बारिश होना
बारिश होना في 30 ثانية
- Barish hona is the standard Hindi phrase for 'to rain'.
- It uses the feminine noun 'barish' with the verb 'hona'.
- Always conjugate it in the feminine form (e.g., ho rahi hai).
- It is used for everything from light drizzles to heavy monsoons.
The Hindi verb phrase बारिश होना (Bārish honā) is the most common and essential way to describe the act of raining. In Hindi, 'rain' is treated as a noun (बारिश - bārish) that 'happens' or 'occurs' (होना - honā). This structure is fundamental to Hindi meteorology and daily conversation. Unlike English, where 'rain' can be both a noun and a verb, Hindi almost exclusively uses this light verb construction for weather phenomena. Understanding this word requires more than just knowing a translation; it involves understanding the cultural weight of the monsoon season in South Asia. When an Indian speaker says 'बारिश हो रही है' (It is raining), they might be expressing relief from the heat, concern for crops, or anticipation of a traffic jam. The term 'Bārish' itself is of Persian origin, which adds a poetic layer to its usage, often found in Bollywood lyrics and classical Urdu-Hindi poetry. It is used in all registers, from the most formal weather reports on Doordarshan to a child shouting in the street. The versatility of 'honā' allows the phrase to adapt to any tense or mood, making it one of the first verbs a learner must master to talk about the environment.
- Grammatical Composition
- The phrase consists of the feminine noun 'बारिश' (rain) and the auxiliary/light verb 'होना' (to be/to happen). Because 'बारिश' is feminine, any adjectives or verbs agreeing with it must take the feminine form (e.g., अच्छी बारिश, बारिश हो रही है).
कल रात से बहुत तेज़ बारिश हो रही है। (It has been raining very heavily since last night.)
In daily life, the frequency of this phrase peaks during the monsoon months (June to September). People use it to plan their commutes, discuss agriculture, and engage in small talk. It is not just a weather report; it is an event. For instance, in Mumbai, 'बारिश होना' can mean the city coming to a standstill, while in Rajasthan, it is a cause for celebration and song. The phrase is also used metaphorically to describe an abundance of something, such as 'पैसों की बारिश होना' (to rain money) or 'फूलों की बारिश होना' (to rain flowers). This metaphorical flexibility shows how deeply ingrained the concept of falling rain is in the collective consciousness of Hindi speakers. Whether it is a light drizzle (बूंदाबांदी) or a heavy downpour (मूसलाधार बारिश), the core verb 'होना' remains the anchor of the expression. Beginners often make the mistake of trying to use 'बारिश' as a standalone verb, but in Hindi, the 'honā' is non-negotiable for describing the occurrence.
- Social Context
- In social settings, mentioning 'बारिश होना' is a standard 'ice-breaker'. If it starts raining during a meeting, it is polite to acknowledge it, often with a comment on the 'mausam' (weather).
लगता है आज फिर बारिश होगी। (It looks like it will rain again today.)
Furthermore, the phrase is central to many seasonal festivals. During 'Teej' or 'Sawan', the rain is romanticized in folk songs. The verb 'होना' here captures the natural, spontaneous arrival of these rains. Unlike 'करना' (to do), which implies agency, 'होना' implies a natural process. This distinction is vital for learners to grasp the Hindi worldview where weather is something that manifests rather than something that acts. In literature, 'बारिश होना' is often used as a pathetic fallacy to reflect the mood of characters—sadness in a drizzle, passion in a storm. The linguistic simplicity of the phrase belies its profound cultural and emotional resonance in India.
Mastering the usage of बारिश होना involves understanding its conjugation across various tenses and its interaction with adverbs. Since 'बारिश' is a feminine noun, the verb 'होना' must always be conjugated in the feminine form to match it. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the impersonal 'It is raining.' In Hindi, you are literally saying 'Rain is happening.' Therefore, the subject is 'rain' itself. Let's look at the present continuous: 'बारिश हो रही है' (Rain is happening/It is raining). The 'रही' (rahī) is the feminine marker. If you were to use the masculine 'रहा' (rahā), it would be grammatically incorrect. This gender agreement extends to the past tense as well: 'बारिश हुई' (Rain happened/It rained), where 'हुई' (huī) is the feminine past participle of 'होना'.
- Adverbial Modification
- To describe the intensity of the rain, we use adjectives that modify the noun 'बारिश'. Common ones include 'तेज़' (tezz - fast/heavy), 'हल्की' (halkī - light), and 'मूसलाधार' (mūslādhār - torrential). Example: 'आज बहुत तेज़ बारिश हो रही है' (It is raining very heavily today).
अगर कल बारिश हुई, तो हम पिकनिक पर नहीं जाएंगे। (If it rains tomorrow, we will not go on a picnic.)
In conditional sentences, 'बारिश होना' often takes the subjunctive or future form. For example, 'शायद बारिश हो' (Perhaps it may rain). Here, 'हो' is the root/subjunctive form. In the future tense, we say 'बारिश होगी' (bārish hogī), using the feminine 'होगी'. Notice how the structure remains consistent: [Noun] + [Conjugated Verb]. You can also use the phrase with 'शुरू होना' (to start) to say 'बारिश शुरू हो गई' (The rain has started). This combination of light verbs is a hallmark of advanced Hindi. Another important aspect is the use of postpositions. While you don't usually need one for the basic 'it is raining', you might say 'बारिश में' (in the rain), as in 'बच्चे बारिश में खेल रहे हैं' (Children are playing in the rain).
- Interrogative Usage
- To ask if it's raining, simply add 'क्या' at the beginning or change your intonation: 'क्या बाहर बारिश हो रही है?' (Is it raining outside?).
जब मैं छोटा था, तब बहुत बारिश होती थी। (When I was little, it used to rain a lot.)
The habitual aspect 'होती थी' (used to happen) is perfect for nostalgic descriptions of past monsoons. In more formal or poetic Hindi, you might encounter 'वर्षा होना' (varshā honā), which follows the exact same grammatical rules as 'बारिश होना'. However, in 95% of spoken interactions, 'बारिश होना' is the preferred choice. Even in complex sentences like 'बारिश होने की वजह से' (because of it raining), the phrase functions as a gerundial unit. Understanding these patterns allows you to describe anything from a fleeting shower to a month-long monsoon with grammatical precision and natural flow.
You will encounter the phrase बारिश होना in almost every facet of life in India. Perhaps the most prominent place is in the news. Weather reporters on channels like Aaj Tak or NDTV India frequently use it to warn citizens about 'भारी बारिश' (heavy rain) or 'हल्की बारिश' (light rain) in specific regions. You'll hear phrases like 'अगले 24 घंटों में बारिश होने की संभावना है' (There is a possibility of rain in the next 24 hours). This formal context often pairs the phrase with technical meteorological terms, yet the core verb remains accessible. Beyond the news, 'बारिश होना' is a staple of Bollywood cinema. Rain in Bollywood is a legendary trope, symbolizing everything from the first flush of love to deep sorrow. Iconic songs like 'Rimjhim Gire Saawan' or 'Tip Tip Barsa Paani' revolve around the concept of rain falling, and the dialogue leading up to these songs almost always involves someone remarking that 'बारिश होने वाली है' (Rain is about to happen).
- Daily Life & Markets
- In local markets (sabzi mandi), farmers and vendors discuss 'बारिश होना' constantly. For them, it determines the price of vegetables. You'll hear: 'बारिश होने से फसल खराब हो गई' (The crops were ruined because of the rain).
रेडियो पर कह रहे थे कि आज शाम बारिश हो सकती है। (They were saying on the radio that it might rain this evening.)
In public transport, especially in crowded cities like Mumbai or Delhi, 'बारिश होना' is the go-to excuse for being late. 'सर, अचानक बारिश होने लगी, इसलिए बस नहीं मिली' (Sir, it suddenly started raining, so I couldn't get a bus). Here, 'होने लगी' (started happening) shows how the phrase adapts to describe the onset of weather. You'll also hear it in schools, where a 'rainy day' (बारिश का दिन) often leads to a holiday. Children can be heard chanting 'बारिश आई, बारिश आई!' (Rain has come!), which is a simplified variation of the event of rain occurring. On social media, particularly Instagram and Twitter, 'बारिश' is a major trend during the monsoon. Captions like 'चाय, पकौड़े और बारिश' (Tea, fritters, and rain) are ubiquitous, often accompanied by videos of rain falling on windows.
- Literature and Poetry
- In Hindi 'Shayari' (poetry), the rain falling is often a metaphor for tears or for the beloved's arrival. Poets use 'बारिश होना' to evoke a sense of longing or 'Viraha'.
शहर में बारिश होते ही ट्रैफिक जाम हो जाता है। (As soon as it rains in the city, there's a traffic jam.)
Even in corporate settings, 'बारिश होना' is used. During quarterly reports, an executive might say 'इस साल अच्छी बारिश होने से ग्रामीण मांग बढ़ी है' (Due to good rain this year, rural demand has increased). This shows that the phrase transcends casual conversation and is vital for economic and social analysis. Whether you are listening to a grandmother tell a story, a radio jockey announce the hits, or a politician discussing drought relief, 'बारिश होना' is the linguistic thread that connects the physical reality of the Indian climate with the expressive power of the Hindi language.
The most frequent mistake English speakers make when using बारिश होना is misapplying gender. In English, 'rain' is neuter, but in Hindi, 'बारिश' is strictly feminine. Beginners often say 'बारिश हो रहा है' (bārish ho rahā hai), which sounds jarring to a native speaker. The correct form is 'बारिश हो रही है' (bārish ho rahī hai). This error usually stems from the fact that many other weather-related words like 'बादल' (cloud) or 'तूफ़ान' (storm) are masculine. However, 'बारिश' and its synonym 'वर्षा' (varshā) are both feminine. Remembering this 'gender-pairing' is the first step toward fluency in weather talk. Another common error is trying to use 'बारिश' as a verb directly, similar to 'It rains.' In Hindi, you cannot say 'यह बारिशता है.' You must always use the support verb 'होना'.
- The 'It' Problem
- English uses 'It' as a dummy subject in 'It is raining.' Hindi does not have a dummy subject for weather. Don't say 'यह बारिश हो रही है' (Yah bārish ho rahī hai) unless you are pointing at a specific rain instance. Simply say 'बारिश हो रही है'.
Incorrect: कल बहुत बारिश हुआ।
Correct: कल बहुत बारिश हुई। (It rained a lot yesterday.)
Another nuance involves the difference between 'होना' (to happen) and 'आना' (to come). While 'बारिश होना' is the general term for rain occurring, 'बारिश आना' is often used to describe the *arrival* of rain or the onset of a shower. However, 'बारिश करना' (to make rain) is almost never used unless referring to a deity (like Lord Indra) or artificial cloud seeding. Using 'karnā' instead of 'honā' makes it sound like someone is consciously performing the act of raining. Furthermore, learners often confuse 'बारिश' with 'पानी' (water). While it is common to say 'पानी गिर रहा है' (water is falling) to mean it's raining in some dialects, in standard Hindi, 'बारिश होना' is the proper term. Confusing 'बारिश' (feminine) with 'बादल' (masculine) in agreement is also common; for example, saying 'बादल हो रही है' instead of 'बादल छाए हैं' (clouds are spread).
- Prepositional Errors
- Avoid saying 'बारिश के लिए' (for rain) when you mean 'because of rain'. The correct phrase is 'बारिश की वजह से' or 'बारिश के कारण'.
Incorrect: बारिश होने के बाद मैं गया। (Grammatically okay, but 'बारिश रुकने के बाद'—after the rain stopped—is more common.)
Lastly, be careful with the word 'मूसलाधार' (mūslādhār). It means torrential. A common mistake is using it for a light drizzle. If it's just a few drops, use 'बूंदाबांदी होना' (būndābāndī honā). Mixing these up can lead to misunderstandings—if you tell someone there's 'mūslādhār bārish' and they see a drizzle, they'll think you're being overly dramatic! By paying attention to these gender rules, the absence of a dummy 'it', and the specific intensity of the rain, you can avoid the most frequent pitfalls and sound much more like a native speaker.
While बारिश होना is the most versatile phrase, Hindi offers a rich palette of alternatives depending on the intensity, context, and register. The most formal alternative is वर्षा होना (Varshā honā). Derived from Sanskrit, 'वर्षा' is used in scientific contexts, formal literature, and national news broadcasts. While 'बारिश' is Persian and feels more everyday, 'वर्षा' carries a certain weight and purity. Another poetic alternative is बरसात होना (Barsāt honā). 'बरसात' refers specifically to the rainy season or a prolonged period of rain. You'll hear this in songs like 'Barsaat ke mausam mein' (In the season of rain). It evokes a sense of romance and nostalgia that the more clinical 'बारिश' might lack.
- Intensity-Based Alternatives
-
- बूंदाबांदी होना (Būndābāndī honā): To drizzle. Used when it's just starting or very light.
- मूसलाधार बारिश होना (Mūslādhār bārish honā): To rain cats and dogs. 'Mūslā' refers to a heavy pestle, implying the rain is hitting hard.
- झमाझम बारिश (Jhamājham bārish): An onomatopoeic term for heavy, rhythmic rain that brings joy.
आज तो बस बूंदाबांदी हो रही है, छाते की ज़रूरत नहीं है। (It's just drizzling today, no need for an umbrella.)
In some regional dialects, especially in rural areas, people use मेह बरसना (Meh barasnā). 'Meh' is an old word for rain, and 'barasnā' means to shower or pour down. This is very common in folk music and Bhakti poetry. Another interesting variation is पानी गिरना (Pānī girnā), literally 'water falling'. This is widely used in Madhya Pradesh and Chhattisgarh. While technically correct, it's considered more colloquial than 'बारिश होना'. If you want to describe a sudden, short burst of rain, you can use बौछार पड़ना (Bauchhār paṛnā), which means a 'shower' or 'spray'.
- Antonyms and Opposites
- The opposite of rain occurring is 'धूप निकलना' (dhūp nikalnā - the sun coming out) or 'सूखा पड़ना' (sūkhā paṛnā - a drought occurring). If the rain stops, we say 'बारिश रुकना' (bārish ruknā).
पहाड़ों में अक्सर बौछारें पड़ती रहती हैं। (Showers often keep falling in the mountains.)
Understanding these synonyms allows you to tailor your speech to the situation. If you are writing a formal report on climate change, 'वर्षा' is your best friend. If you are sitting on a balcony with a cup of tea, 'बारिश' or 'बरसात' feels more natural. If you are caught in a storm that's soaking you to the bone, 'मूसलाधार बारिश' captures the intensity perfectly. Each word carries a slightly different 'flavor' or 'texture', and as you progress to a B2 level, choosing the right synonym becomes a key part of expressing your nuance and personality in Hindi.
حقيقة ممتعة
While 'Barish' is the most common word now, in ancient Hindi (Braj or Awadhi), words like 'Meha' or 'Pavas' were used more frequently. 'Barish' is actually a relatively 'young' word in the thousand-year history of Indian languages!
دليل النطق
- Pronouncing 'sh' as 's' (Baris instead of Barish).
- Using a hard 'D' instead of a soft 'h' in hona.
- Failing to lengthen the 'i' in Barish correctly.
- Stress on the wrong syllable (Ba-RISH).
- Confusing the 'o' in hona with 'oo' (huna).
أمثلة حسب المستوى
बारिश हो रही है।
It is raining.
Present continuous, feminine agreement.
क्या बारिश हो रही है?
Is it raining?
Interrogative sentence.
आज बारिश होगी।
It will rain today.
Future tense, feminine 'hogī'.
मुझे बारिश पसंद है।
I like rain.
Noun usage with 'pasand'.
बाहर बारिश है।
It is rainy outside.
Simple existence sentence.
बारिश रुक गई।
The rain stopped.
Past tense of 'ruknā' (to stop).
देखो, बारिश!
Look, rain!
Exclamatory usage.
यहाँ बारिश नहीं है।
It is not raining here.
Negative sentence.
कल बहुत बारिश हुई।
It rained a lot yesterday.
Past tense 'huī'.
शाम को बारिश होगी।
It will rain in the evening.
Future tense with time marker.
बारिश की वजह से मैं लेट हूँ।
I am late because of the rain.
Using 'kī vajah se' (because of).
क्या कल बारिश हुई थी?
Did it rain yesterday?
Past perfect interrogative.
थोड़ी-थोड़ी बारिश हो रही है।
It is raining a little bit.
Reduplication for 'a little bit'.
बारिश में मत जाओ।
Don't go in the rain.
Imperative negative.
जब बारिश होती है, मैं चाय पीता हूँ।
When it rains, I drink tea.
Habitual present.
कल बारिश नहीं होगी।
It won't rain tomorrow.
Future negative.
अचानक तेज़ बारिश होने लगी।
Suddenly it started raining heavily.
Inceptive 'hone lagnā'.
अगर बारिश हुई, तो मैच रद्द हो जाएगा।
If it rains, the match will be cancelled.
Conditional 'agar... to'.
रात भर बारिश होती रही।
It kept raining all night long.
Continuative 'hotī rahī'.
लगता है बारिश होने वाली है।
It looks like it's about to rain.
About to happen 'vālī hai'.
बारिश होने से मौसम सुहावना हो गया।
The weather became pleasant due to the rain.
Causal 'hone se'.
बिना छतरी के बारिश में मत निकलना।
Don't go out in the rain without an umbrella.
Negative imperative with 'binā'.
मुंबई में इन दिनों बहुत बारिश होती है।
It rains a lot in Mumbai these days.
General habitual present.
बारिश रुकने का नाम नहीं ले रही।
The rain shows no sign of stopping.
Idiomatic 'naam nahi le rahi'.
मूसलाधार बारिश होने के कारण निचले इलाकों में पानी भर गया।
Due to torrential rain, low-lying areas were flooded.
Formal causal construction.
मौसम विभाग ने भारी बारिश होने की चेतावनी दी है।
The weather department has given a warning of heavy rain.
Reported speech/Formal context.
बारिश होने के बावजूद, लोग काम पर गए।
Despite it raining, people went to work.
Concessive 'ke bāvajūd'.
जैसे ही बारिश हुई, मिट्टी की सौंधी खुशबू आने लगी।
As soon as it rained, the earthy scent of the soil started coming.
Correlative 'jaise hī... vaise hī'.
इस साल समय पर बारिश होने से किसानों में खुशी है।
Farmers are happy due to timely rain this year.
Adverbial 'samay par'.
शहर में बारिश होते ही ट्रैफिक की समस्या बढ़ जाती है।
Traffic problems increase as soon as it rains in the city.
Participle 'hote hī'.
क्या आपको लगता है कि आज बारिश होने की संभावना है?
Do you think there is a possibility of rain today?
Complex interrogative.
बारिश होने से पहले ही हम घर पहुँच गए थे।
We had reached home even before it rained.
Past perfect with 'se pahle'.
लगातार बारिश होने से जनजीवन अस्त-व्यस्त हो गया है।
Continuous rain has disrupted normal life.
Advanced vocabulary 'ast-vyast'.
पर्याप्त बारिश न होने के फलस्वरूप सूखे की स्थिति पैदा हो गई।
As a result of not having enough rain, a drought situation arose.
Formal 'ke phalsvarūp'.
सावन के महीने में बारिश होने का अपना ही आनंद है।
Raining in the month of Sawan has its own unique joy.
Cultural reference to 'Sawan'.
पहाड़ों पर मूसलाधार बारिश होने से भूस्खलन का खतरा बढ़ गया है।
The danger of landslides has increased due to torrential rain in the mountains.
Technical term 'bhūskhalan'.
बारिश होने की अनिश्चितता भारतीय कृषि के लिए एक बड़ी चुनौती है।
The uncertainty of rain is a big challenge for Indian agriculture.
Abstract noun 'anischittā'.
कवि ने बारिश होने को विरह की वेदना से जोड़ा है।
The poet has linked the occurrence of rain with the pain of separation.
Literary analysis.
बिना समय के बारिश होने से फसलों को भारी नुकसान पहुँचा है।
Unseasonal rain has caused heavy damage to crops.
Compound 'binā samay ke'.
जैसे-जैसे बारिश होने की तीव्रता बढ़ी, नदियाँ उफान पर आ गईं।
As the intensity of the rain increased, the rivers began to overflow.
Correlative 'jaise-jaise... vaise-vaise'.
मानसून के आगमन के साथ ही देश भर में बारिश होने का सिलसिला शुरू हो जाता है।
With the arrival of the monsoon, the sequence of rain across the country begins.
Sophisticated 'silsilā'.
शहरीकरण के कारण बारिश होने के पैटर्न में व्यापक बदलाव आए हैं।
Due to urbanization, extensive changes have occurred in rain patterns.
Scientific/Sociological tone.
बादलों के संघनन की प्रक्रिया के उपरांत ही बारिश होना संभव है।
Rain is possible only after the process of cloud condensation.
Technical 'sanghanan'.
साहित्य में बारिश होना अक्सर नवीनीकरण और शुद्धिकरण का प्रतीक माना जाता है।
In literature, the occurrence of rain is often considered a symbol of renewal and purification.
Abstract 'navīnīkaraṇ'.
अल-नीनो के प्रभाव स्वरूप इस वर्ष सामान्य से कम बारिश होने का अनुमान है।
Due to the El Niño effect, less than normal rain is estimated this year.
Meteorological terminology.
पहाड़ी क्षेत्रों में बादल फटने जैसी घटनाओं से मूसलाधार बारिश होना एक भयावह वास्तविकता है।
Torrential rain resulting from events like cloudbursts in hilly areas is a terrifying reality.
Complex 'bhayāvah vāstavikttā'.
बारिश होने की आवृत्ति और तीव्रता का सीधा संबंध वैश्विक तापन से है।
The frequency and intensity of rain are directly related to global warming.
Scientific 'āvritti'.
आकाश से बूंदों का गिरना मात्र बारिश होना नहीं, बल्कि प्रकृति का संगीत है।
The falling of drops from the sky is not just rain happening, but the music of nature.
Philosophical/Rhetorical.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
تعبيرات اصطلاحية
— To make a lot of money quickly. Like raining money.
नई नौकरी मिलते ही उस पर पैसों की बारिश होने लगी।
Informal— To shower someone with flowers as a sign of respect or welcome.
विजेता का स्वागत फूलों की बारिश के साथ किया गया।
Formal/Neutral— To cry excessively. A rain of tears.
उसकी आँखों से आँसुओं की बारिश होने लगी।
Poetic— Someone who appears only in a specific season or situation (like frogs in rain).
वह तो बारिश का मेंढक है, चुनाव के समय ही दिखता है।
Sarcastic— A metaphor for a violent massacre or great tragedy.
युद्ध के मैदान में खून की बारिश हुई।
Literary/Intense— An abundance of happiness.
ईश्वर आप पर खुशियों की बारिश करे।
Religious/Blessing— To shower someone with insults.
उसने मुझ पर गालियों की बारिश कर दी।
Informal/Aggressive— A series of miracles happening.
उस संत के आने से गाँव में चमत्कार की बारिश होने लगी।
Spiritual— To ask many questions in rapid succession.
पत्रकारों ने मंत्री पर सवालों की बारिश कर दी।
Journalistic— Stoning or heavy stone pelting.
भीड़ ने पुलिस पर पत्थरों की बारिश की।
News/Descriptiveعائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Bar' where it's so 'Rich' that it 'rains' gold. Bar-ish. Then add 'Hona' (happening). Rain is happening at the rich bar!
ربط بصري
Imagine the Hindi letter 'ब' (ba) looking like a bucket catching raindrops. The 'sh' sound at the end sounds like the 'shhhhh' of falling rain.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'Barish hona' in three different tenses today: past (huī), present (ho rahi hai), and future (hogī).
أصل الكلمة
The word 'बारिश' (Bārish) comes from the Persian word 'bārish', which is derived from the verb 'bārīdan' (to rain). The suffix '-ish' is a common Persian way to form nouns from verb stems. It entered Hindi through the influence of Persian in the Mughal courts and eventually became the most common word for rain in spoken Hindustani. The verb 'होना' (honā) is of Indo-Aryan origin, descending from the Sanskrit root 'bhū' (to be/become).
المعنى الأصلي: The act of pouring or raining down.
Indo-Iranian (Persian) + Indo-Aryan (Hindi).السياق الثقافي
Be aware that while rain is celebrated, 'heavy rain' (Bhari Barish) often leads to devastating floods in South Asia, so use a somber tone when discussing floods.
Unlike the UK/US where rain is often seen as gloomy, in Hindi-speaking regions, rain is predominantly seen as a positive, romantic, and relieving event.
Summary
The phrase 'बारिश होना' (Bārish honā) is a feminine conjunct verb. Always remember that the gender of the rain dictates the verb's ending. Example: 'Bārish huī' (It rained) uses the feminine 'huī'.
- Barish hona is the standard Hindi phrase for 'to rain'.
- It uses the feminine noun 'barish' with the verb 'hona'.
- Always conjugate it in the feminine form (e.g., ho rahi hai).
- It is used for everything from light drizzles to heavy monsoons.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
आभूषण
B2مجوهرات؛ الحلي الشخصية مثل القلائد أو الخواتم أو الأساور.
आजकल
A2تعبير ظرفي يُستخدم للإشارة إلى الوقت الحاضر أو الفترة الزمنية الراهنة مقارنة بالماضي.
आँखें
A2عيناها جميلتان. (Her eyes are beautiful.)
आखिर में
B1في النهاية، بعد طول انتظار أو صعوبة.
आलमारी
B1خزانة أو دولاب لتخزين الملابس أو الكتب.
आराम करना
A1يعني فعل 'يرتاح' أخذ قسط من الراحة لاستعادة النشاط بعد بذل مجهود بدني أو ذهني. هو فعل ضروري للحفاظ على التوازن الصحي والقدرة على الاستمرار في العمل.
आत्मनिर्भर होना
B1أن تكون معتمداً على نفسك في تدبير شؤون حياتك دون الحاجة المستمرة للآخرين. هي حالة من الاستقلالية الشخصية والمادية.
आठवां
B2كلمة 'الثامن' هي اسم فاعل يدل على الترتيب، وتستخدم لوصف الشيء الذي يأتي في المرتبة رقم 8 في سلسلة أو ترتيب معين.
आधी रात
A2منتصف الليل: الوقت المحدد في الساعة 00:00، بداية يوم جديد. إنه منتصف الليل.
आवश्यक होना
B2تعبير يُستخدم للإشارة إلى شيء لا غنى عنه أو أمر يتطلب القيام به بشكل حتمي. يعني أن الشيء ضروري ولا يمكن تجاهله أو الاستغناء عنه.