B1 adjective #1,000 الأكثر شيوعاً 12 دقيقة للقراءة

प्रधान

pradhaan
At the A1 level, learners are just beginning to recognize common Hindi words and phrases. The word 'प्रधान' (pradhān) is introduced primarily through high-frequency compound nouns that are culturally and politically significant. The most important phrase an A1 learner will encounter is 'प्रधान मंत्री' (Pradhān Mantrī), which means Prime Minister. Because India's political news is heavily discussed, recognizing this title is essential for basic comprehension of current events. At this stage, learners do not need to worry about the deep grammatical rules or the Sanskrit origins of the word. They simply need to memorize it as a fixed vocabulary item meaning 'head' or 'chief' in specific titles. Another common context for A1 learners is the school environment, where they might learn 'प्रधान अध्यापक' (Pradhān Adhyāpak) for headmaster or principal. The focus here is on vocabulary acquisition rather than sentence construction. Teachers will encourage students to spot the word 'प्रधान' in simple texts or listen for it in basic audio clips. Understanding that 'प्रधान' adds the meaning of 'top' or 'most important' to the word it attaches to helps beginners build their vocabulary intuitively. For example, knowing that 'mantri' is minister makes 'pradhan mantri' easy to deduce.
As learners progress to the A2 level, they begin to use 'प्रधान' (pradhān) in simple, descriptive sentences. They move beyond just recognizing titles like Prime Minister and start using the word as a standalone adjective to describe everyday concepts. At this stage, learners are taught that 'प्रधान' means 'main' or 'principal'. They learn to combine it with common nouns they already know, such as 'karan' (reason), 'samashya' (problem), or 'karyalaya' (office). For instance, an A2 learner can construct a sentence like 'Mera pradhan karyalaya yahan hai' (My head office is here). They also learn the cultural usage of 'प्रधान' as a noun referring to the village head. This is an important cultural note for anyone studying Hindi, as village life is a frequent topic in beginner reading materials and stories. A2 learners practice the invariant nature of the adjective, learning that unlike 'bada' (big), 'प्रधान' does not change its ending for feminine or plural nouns. This makes it a relatively easy adjective to use correctly in simple sentence structures. The goal at this level is to comfortably express basic priorities and identify main elements in a given context.
At the B1 level, learners achieve a more nuanced and flexible command of 'प्रधान' (pradhān). They are now capable of discussing abstract ideas, opinions, and plans, making 'प्रधान' a highly useful tool for structuring arguments and expressing priorities. A B1 learner can fluently use phrases like 'pradhan uddeshya' (main objective) or 'pradhan lakshya' (main goal) when talking about their studies, career, or projects. They also begin to understand the difference in register between 'प्रधान' and its synonyms like 'mukhya' or 'aham'. They recognize that 'प्रधान' carries a formal, slightly more authoritative tone, making it suitable for written essays or formal presentations. Furthermore, B1 learners are introduced to the suffix usage of 'प्रधान', such as in 'krishi-pradhan' (agriculture-dominated). This allows them to read and comprehend intermediate-level news articles and textbook passages about Indian society and economy. They practice listening to news broadcasts where 'प्रधान' is used frequently, improving their ability to catch the word in natural, fast-paced speech. The focus at B1 is on active, accurate usage in a variety of conversational and written contexts, ensuring the learner can clearly articulate what is most important in any given situation.
At the B2 level, learners are expected to use 'प्रधान' (pradhān) with a high degree of naturalness and precision in professional, academic, and complex social contexts. They can effortlessly integrate the word into complex sentence structures, such as conditional clauses or passive voice constructions. A B2 learner might write an essay debating the 'pradhan karan' (principal causes) of climate change or discussing the 'pradhan bhumika' (main role) of technology in modern education. They are fully comfortable with compound adjectives like 'purush-pradhan' (male-dominated) and can use them to discuss sociological or cultural topics critically. At this level, learners also master the pronunciation, ensuring the aspirated 'dh' (ध) is clear, distinguishing it perfectly from 'pradan' (प्रदान - to give). They can read editorials in Hindi newspapers and understand the subtle implications when a journalist chooses 'प्रधान' over 'मुख्य'. The B2 learner uses 'प्रधान' not just to convey basic meaning, but to elevate the formality and sophistication of their Hindi, demonstrating a strong grasp of the language's academic and professional registers.
At the C1 level, the usage of 'प्रधान' (pradhān) becomes sophisticated and deeply integrated into the learner's advanced vocabulary. C1 learners engage with complex literary, historical, and philosophical texts where 'प्रधान' is used in its most nuanced forms. They understand abstract derivatives like 'प्रधानता' (pradhānatā - supremacy or prominence) and can use them in high-level discourse. For example, they might discuss 'bhavnao ki pradhanata' (the prominence of emotions) in a piece of literature. They are adept at recognizing and using the word in idiomatic or culturally rich expressions. A C1 learner can comfortably participate in formal debates, using 'प्रधान' to structure complex arguments, prioritize points, and sound highly articulate. They also understand the etymological roots of the word, appreciating its Sanskrit origins and how that influences its usage in modern standard Hindi (Khari Boli) versus more colloquial Hindustani. At this stage, 'प्रधान' is a tool for precise, elegant expression, allowing the learner to navigate the highest levels of formal Hindi communication with ease and confidence.
At the C2 level, learners possess a near-native, mastery-level understanding of 'प्रधान' (pradhān). They grasp its deepest philosophical and historical connotations, such as its use in Samkhya philosophy to denote the primary, unevolved matter of the universe. While this specific usage is rare in daily life, a C2 learner's ability to comprehend it demonstrates complete cultural and linguistic immersion. They can seamlessly switch between 'प्रधान', 'मुख्य', 'प्रमुख', and other synonyms, instinctively knowing which word perfectly captures the desired tone, rhythm, and nuance of a sentence. They can play with the word in creative writing, poetry, or high-level academic papers. A C2 learner might analyze ancient texts or modern political treatises where 'प्रधान' is a central conceptual term. They understand the subtle socio-political weight of the 'Gram Pradhan' in the context of India's Panchayati Raj system and can discuss its implications fluently. At this ultimate level of proficiency, 'प्रधान' is not just a vocabulary word; it is a linguistic key that unlocks the deepest levels of Indian thought, governance, and literature.

प्रधान في 30 ثانية

  • Means 'main', 'chief', or 'principal' in importance.
  • Used in major titles like Pradhan Mantri (Prime Minister).
  • As a noun, refers to the elected head of a village.
  • Grammatically invariant; does not change for gender or number.
The Hindi word 'प्रधान' (pradhān) is a highly versatile and culturally significant term that primarily functions as an adjective meaning 'main', 'principal', 'chief', or 'highest in rank'. However, its usage extends far beyond simple translation, deeply embedding itself into the socio-political and administrative fabric of India. When English speakers learn Hindi, understanding 'प्रधान' is crucial because it appears in everyday news, formal conversations, and administrative contexts. The word originates from Sanskrit, where the prefix 'pra-' denotes forwardness, excellence, or priority, and the root 'dhā' relates to placing or holding. Thus, 'प्रधान' literally refers to that which is placed first or holds the highest position. In contemporary Hindi, you will encounter this word in various forms. It is most famously part of the title 'प्रधान मंत्री' (Pradhān Mantrī), which translates to Prime Minister. Similarly, in the context of education, the headmaster or principal of a school is referred to as 'प्रधान अध्यापक' (Pradhān Adhyāpak). Beyond titles, it is used to describe the primary cause of an event ('प्रधान कारण'), the main objective of a project ('प्रधान उद्देश्य'), or the central theme of a literary work ('प्रधान विषय').
Administrative Usage
In rural India, the elected head of a village council (Gram Panchayat) is officially and colloquially called the 'Gram Pradhan' or simply 'Pradhan'. This makes the word a noun in this specific context, representing authority and leadership at the grassroots level.

गाँव के प्रधान ने एक नई योजना की घोषणा की। (The village head announced a new scheme.)

Furthermore, the word carries a sense of philosophical and structural importance. In traditional Indian philosophy, particularly in the Samkhya school, 'Pradhana' refers to the primary, unevolved matter of the universe. While this is an advanced academic usage, it highlights the word's deep roots in denoting the fundamental or primary essence of something. In everyday conversation, people use 'प्रधान' to elevate the status of the noun it modifies. For instance, an office is just a 'karyalaya', but the head office is the 'प्रधान कार्यालय' (Pradhān Kāryālaya). This distinction is vital for learners aiming for a B1 or higher CEFR level, as it demonstrates an ability to navigate formal registers and institutional vocabulary.
Grammatical Flexibility
Although primarily an adjective, its frequent use in compound nouns (like Pradhan Mantri) makes it function almost like a prefix in modern Hindi syntax. It does not change form based on the gender or number of the noun it modifies, making it grammatically straightforward for learners.

यह हमारे संगठन का प्रधान कार्यालय है। (This is the head office of our organization.)

इस समस्या का प्रधान कारण क्या है? (What is the principal cause of this problem?)

Understanding the nuances of 'प्रधान' allows learners to express hierarchy and priority effectively. It is a word that commands respect and indicates significance. Whether you are reading a Hindi newspaper, listening to a political speech, or discussing the main points of a business meeting, 'प्रधान' is the vocabulary tool that bridges basic communication with sophisticated, articulate expression.
Cultural Nuance
In many Indian households, the eldest or most responsible member is sometimes referred to as the 'pradhan' of the family, though 'mukhiya' is more common. It signifies the one who bears the primary responsibility.

देश के प्रधान मंत्री कल विदेश यात्रा पर जाएंगे। (The Prime Minister of the country will go on a foreign trip tomorrow.)

कहानी का प्रधान पात्र बहुत साहसी है। (The main character of the story is very brave.)

To summarize, 'प्रधान' is an essential B1-level vocabulary word that enriches your Hindi by allowing you to specify what is most important, who is in charge, and where the primary focus lies. Its invariant grammatical nature makes it easy to adopt, while its deep cultural resonance makes it a powerful addition to your linguistic repertoire.
Using 'प्रधान' (pradhān) correctly in sentences is relatively straightforward once you grasp its primary function as an invariant adjective and its secondary function as a noun. Because it is derived from Sanskrit, it carries a formal tone, making it highly suitable for written Hindi, news broadcasts, official documents, and respectful conversation. Let us explore the syntactic placement and compounding nature of this word in detail. As an adjective, 'प्रधान' always precedes the noun it modifies. Unlike some Hindi adjectives that change their endings to match the gender and number of the noun (such as 'bada' becoming 'badi' or 'bade'), 'प्रधान' remains exactly the same regardless of what follows it. This is a significant advantage for learners. For example, whether you are talking about a masculine singular noun like 'karan' (reason), a feminine singular noun like 'samashya' (problem), or a plural noun, 'प्रधान' does not change.
Adjective Placement
Place 'प्रधान' immediately before the noun. For example, 'प्रधान कारण' (main reason), 'प्रधान समस्या' (main problem), 'प्रधान उद्देश्य' (main objective).

हमारी प्रधान चिंता पर्यावरण की सुरक्षा है। (Our principal concern is the protection of the environment.)

Let us look at how it forms compound nouns. In administrative and professional settings, 'प्रधान' is attached to other nouns to indicate the highest rank. 'Mantri' means minister; 'Pradhan Mantri' means Prime Minister. 'Adhyapak' means teacher; 'Pradhan Adhyapak' means Headmaster. 'Karyalaya' means office; 'Pradhan Karyalaya' means Head Office. In these instances, the word order is strictly 'Pradhan' + Noun.
Using as a Noun
When used independently as a noun, 'प्रधान' usually refers to the elected head of a village. In this case, it takes postpositions just like any other noun (e.g., प्रधान ने, प्रधान को, प्रधान का).

गाँव के प्रधान ने पंचायत की बैठक बुलाई। (The village head called a meeting of the panchayat.)

यह बैंक का प्रधान कार्यालय मुंबई में स्थित है। (The head office of this bank is located in Mumbai.)

Another interesting syntactic structure involves using 'प्रधान' as a suffix-like element in compound adjectives to mean 'dominated by' or 'centric'. For example, 'कृषि-प्रधान' (krishi-pradhan) means 'agriculture-dominated' or 'agrarian'. 'पुरुष-प्रधान' (purush-pradhan) means 'male-dominated' or 'patriarchal'. This is an advanced but highly useful pattern for B1/B2 learners.
Suffix Usage
When attached to the end of a noun with a hyphen, it creates an adjective describing a system or entity dominated by that noun. Example: भारत एक कृषि-प्रधान देश है (India is an agriculture-dominated country).

हमारा समाज अभी भी काफी हद तक पुरुष-प्रधान है। (Our society is still largely male-dominated.)

इस योजना का प्रधान लक्ष्य गरीबी कम करना है। (The principal goal of this scheme is to reduce poverty.)

By mastering these three structures—as a direct invariant adjective, as a standalone noun for a village head, and as a suffix indicating dominance—you will be able to use 'प्रधान' with native-like fluency. Practice combining it with different abstract nouns (like reason, goal, problem) to build your formal vocabulary.
The word 'प्रधान' (pradhān) is ubiquitous in Hindi-speaking regions, but its frequency and context vary significantly depending on whether you are in a rural setting, an urban corporate environment, or consuming mass media. Understanding where and how this word naturally occurs will help you contextualize its usage and recognize it instantly. One of the most common places you will hear 'प्रधान' is in the daily news. Indian politics and governance rely heavily on this term. News anchors, journalists, and politicians frequently use 'प्रधान मंत्री' (Prime Minister) multiple times in a single broadcast. You will also hear it in discussions about government policies, where experts might debate the 'प्रधान कारण' (main reason) for economic shifts or the 'प्रधान उद्देश्य' (main objective) of a new law.
News and Media
In journalism, formal vocabulary is preferred. Therefore, instead of using colloquial words for 'main', reporters will use 'प्रधान' to sound authoritative and precise.

आज प्रधान मंत्री राष्ट्र को संबोधित करेंगे। (Today the Prime Minister will address the nation.)

In rural India, the context shifts dramatically. Here, 'प्रधान' is a title of immense local power and respect. The 'Gram Pradhan' is the elected leader of the village. If you visit a village in Uttar Pradesh, Bihar, or Rajasthan, you will hear people saying things like, 'Pradhan ji se miliye' (Meet the Pradhan). In this environment, the word is almost always used as a noun and is often followed by the honorific 'जी' (ji).
Rural Administration
The village Pradhan is responsible for local development, dispute resolution, and implementing government schemes. The word is a daily part of rural vocabulary.

कल प्रधान जी हमारे घर आए थे। (Yesterday the village head came to our house.)

यह सड़क प्रधान के आदेश से बन रही है। (This road is being built by the order of the village head.)

In the corporate and educational sectors, 'प्रधान' appears in official designations and structural descriptions. A school's headmaster is the 'Pradhan Adhyapak'. A company's main branch is the 'Pradhan Shakha' or 'Pradhan Karyalaya'. You will see these terms on signboards, official letterheads, and formal invitations.
Literature and Academia
In literature, critics often discuss the 'pradhan ras' (dominant emotion) or 'pradhan patra' (main character) of a story. Sociologists use terms like 'purush-pradhan' (patriarchal) to describe societal structures.

इस नाटक का प्रधान विषय प्रेम और धोखा है। (The main theme of this play is love and betrayal.)

भारत एक कृषि-प्रधान अर्थव्यवस्था है। (India is an agriculture-dominated economy.)

By tuning your ears to these specific contexts—news broadcasts, rural conversations, formal titles, and academic discussions—you will quickly realize how indispensable the word 'प्रधान' is to the Hindi language.
While 'प्रधान' (pradhān) is grammatically simple because it does not change form based on gender or number, English speakers learning Hindi often make specific semantic and pronunciation errors when using it. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and accurate. The most frequent mistake is confusing 'प्रधान' with other words that translate to 'main' or 'first' in English, specifically 'मुख्य' (mukhya) and 'प्रथम' (pratham). While 'प्रधान' and 'मुख्य' are often interchangeable, they have subtle differences in register and collocation.
Semantic Confusion
Learners often use 'प्रधान' when they should use 'प्रथम' (first). 'Pratham' refers to sequence or time, while 'Pradhan' refers to rank or importance. You cannot say 'Mera pradhan din' to mean 'My first day'. You must say 'Mera pratham din' or 'Mera pehla din'.

Incorrect: यह मेरा प्रधान बार है। (This is my main time - makes no sense.)

Correct: यह मेरी पहली (या प्रथम) बार है। (This is my first time.)

Another common mistake involves pronunciation. The 'dh' in 'प्रधान' is an aspirated dental consonant (ध). English speakers often pronounce it as an unaspirated 'd' (द) or an alveolar 'd' (ड). Pronouncing it as 'pradan' (प्रदान) completely changes the meaning of the word. 'Pradan' (प्रदान) means 'to give' or 'to bestow' (as in 'yogdan pradan karna' - to make a contribution).
Pronunciation Pitfall
Failing to aspirate the 'dh' (ध) turns 'pradhān' (chief) into 'pradān' (giving). You must breathe out forcefully when saying the 'dh' sound.

Watch out: प्रधान (Chief) vs प्रदान (Giving).

Furthermore, learners sometimes try to pluralize 'प्रधान' when it is used as an adjective. In Hindi, adjectives ending in consonants generally do not change form to match plural nouns. Saying 'pradhano karan' instead of 'pradhan karan' for 'main reasons' is grammatically incorrect.
Grammar Error
Do not add plural markers to 'प्रधान' when it acts as an adjective. It remains invariant.

Incorrect: इसके कई प्रधानों कारण हैं।

Correct: इसके कई प्रधान कारण हैं। (There are many main reasons for this.)

By avoiding these common semantic, phonetic, and grammatical errors, you will use 'प्रधान' with the confidence and accuracy of an advanced Hindi speaker. Pay special attention to the aspiration in pronunciation, as this is the most frequent giveaway of a non-native speaker.
The Hindi language is rich in vocabulary, often offering multiple words for a single English concept depending on the desired register, formality, and specific nuance. When translating 'main' or 'chief', 'प्रधान' (pradhān) is just one of several excellent options. Understanding its synonyms and alternatives is crucial for expanding your vocabulary and choosing the right word for the right context. The most direct and common synonym for 'प्रधान' is 'मुख्य' (mukhya).
मुख्य (Mukhya)
'Mukhya' also means 'main' or 'chief'. It is slightly more versatile in everyday conversation than 'प्रधान'. While you say 'Pradhan Mantri' (Prime Minister), you say 'Mukhya Mantri' (Chief Minister of a state). You can often use 'mukhya' interchangeably with 'pradhan' for abstract concepts like reasons or goals.

इस बैठक का मुख्य उद्देश्य क्या है? (What is the main objective of this meeting?)

Another excellent alternative is 'प्रमुख' (pramukh). This word is very close in meaning to both 'pradhan' and 'mukhya' but often carries the nuance of 'prominent' or 'leading'.
प्रमुख (Pramukh)
Use 'pramukh' when you want to highlight prominence among a group. For example, a 'pramukh neta' is a prominent leader. It is highly formal and widely used in news media.

वह शहर के प्रमुख व्यापारियों में से एक हैं। (He is one of the prominent businessmen of the city.)

For more colloquial or conversational Hindi, especially when influenced by Urdu, you might hear 'अहम' (aham) or 'खास' (khaas).
अहम (Aham) and खास (Khaas)
'Aham' means important or crucial. 'Khaas' means special or specific, but is often used to mean 'main' in casual speech. These are less formal than 'pradhan'.

यह एक बहुत अहम सवाल है। (This is a very important/main question.)

मेरी खास चिंता यह है कि... (My main/special concern is that...)

Finally, if you want to express the opposite of 'प्रधान' (i.e., secondary or minor), you would use 'गौण' (gaun) or 'अप्रधान' (apradhan). 'Gaun' is the most accurate antonym in formal contexts, meaning secondary or subordinate. Understanding this spectrum—from the formal 'pradhan' and 'mukhya' to the conversational 'aham', and knowing the antonym 'gaun'—gives you complete command over expressing priority and importance in Hindi.

How Formal Is It?

رسمي

"इस परियोजना का प्रधान उद्देश्य सतत विकास है।"

محايد

"मीटिंग का प्रधान विषय क्या है?"

غير رسمي

"असली/खास बात यह है कि... (In informal speech, 'असली' or 'खास' is preferred over 'प्रधान')"

Child friendly

"स्कूल के प्रधान अध्यापक बहुत अच्छे हैं।"

عامية

"(No direct slang, but in villages, 'प्रधान जी' is used colloquially for anyone acting bossy)"

حقيقة ممتعة

In the ancient Indian philosophical system of Samkhya, 'Pradhana' is the term used for the original, unmanifested root of all material existence, equivalent to 'Prakriti' (Nature).

دليل النطق

UK /pɾəˈd̪ʱɑːn/
US /pɾəˈd̪ʱɑːn/
Second syllable: pra-DHAAN.
يتقافى مع
महान (mahān - great) समान (samān - equal) ज्ञान (gyān - knowledge) ध्यान (dhyān - attention) सम्मान (sammān - respect) अभिमान (abhimān - pride) वरदान (vardān - boon) निदान (nidān - diagnosis)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'dh' as an English 'd' (alveolar). It must be dental (tongue on teeth).
  • Forgetting the aspiration (the puff of air). If you say 'pradan', it means 'to give'.
  • Stressing the first syllable (PRA-dhan). The stress should be on the long 'aa' in the second syllable.
  • Pronouncing the 'a' in 'pra' too long. It is a short schwa sound (/ə/).
  • Adding a vowel at the end (pradhana). In modern Hindi, the final 'a' is dropped (schwa deletion).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Very common in newspapers and formal texts. Easy to recognize.

الكتابة 4/5

Requires knowing when to use it over 'mukhya' and how to form compound nouns.

التحدث 5/5

The aspirated dental 'dh' (ध) is difficult for English speakers to pronounce correctly.

الاستماع 4/5

Easy to catch in slow news, but the 'dh' sound can be missed in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

मंत्री (Minister) कारण (Reason) गाँव (Village) कार्यालय (Office) समस्या (Problem)

تعلّم لاحقاً

मुख्य (Main/Synonym) प्रमुख (Prominent) गौण (Secondary) प्राथमिक (Primary) उद्देश्य (Objective)

متقدم

प्रधानता (Prominence) विकेंद्रीकरण (Decentralization) पितृसत्तात्मक (Patriarchal) सर्वोपरि (Paramount) अस्तित्व (Existence)

قواعد يجب معرفتها

Invariant Adjectives

प्रधान (pradhan) does not change to 'pradhani' or 'pradhane' regardless of the noun's gender or number. Example: प्रधान समस्या (feminine), प्रधान कारण (masculine).

Compound Noun Formation

In Hindi, titles are often formed by juxtaposing two nouns or an adjective and a noun without a hyphen. Example: प्रधान मंत्री (Prime Minister).

Suffix Adjectives

Nouns can be turned into adjectives by adding '-प्रधान' to indicate dominance. Example: कृषि (agriculture) + प्रधान = कृषि-प्रधान (agriculture-dominated).

Abstract Noun Formation

Adding the suffix '-ता' (-ta) to Sanskrit adjectives creates abstract nouns. Example: प्रधान + ता = प्रधानता (prominence/supremacy).

Postpositions with Titles

When used as a noun (village head), it takes standard postpositions. Example: प्रधान ने (ergative), प्रधान को (dative/accusative).

أمثلة حسب المستوى

1

वह भारत के प्रधान मंत्री हैं।

He is the Prime Minister of India.

'प्रधान मंत्री' is a fixed compound noun.

2

स्कूल के प्रधान अध्यापक कहाँ हैं?

Where is the headmaster of the school?

'प्रधान अध्यापक' means headmaster.

3

यह प्रधान कार्यालय है।

This is the head office.

'प्रधान' acts as an adjective here.

4

गाँव का प्रधान अच्छा आदमी है।

The village head is a good man.

'प्रधान' is used as a noun here.

5

हमारा प्रधान लक्ष्य क्या है?

What is our main goal?

'प्रधान' modifies 'लक्ष्य' (goal).

6

यह एक प्रधान समस्या है।

This is a main problem.

'प्रधान' does not change form for the feminine noun 'समस्या'.

7

प्रधान जी आ रहे हैं।

The village head is coming.

'जी' is added for respect.

8

मेरा प्रधान कारण यह है।

My main reason is this.

'प्रधान' modifies 'कारण' (reason).

1

प्रधान मंत्री ने कल एक नया नियम बनाया।

The Prime Minister made a new rule yesterday.

Past tense usage with 'ने'.

2

हमारे गाँव के प्रधान ने एक स्कूल बनवाया।

Our village head got a school built.

Causative verb 'बनवाया' used with the noun 'प्रधान'.

3

इस कहानी का प्रधान पात्र एक राजा है।

The main character of this story is a king.

'प्रधान पात्र' means main character.

4

आपको प्रधान कार्यालय जाना होगा।

You will have to go to the head office.

Future compulsion structure.

5

मेरी सफलता का प्रधान कारण मेरी मेहनत है।

The main reason for my success is my hard work.

Connecting abstract nouns.

6

प्रधान अध्यापक ने सभी बच्चों को बुलाया।

The headmaster called all the children.

Transitive verb in past tense.

7

इस योजना का प्रधान उद्देश्य गरीबी हटाना है।

The main objective of this scheme is to remove poverty.

'प्रधान उद्देश्य' means main objective.

8

क्या आप गाँव के नए प्रधान को जानते हैं?

Do you know the new village head?

'को' postposition used with the noun 'प्रधान'.

1

पर्यावरण प्रदूषण आज की सबसे प्रधान समस्या बन गई है।

Environmental pollution has become today's most principal problem.

Used with 'सबसे' for emphasis.

2

भारत एक कृषि-प्रधान देश माना जाता है।

India is considered an agriculture-dominated country.

Suffix usage '-प्रधान' meaning dominated by.

3

इस विवाद का प्रधान कारण गलतफहमी थी।

The principal cause of this dispute was a misunderstanding.

Abstract noun modification.

4

प्रधान मंत्री का भाषण सुनने के लिए भारी भीड़ जमा हुई।

A huge crowd gathered to listen to the Prime Minister's speech.

Infinitive purpose clause 'सुनने के लिए'.

5

कंपनी ने अपने प्रधान कार्यालय को दिल्ली स्थानांतरित कर दिया है।

The company has shifted its head office to Delhi.

Present perfect tense with compound verb.

6

ग्राम प्रधान के चुनाव अगले महीने होने वाले हैं।

The elections for the village head are going to happen next month.

'होने वाले हैं' indicates immediate future.

7

इस पुस्तक में लेखक ने समाज की प्रधान बुराइयों पर प्रकाश डाला है।

In this book, the author has shed light on the main evils of society.

Plural noun 'बुराइयों' modified by invariant 'प्रधान'.

8

हमारा समाज अभी भी काफी हद तक पुरुष-प्रधान है।

Our society is still largely male-dominated.

Compound adjective 'पुरुष-प्रधान'.

1

आर्थिक विकास को गति देना सरकार का प्रधान लक्ष्य होना चाहिए।

Accelerating economic growth should be the government's principal goal.

Complex sentence with infinitive subject.

2

न्यायपालिका की स्वतंत्रता लोकतंत्र का एक प्रधान स्तंभ है।

The independence of the judiciary is a principal pillar of democracy.

Metaphorical use 'प्रधान स्तंभ' (main pillar).

3

प्रधान मंत्री कार्यालय ने इस मुद्दे पर एक आधिकारिक बयान जारी किया है।

The Prime Minister's Office has issued an official statement on this issue.

Institutional title 'प्रधान मंत्री कार्यालय' (PMO).

4

साहित्य में रस को प्रधानता दी जाती है।

In literature, prominence is given to 'Ras' (aesthetic flavor).

Abstract noun form 'प्रधानता'.

5

इस परियोजना की विफलता का प्रधान उत्तरदायित्व प्रबंधन पर है।

The principal responsibility for the failure of this project lies with the management.

Formal vocabulary 'उत्तरदायित्व' (responsibility).

6

गाँव के विकास के लिए प्रधान को सरकारी धन का सही उपयोग करना चाहिए।

For the development of the village, the Pradhan must correctly utilize government funds.

Modal verb 'चाहिए' with logical subject.

7

यह एक भावना-प्रधान फिल्म है जो दर्शकों को रुला देती है।

This is an emotion-dominated film that makes the audience cry.

Compound adjective 'भावना-प्रधान'.

8

वैज्ञानिकों के अनुसार, ग्लोबल वार्मिंग का प्रधान कारण कार्बन उत्सर्जन है।

According to scientists, the principal cause of global warming is carbon emission.

Formal reporting structure 'के अनुसार'.

1

भारतीय दर्शन में कर्म को प्रधान माना गया है, भाग्य को नहीं।

In Indian philosophy, action is considered supreme, not fate.

Passive construction 'माना गया है'.

2

उपन्यासकार ने ग्रामीण जीवन की विडंबनाओं को अपने साहित्य का प्रधान विषय बनाया।

The novelist made the ironies of rural life the principal theme of his literature.

Literary vocabulary and complex object.

3

वैश्वीकरण के इस दौर में, आर्थिक हितों की प्रधानता स्पष्ट रूप से देखी जा सकती है।

In this era of globalization, the supremacy of economic interests can be clearly seen.

Abstract noun 'प्रधानता' in a complex socio-economic context.

4

सत्ता के विकेंद्रीकरण में ग्राम प्रधान की भूमिका अत्यंत महत्वपूर्ण और चुनौतीपूर्ण होती है।

In the decentralization of power, the role of the Gram Pradhan is extremely important and challenging.

Advanced political terminology 'विकेंद्रीकरण' (decentralization).

5

कला के क्षेत्र में, तकनीक गौण है और अभिव्यक्ति प्रधान है।

In the field of art, technique is secondary and expression is primary.

Contrast between 'गौण' (secondary) and 'प्रधान' (primary).

6

प्रधान न्यायाधीश ने संविधान की मूल संरचना की रक्षा के लिए एक ऐतिहासिक फैसला सुनाया।

The Chief Justice delivered a historic verdict to protect the basic structure of the constitution.

Title 'प्रधान न्यायाधीश' (Chief Justice).

7

यह युग विज्ञान-प्रधान है, जहाँ तार्किकता ने अंधविश्वास को पीछे छोड़ दिया है।

This era is science-dominated, where rationality has left superstition behind.

Compound adjective 'विज्ञान-प्रधान'.

8

किसी भी राष्ट्र के उत्थान में शिक्षा ही प्रधान साधन सिद्ध होती है।

In the upliftment of any nation, education alone proves to be the principal instrument.

Formal literary phrasing 'सिद्ध होती है'.

1

सांख्य दर्शन में 'प्रधान' को सृष्टि का मूल कारण और त्रिगुणात्मक प्रकृति माना गया है।

In Samkhya philosophy, 'Pradhana' is considered the root cause of creation and the nature composed of three gunas.

Deep philosophical usage as a proper noun/concept.

2

जब समाज अर्थ-प्रधान हो जाता है, तो मानवीय संवेदनाएँ हाशिए पर चली जाती हैं।

When society becomes wealth-dominated, human sensitivities are pushed to the margins.

Sociological critique using 'अर्थ-प्रधान'.

3

लोकतांत्रिक व्यवस्था में, जनता की इच्छा ही सर्वोपरि और प्रधान होनी चाहिए, न कि शासक का अहंकार।

In a democratic system, the will of the people should be paramount and principal, not the arrogance of the ruler.

Rhetorical and highly formal political discourse.

4

कवि ने अपनी रचना में श्रृंगार रस को प्रधानता दी है, जिससे कविता में अद्भुत लालित्य उत्पन्न हुआ है।

The poet has given prominence to the 'Shringar Ras' (romantic sentiment) in his work, creating a wonderful elegance in the poem.

Literary criticism terminology.

5

आधुनिक विमर्शों में, पितृसत्तात्मक और पुरुष-प्रधान ढांचों का विखंडन एक अनिवार्य बौद्धिक कार्य बन गया है।

In modern discourses, the deconstruction of patriarchal and male-dominated structures has become an essential intellectual task.

Academic sociology vocabulary 'विखंडन' (deconstruction).

6

यह एक निर्विवाद सत्य है कि किसी भी संस्था की सफलता उसके प्रधान नेतृत्व की दूरदर्शिता पर निर्भर करती है।

It is an indisputable truth that the success of any institution depends on the foresight of its principal leadership.

Highly formal corporate/institutional language.

7

अद्वैत वेदांत के विपरीत, कुछ अन्य दर्शनों में प्रकृति या प्रधान को एक स्वतंत्र सत्ता के रूप में स्वीकार किया गया है।

Unlike Advaita Vedanta, in some other philosophies, Prakriti or Pradhana is accepted as an independent entity.

Advanced theological/philosophical comparative statement.

8

ग्राम पंचायत अधिनियम के अंतर्गत, प्रधान के अधिकारों और कर्तव्यों का अत्यंत सूक्ष्मता से निरूपण किया गया है।

Under the Gram Panchayat Act, the rights and duties of the Pradhan have been delineated with extreme precision.

Legal and constitutional Hindi 'निरूपण' (delineation).

تلازمات شائعة

प्रधान मंत्री
प्रधान कार्यालय
प्रधान अध्यापक
ग्राम प्रधान
प्रधान कारण
प्रधान उद्देश्य
प्रधान समस्या
प्रधान भूमिका
प्रधान विषय
प्रधान अतिथि

العبارات الشائعة

कृषि-प्रधान देश

पुरुष-प्रधान समाज

कर्म प्रधान

प्रधान सेनापति

प्रधान न्यायाधीश

प्रधान डाकघर

प्रधान संपादक

प्रधान सचिव

प्रधान मंत्री रोजगार योजना

प्रधान जी

يُخلط عادةً مع

प्रधान vs प्रथम (Pratham)

Pratham means 'first' in a sequence or time. Pradhan means 'first' in rank or importance. Do not say 'mera pradhan din' for 'my first day'.

प्रधान vs प्रदान (Pradan)

Pradan means 'to give' or 'to bestow'. It lacks the aspirated 'dh' sound. Confusing the pronunciation changes the meaning entirely.

प्रधान vs मुख्य (Mukhya)

Mukhya is a direct synonym but is slightly less formal and less likely to be used in official administrative titles like 'Headmaster' or 'Prime Minister'.

تعبيرات اصطلاحية

"कर्म प्रधान विश्व रचि राखा"

A famous line from the Ramcharitmanas meaning 'The creator has made this world action-oriented' (you reap what you sow).

निराश मत हो, याद रखो कि कर्म प्रधान विश्व रचि राखा।

Literary/Philosophical

"नाम बड़े और दर्शन छोटे (Not directly using pradhan, but related to false primacy)"

Great cry and little wool; famous name but poor quality.

उसका कार्यालय प्रधान कहलाता है, पर काम कुछ नहीं होता, बस नाम बड़े और दर्शन छोटे।

Informal

"अपनी ढपली अपना राग (Related to lack of a central/pradhan authority)"

Everyone singing their own tune; lack of coordination.

बिना प्रधान के गाँव में सबकी अपनी ढपली अपना राग है।

Informal

"अंधों में काना राजा (Related to being the 'pradhan' among the weak)"

A figure among ciphers; the one-eyed man is king in the land of the blind.

वह उस छोटे से स्कूल का प्रधान अध्यापक बनकर अंधों में काना राजा बन गया है।

Informal

"भावना प्रधान होना"

To be driven primarily by emotions rather than logic.

वह बहुत भावना प्रधान व्यक्ति है, जल्दी रो पड़ता है।

Neutral

"अर्थ प्रधान युग"

An era dominated by money/wealth.

आज के इस अर्थ प्रधान युग में रिश्ते पीछे छूट गए हैं।

Formal

"सत्ता प्रधान"

Power-centric or dominated by the pursuit of power.

यह राजनीति पूरी तरह से सत्ता प्रधान हो गई है।

Formal

"धर्म प्रधान"

Religion-dominated or deeply religious.

प्राचीन भारत एक धर्म प्रधान समाज था।

Formal

"व्यक्ति प्रधान"

Individual-centric (as opposed to system-centric).

हमारी पार्टी व्यक्ति प्रधान नहीं, बल्कि विचार प्रधान है।

Formal

"विचार प्रधान"

Idea-centric or intellectually driven.

यह एक विचार प्रधान लेख है।

Formal

سهل الخلط

प्रधान vs प्रथम

Both translate to 'first' or 'primary' in English dictionaries.

'Pratham' is sequential (1st, 2nd, 3rd). 'Pradhan' is hierarchical (Chief, subordinate).

वह कक्षा में प्रथम आया। (He came first in class.) vs वह प्रधान अध्यापक है। (He is the headmaster.)

प्रधान vs प्रदान

Spelled and pronounced very similarly, differing only by aspiration (ध vs द).

'Pradan' is a noun used with 'karna' to mean 'to give'. 'Pradhan' is an adjective/noun meaning 'chief'.

उसने मुझे ज्ञान प्रदान किया। (He bestowed knowledge upon me.)

प्रधान vs प्रमुख

Both mean 'main' or 'prominent' and are highly formal.

'Pramukh' is often used for 'prominent among many' (a prominent leader). 'Pradhan' is used for the absolute highest rank (the Prime Minister).

वह एक प्रमुख नेता हैं। (He is a prominent leader.)

प्रधान vs अहम

Both mean 'important' or 'main'.

'Aham' is Urdu-derived and conversational. 'Pradhan' is Sanskrit-derived and formal.

यह एक अहम बात है। (This is an important matter.)

प्रधान vs महत्वपूर्ण

Both convey high importance.

'Mahatvapurna' simply means 'important'. 'Pradhan' means 'the MOST important' or 'main'.

यह महत्वपूर्ण है, लेकिन प्रधान कारण नहीं है। (It is important, but not the main reason.)

أنماط الجُمل

A1

[Noun] का प्रधान [Noun] [Word] है।

स्कूल का प्रधान अध्यापक राम है। (The headmaster of the school is Ram.)

A2

मेरा प्रधान [Abstract Noun] [Word] है।

मेरा प्रधान लक्ष्य पढ़ाई है। (My main goal is studying.)

B1

यह एक [Noun]-प्रधान [Noun] है।

यह एक कृषि-प्रधान देश है। (This is an agriculture-dominated country.)

B1

[Event] का प्रधान कारण [Reason] था।

दुर्घटना का प्रधान कारण बारिश थी। (The main reason for the accident was rain.)

B2

[Entity] को प्रधानता दी जानी चाहिए।

शिक्षा को प्रधानता दी जानी चाहिए। (Education should be given prominence.)

B2

प्रधान [Title] के अनुसार, ...

प्रधान मंत्री के अनुसार, देश प्रगति कर रहा है। (According to the Prime Minister, the country is progressing.)

C1

[Subject] मुख्य रूप से [Noun]-प्रधान है।

भारतीय समाज मुख्य रूप से पुरुष-प्रधान है। (Indian society is primarily male-dominated.)

C2

[Philosophy/Concept] में [Noun] को प्रधान माना गया है।

इस दर्शन में कर्म को प्रधान माना गया है। (In this philosophy, action is considered supreme.)

عائلة الكلمة

الأسماء

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Very High (Top 1000 words in written Hindi, primarily due to news and politics).

أخطاء شائعة
  • Saying 'मेरा प्रधान दिन' for 'My first day'. मेरा प्रथम दिन / मेरा पहला दिन।

    'प्रधान' means first in importance or rank, not first in time or sequence. Use 'प्रथम' or 'पहला' for sequence.

  • Pronouncing it as 'Pradan' (प्रदान). Pronouncing it as 'Pradhān' (प्रधान) with a breathy 'dh'.

    'Pradan' means 'to give'. Failing to aspirate the 'dh' changes the word entirely and causes confusion.

  • Saying 'प्रधानी समस्या' because 'समस्या' is feminine. प्रधान समस्या।

    'प्रधान' is an invariant adjective. It does not take the feminine '-i' suffix. It remains 'प्रधान' for all genders.

  • Saying 'प्रधानों कारण' for 'main reasons'. प्रधान कारण।

    Adjectives ending in consonants do not pluralize in Hindi. The noun pluralizes, but the adjective remains 'प्रधान'.

  • Using 'प्रधान' to mean 'important' without a noun. Example: 'यह बहुत प्रधान है।' यह बहुत महत्वपूर्ण है / यह बहुत अहम है।

    'प्रधान' usually acts as an attributive adjective (placed directly before a noun). To say 'It is important', use 'महत्वपूर्ण' (mahatvapurna).

نصائح

Invariant Adjective

Never change the ending of 'प्रधान'. It is always 'प्रधान', whether the noun is masculine, feminine, singular, or plural.

Aspirate the 'dh'

Practice saying 'dhaan' with a piece of paper in front of your mouth. The paper should move from the puff of air.

Learn the Compounds

Memorize 'प्रधान मंत्री' (Prime Minister) and 'प्रधान कार्यालय' (Head Office) as single vocabulary chunks.

Respect the Title

If you are in rural North India, always address the village head as 'प्रधान जी' to show proper respect.

Pradhan vs Pratham

Use 'Pradhan' for importance (Chief). Use 'Pratham' for time/sequence (First). Don't mix them up.

Formal Tone

Using 'प्रधान' instead of 'मेन' (English 'main' used in Hinglish) instantly elevates the formality of your Hindi writing.

Suffix Power

Impress native speakers by using '-प्रधान' as a suffix, like 'पुरुष-प्रधान' (male-dominated) in sociological discussions.

News Ticker

Watch Hindi news channels and look at the scrolling text at the bottom. You will see 'प्रधान' used constantly.

Mukhya Interchangeability

If you forget 'प्रधान', you can almost always safely substitute it with 'मुख्य' (mukhya) in non-title contexts.

Don't say Pradan

Saying 'Pradan' (unaspirated) means 'to give'. 'Pradhan' (aspirated) means 'chief'. This is a critical distinction.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the PRIME DON (Pra-dhan). The Prime Don is the MAIN boss, the CHIEF of the mafia. Pradhan = Prime/Chief.

ربط بصري

Visualize the Prime Minister (Pradhan Mantri) standing at the very front (pra) of a line of ministers, holding (dhan) the highest rank.

Word Web

प्रधान (Main/Chief) --> मंत्री (Minister) = Prime Minister --> कार्यालय (Office) = Head Office --> अध्यापक (Teacher) = Headmaster --> कारण (Reason) = Main Reason --> ग्राम (Village) = Village Head --> मुख्य (Synonym) --> गौण (Antonym)

تحدٍّ

Next time you read a news headline in English with the word 'Prime' or 'Chief', translate that specific title into Hindi using 'Pradhan'.

أصل الكلمة

The word 'प्रधान' originates from ancient Sanskrit. It is composed of the prefix 'pra-' (प्र), meaning 'forward', 'forth', or 'excellent', and the root 'dhā' (धा), meaning 'to put', 'to place', or 'to hold', combined with the suffix '-ana' (अन). Literally, it means 'that which is placed forward or first'.

المعنى الأصلي: In classical Sanskrit, it meant the chief thing, the most important person, or the primary matter/cause.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Sanskrit > Hindi.

السياق الثقافي

When addressing a village head, it is culturally expected to add the honorific 'जी' (ji) -> 'प्रधान जी' (Pradhan ji). Failing to do so can be seen as disrespectful in rural settings.

In English-speaking countries, we use different words for different contexts: 'Prime' Minister, 'Head' office, 'Chief' executive, 'Main' reason. In formal Hindi, 'प्रधान' can seamlessly replace all these English equivalents, showing its incredible versatility.

Pradhan Mantri (A famous Indian television series documentary about the Prime Ministers of India). Gram Pradhan (A recurring character archetype in classic Bollywood films set in rural India, like 'Lagaan' or 'Peepli Live'). Karma Pradhan Vishwa Rachi Rakha (A famous quote from the epic Ramcharitmanas by Tulsidas).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Political News

  • प्रधान मंत्री का भाषण
  • प्रधान मंत्री कार्यालय
  • प्रधान सचिव
  • प्रधान मुद्दा

Corporate/Business

  • प्रधान कार्यालय
  • प्रधान शाखा
  • प्रधान लक्ष्य
  • प्रधान कारण

Rural Administration

  • ग्राम प्रधान
  • प्रधान जी
  • पंचायत प्रधान
  • प्रधान का चुनाव

Education

  • प्रधान अध्यापक
  • प्रधानाचार्य
  • प्रधान विषय
  • शिक्षा प्रधान

Literature/Sociology

  • प्रधान पात्र
  • प्रधान रस
  • पुरुष-प्रधान समाज
  • कृषि-प्रधान देश

بدايات محادثة

"आपके अनुसार हमारे देश की प्रधान समस्या क्या है? (What do you think is the main problem of our country?)"

"क्या आपने आज प्रधान मंत्री का भाषण सुना? (Did you hear the Prime Minister's speech today?)"

"आपके जीवन का प्रधान लक्ष्य क्या है? (What is the principal goal of your life?)"

"आपके गाँव के प्रधान कौन हैं? (Who is the head of your village?)"

"इस किताब का प्रधान विषय क्या है? (What is the main theme of this book?)"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe the 'pradhan karan' (main reason) you started learning Hindi.

Write about a 'purush-pradhan' (male-dominated) aspect of society you wish to change.

If you were the 'Gram Pradhan' of a village, what would be your first project?

Summarize the 'pradhan uddeshya' (main objective) of your current career path.

Discuss why India is called a 'krishi-pradhan' (agriculture-dominated) country.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, absolutely. 'प्रधान' is an invariant adjective. It does not change its ending. You say 'प्रधान कारण' (masculine) and 'प्रधान समस्या' (feminine). It never becomes 'प्रधानी'.

'प्रधान मंत्री' (Pradhan Mantri) is the Prime Minister of the entire country. 'मुख्य मंत्री' (Mukhya Mantri) is the Chief Minister of a specific state within India. Both use words meaning 'chief', but the titles are fixed.

It is used in both, but its frequency in spoken Hindi depends on the context. You will hear it daily in news broadcasts or when discussing politics/villages. For casual 'main reason', people might prefer 'mukhya karan'.

It is an aspirated dental consonant. Place your tongue against the back of your upper front teeth (like saying 'th' in 'the', but as a 'd') and release a strong puff of air. It should sound breathy.

When '-प्रधान' is added as a suffix to a noun, it means 'dominated by' or 'centric'. 'कृषि' means agriculture. So, 'कृषि-प्रधान' means agriculture-dominated or agrarian.

A Gram Pradhan is the democratically elected head of a village council (Gram Panchayat) in India. It is a highly respected and powerful local administrative position.

As an adjective, no. 'प्रधान कारण' means both 'main reason' and 'main reasons'. As a noun (village head), yes. The oblique plural is 'प्रधानों' (pradhanon).

The most accurate formal antonym is 'गौण' (gaun), which means secondary or subordinate. In casual speech, you might just say 'साधारण' (ordinary) or 'कम महत्वपूर्ण' (less important).

'प्रधान' is a Tatsam word, meaning it has been borrowed directly from Sanskrit into Hindi without any change in its spelling or core meaning.

The exact and most formal translation is 'प्रधान कार्यालय' (Pradhan Karyalaya). You might also hear 'मुख्य कार्यालय' (Mukhya Karyalaya).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'प्रधान मंत्री'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This is the main problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधान कार्यालय'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The village head is coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधान कारण'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'India is an agriculture-dominated country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधान उद्देश्य'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Our society is male-dominated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधानता'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The headmaster called the students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधान न्यायाधीश'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This is an emotion-dominated film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'कर्म प्रधान'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Wealth-dominated society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence contrasting 'प्रधान' and 'गौण'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The main theme of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'प्रधान सचिव'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Power-centric politics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'विज्ञान-प्रधान'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The principal responsibility is yours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Prime Minister' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Head Office' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Main reason' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Village head' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Headmaster' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Agriculture-dominated' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Male-dominated' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Chief Justice' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Main objective' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Prominence' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Emotion-dominated' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Action-oriented' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Secondary' (antonym of pradhan) in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Wealth-dominated' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Science-dominated' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Main theme' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Head Post Office' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Principal Secretary' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Idea-centric' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Power-centric' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान मंत्री' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान कार्यालय' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'ग्राम प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान कारण' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान अध्यापक' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'कृषि-प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'पुरुष-प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान उद्देश्य' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधानता' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'प्रधान न्यायाधीश' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'भावना-प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'कर्म प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'अर्थ-प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'गौण' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'सत्ता-प्रधान' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات general

आभार व्यक्त करना

B1

تعبير رسمي ومهذب عن الامتنان والتقدير تجاه شخص ما. يُستخدم لإظهار الاحترام العميق عند تلقي مساعدة أو معروف.

आचरण करना

C1

يعني التعبير 'يتصرف' أو 'يسلك' الطريقة التي يختار بها الشخص إدارة نفسه وسلوكه في مواقف معينة. هو مصطلح يعكس الوعي بالمسؤولية الشخصية والالتزام بمعايير اجتماعية أو مهنية.

आगे

A1

كلمة تعبر عن الاتجاه نحو الأمام في المكان أو الزمان. تستخدم للإشارة إلى ما هو قادم أو ما يقع في المقدمة.

आगे बढ़ना

A2

يعني التعبير 'يتقدم' أو 'يخطو للأمام' في مسار معين، سواء كان ذلك في العمل، الدراسة، أو حتى في الحركة الجسدية نحو هدف محدد.

आगामी

B1

القادم، المقبل. يستخدم للأحداث المجدولة في المستقبل القريب.

आह्वान करना

B1

يُستخدم الفعل 'يُناشد' أو 'يدعو' للتعبير عن طلب رسمي أو حثّ جماعي على القيام بأمر ما. هو مصطلح يحمل طابعاً من الجدية والمسؤولية.

आज रात

A2

الليلة؛ ليلة اليوم الحالي.

आजमाना

A2

فعل يعني القيام بمحاولة لتجربة شيء ما أو اختباره للتأكد من فعاليته أو جودته. يُستخدم للتعبير عن الرغبة في خوض تجربة جديدة أو اختبار قدرة شخص أو شيء.

आक्रमण करना

B2

يُشير الفعل 'يُهاجم' إلى البدء بعمليات عسكرية أو عدائية ضد طرف آخر، كما يُستخدم مجازياً لوصف التعامل بجدية مع التحديات أو المشكلات.

आखिरी

A2

الأخير، النهائي. 'هذه هي الحافلة الأخيرة' تعني 'Yeh aakhiri bus hai'. 'المرة الأخيرة' هي 'Aakhiri baar'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!