At the A1 level, we focus on the basic idea of 'living alone.' While 'एकांत में रहना' (Ekant mein rahana) is a bit advanced, you can understand it as a special way to say 'I stay by myself.' The word 'Ekant' means a quiet place where there are no people. 'Mein' means 'in' and 'rahana' means 'to live.' So, it is 'living in a quiet place.' At this level, you might mostly use 'akele rehna' (to live alone), but knowing 'Ekant' helps you understand when people talk about wanting peace and quiet. For example, 'Main shanti ke liye ekant mein rehta hoon' (I live in solitude for peace). Just remember: Ekant = Quiet/Solitude, Rahana = To live. It is a very positive word for being alone.
At the A2 level, you can start using 'एकांत में रहना' to describe preferences. You already know how to conjugate basic verbs like 'rahana' (rehta hoon, rehti hoon). Now, you can add 'Ekant mein' as a descriptive phrase. You use this when you want to sound more formal or when you are talking about a place like a park or a library. For example, 'Mujhe ekant mein rehna pasand hai' (I like living in solitude). This level involves understanding that 'Ekant' is a noun and 'rahana' is the action. You can also use it with 'chahta hoon' (I want): 'Main ekant mein rehna chahta hoon.' This shows you are moving beyond simple sentences to express deeper desires for quiet and privacy.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'Ekant' and 'Akelapan.' 'Ekant mein rahana' is an intentional choice for peace, meditation, or focus. You will encounter this phrase in news stories about famous people or in simple Hindi literature. You can now use it in different tenses: 'Vah ekant mein reh raha tha' (He was living in solitude). You should also be able to use it in conditional sentences like 'Agar aap ekant mein rahenge, toh aapko sukoon milega' (If you live in solitude, you will find peace). This level requires you to recognize that 'Ekant' carries a sense of dignity and is often associated with nature or spiritual growth.
At the B2 level, you can use 'एकांत में रहना' in complex discussions about lifestyle and mental health. You understand that it is a Sanskrit-derived (Tatshama) word, which gives it a higher register. You can discuss the benefits of solitude vs. the dangers of social isolation. You might say, 'Aadhunik yug mein, ekant mein rehna ek chunaoti hai' (In the modern era, living in solitude is a challenge). You are also comfortable with the abstract usage of the phrase, such as using it as a gerund: 'Ekant mein rehna sabke bas ki baat nahi' (Living in solitude is not everyone's cup of tea). You can distinguish it from Persian-influenced words like 'Tanhai' used in poetry.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the philosophical and literary weight of 'एकांत में रहना.' You can use it to analyze Hindi poetry or classical texts. You understand its connection to the 'Ashrama' system in Indian culture (like Vanaprastha). You can use sophisticated modifiers: 'Vah purn ekant mein rehkar dhyan lagata hai' (He meditates by living in complete solitude). You can also use it metaphorically to describe a state of mind where one is detached from worldly desires even while being in a city. Your usage reflects an understanding of the subtle difference between 'Ekant' (solitude), 'Vivirakti' (detachment), and 'Nirjan' (desertedness).
At the C2 level, you use 'एकांत में रहना' with the mastery of a native scholar. You can engage in debates about the existential necessity of solitude in human existence. You might use the phrase in creative writing to evoke a specific 'Rasa' (aesthetic flavor), such as 'Shanta Rasa' (the flavor of peace). You are familiar with how this concept has evolved from ancient Vedic texts to modern Hindi existentialist novels. You can effortlessly switch between 'Ekant mein rahana' and its various synonyms to suit the specific tone of your discourse, whether it is a formal lecture, a poetic recitation, or a deep psychological analysis. You understand the phrase not just as a vocabulary item, but as a cultural pillar.

एकांत में रहना في 30 ثانية

  • Ekant mein rahana means living in solitude or a quiet, secluded place.
  • It is a positive, intentional choice for peace, meditation, or focus.
  • It differs from 'akelapan' (loneliness), which implies sadness and unwanted isolation.
  • Commonly used in spiritual, literary, and formal Hindi contexts.

The Hindi phrase एकांत में रहना (Ekant mein rahana) is a sophisticated and culturally rich expression that translates to 'living in solitude' or 'staying in a secluded place.' Unlike the simple English word 'alone,' which can sometimes carry a negative or neutral connotation, Ekant specifically refers to a deliberate choice to seek peace, quiet, and self-reflection. It is derived from the Sanskrit words 'Eka' (one) and 'Anta' (end or limit), suggesting a space where one reaches their own limit or boundary, away from the influence of others. When a Hindi speaker says they want to live in Ekant, they are often expressing a desire for spiritual or mental rejuvenation rather than just physical isolation. This phrase is frequently used in literature, spiritual discourses, and formal conversations to describe the lifestyle of sages, thinkers, or anyone who values their privacy and inner peace above social interaction.

Cultural Nuance
In the Indian context, solitude is often seen as a virtue. The ancient tradition of 'Sanyasa' or 'Vanaprastha' involves moving to a forest or a quiet place to meditate. Therefore, 'एकांत में रहना' carries a weight of dignity and intentionality. It is not necessarily 'loneliness' (which is 'akelapan'), but rather a state of being 'alone with oneself' for a higher purpose.

ऋषि मुनि शांति की तलाश में एकांत में रहना पसंद करते थे। (Sages and seers preferred to live in solitude in search of peace.)

In modern usage, this phrase is also applied to introverts or people who need a break from the hustle and bustle of urban life. For instance, if someone is overwhelmed by work and social obligations, they might say they need to spend some time in Ekant. It implies a sanctuary. The word 'Ekant' is a noun meaning 'solitude,' 'mein' is the postposition for 'in,' and 'rahana' is the verb 'to live' or 'to stay.' Together, they form a phrasal verb that describes a state of existence. It is important for learners to distinguish this from 'akele rahana' (to live alone), which is more literal and mundane. 'Ekant mein rahana' is more poetic and suggests a specific atmosphere of stillness and quietude.

लेखक अपनी नई किताब लिखने के लिए एकांत में रहने पहाड़ों पर चले गए। (The author went to the mountains to live in solitude to write his new book.)

Register
This phrase is semi-formal to formal. You will find it in newspapers, novels, and high-level discussions. In very casual slang, people might just say 'akele rehna,' but 'ekant mein rehna' adds a layer of depth and respectability to the choice of being alone.

आजकल के शोर-शराबे में एकांत में रहना एक विलासिता बन गया है। (In today's noise and bustle, living in solitude has become a luxury.)

Psychologically, Ekant mein rahana is often linked to 'Manthan' (churning of thoughts). It is believed that only when one is in solitude can they truly understand their own mind. Therefore, it is a phrase often used by mentors or life coaches in India when advising someone to meditate or reflect. It is not just about the lack of people; it is about the presence of oneself. When you use this phrase, you are communicating a preference for a tranquil environment where the mind can be still. It is a very positive way to describe being alone, contrasting sharply with 'tanha' (a Persian-origin word for lonely/desolate) or 'sunsaan' (deserted).

वह कभी-कभी एकांत में रहना पसंद करती है ताकि वह खुद को समझ सके। (She sometimes likes to live in solitude so that she can understand herself.)

Synonym Comparison
While 'Akelapan' (loneliness) is a state of sadness due to being alone, 'Ekant' is the joy of being alone. 'Nirjan' means a place without people (man-less), often used for forests. 'Ekant' is the state of the person within that place.

क्या आप एकांत में रहने के फायदे जानते हैं? (Do you know the benefits of living in solitude?)

Using एकांत में रहना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the role of the postposition 'mein' (in). The phrase functions as a verb phrase where 'rahana' (to stay/live) is the part that changes according to the subject's gender, number, and the tense of the sentence. Since 'Ekant' is a masculine noun, it remains 'Ekant' regardless of who is living there, but 'rahana' must agree with the subject. For example, 'Main ekant mein rehta hoon' (I [male] live in solitude) versus 'Main ekant mein rehti hoon' (I [female] live in solitude).

Present Tense
To express a current habit or state: 'Vah hamesha ekant mein rehna chahta hai' (He always wants to live in solitude). Here, 'chahta hai' is the main verb, and 'rehna' is the infinitive form.

मेरे दादाजी अब एकांत में रहना चाहते हैं। (My grandfather now wants to live in solitude.)

In the past tense, the verb 'rahana' changes to 'raha', 'rahi', or 'rahe'. If you are describing a period of time someone spent in solitude, you would say: 'Vah do saal tak ekant mein raha' (He lived in solitude for two years). Notice how the phrase maintains its structure, only the ending of the verb adapts. When used as a gerund or a subject of a sentence, it stays in the 'na' form: 'Ekant mein rehna swasthya ke liye accha hai' (Living in solitude is good for health).

Future Tense
For future intentions: 'Main agle mahine ekant mein rahungi' (I [female] will live in solitude next month). This is often used when planning a retreat or a solo trip.

संन्यास लेने के बाद, वह एकांत में रहेंगे। (After taking Sanyas, he will live in solitude.)

You can also add adjectives to 'Ekant' to modify the type of solitude. For example, 'Purn ekant' (complete solitude) or 'Sukhad ekant' (pleasant solitude). Example: 'Vah purn ekant mein rehna pasand karta hai' (He likes to live in complete solitude). This adds more descriptive power to your Hindi. When using it in the imperative sense (giving advice or commands), you might say 'Ekant mein raho' (Live in solitude/Stay in a quiet place), though this is less common than expressing it as a preference.

Conditional Usage
'Agar tum ekant mein rahoge, toh tumhe shanti milegi' (If you live in solitude, you will find peace). This structure is common in philosophical or advisory contexts.

क्या तुम एकांत में रह सकते हो? (Can you live in solitude?)

Finally, consider the negative form. 'Main ekant mein nahi reh sakta' (I cannot live in solitude). This is a common way to express that someone is highly social or perhaps afraid of being alone. The placement of 'nahi' (not) is usually before the main verb 'rehna' or the auxiliary verb. Mastery of this phrase involves being able to shift it through these various grammatical hoops while maintaining the 'Ekant mein' core.

वे पिछले कई वर्षों से एकांत में रह रहे हैं। (They have been living in solitude for the last several years.)

In everyday street Hindi, you might not hear एकांत में रहना as often as 'akele rehna.' However, in specific contexts, it is the standard and most appropriate term. One of the primary places you will encounter this is in **spiritual and religious discourses (Pravachan)**. Gurus and monks often speak about the necessity of 'Ekant' for meditation and self-realization. They describe the 'Ananda' (bliss) of living in solitude. If you attend a yoga retreat or a meditation camp in India, the instructors will almost certainly use this phrase to describe the environment they are trying to provide.

Literature and Poetry
Hindi literature, especially from the Chhayavaad era, is filled with references to 'Ekant.' Poets like Sumitranandan Pant or Jaishankar Prasad often wrote about the beauty of nature and the peace of living in solitude. In novels, it is used to describe a character's internal journey or their withdrawal from society due to heartbreak or philosophical disillusionment.

साधु महात्मा अक्सर जंगलों में एकांत में रहते हैं। (Sages often live in solitude in the forests.)

Another common place is **news and biographies**. When a famous personality, such as a Bollywood actor or a politician, goes 'off the grid' or moves to a farmhouse away from the media, news headlines might read: 'Ab vah ekant mein reh rahe hain' (Now he is living in solitude). It gives the situation a sense of dignity and privacy rather than suggesting they are lonely or abandoned. In biographies of historical figures like Mahatma Gandhi or Swami Vivekananda, their periods of 'Ekant' are highlighted as crucial times for their intellectual development.

Movies and TV Shows
In Hindi cinema, particularly in artistic or 'parallel' cinema, 'Ekant' is a recurring theme. Characters who are searching for the meaning of life or are grieving often find themselves 'Ekant mein rehna' (living in solitude). It is used to set a mood of introspection and quietude.

फिल्म के अंत में नायक एकांत में रहने चला जाता है। (At the end of the movie, the protagonist goes to live in solitude.)

Furthermore, in **academic and psychological discussions**, 'Ekant' is used to translate 'solitude' in contrast to 'loneliness' (akelapan). Psychologists in India might talk about the 'Ekant ki shakti' (power of solitude). If you are reading a self-help book translated into Hindi, you will see this phrase used repeatedly to encourage readers to find time for themselves. It is a term that bridges the gap between ancient wisdom and modern psychological needs. Even in corporate settings, during 'wellness' seminars, employees might be encouraged to spend some time in 'Ekant' to avoid burnout.

Social Media
With the rise of 'slow living' trends, you might see hashtags like #Ekant or captions like 'Ekant mein rehna hi sukoon hai' (Living in solitude is true peace) on Instagram or Pinterest, accompanied by photos of mountains, books, or tea.

शहर की भीड़ से दूर एकांत में रहना मेरा सपना है। (Living in solitude away from the city crowd is my dream.)

One of the most frequent errors learners make when using एकांत में रहना is confusing it with 'अकेलापन' (Akelapan). While 'Ekant' is a positive or neutral state of being alone (solitude), 'Akelapan' is the negative feeling of being lonely. Saying 'Mujhe ekant mein rehna dukh deta hai' (Living in solitude gives me pain) sounds contradictory to a native speaker because 'Ekant' is usually something sought after for peace. A better way to express loneliness would be 'Mujhe akelapan mehsoos hota hai.' Understanding this emotional distinction is key to sounding natural.

Grammatical Omission
Another common mistake is omitting the postposition 'mein' (in). Beginners often say 'Vah ekant rehta hai,' which is incorrect. In Hindi, you live *in* solitude, not just 'live solitude.' The phrase must always be 'Ekant mein rahana.' Without 'mein,' the sentence lacks the necessary locative/situational marker that defines the state of the subject.

वह एकांत रहता है।
वह एकांत में रहता है। (He lives in solitude.)

Misgendering the verb 'rahana' is also a frequent pitfall. Since Hindi verbs change based on the gender of the subject, learners often forget to match the verb ending. If a woman is speaking, she must say 'rehti hoon,' and for a man, 'rehta hoon.' For plural subjects or respectful address (Aap), it becomes 'rehte hain.' Forgetting this agreement is a hallmark of beginner speech. Additionally, some learners confuse 'Ekant' (solitude) with 'Ek-ant' (one end), though they are written and pronounced similarly. Context usually clears this up, but it's good to be aware.

Collocation Errors
Learners sometimes pair 'Ekant' with 'hona' (to be) incorrectly. While 'Ekant hona' can mean 'to be solitary' in a descriptive sense for a place, when talking about a person's lifestyle, 'rahana' is the standard verb. Saying 'Main ekant hoon' (I am solitude) is philosophically interesting but grammatically odd for a beginner trying to say 'I live alone.'

मैं एकांत हूँ।
मैं एकांत में रहता हूँ। (I live in solitude.)

Lastly, avoid using 'Ekant' for crowded places even if you feel alone there. Some English speakers use 'solitude' to describe a feeling of being alone in a crowd. In Hindi, 'Ekant' specifically implies a quiet, deserted place. If you are in a crowd but feel lonely, you would say 'Bheed mein bhi akelapan' (Loneliness even in a crowd). Using 'Ekant' in a busy market would be a semantic error. 'Ekant' requires the physical environment to be quiet as well.

पहाड़ों पर एकांत में रहना बहुत शांतिपूर्ण है। (Living in solitude in the mountains is very peaceful.)

To truly master Hindi, it is essential to understand the synonyms and alternatives for एकांत में रहना, as each carries a slightly different 'flavor' or register. The most common alternative is 'अकेले रहना' (Akele rahana). This is the neutral, everyday version of saying 'to live alone.' It doesn't imply the spiritual or peaceful depth of 'Ekant.' If you are just telling someone that you live by yourself in an apartment, 'Akele rahana' is the perfect choice.

तन्हाई (Tanhai)
This word is of Persian origin and is extremely popular in Bollywood songs and Urdu poetry. It translates to 'solitude' or 'loneliness' but usually with a heavy romantic or melancholic undertone. If you are 'living in Tanhai,' you are likely missing a lover or feeling sad about your isolation. It is much more emotional than the philosophical 'Ekant.'

वह अपनी तन्हाई में खोया रहता है। (He remains lost in his loneliness/solitude.)

Another important term is 'निर्जन' (Nirjan). While 'Ekant' is a state of being, 'Nirjan' is an adjective used to describe a place. It literally means 'without people' (Nir + Jan). You would use this to describe a forest or a deserted island. You might say, 'Main ek nirjan sthan par rehna chahta hoon' (I want to live in a deserted place). This emphasizes the physical lack of human presence more than the mental state of the person living there.

एकाकीपन (Ekakipan)
This is a more formal and academic word for 'loneliness' or 'isolation.' It is often used in social sciences or psychological literature to describe the phenomenon of being isolated from society. It is less poetic than 'Tanhai' and more clinical than 'Akelapan.'

वृद्धावस्था में एकाकीपन एक बड़ी समस्या है। (Isolation/Loneliness is a big problem in old age.)

For those interested in the spiritual side, 'मौन' (Maun) is a related concept. While it means 'silence,' it is often part of the lifestyle of living in 'Ekant.' A person might take a 'Maun Vrat' (vow of silence) while 'Ekant mein rehna.' This highlights that solitude in the Indian tradition is not just about physical space but also about the cessation of speech and mental noise. Using these words interchangeably can be tricky, so always consider the emotional and physical context of the 'aloneness' you are describing.

Summary Table
  • Ekant: Solitude, peaceful, chosen.
  • Akelapan: Loneliness, sad, unwanted.
  • Tanhai: Romantic/Poetic solitude.
  • Nirjan: Physical absence of people.

क्या आप एकांत और अकेलेपन के बीच का अंतर समझते हैं? (Do you understand the difference between solitude and loneliness?)

How Formal Is It?

رسمي

"आध्यात्मिक उन्नति हेतु एकांत में रहना श्रेयस्कर है।"

محايد

"मुझे कुछ समय एकांत में रहना है।"

غير رسمي

"यार, मुझे थोड़े दिन एकांत में रहने दे।"

Child friendly

"शेर गुफा में एकांत में रहता है।"

عامية

"भाई अब 'सीन' से बाहर एकांत में रह रहा है।"

حقيقة ممتعة

In ancient Indian logic, 'Ekant' was also used to mean a 'fixed rule' or 'certainty' because it has only one side or end.

دليل النطق

UK /eː.kɑːnt̪ mẽː ɾɛː.nɑː/
US /eɪ.kɑːnt meɪn rə.hɑː.nɑː/
Stress is on the second syllable of 'Ekant' (kaant) and the first syllable of 'rahana' (ra).
يتقافى مع
Shaant (peaceful) Anant (endless) Vasant (spring) Bhagwant (God) Srimant (wealthy) Jeevant (alive) Dheemant (wise) Balwant (strong)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 't' in 'Ekant' like the English 't' in 'top' (it should be soft dental).
  • Forgetting to nasalize the 'n' in 'mein'.
  • Pronouncing 'rahana' as 're-na' (skipping the 'h').
  • Using a hard 'r' instead of a soft Hindi 'r'.
  • Stressing the 'E' in 'Ekant' too much.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Requires understanding of Sanskrit-origin words.

الكتابة 4/5

Conjugating 'rahana' correctly with 'mein' is key.

التحدث 3/5

Pronunciation of dental 't' and nasal 'mein' needs practice.

الاستماع 3/5

Distinct from 'akele' but clearly audible in formal speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

रहना (To live) अकेला (Alone) शांति (Peace) में (In) घर (House)

تعلّم لاحقاً

एकांतवास (Retreat) अंतर्मुखी (Introvert) आध्यात्मिक (Spiritual) ध्यान (Meditation) मौन (Silence)

متقدم

वैराग्य (Detachment) कैवल्य (Isolation/Liberation) निवृत्ति (Renunciation) संसार (World) मोक्ष (Salvation)

قواعد يجب معرفتها

Verb Agreement

वह (M) रहता है vs वह (F) रहती है।

Postposition 'mein'

Always use 'mein' after 'Ekant' to show the state.

Infinitive as Subject

एकांत में रहना (Living in solitude) is the subject.

Oblique Case

एकांत में रहने के लिए (For living...) - 'rehna' becomes 'rehne'.

Honorific Plural

गांधीजी एकांत में रहते थे।

أمثلة حسب المستوى

1

मैं एकांत में रहता हूँ।

I live in solitude.

Subject 'Main' + 'Ekant mein' + 'rehta hoon' (for male).

2

वह एकांत में रहती है।

She lives in solitude.

Subject 'Vah' + 'Ekant mein' + 'rehti hai' (for female).

3

क्या तुम एकांत में रहते हो?

Do you live in solitude?

Interrogative sentence with 'Kya' at the beginning.

4

मेरे दादाजी एकांत में रहते हैं।

My grandfather lives in solitude.

Honorific plural 'rehte hain' for grandfather.

5

हम एकांत में रहना चाहते हैं।

We want to live in solitude.

Plural subject 'Hum' + 'rehna chahte hain'.

6

यहाँ एकांत में रहना अच्छा है।

Living in solitude here is good.

Using 'Ekant mein rehna' as a subject/gerund.

7

वे एकांत में नहीं रहते।

They do not live in solitude.

Negative sentence using 'nahi'.

8

मुझे एकांत में रहना है।

I have to live in solitude.

Use of 'ko' (implied) + 'rehna hai' for obligation.

1

मुझे शांति के लिए एकांत में रहना पसंद है।

I like to live in solitude for peace.

Adding 'shanti ke liye' (for peace) to the phrase.

2

वह शहर से दूर एकांत में रहना चाहता है।

He wants to live in solitude away from the city.

Using 'se door' (away from) with the phrase.

3

क्या आप कभी एकांत में रहे हैं?

Have you ever lived in solitude?

Present perfect tense: 'rahe hain'.

4

मेरी बहन को एकांत में रहना अच्छा लगता है।

My sister likes living in solitude.

Use of 'ko... achha lagta hai' for liking.

5

वह कुछ दिनों के लिए एकांत में रहने गया।

He went to live in solitude for a few days.

Past tense 'gaya' with the purpose 'rehne'.

6

एकांत में रहना मुश्किल नहीं है।

Living in solitude is not difficult.

Negation of an adjective 'mushkil'.

7

बच्चे एकांत में नहीं रह सकते।

Children cannot live in solitude.

Use of 'sakna' (can) in negative form.

8

वह हमेशा एकांत में रहना पसंद करती थी।

She always used to like living in solitude.

Past habitual tense: 'pasand karti thi'.

1

लेखक अपनी नई कहानी लिखने के लिए एकांत में रहने लगा।

The writer started living in solitude to write his new story.

Use of 'rehne laga' to indicate starting an action.

2

अगर आप एकांत में रहेंगे, तो आपको खुद के बारे में पता चलेगा।

If you live in solitude, you will find out about yourself.

Conditional sentence: 'Agar... toh...'.

3

वह एकांत में रहकर ध्यान करना चाहता है।

He wants to meditate by living in solitude.

Use of 'rehkar' (having lived/stayed) to show manner.

4

एकांत में रहने से मन को शांति मिलती है।

Living in solitude gives peace to the mind.

Using 'rehne se' (by living) as a cause.

5

वह पिछले एक साल से एकांत में रह रहा है।

He has been living in solitude for the last one year.

Present continuous tense for a duration.

6

उसने फैसला किया कि वह एकांत में रहेगी।

She decided that she would live in solitude.

Indirect speech using 'ki'.

7

एकांत में रहना हर किसी के लिए संभव नहीं है।

Living in solitude is not possible for everyone.

Use of 'sambhav' (possible) and 'ke liye' (for).

8

जब वह दुखी होता है, तो वह एकांत में रहना चाहता है।

When he is sad, he wants to live in solitude.

Complex sentence with 'Jab... toh...'.

1

एकांत में रहना और अकेलापन महसूस करना दो अलग बातें हैं।

Living in solitude and feeling lonely are two different things.

Comparison between 'Ekant' and 'Akelapan'.

2

वैज्ञानिक प्रयोग के लिए उसे एक महीने तक एकांत में रहना पड़ा।

He had to live in solitude for a month for a scientific experiment.

Use of 'rahna pada' to show compulsion/necessity.

3

वह भीड़भाड़ से बचकर एकांत में रहने का आदी हो गया है।

He has become accustomed to living in solitude to avoid the crowd.

Use of 'ka aadi hona' (to be accustomed to).

4

एकांत में रहने की उसकी आदत ने उसे एक महान विचारक बना दिया।

His habit of living in solitude made him a great thinker.

Using 'rehne ki aadat' (habit of living) as a subject.

5

पहाड़ों की चोटियों पर एकांत में रहना एक अद्भुत अनुभव है।

Living in solitude on mountain peaks is an amazing experience.

Use of 'adbhut anubhav' (amazing experience).

6

वह सामाजिक जीवन छोड़कर एकांत में रहने की योजना बना रहा है।

He is planning to live in solitude by leaving social life.

Present continuous planning: 'yojna bana raha hai'.

7

एकांत में रहने के दौरान उसने कई कविताएँ लिखीं।

During his stay in solitude, he wrote many poems.

Use of 'ke dauran' (during).

8

क्या तुम्हें नहीं लगता कि एकांत में रहना कभी-कभी उबाऊ हो सकता है?

Don't you think that living in solitude can sometimes be boring?

Interrogative: 'Kya tumhe nahi lagta...?'

1

आध्यात्मिक जागृति के लिए एकांत में रहना अनिवार्य माना गया है।

Living in solitude is considered essential for spiritual awakening.

Formal vocabulary: 'anivarya' (essential), 'jagriti' (awakening).

2

उसने संसार की नश्वरता को देखकर एकांत में रहने का संकल्प लिया।

Seeing the transience of the world, he took a vow to live in solitude.

Use of 'sankalp lena' (to take a vow) and 'nashvarta' (transience).

3

एकांत में रहना आत्मा की शुद्धि का एक सशक्त माध्यम है।

Living in solitude is a powerful medium for the purification of the soul.

Abstract nouns: 'shuddhi' (purification), 'madhyam' (medium).

4

वह अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सुनने के लिए एकांत में रहने लगा।

He began living in solitude to hear the voice of his conscience.

Metaphorical: 'antar-atma ki awaaz' (voice of conscience).

5

एकांत में रहने का अर्थ समाज से कटना नहीं, बल्कि खुद से जुड़ना है।

Living in solitude doesn't mean cutting off from society, but connecting with oneself.

Contrastive structure: 'nahi, balki' (not, but).

6

दार्शनिकों के अनुसार, एकांत में रहना ही मनुष्य की वास्तविक स्थिति है।

According to philosophers, living in solitude is the true state of man.

Formal attribution: 'darshanikon ke anusar' (according to philosophers).

7

उसने अपनी पूरी संपत्ति दान कर दी और एकांत में रहने चला गया।

He donated all his property and went to live in solitude.

Compound sentence with 'aur'.

8

एकांत में रहने की कला हर किसी को नहीं आती।

Not everyone knows the art of living in solitude.

Idiomatic: 'kala aana' (to know the art/skill).

1

एकांत में रहना अस्तित्ववाद की एक प्रमुख अवधारणा है।

Living in solitude is a major concept of existentialism.

Academic terminology: 'astitvavaad' (existentialism), 'avdharna' (concept).

2

वह अपनी रचनाओं में एकांत में रहने की पीड़ा और आनंद का चित्रण करता है।

He depicts the pain and joy of living in solitude in his works.

Sophisticated verb: 'chitran karna' (to depict/portray).

3

एकांत में रहना आत्म-साक्षात्कार की दिशा में पहला सोपान है।

Living in solitude is the first step towards self-realization.

Sanskritized Hindi: 'aatma-sakshatkar' (self-realization), 'sopan' (step/stair).

4

आधुनिक सभ्यता के कोलाहल से मुक्ति पाने हेतु एकांत में रहना श्रेयस्कर है।

To get freedom from the clamor of modern civilization, living in solitude is preferable.

High-level vocabulary: 'kolahal' (clamor), 'shreyaskar' (preferable/beneficial).

5

उसने एकांत में रहने के माध्यम से वैराग्य की प्राप्ति की।

He attained detachment through living in solitude.

Abstract concept: 'vairagya' (detachment/dispassion).

6

एकांत में रहने की उसकी प्रवृत्ति ने उसे समाज के लिए एक रहस्य बना दिया।

His tendency to live in solitude made him a mystery to society.

Nouns: 'pravritti' (tendency), 'rahasya' (mystery).

7

वह एकांत में रहने के मनोवैज्ञानिक प्रभावों पर शोध कर रहा है।

He is researching the psychological effects of living in solitude.

Technical: 'manovaigyanik prabhav' (psychological effects), 'shodh' (research).

8

एकांत में रहना कोई दंड नहीं, अपितु एक वरदान है।

Living in solitude is not a punishment, but rather a boon.

Formal contrast: 'apitu' (but rather/instead).

تلازمات شائعة

पूर्ण एकांत में रहना
शांति के लिए एकांत में रहना
पहाड़ों में एकांत में रहना
कुछ दिन एकांत में रहना
एकांत में रहने की इच्छा
एकांत में रहने का अभ्यास
एकांत में रहने का आनंद
एकांत में रहने की कला
एकांत में रहने का निर्णय
एकांत में रहने का लाभ

العبارات الشائعة

एकांत प्रिय होना

— To be a person who loves solitude.

वह बहुत एकांत प्रिय है।

एकांत की तलाश

— Search for solitude.

वह एकांत की तलाश में यहाँ आया है।

एकांत का अनुभव

— Experience of solitude.

एकांत का अनुभव सुखद होता है।

एकांत में बैठना

— To sit in solitude.

वह घंटों एकांत में बैठता है।

एकांत का समय

— Time for solitude.

दिन में थोड़ा एकांत का समय निकालें।

एकांत में सोचना

— To think in solitude.

एकांत में सोचने से समाधान मिलता है।

एकांत में खो जाना

— To get lost in solitude.

वह अपने एकांत में खो गया।

एकांत की शांति

— The peace of solitude.

एकांत की शांति उसे पसंद है।

एकांत की शक्ति

— The power of solitude.

एकांत की शक्ति को पहचानो।

एकांत का सुख

— The happiness/pleasure of solitude.

एकांत का सुख हर किसी को नहीं मिलता।

يُخلط عادةً مع

एकांत में रहना vs अकेलापन (Akelapan)

Akelapan is negative loneliness; Ekant is positive solitude.

एकांत में रहना vs निर्जन (Nirjan)

Nirjan describes a place; Ekant describes the state of being.

एकांत में रहना vs तन्हाई (Tanhai)

Tanhai is emotional and poetic; Ekant is philosophical/peaceful.

تعبيرات اصطلاحية

"एकांतवास करना"

— To go into a retreat or hide away from society.

पांडवों ने एक वर्ष का अज्ञातवास और एकांतवास किया।

Literary
"दुनिया से कट जाना"

— To be completely cut off from the world (often by living in solitude).

वह दुनिया से कटकर एकांत में रहने लगा है।

Informal
"अपने आप में मस्त रहना"

— To be happy in one's own company (related to living in solitude).

वह एकांत में अपने आप में मस्त रहता है।

Informal
"मौन धारण करना"

— To observe silence (often accompanies living in solitude).

उसने एकांत में रहकर मौन धारण कर लिया।

Formal
"वैराग्य लेना"

— To renounce the world (leads to living in solitude).

उसने वैराग्य लेकर एकांत में रहने का सोचा।

Spiritual
"पहाड़ की शरण लेना"

— To take refuge in the mountains (meaning to go live in solitude).

शांति के लिए उसने पहाड़ की शरण ली।

Poetic
"भीड़ से किनारा करना"

— To avoid the crowd/socialize less.

उसने भीड़ से किनारा कर लिया और अब एकांत में रहता है।

Neutral
"अंतर्मुखी होना"

— To be an introvert (often prefers living in solitude).

अंतर्मुखी लोग एकांत में रहना पसंद करते हैं।

Psychological
"आत्म-मंथन करना"

— To self-reflect deeply (done while living in solitude).

एकांत में रहकर वह आत्म-मंथन कर रहा है।

Formal
"संसार त्यागना"

— To leave the world/society (extreme version of living in solitude).

उसने संसार त्याग दिया और एकांत में रहने लगा।

Spiritual

سهل الخلط

एकांत में रहना vs एकाकी

Sounds similar.

Ekaki is an adjective (solitary); Ekant is a noun (solitude).

वह एक एकाकी व्यक्ति है।

एकांत में रहना vs एकान्त

Spelling variant.

It's the same word, just a different way of writing the 'n' sound (anusvar vs half-n).

Both are correct.

एकांत में रहना vs अकेला

Same meaning in English.

Akela is basic; Ekant is sophisticated.

वह अकेला है vs वह एकांत में है।

एकांत में रहना vs सूनसान

Means quiet.

Sunsaan is for places only (deserted); Ekant is for the state of solitude.

यह रास्ता सूनसान है।

एकांत में रहना vs मौन

Often used together.

Maun is silence; Ekant is solitude.

एकांत में मौन रहना।

أنماط الجُمل

A1

मैं एकांत में रहता हूँ।

मैं एकांत में रहता हूँ।

A2

मुझे एकांत में रहना पसंद है।

मुझे एकांत में रहना पसंद है।

B1

वह एकांत में रहने के लिए पहाड़ गया।

वह एकांत में रहने के लिए पहाड़ गया।

B1

एकांत में रहने से शांति मिलती है।

एकांत में रहने से शांति मिलती है।

B2

वह एकांत में रहने का आदी है।

वह एकांत में रहने का आदी है।

C1

एकांत में रहना आत्मा के लिए ज़रूरी है।

एकांत में रहना आत्मा के लिए ज़रूरी है।

C1

उसने एकांत में रहने का संकल्प लिया।

उसने एकांत में रहने का संकल्प लिया।

C2

एकांत में रहना अस्तित्व की खोज है।

एकांत में रहना अस्तित्व की खोज है।

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Common in literature, spirituality, and formal news; less common in casual slang.

أخطاء شائعة
  • Main ekant rehta hoon. Main ekant mein rehta hoon.

    Missing the postposition 'mein'.

  • Mujhe ekant mein rehna dukh deta hai. Mujhe akelapan dukh deta hai.

    'Ekant' is positive; 'Akelapan' is negative.

  • Vah ekant mein rehni hai. Vah ekant mein rehti hai.

    Incorrect verb conjugation for 'rahana'.

  • Main ekant hoon. Main ekant mein hoon / rehta hoon.

    You cannot 'be' solitude; you are 'in' solitude.

  • Bheed mein ekant hai. Bheed mein akelapan hai.

    'Ekant' requires physical quietude, not just a feeling.

نصائح

Verb Matching

Always match 'rahana' to the gender: Rehta (M), Rehti (F), Rehte (Plural/Respect).

Elevate Speech

Use 'Ekant' instead of 'Akela' when you want to sound more thoughtful or spiritual.

Spiritual Context

In India, 'Ekant' is a highly respected state associated with wisdom.

Positive vs Negative

Use 'Ekant' for peace, 'Akelapan' for sadness. Don't mix them up!

Poetic Flair

Use 'Ekant' in descriptions of nature to create a serene atmosphere.

Nasal Sounds

Focus on the nasal 'n' in 'mein' to sound more authentic.

Context Clues

If you hear 'Ekant' in a spiritual talk, it almost always refers to meditation.

Polite Withdrawal

If you need space, saying 'Mujhe thoda ekant chahiye' sounds very polite and dignified.

The 'One' Rule

Remember 'Eka' means 'One'. One person = Ekant.

Modern Context

Use it to describe your 'me-time' or 'digital detox' to Hindi friends.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Eka' (One) + 'Ant' (End). When you reach the 'End' of where people are, and only 'One' (you) is left, you are in 'Ekant'.

ربط بصري

Imagine a single candle burning in a perfectly dark and quiet room. That stillness is 'Ekant'.

Word Web

Peace Silence Meditation Forest Introvert Privacy Mountain Self-reflection

تحدٍّ

Try to spend 10 minutes today 'ekant mein rehna' and then write down three things you thought about.

أصل الكلمة

Derived from Sanskrit 'एकांत' (Ekānta). 'Eka' means 'one' and 'Anta' means 'end, limit, or side.' Together it implies 'one-sided' or 'exclusive,' evolving to mean a place where only one exists—solitude.

المعنى الأصلي: Exclusivity, a private place, or a final conclusion.

Indo-Aryan (Sanskrit origin).

السياق الثقافي

Be careful not to confuse it with 'Akelapan' (loneliness), as the latter can be a sensitive topic regarding mental health.

Translates best to 'living in solitude' rather than 'living alone'. 'Solitude' captures the positive intent.

The life of Ramana Maharshi (spent years in Ekant). The poem 'Ekant' by various Hindi poets. The concept of 'Kevalya' in Yoga Sutras.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Spiritual Retreat

  • एकांत में ध्यान करना
  • एकांत का महत्व
  • एकांत में शांति
  • एकांतवास का समय

Mental Health

  • एकांत की ज़रूरत
  • एकांत में आत्म-चिंतन
  • एकांत और मानसिक शांति
  • एकांत में समय बिताना

Creative Work

  • एकांत में लिखना
  • एकांत में सृजन
  • एकांत और एकाग्रता
  • एकांत में काम करना

Nature/Travel

  • पहाड़ों का एकांत
  • जंगल में एकांत
  • एकांत स्थल
  • एकांत की तलाश

Lifestyle Choice

  • एकांत प्रिय जीवन
  • एकांत में रहने का सुख
  • एकांत और सादगी
  • एकांत में रहने का निर्णय

بدايات محادثة

"क्या आप एकांत में रहना पसंद करते हैं?"

"आपके हिसाब से एकांत में रहने के क्या फायदे हैं?"

"क्या आप कभी किसी एकांत स्थल पर गए हैं?"

"एकांत में रहना और अकेलापन महसूस करना, आपके लिए इनमें क्या अंतर है?"

"अगर आपको एक महीने एकांत में रहना पड़े, तो आप क्या करेंगे?"

مواضيع للكتابة اليومية

एकांत में रहने के अपने सबसे सुखद अनुभव के बारे में लिखें।

क्या आपको लगता है कि आज की दुनिया में एकांत में रहना संभव है? विस्तार से लिखें।

एकांत में रहने से आपके विचारों में क्या बदलाव आता है?

एक ऐसी काल्पनिक जगह का वर्णन करें जहाँ आप एकांत में रहना चाहेंगे।

एकांत और सामाजिक जीवन के बीच संतुलन कैसे बनाया जाए?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, usually it means you are seeking peace or focus. If you are sad, you would use 'Akelapan'.

Yes, you can say 'Main ek ghante ekant mein rehna chahta hoon' (I want to stay in solitude for an hour).

It is semi-formal to formal. It sounds more educated than 'akele rehna'.

'Ekant' is the state of solitude; 'Nirjan' is a place where no people live.

You can say 'Mujhe ekant priya hai' or 'Mujhe ekant mein rehna pasand hai'.

Yes, to say 'living IN solitude,' the 'mein' is grammatically necessary.

Yes, but they might prefer 'akele'. A child using 'Ekant' would sound very mature.

Rarely. Songs prefer 'Tanhai' because it is more emotional and romantic.

The opposite is 'Bheed mein rehna' (living in a crowd) or 'Samaaj mein rehna' (living in society).

Yes, for example, 'Sher ekant mein rehta hai' (The lion lives in solitude).

اختبر نفسك 191 أسئلة

writing

Write a sentence in Hindi: 'I like to live in solitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'He went to the mountains for solitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 3 benefits of living in solitude in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your favorite quiet place in Hindi using 'Ekant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal request to your boss for a 'solitary' workspace in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Solitude is a boon for a writer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a diary entry about spending a day alone in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'Ekant' and 'Akelapan' in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'If you live in solitude, you will know yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short poem (2 lines) about 'Ekant' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The monk lived in solitude for ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Ekantpriya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Living in solitude is not everyone's cup of tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Modern life is full of noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about why meditation needs solitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She is researching the effects of solitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Ekantvas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need some time in solitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a quiet library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Peace is found in solitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 'Ekant mein rahana'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me in Hindi: 'I want to live in solitude.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a place of 'Ekant' in your city.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Why do monks live in 'Ekant'? Answer in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you prefer a crowd or solitude? Why? (Hindi)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Repeat: 'Ekant mein rehne se shanti milti hai.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between 'Akela' and 'Ekant' orally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What would you do if you lived in 'Ekant' for a day?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mujhe ekant priya hai.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss: 'Is solitude a luxury?' (Hindi)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Ekantvas' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about a famous person who lived in 'Ekant'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you find 'Ekant' in a busy city?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vah ekant mein reh raha hai.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is the opposite of 'Ekant mein rahana'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the feeling of peace in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend if they like solitude in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Living in solitude is a boon' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Nirjan' and use it in a sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Summarize the benefits of 'Ekant' in 3 sentences.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the word: 'Ekant'. What is the first vowel sound?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the speaker male or female: 'Main ekant mein rehti hoon.'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the last word in: 'Vah hamesha ekant mein rehna chahta hai.'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How many times do you hear 'Ekant' in this sentence: 'Ekant mein rehna ekant ka anubhav hai.'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker sound happy or sad: 'Mujhe ekant mein rehna bahut pasand hai!'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the postposition: 'Ekant mein rahana.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ekant'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the verb in: 'Vah ekant mein rehne gaya.'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the 't' in 'Ekant' soft or hard?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Akelapan'. Does this mean solitude or loneliness?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the subject: 'Hum ekant mein rahenge.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the modifier: 'Purn ekant mein rahana.'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Maun'. What does it relate to?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the tense: 'Vah ekant mein rehta tha.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Anivarya'. What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 191 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات emotions

आभार

B1

الامتنان أو الشكر. 'أعبر عن امتناني لك' هي 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.

आभारी

A2

ممتن، شاكر. تستخدم للتعبير عن الامتنان في السياقات الرسمية.

आभारी होना

A2

التعبير عن الامتنان والتقدير لشخص ما بسبب معروف أو مساعدة قدمها لك. هو شعور عميق يتجاوز مجرد كلمة 'شكراً'.

आभार सहित

B1

مع الامتنان؛ عبارة رسمية تستخدم للتعبير عن الشكر العميق في اللغة الهندية.

आभारपूर्वक

B2

كلمة تعبر عن الامتنان والتقدير العميق عند القيام بفعل ما. تستخدم لوصف التصرفات التي تنبع من قلب شاكر وممتن.

आभास होना

B1

أن يكون لديه شعور أو حدس؛ أن يدرك شيئاً بشكل غامض. مثال: 'شعرت بالخطر.'

आग्रह

B1

كلمة تعبر عن الإلحاح في الطلب أو التمسك برأي معين بطريقة مهذبة ولكنها حازمة. تعني أن الشخص لا يكتفي بطلب واحد، بل يكرره لضمان الاستجابة.

आघात

B1

صدمة، ضربة. 'كانت وفاته صدمة (aaghat) كبيرة.' / 'ضربة (aaghat) للاقتصاد.'

आघात लगना

B1

تعبير يُستخدم لوصف حالة من الصدمة النفسية العميقة أو التأثر الشديد نتيجة حدث غير متوقع أو مؤلم. يشير إلى شعور الشخص بالذهول وعدم القدرة على استيعاب ما حدث.

आघात पहुँचना

B1

أن يصاب بصدمة عميقة أو صدمة نفسية بسبب حدث خطير.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!