المعنى
To impart knowledge, skills, and values to learners.
خلفية ثقافية
Education is viewed as a 'Sanskara' (a rite of passage or refining process). Providing education is not just a job but a contribution to a person's character. The phrase is ubiquitous in 'Sarkari Hindi' (Government Hindi). It reflects the state's paternalistic role in providing for its citizens. In religious discourses (Pravachan), 'shiksha' often refers to moral or spiritual instruction rather than math or science. Modern companies use this in their CSR (Corporate Social Responsibility) initiatives to sound socially conscious and professional.
The 'Feminine' Rule
Always remember 'shiksha' is feminine. In the past tense, it's 'pradan KI', never 'pradan KIYA'.
Don't Overuse
If you use this phrase 10 times in one paragraph, you'll sound like a robot. Mix it up with 'shikshit karna' or 'gyaan dena'.
المعنى
To impart knowledge, skills, and values to learners.
The 'Feminine' Rule
Always remember 'shiksha' is feminine. In the past tense, it's 'pradan KI', never 'pradan KIYA'.
Don't Overuse
If you use this phrase 10 times in one paragraph, you'll sound like a robot. Mix it up with 'shikshit karna' or 'gyaan dena'.
The 'Pradan' Nuance
Using 'pradan' implies you are giving something valuable. It's a sign of respect toward the act of teaching.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of 'shiksha pradan karna'.
प्राचीन काल में ऋषि अपने आश्रमों में ______ थे।
The sentence refers to a habitual action in the past (used to teach), so 'karte the' is correct.
Which sentence is the most appropriate for a formal NGO report?
Select the best option:
This is the standard formal register for institutional reporting.
Complete the dialogue in a formal interview setting.
Interviewer: आपकी संस्था का लक्ष्य क्या है? Manager: हमारा लक्ष्य समाज के हर वर्ग को ______ है।
In a formal interview, 'shiksha pradan karna' is the most professional choice.
Match the phrase to the correct situation.
Where would you most likely see 'शिक्षा प्रदान करना'?
It is a high-register formal collocation.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Formal vs Informal Teaching
بنك التمارين
4 تمارينप्राचीन काल में ऋषि अपने आश्रमों में ______ थे।
The sentence refers to a habitual action in the past (used to teach), so 'karte the' is correct.
Select the best option:
This is the standard formal register for institutional reporting.
Interviewer: आपकी संस्था का लक्ष्य क्या है? Manager: हमारा लक्ष्य समाज के हर वर्ग को ______ है।
In a formal interview, 'shiksha pradan karna' is the most professional choice.
Where would you most likely see 'शिक्षा प्रदान करना'?
It is a high-register formal collocation.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, but it's much more formal. It's like the difference between 'giving a talk' and 'delivering a lecture'.
Usually no. For hobbies like guitar or cooking, use 'sikhana' (to teach/help learn).
Because 'shiksha' is a feminine noun, and in conjunct verbs with 'karna', the verb agrees with the noun.
In Urdu, 'taalim dena' is more common, but 'shiksha pradan karna' is understood as high Hindi.
Only if you are being ironic or very formal with a professor. Otherwise, it's too stiff.
Slightly. 'Pradan' has a 'bestowing' nuance, which reflects the traditional high status of teachers in India.
The opposite (receiving education) is 'shiksha prapt karna'.
Yes, in a formal marketing context: 'Yeh app bacchon ko shiksha pradan karta hai.'
No, for training use 'prashikshan'.
Muft shiksha pradan karna (मुफ्त शिक्षा प्रदान करना).
عبارات ذات صلة
ज्ञान बाँटना
similarTo share knowledge
प्रशिक्षण देना
specialized formTo provide training
साक्षर बनाना
builds onTo make literate
मार्गदर्शन करना
similarTo guide
दीक्षित करना
specialized formTo initiate/consecrate