several follow-up X-rays.

Concept of 'radio de contrôle' (follow-up).

3

La secrétaire médicale m'a rendu ma radio après l'examen.

The medical secretary gave me back my X-ray after the exam.

Verb 'rendre' (to give back).

4

Il est impossible de voir les ligaments sur une simple radio.

It is impossible to see ligaments on a simple X-ray.

Using 'simple' to emphasize the limitation of the technology.

5

Avez-vous déjà fait une radio du thorax cette année ?

Have you already had a chest X-ray this year?

Past tense 'avez-vous fait' in a formal question.

6

Le médecin a prescrit une radio pour confirmer le diagnostic.

The doctor prescribed an X-ray to confirm the diagnosis.

Verb 'prescrire' and purpose clause with 'pour'.

7

Le cliché de la radio est un peu flou, il faut recommencer.

The X-ray shot is a bit blurry; we have to do it again.

Introduction of 'cliché' as a synonym for the image.

8

Je n'aime pas passer des radios car j'ai peur des radiations.

I don't like getting X-rays because I'm afraid of radiation.

Expressing feelings and reasons with 'car'.

1

La radio a révélé une micro-fracture qui n'était pas visible à l'œil nu.

The X-ray revealed a micro-fracture that wasn't visible to the naked eye.

Verb 'révéler' and relative clause 'qui n'était pas...'.

2

Il faut comparer cette nouvelle radio avec les clichés précédents.

This new X-ray must be compared with previous shots.

Impersonal 'il faut' + infinitive 'comparer'.

3

L'exposition aux rayons X lors d'une radio est minime mais pas nulle.

Exposure to X-rays during an X-ray is minimal but not zero.

Technical discussion of 'exposition' and 'rayons X'.

4

Le manipulateur radio m'a demandé de retenir ma respiration.

The X-ray technician asked me to hold my breath.

Professional title 'manipulateur radio' and indirect command.

5

On utilise souvent la radio pour dépister certaines maladies pulmonaires.

X-rays are often used to screen for certain lung diseases.

Verb 'dépister' (to screen/detect).

6

Bien que la radio soit utile, le scanner offre une vue en trois dimensions.

Although the X-ray is useful, the CT scan offers a three-dimensional view.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive 'soit'.

7

Le compte rendu de la radio indique une arthrose débutante.

The X-ray report indicates early-stage osteoarthritis.

Technical term 'compte rendu' (report).

8

L'évolution de la technologie a permis d'obtenir des radios numériques de haute qualité.

The evolution of technology has allowed for high-quality digital X-rays.

Complex sentence structure with 'a permis de'.

1

L'interprétation d'une radio nécessite une expertise approfondie en anatomie.

Interpreting an X-ray requires in-depth expertise in anatomy.

Abstract noun 'interprétation' as the subject.

2

La radio de profil permet de mieux visualiser l'alignement des vertèbres.

A side-view X-ray allows for better visualization of the alignment of the vertebrae.

Specific medical term 'de profil' (side view).

3

Certaines zones du corps sont plus sensibles aux rayons X émis durant la radio.

Certain areas of the body are more sensitive to the X-rays emitted during the X-ray.

Passive nuance with 'émis' (emitted).

4

Le développement des 'petites Curies' a révolutionné l'usage de la radio sur le front.

The development of the 'petites Curies' revolutionized the use of X-rays on the front lines.

Historical reference to Marie Curie's mobile units.

5

Malgré une radio apparemment normale, le patient continuait de souffrir.

Despite a seemingly normal X-ray, the patient continued to suffer.

Preposition 'malgré' and adverb 'apparemment'.

6

La radiographie reste l'examen de première intention pour toute suspicion de fracture.

The X-ray remains the first-line examination for any suspected fracture.

Formal term 'radiographie' and medical phrase 'de première intention'.

7

L'archivage numérique des radios facilite le suivi médical à long terme.

The digital archiving of X-rays facilitates long-term medical follow-up.

Compound noun phrase as the subject.

8

L'intelligence artificielle est désormais capable de détecter des anomalies subtiles sur les radios.

Artificial intelligence is now capable of detecting subtle anomalies on X-rays.

Modern technical context with 'désormais' (from now on).

1

La sémiologie radiologique repose sur l'analyse des contrastes et des densités sur la radio.

Radiological semiology is based on the analysis of contrasts and densities on the X-ray.

Highly technical vocabulary 'sémiologie radiologique'.

2

Il convient d'évaluer le rapport bénéfice-risque avant de prescrire une radio systématique.

It is appropriate to evaluate the benefit-risk ratio before prescribing a routine X-ray.

Formal 'il convient de' and compound 'bénéfice-risque'.

3

La découverte fortuite d'une lésion sur une radio peut engendrer une cascade d'examens.

The incidental discovery of a lesion on an X-ray can trigger a cascade of examinations.

Sophisticated phrase 'découverte fortuite' (incidental discovery).

4

L'avènement de la radiologie interventionnelle a transcendé les capacités diagnostiques de la simple radio.

The advent of interventional radiology has transcended the diagnostic capabilities of the simple X-ray.

Literary verb 'transcendé' and technical context.

5

Les distorsions géométriques inhérentes à la radio de face doivent être prises en compte par le praticien.

The geometric distortions inherent in a front-view X-ray must be taken into account by the practitioner.

Complex subject with 'inhérentes à'.

6

La radio témoigne de l'évolution des techniques d'imagerie depuis Roentgen jusqu'à nos jours.

The X-ray bears witness to the evolution of imaging techniques from Roentgen to the present day.

Metaphorical use of 'témoigne de'.

7

Une radio surexposée peut masquer des détails cruciaux pour le diagnostic différentiel.

An overexposed X-ray can mask details crucial for a differential diagnosis.

Technical term 'surexposée' and 'diagnostic différentiel'.

8

L'ubiquité de la radio dans les protocoles d'urgence souligne son caractère indispensable.

The ubiquity of X-rays in emergency protocols underlines their indispensable nature.

Abstract noun 'ubiquité' (ubiquity).

المرادفات

radiographie cliché examen radiologique imagerie radio panoramique radio de contrôle radio pulmonaire radiogramme

الأضداد

IRM échographie examen clinique réalité

تلازمات شائعة

passer une radio
faire une radio
prescrire une radio
interpréter une radio
radio des poumons
radio dentaire
salle de radio
résultats de la radio
manipulateur radio
cliché de radio

العبارات الشائعة

Qu'est-ce que la radio a dit ?

— What did the X-ray show? Used colloquially to ask about results.

Alors, qu'est-ce que la radio a dit pour ton bras ?

Passer à la radio

— To have an X-ray. Be careful, this can also mean to appear on a radio show.

Je passe à la radio à 14h à l'hôpital.

Une radio de face

— A front-view X-ray. Standard medical instruction.

On va commencer par une radio de face.

Une radio de profil

— A side-view X-ray. Standard medical instruction.

Tournez-vous pour la radio de profil.

Avoir sa radio

— To have the X-ray film/results in one's possession.

J'ai déjà ma radio, je peux vous la montrer.

Demander une radio

— To request an X-ray, either by a patient or a doctor.

Le patient a demandé une radio pour se rassurer.

Développer une radio

— To process/develop the X-ray film (less common now with digital).

Ils sont en train de développer la radio.

Une radio normale

— An X-ray showing no abnormalities.

Heureusement, c'est une radio normale.

Prendre une radio

— What the technician does to the patient.

Le technicien prend une radio du thorax.

Une radio floue

— A blurry X-ray image that might need to be retaken.

On ne voit rien, la radio est floue.

يُخلط عادةً مع

une radio vs le radio

Using the masculine article 'le' is incorrect for the medical exam; it only exists in very rare technical contexts like 'le radio-téléphone'.

une radio vs le radius

This is a bone in the forearm. You might have 'une radio du radius', but don't call the bone 'la radio'.

une radio vs le scanner

A CT scan. It's different from 'une radio' because it's 3D and more detailed.

تعبيرات اصطلاحية

"Passer sous la radio"

— To undergo an X-ray examination (informal).

Il est passé sous la radio dès son arrivée aux urgences.

informal
"La radio ne ment pas"

— The X-ray doesn't lie. Used to say that the physical evidence is clear.

Tu dis que tu n'as pas mal, mais la radio ne ment pas.

neutral
"Une radio parlante"

— An X-ray that is very clear and easy to diagnose.

C'est une radio très parlante, la fracture est évidente.

informal
"Faire la radio de quelqu'un"

— Metaphorically, to analyze someone's character deeply (rare).

Il a fait la radio de son adversaire politique.

informal
"Être transparent comme une radio"

— To be very easy to read or understand (personally).

Tes intentions sont transparentes comme une radio.

informal
"Vérifier à la radio"

— To check something specifically using X-ray imaging.

Il faut vérifier à la radio s'il y a un corps étranger.

neutral
"Sortir de la radio"

— To have just finished the X-ray examination.

Il vient de sortir de la radio, il attend le médecin.

neutral
"Donner le feu vert après la radio"

— To give the okay (e.g., to play sports) after seeing the X-ray results.

Le kiné a donné le feu vert après la radio.

informal
"Une radio de la tête aux pieds"

— A full body X-ray (often hyperbolic).

Ils lui ont fait une radio de la tête aux pieds.

informal
"Garder ses radios"

— To keep one's X-ray films for future medical reference.

Il est important de bien garder ses radios chez soi.

neutral

سهل الخلط

une radio vs radiographie

It's the long version of the same word.

Radiographie is formal/technical, while radio is conversational and more common.

Le rapport de radiographie est prêt.

une radio vs radiologue

Both start with 'radio'.

Radio is the exam/image; radiologue is the doctor who reads it.

Le radiologue examine la radio.

une radio vs radiothérapie

Related to radiation.

Radio is for diagnosis (seeing); radiothérapie is for treatment (killing cancer cells).

Il suit une radiothérapie après son opération.

une radio vs rayonnement

Both relate to rays.

Rayonnement is the general phenomenon of radiation; radio is the specific medical application.

Le rayonnement solaire est fort aujourd'hui.

une radio vs cliché

Often used interchangeably in hospitals.

Radio is the exam; cliché is specifically the resulting photograph/print.

Nous avons pris trois clichés pour cette radio.

أنماط الجُمل

A1

C'est une radio de [body part].

C'est une radio de la main.

A2

Je dois faire une radio pour [reason].

Je doit faire une radio pour mon pied.

B1

Le médecin a prescrit une radio car [explanation].

Le médecin a prescrit une radio car je suis tombé.

B2

La radio montre que [medical finding].

La radio montre que l'os est fêlé.

C1

Malgré la radio, il est nécessaire de [next step].

Malgré la radio, il est nécessaire de faire une IRM.

A2

Où puis-je passer une radio ?

Où puis-je passer une radio du thorax ?

B1

N'oubliez pas d'apporter vos radios de [year/date].

N'oubliez pas d'apporter vos radios de l'année dernière.

B2

L'interprétation de la radio a pris [time].

L'interprétation de la radio a pris deux jours.

عائلة الكلمة

الأسماء

radiographie
radiologue
radiologie
radiothérapeute
radiotoxicité

الأفعال

radiographier
radier
rayonner

الصفات

radiographique
radiologique
radioactif
radiotransparent
radio-opaque

مرتبط

rayon
cliché
scanner
IRM
image

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in health-related contexts.

أخطاء شائعة
  • Un radio Une radio

    Radio is feminine because it stands for radiographie. Always use 'une' or 'la'.

  • Prendre une radio (as a patient) Passer une radio

    In French, patients 'pass' exams; they don't 'take' them like a pill or a photo.

  • Une radio de mon bras Une radio du bras

    While 'de mon bras' is grammatically okay, 'du bras' is much more common in a medical context.

  • Using 'radio' for an MRI Une IRM

    A radio uses X-rays; an IRM uses magnets. They are not interchangeable terms.

  • Ecouter une radio (medical) Regarder une radio

    You look at an X-ray; you listen to the music radio. Mixing the verbs causes confusion.

نصائح

Gender Memory

Remember that words ending in -graphie are feminine. Since radio comes from radiographie, it stays feminine. Think: La Radio, La Photo, La Moto.

Verb Choice

Use 'passer' for medical exams. It's like you are 'passing through' the machine. 'Je passe une radio' sounds very native.

At the Dentist

If you are at the dentist, they will often say 'on va faire une petite radio'. Don't worry, it's just a quick X-ray of your teeth.

Medical Records

In France, you often keep your own 'radios'. Don't throw them away; you might need to show them to another doctor later.

Radio vs. Scanner

If a doctor asks for 'un scanner', don't call it 'une radio'. They are different machines and provide different levels of detail.

The 'R' Sound

The 'R' in radio is the classic French throat 'R'. Practice it by gargling slightly. Rah-dee-oh.

What it says

In French, we ask what the radio 'said' (Qu'est-ce qu'elle a dit ?) to find out the results. It's a common personification.

Radiologue

If you need to talk about the expert, use 'radiologue'. They are the specialists who have spent years learning to read 'les radios'.

Radiation

The term for radiation is 'les radiations' or 'les rayons X'. You might see signs saying 'Attention Rayons X' near the radio room.

Urgent Radio

In an emergency, you might hear 'radio au lit', which means a portable X-ray machine is brought directly to the patient's bed.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Radio' playing music inside your body so you can 'see' the sound waves as bones. Or remember: 'Radio' helps you 'Read' your 'Inside' 'Organs' and bones.

ربط بصري

Imagine a radio (the device) with an X-ray screen on its front showing a skeleton dancing to the music.

Word Web

Hôpital Os Fracture Docteur Rayons X Cliché Dentiste Examen

تحدٍّ

Try to explain to a friend (in French) three different reasons why someone might need to 'passer une radio' today.

أصل الكلمة

Derived from the Greek 'radius' meaning 'ray' or 'spoke'. The word 'radio' in this context is an apocope (shortening) of 'radiographie'.

المعنى الأصلي: The recording of images by means of X-rays.

Indo-European (Latin/Greek roots via French).

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but always follow safety protocols regarding radiation if actually undergoing the procedure.

In English, we usually say 'X-ray'. Saying 'I'm going to the radio' would sound very strange. In French, it's perfectly normal.

Marie Curie (The pioneer of mobile radiology in France) Wilhelm Röntgen (The discoverer of X-rays) The 'Petites Curies' (Mobile units of WWI)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Hospital/Emergency Room

  • Où est le service de radio ?
  • Je dois passer une radio en urgence.
  • Le brancardier m'emmène à la radio.
  • Attendez vos résultats de radio.

Doctor's Appointment

  • Je vous prescris une radio.
  • Avez-vous vos anciennes radios ?
  • La radio ne montre rien d'anormal.
  • Il faut faire une radio de contrôle.

At the Dentist

  • On va faire une radio dentaire.
  • Mettez ce tablier de plomb pour la radio.
  • La radio montre une infection.
  • C'est une radio panoramique.

Sports Injury

  • Il s'est blessé, il va faire une radio.
  • La radio a confirmé l'entorse.
  • Pas de sport avant la radio.
  • Qu'est-ce que dit la radio ?

Pharmacy/Insurance

  • J'ai l'ordonnance pour la radio.
  • Est-ce que la radio est remboursée ?
  • Je cherche un centre de radio.
  • Voici mon compte rendu de radio.

بدايات محادثة

"Tu as déjà dû passer une radio pour une blessure ?"

"Est-ce que tu sais où se trouve le centre de radio le plus proche ?"

"Qu'est-ce que tu penses de la technologie des radios médicales ?"

"As-tu déjà vu une radio de tes propres dents chez le dentiste ?"

"Est-ce que tu gardes tes vieilles radios dans un dossier chez toi ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez la dernière fois que vous avez dû passer une radio à l'hôpital.

Imaginez que vous êtes un radiologue. Que voyez-vous sur une radio typique ?

Pourquoi est-il important de faire une radio après un accident de voiture ?

Expliquez la différence entre écouter la radio et passer une radio.

Racontez l'histoire d'une personne qui découvre quelque chose d'insolite sur sa radio.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is always feminine: 'une radio' or 'la radio'. This is because it is a shortening of the feminine word 'radiographie'. Using 'un radio' is a common mistake for beginners.

The most natural way is 'passer une radio'. You can also say 'faire une radio'. Example: 'Je dois passer une radio du genou'.

Yes, it can. However, the context usually makes it very clear. If you are at a hospital, it's an X-ray. If you are talking about listening to music, it's the broadcast medium.

They mean the same thing, but 'radio' is the everyday shorthand used by everyone, while 'radiographie' is the formal, clinical term used in reports.

The person who operates the machine is called 'le manipulateur radio' or 'la manipulatrice radio'. The doctor who interprets the results is 'le radiologue'.

Yes, in the French medical system, you generally need 'une ordonnance' (a prescription) from a doctor to get 'une radio' at a radiology center.

It means a follow-up X-ray. It is used to check the progress of healing, for example, to see if a broken bone is knitting back together correctly.

If you are the patient, it's better to say 'passer une radio'. If you are the technician taking the picture, you 'prenez une radio'.

Mostly, but not always. 'Une radio des poumons' (chest X-ray) is very common for checking the lungs and heart size.

It is a specific type of 'radio' that shows all your teeth and jaw in one single wide image, commonly used by dentists.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Écrivez une phrase pour dire que vous devez passer une radio du bras demain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez pourquoi le médecin a prescrit une radio à Marc après sa chute.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez ce qu'on peut voir sur une radio des poumons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comparez brièvement une radio et un scanner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Racontez une courte histoire sur une visite au centre de radiologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une liste de trois choses à ne pas oublier avant d'aller faire une radio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'The X-ray shows a small crack in the bone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez le rôle du radiologue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez un dialogue court entre un patient et un manipulateur radio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pourquoi dit-on 'une radio' et pas 'un radio' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qu'est-ce qu'une radio de contrôle ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez l'importance des 'petites Curies' pendant la guerre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez le mot 'cliché' dans une phrase médicale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez la différence entre une radio de face et une radio de profil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quelles sont les précautions à prendre avec les rayons X ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'interpréter une radio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'I forgot my X-rays at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment décririez-vous une radio à un enfant ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quel est l'avantage d'une radio numérique ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'salle de radio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Une radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Je dois passer une radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Le radiologue'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'C'est une radio du bras'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Radiographie'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Où sont mes radios ?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Un cliché'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La radio est normale'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Rayons X'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Je vais faire une radio de contrôle'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Panoramique dentaire'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Ne bougez plus pendant la radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Imagerie médicale'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La radio montre une fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Manipulateur radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'J'ai mon ordonnance pour la radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Thorax'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Est-ce que la radio fait mal ?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Compte rendu'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Le docteur regarde la radio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une radio du genou'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le médecin prescrit une radio'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Avez-vous vos anciennes radios ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La radio ne montre rien'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une radio des poumons'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le radiologue arrive'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut passer une radio'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cliché est très clair'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est la salle de radio ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La radio est finie'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Retirez vos bijoux pour la radio'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je cherche un centre de radiologie'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La radio est obligatoire'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le compte rendu est prêt'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une radio de face et de profil'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!