At the A1 level, you should focus on the basic root verb 'धोना' (dhonā), which means 'to wash.' 'धो डालना' (dho ḍālnā) is a slightly more advanced version that you will encounter as you start to hear native speakers talk about chores. Think of it as 'washing something very well.' At this stage, you don't need to worry too much about the complex grammar of compound verbs, but you should recognize that 'dho' is about cleaning with water. You might hear a teacher or parent say 'dho ḍālo!' (wash it!), which is a command to clean something thoroughly. Just remember that it is a stronger version of 'wash.' Focus on simple objects like clothes (kapṛe), hands (haath), and plates (bartan). If you see 'ḍālā' or 'ḍālī' at the end of 'dho,' it just means the washing was done completely. It is a great word to add to your vocabulary to sound more like a natural speaker when talking about cleaning your room or helping with dishes. Always pair it with water-based cleaning.
At the A2 level, you are ready to understand the structure of 'धो डालना' as a compound verb. In Hindi, we often combine two verbs to give a specific 'flavor' to the action. Here, 'धोना' (to wash) is the main action, and 'डालना' (to put/throw) is the auxiliary that adds the meaning of 'thoroughness' or 'completion.' You should start practicing the past tense with the 'ne' particle. For example: 'Maine kapṛe dho ḍāle' (I washed the clothes thoroughly). Notice how the word 'ḍāle' changes based on the object (kapṛe - masculine plural). This level is about mastering the everyday use of the word in domestic contexts. You can use it to describe your weekend routine, like washing your car or cleaning the house. It's also the stage where you might start to see the word in simple stories or comics. Try to use 'dho ḍālnā' instead of just 'dhonā' when you want to show that you did a really good job cleaning something. It shows you understand the nuance of intensity in Hindi.
At the B1 level, you should be comfortable using 'धो डालना' in various tenses and understanding its metaphorical meanings. You will notice that this phrase is often used to describe 'washing away' abstract things. For example, 'purānī yādein dho ḍālnā' (washing away old memories) or 'daag dho ḍālnā' (washing away a stain, which could also mean a stain on one's reputation). You should also be aware of the slang usage in sports or competitions, where it means to 'defeat soundly.' If you are watching a cricket match and one team is playing much better than the other, you can say 'Unhone dūsrī team ko dho ḍālā.' This shows a deeper cultural integration. Your grammar should be more precise now, ensuring that the auxiliary 'ḍālnā' agrees perfectly with the object in terms of gender and number in the perfective aspect. You should also be able to distinguish between 'dho ḍālnā' and 'dho denā' (to wash for someone).
At the B2 level, you should analyze 'धो डालना' within the broader context of Hindi's 'Sanyukt Kriya' system. You understand that 'ḍālnā' as an auxiliary often implies that an action was done with force, lack of care for the object, or a desire to get it over with quickly but thoroughly. You can use this word in more complex sentence structures, including conditional and passive-like constructions. You should be able to use it in professional or semi-formal writing to describe intensive cleaning processes or metaphorical purges. For instance, in an essay about social reform, you might write about 'washing away social evils' (samajik buraiyon ko dho ḍālnā). Your understanding of the word should also include its rhythmic and emphatic role in speech—how native speakers use the 'ḍ' sound to add punch to their statement. You can also compare it with other intensifiers like 'lenā' or 'denā' to explain why 'ḍālnā' was the specific choice in a piece of literature.
At the C1 level, you possess a nuanced understanding of 'धो डालना' and can appreciate its use in high literature, poetry, and advanced journalism. You understand how the choice of 'ḍālnā' over other auxiliaries reflects the speaker's psychological state—perhaps a sense of urgency, aggression, or a need for total catharsis. You can identify the word in classical Hindi texts where it might describe the cleansing of the soul or the destructive power of a flood that 'washes away' entire villages. You are also sensitive to the register; you know exactly when the slang usage is appropriate and when it might be too informal. You can engage in debates about the linguistic evolution of compound verbs and how 'dho ḍālnā' has maintained its popularity in modern Bollywood scripts as a versatile term for both literal cleaning and metaphorical 'thrashing.' Your usage is flawless, including complex agreements in nested clauses.
At the C2 level, your mastery of 'धो डालना' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the term to evoke specific imagery and emotions in creative writing. You might use it as a motif for 'obliteration' or 'total renewal' in a novel. You understand the historical etymology of both 'dhonā' and 'ḍālnā' and how they merged to form this specific idiomatic expression. You can explain the subtle differences between 'dho ḍālnā' and obscure regional variations or archaic forms of the verb. Furthermore, you can use the phrase in sophisticated puns or double entendres that rely on both its literal cleaning meaning and its slang 'defeat' meaning. You are also capable of translating the deep cultural connotations of the word into English or other languages, capturing the essence of 'thoroughness' and 'force' that a simple 'wash' fails to convey. You see the word not just as a verb, but as a reflection of a cultural mindset regarding purity and power.

धो डालना في 30 ثانية

  • Dho ḍālnā is a compound verb meaning to wash thoroughly.
  • It combines 'dhonā' (wash) with 'ḍālnā' (to put/throw) for emphasis.
  • In the past tense, it requires the 'ne' particle with the subject.
  • It can be used literally for cleaning or metaphorically for defeating someone.

The Hindi verb धो डालना (dho ḍālnā) is a powerful compound verb that goes beyond the simple act of washing. While the root verb 'धोना' (dhonā) simply means 'to wash,' the addition of the auxiliary verb 'डालना' (ḍālnā) transforms the meaning into something more intensive, complete, and often forceful. In Hindi grammar, this is known as a Sanyukt Kriya (compound verb), where the second verb loses its independent meaning and instead functions to provide a specific nuance to the first verb. In the case of 'dho ḍālnā,' the nuance is one of thoroughness, finality, or even a sense of 'getting the job done once and for all.'

Literal Meaning
To wash and throw/put (implies throwing away the dirt completely).
Contextual Usage
Used when cleaning something very dirty, performing a deep clean, or metaphorically washing away abstract concepts like guilt or memories.

Imagine you have a white shirt covered in mud. You wouldn't just 'wash' it; you would 'wash it thoroughly' to ensure every single speck of dirt is gone. That is exactly when a native Hindi speaker would use धो डालना. It implies an action performed with vigor. It is frequently heard in domestic settings when parents instruct children to clean up properly, or in professional cleaning services where a deep scrub is promised. The use of 'ḍālnā' suggests that the action is completed decisively.

माँ ने गंदे कपड़ों को साबुन से धो डाला। (Mother washed the dirty clothes thoroughly with soap.)

Beyond the physical act of cleaning objects, this phrase carries significant weight in emotional and spiritual contexts. In many Indian traditions, the concept of 'purity' is central. One might hear about 'washing away sins' (paap dho ḍālnā) in the holy River Ganges. Here, the 'ḍālnā' aspect emphasizes the total eradication of the impurity. It is not a partial cleansing; it is a total transformation. This intensity makes the word a favorite in Hindi cinema and literature to describe moments of redemption or drastic change.

In modern urban slang, 'dho ḍālnā' can also take on a more aggressive, metaphorical meaning. If a sports team defeats another very badly, a fan might say, "Hamari team ne unhe dho ḍālā!" (Our team washed them away/thrashed them!). This usage mirrors the English slang 'to clean someone's clock' or 'to wipe the floor with someone.' It suggests a complete and humiliating defeat, where the opposition was 'cleaned out' of the competition.

बारिश ने शहर की सारी धूल धो डाली है। (The rain has washed away all the dust of the city.)

Register
Informal to Semi-Formal. Very common in daily spoken Hindi.

To master this word, one must understand the cultural obsession with cleanliness in India, both physical and ritualistic. Whether it is the 'Safai Abhiyan' (Cleanliness Drive) or the daily ritual of washing the courtyard, the act of 'washing thoroughly' is a sign of diligence and respect for one's surroundings. Therefore, using 'dho ḍālnā' instead of just 'dhonā' signals to the listener that you are emphasizing the effort and the result of the cleaning process.

उसने पुरानी यादों को अपने मन से धो डालने की कोशिश की। (He tried to wash away the old memories from his mind.)

Using धो डालना correctly requires an understanding of how compound verbs function in Hindi syntax. Since 'dho' is the root of the main action and 'ḍālnā' is the auxiliary, all grammatical changes—such as tense, aspect, mood, and gender/number agreement—happen to 'ḍālnā.' This section will guide you through various sentence structures and grammatical nuances to ensure you can use this phrase like a native speaker.

The 'Ne' Rule (Past Tense)
Because 'ḍālnā' is a transitive verb (it takes an object), when you use it in the perfective (past) tense, the subject must be followed by the particle 'ने' (ne). The verb then agrees with the object, not the subject.

Let's look at the past tense: "मैंने गाड़ी धो डाली" (Maine gāṛī dho ḍālī). Here, 'Maine' is the subject with 'ne,' and 'dho ḍālī' agrees with 'gāṛī' (feminine). If the object was 'kapṛe' (clothes, masculine plural), it would be "मैंने कपड़े धो डाले" (Maine kapṛe dho ḍāle). This distinction is vital for A2 and B1 learners to master.

क्या तुमने अपनी साइकिल धो डाली? (Did you wash your bicycle thoroughly?)

In the continuous tenses, the 'ne' rule does not apply. You would say, "मैं फर्श धो डाल रहा हूँ" (Main farsh dho ḍāl rahā hūn) for "I am washing the floor thoroughly." However, native speakers often prefer the simple 'dhonā' for continuous actions and reserve 'dho ḍālnā' for the completion of the act. The auxiliary 'ḍālnā' inherently suggests a finished or decisive action, making it slightly awkward in the continuous form compared to the perfective or future forms.

For future intentions, you use 'ḍālūngā' (masculine) or 'ḍālūngī' (feminine). For example, "कल मैं अपना सारा घर धो डालूँगा" (Kal main apnā sārā ghar dho ḍālūngā) means "Tomorrow I will wash my entire house thoroughly." This usage highlights the speaker's determination to finish a large cleaning task.

नौकर ने सारे बर्तन धो डाले हैं। (The servant has washed all the utensils thoroughly.)

Agreement Table
Masculine Singular: dho ḍālā | Masculine Plural: dho ḍāle | Feminine Singular: dho ḍālī | Feminine Plural: dho ḍālīn.

Metaphorical sentences follow the same rules. If you are talking about washing away a 'daag' (stain/blot on character), which is masculine, you would say: "उसने अपने ऊपर लगे सारे इल्ज़ाम धो डाले" (Usne apne ūpar lage sāre ilzām dho ḍāle - He washed away all the accusations against him). Note how the verb agrees with 'ilzām' (accusations), which is masculine plural.

चलो, आज इस पुरानी दुश्मनी को धो डालते हैं। (Come, let's wash away this old enmity today.)

The phrase धो डालना is ubiquitous in the Hindi-speaking world, echoing through various layers of society from humble households to high-octane sports commentary. Understanding the environments where this word thrives will help you grasp its emotional resonance and frequency. It is a word of action, labor, and results.

In the Household
This is the most common setting. Mothers instructing children, or heads of households discussing weekend chores. "Sunday ko gāṛī dho ḍālnā" (Wash the car thoroughly on Sunday) is a typical instruction.

In Indian homes, cleaning is often a vigorous activity involving plenty of water. Because 'dho ḍālnā' implies using force or being thorough, it perfectly describes the 'dhulayi' (washing) of floors during spring cleaning or after a festival like Holi, where colors need to be scrubbed away. You will hear it when someone is frustrated with a persistent stain: "Isse sabun se dho ḍālo!" (Wash this thoroughly with soap!).

धोबी ने सारे कपड़ों का मैल धो डाला। (The washerman washed away all the dirt from the clothes.)

Another fascinating place to hear this is in religious and spiritual discourses. India's rivers, like the Ganga and Yamuna, are considered holy. Priests and devotees often speak of how a dip in these waters can 'dho ḍālnā' one's sins (paap). In this context, the word takes on a divine, purifying quality. It isn't just about hygiene; it's about the total removal of spiritual impurity.

Sports commentary is perhaps the most modern 'natural habitat' for this phrase. When a batsman in Cricket hits every ball for a boundary, the commentator might shout, "Batsman ne bowlers ko dho ḍālā!" (The batsman has thoroughly washed/thrashed the bowlers!). Here, it signifies complete dominance. It evokes the image of a washerman beating clothes against a stone—a common sight in India—to show how the bowlers are being treated.

विराट कोहली ने आज कंगारुओं को धो डाला। (Virat Kohli thrashed the Australians/Kangaroos today.)

News and Media
Headlines might use it metaphorically to describe a political sweep or a clean-up of corruption. "Nayi sarkar ne bhrashtachar ko dho ḍālā" (The new government washed away corruption).

Lastly, you will hear it in marketplaces. A vegetable seller might say they have 'dho ḍālā' the produce to assure you it is clean. A car wash service will use it to emphasize their deep-cleaning package. It is a word that sells the idea of 'absolute cleanliness,' making it a powerful tool in commercial and everyday persuasion.

उसने अपनी पुरानी छवि को धो डालने के लिए बहुत मेहनत की। (He worked very hard to wash away his old image.)

While धो डालना is a common phrase, its compound nature and transitive properties make it a bit of a minefield for learners. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make your Hindi sound more natural. Let’s break down the most frequent pitfalls.

Mistake 1: Forgetting the 'Ne' Particle
Since 'ḍālnā' is a transitive auxiliary, you MUST use 'ne' with the subject in the past tense. Saying "Main gāṛī dho ḍālā" is incorrect; it must be "मैंने गाड़ी धो डाली" (Maine gāṛī dho ḍālī).

This is the most common error for English speakers because English doesn't have an equivalent to the 'ne' particle. Remember: Subject + ne + Object + [Root Verb] + [Auxiliary Verb agreeing with Object]. If you forget 'ne,' the sentence becomes grammatically broken in Hindi.

Incorrect: वह कपड़े धो डाला
Correct: उसने कपड़े धो डाले। (He washed the clothes thoroughly.)

Another mistake is using 'dho ḍālnā' for people in a literal sense (like giving a child a bath). For washing a person, the verb is usually 'nahalānā' (to bathe someone). Using 'dho ḍālnā' for a person sounds like you are scrubbing them like a piece of laundry or, worse, it might be interpreted in the slang sense of 'beating them up.' Be careful with the context!

A subtle mistake involves the 'completeness' aspect. Learners sometimes use 'dho ḍālnā' when the action is only partially done. Because 'ḍālnā' implies a finish, using it for a half-hearted wash sounds contradictory. Use it only when the object is now sparkling clean or the task is fully over.

गलत: मैंने थोड़ा सा धो डाला। (Incorrect: I washed it 'a little bit' thoroughly.)
सही: मैंने पूरा धो डाला। (Correct: I washed it 'completely' thoroughly.)

Agreement Errors
Learners often make the verb agree with the subject in the past tense. Remember: In the 'ne' construction, the verb agrees with the OBJECT. If the object is 'meiz' (table - feminine), the verb is 'dho ḍālī,' regardless of whether a man or woman did the washing.

Finally, confusing 'dho ḍālnā' with 'dho denā' is common. While both are compound verbs, 'dho denā' is a polite or neutral way of saying 'to wash for someone' or just 'to wash.' 'Dho ḍālnā' is much more aggressive and intensive. Using 'dho ḍālnā' when you mean to say you kindly washed someone's cup might sound a bit too intense, like you attacked the cup with a scrub brush!

सावधानी: 'धो डालना' का प्रयोग बहुत नाजुक चीज़ों के लिए न करें।

Hindi is a language rich in synonyms, each carrying a unique shade of meaning. To truly master धो डालना, you should know how it compares to other cleaning verbs. This will allow you to choose the exact word that fits your intended tone and context.

धोना (Dhonā)
The simple, neutral verb for washing. Use this when the intensity or completeness doesn't need emphasis. Example: "Main haath dho rahā hūn" (I am washing my hands).
धो देना (Dho denā)
Another compound verb. 'Denā' implies the action is done for someone's benefit or as a favor. It is softer than 'ḍālnā.' Example: "Maine tumhāre kapṛe dho diye" (I washed your clothes for you).

When you want to emphasize the 'cleaning' aspect rather than the 'washing' (using water), you might use साफ़ करना (Sāf karnā). This is a general term for cleaning and can apply to dusting, sweeping, or washing. 'Dho ḍālnā' is specific to cleaning with water or liquid.

धो डालना vs साफ़ करना:
'धो डालना' में पानी का उपयोग अनिवार्य है, जबकि 'साफ़ करना' सूखा भी हो सकता है।

In a metaphorical sense, if you are talking about removing stains or purifying, निखारना (Nikhārnā) is a beautiful alternative. It means to polish, brighten, or bring out the beauty of something. While 'dho ḍālnā' is about removing the bad, 'nikhārnā' is about enhancing the good. For example, "Usne apni shakhsiyat ko nikhārā" (He polished/refined his personality).

For religious purification, the word शुद्ध करना (Shuddh karnā) is often used. It means 'to make pure' or 'to sanctify.' While 'paap dho ḍālnā' is a common idiom, 'shuddh karnā' is more formal and ritualistic. If you are translating a religious text, 'shuddh karnā' might be more appropriate, but 'dho ḍālnā' is more evocative and emotional.

मिटा देना (Miṭā denā) vs धो डालना:
'मिटा देना' means 'to erase' (like memories or writing), while 'धो डालना' implies a more liquid, scrubbing process.

Comparison Table
- Dhonā: To wash (Neutral)
- Dho denā: To wash (Polite/Benefactive)
- Dho ḍālnā: To wash thoroughly (Intensive/Finality)
- Dhulā denā: To cause to be washed (Causative)

Lastly, in the slang sense of 'beating someone up,' you could use पीट डालना (Pīṭ ḍālnā) or कुचल देना (Kucal denā). However, 'dho ḍālnā' is slightly more metaphorical and less graphic, making it a common choice in movies and sports contexts where a 'clean sweep' or 'total dominance' is being described.

गंगा में नहाकर उसने अपने पाप धो डाले। (By bathing in the Ganges, he washed away his sins.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The use of 'ḍālnā' as an auxiliary is unique to North Indian languages. It adds a sense of 'reckless completion'—doing something so thoroughly that you don't need to look back at it.

دليل النطق

UK /d̪ʱoː d̪ɑːl.nɑː/
US /d̪oʊ dɑːl.nɑː/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the first syllable of each word: DHO dal-na.
يتقافى مع
खो डालना (kho ḍālnā - to lose) रो डालना (ro ḍālnā - to cry out) बो डालना (bo ḍālnā - to sow/plant) धो पालना (dho pālnā - non-sense rhyme) सो डालना (so ḍālnā - to sleep off) टो डालना (to ḍālnā - to touch/feel) मो डालना (mo ḍālnā - to twist) हो डालना (ho ḍālnā - to become)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the first 'dh' as a hard English 'd' (like dog). It should be soft dental.
  • Pronouncing the 'd' in 'dalna' as a soft dental 'd'. It must be retroflex.
  • Shortening the long 'o' in 'dho'.
  • Shortening the long 'a' in 'dalna'.
  • Merging the two words into one without a clear break.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Requires understanding of compound verb structures and the 'ne' particle.

الكتابة 4/5

Agreement with the object in the past tense is tricky for learners.

التحدث 3/5

Natural rhythm and retroflex 'd' take practice.

الاستماع 2/5

Easy to recognize 'dho' but 'ḍālnā' might be spoken fast.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

धोना (To wash) डालना (To put/throw) साफ़ (Clean) कपड़े (Clothes) पानी (Water)

تعلّم لاحقاً

कर डालना (To do completely) पी डालना (To drink up) खा डालना (To eat up) मार डालना (To kill) लिख डालना (To write down completely)

متقدم

संक्षालन (Ablution) परिशुद्ध (Purified) क्षालन (Washing/Cleaning - Sanskritized)

قواعد يجب معرفتها

Compound Verbs (Sanyukt Kriya)

In 'dho ḍālnā', 'dho' is the main verb and 'ḍālnā' is the auxiliary providing intensity.

The 'Ne' Particle in Ergative Construction

Maine (Subject + ne) bartan (Object) dho ḍāle (Verb agrees with Object).

Object-Verb Agreement

If the object is feminine (like 'gāṛī'), the verb becomes 'dho ḍālī'.

Imperative Mood

Use 'dho ḍālo' for 'tum' and 'dho ḍāliye' for 'aap' as a command.

Transitive vs. Intransitive Auxiliaries

'ḍālnā' is transitive, so it forces the 'ne' construction in the past tense.

أمثلة حسب المستوى

1

तुम हाथ धो डालो।

You wash (your) hands thoroughly.

Imperative form 'dho ḍālo' for 'you'.

2

मैंने प्लेट धो डाली।

I washed the plate thoroughly.

Past tense with 'ne'. Verb agrees with 'plate' (feminine).

3

वह कपड़े धो डालेगा।

He will wash the clothes thoroughly.

Future tense 'ḍālegā' agreeing with 'he'.

4

माँ ने फल धो डाले।

Mother washed the fruits thoroughly.

Past tense. Verb 'ḍāle' agrees with 'phal' (masculine plural).

5

क्या तुमने मेज़ धो डाली?

Did you wash the table thoroughly?

Interrogative past tense.

6

चलो, ये खिलौने धो डालते हैं।

Come, let's wash these toys thoroughly.

Suggestive 'chalo' + 'dho ḍālate hain'.

7

धोबी कपड़े धो डालता है।

The washerman washes the clothes thoroughly.

Present habitual tense.

8

साइकिल धो डालो।

Wash the bicycle thoroughly.

Simple command.

1

मैंने अपनी पुरानी कार धो डाली।

I washed my old car thoroughly.

Use of 'apnī' and 'ne' particle.

2

उसने सारा फर्श धो डाला।

He washed the entire floor thoroughly.

Verb agrees with 'farsh' (masculine singular).

3

क्या हम आज खिड़कियाँ धो डालें?

Shall we wash the windows thoroughly today?

Subjunctive/Proposal form.

4

तुमने गंदे जूते क्यों नहीं धो डाले?

Why didn't you wash the dirty shoes thoroughly?

Negative interrogative in the past.

5

नौकरानी ने बर्तन धो डाले हैं।

The maid has washed the utensils thoroughly.

Present perfect tense.

6

बारिश ने सारी धूल धो डाली।

The rain washed away all the dust.

Natural force as the subject.

7

मैं शाम तक कपड़े धो डालूँगा।

I will wash the clothes thoroughly by evening.

Future tense indicating intent.

8

उसने अपनी टी-शर्ट का दाग धो डाला।

He washed out the stain on his t-shirt thoroughly.

Focus on 'daag' (stain) as the object.

1

भारतीय टीम ने विपक्षी टीम को धो डाला।

The Indian team thrashed the opposing team.

Slang usage for 'defeat'.

2

पवित्र नदी में नहाकर उसने अपने पाप धो डाले।

By bathing in the holy river, he washed away his sins.

Metaphorical/Spiritual usage.

3

उसने अपने अतीत की कड़वाहट धो डाली।

She washed away the bitterness of her past.

Abstract object 'kaṛvāhaṭ' (feminine).

4

बाढ़ ने पूरे गाँव को धो डाला।

The flood washed away the entire village.

Indicates destruction and total removal.

5

तुम्हें ये पुरानी बातें धो डालनी चाहिए।

You should wash away these old matters.

Use of 'chāhiye' (should) with the infinitive.

6

धोबी ने दाग निकालने के लिए कपड़े को धो डाला।

The washerman washed the cloth thoroughly to remove the stain.

Infinitive of purpose 'nikālne ke liye'.

7

फिल्म के हीरो ने गुंडों को धो डाला।

The movie hero thrashed the goons.

Slang usage for physical fighting.

8

क्या तुम इस तेल के निशान को धो डालोगे?

Will you wash away this oil mark thoroughly?

Future tense question.

1

नई सरकार ने भ्रष्टाचार के दाग धो डालने का वादा किया है।

The new government has promised to wash away the stains of corruption.

Political/Formal metaphorical usage.

2

उसने अपनी मेहनत से नाकामयाबी का कलंक धो डाला।

He washed away the stigma of failure with his hard work.

Abstract noun 'kalank' (stain/stigma).

3

तेज़ लहरों ने रेत पर लिखे नाम धो डाले।

The strong waves washed away the names written on the sand.

Poetic usage.

4

हमें अपने मन के द्वेष को धो डालना होगा।

We will have to wash away the hatred in our hearts.

Use of 'hogā' to indicate necessity.

5

उसने अपनी पेंटिंग की गलतियाँ पानी से धो डालीं।

She washed away the mistakes in her painting with water.

Verb 'ḍālīn' agrees with 'galatiyān' (feminine plural).

6

उसने अपनी पुरानी छवि को पूरी तरह से धो डाला।

He completely washed away his old image.

Focus on 'chhavi' (image - feminine).

7

इस डिटर्जेंट ने सबसे ज़िद्दी दाग भी धो डाले।

This detergent washed away even the most stubborn stains.

Advertising/Commercial context.

8

उसने अपने आंसुओं से सारा दुख धो डालने की कोशिश की।

She tried to wash away all the sorrow with her tears.

Literary/Emotional usage.

1

इतिहास के पन्नों से उस क्रूर राजा का नाम धो डाला गया।

The name of that cruel king was washed away from the pages of history.

Passive voice construction 'dho ḍālā gayā'.

2

वैचारिक क्रांति ने पुरानी रूढ़ियों को धो डाला।

The ideological revolution washed away the old dogmas.

Intellectual/Academic context.

3

उसने अपने पश्चाताप की अग्नि में सारे अपराध धो डाले।

He washed away all his crimes in the fire of his repentance.

High literary metaphor.

4

पूंजीवाद ने पारंपरिक मूल्यों को धो डाला है।

Capitalism has washed away traditional values.

Sociological analysis.

5

उसकी एक मुस्कान ने मेरे सारे संदेह धो डाले।

Her one smile washed away all my doubts.

Romantic/Interpersonal context.

6

समय की धारा ने उन सभ्यताओं को धो डाला जिनका कभी अस्तित्व था।

The stream of time washed away those civilizations that once existed.

Philosophical usage.

7

सफाई अभियान ने शहर की गंदगी को धो डाला।

The cleanliness drive washed away the city's filth.

Formal administrative context.

8

उसने अपनी आत्मा पर लगे बोझ को धो डालने का संकल्प लिया।

He resolved to wash away the burden on his soul.

Existential/Spiritual usage.

1

उसकी लेखनी ने समाज के पाखंड को पूरी तरह से धो डाला।

His writing completely washed away the hypocrisy of society.

Metaphorical use of 'writing' as a cleaning agent.

2

आधुनिकता की इस आंधी में हमारी संस्कृति के कई रंग धो डाले गए हैं।

In this storm of modernity, many colors of our culture have been washed away.

Complex passive with 'gaye hain'.

3

क्या मानवीय संवेदनाओं को तकनीकी प्रगति धो डालेगी?

Will technological progress wash away human emotions?

Philosophical inquiry.

4

उसने अपने तर्कों से प्रतिपक्षी के सारे दावों को धो डाला।

He washed away all the opponent's claims with his logic.

Intellectual debate context.

5

विस्मृति ने उन यादों की चमक को धो डाला है जो कभी बहुत प्रखर थीं।

Forgetfulness has washed away the brightness of those memories that were once very vivid.

Abstract psychological usage.

6

प्रकृति के प्रकोप ने मनुष्य के अहंकार को क्षण भर में धो डाला।

The wrath of nature washed away man's ego in a moment.

Thematic/Dramatic usage.

7

उसने अपने गीतों के माध्यम से समाज की संकीर्णता को धो डालने का प्रयास किया।

He attempted to wash away the narrow-mindedness of society through his songs.

Artistic mission context.

8

सत्य के प्रकाश ने अज्ञानता के अंधकार को धो डाला।

The light of truth washed away the darkness of ignorance.

Classical philosophical metaphor.

المرادفات

साफ़ करना धोना धो देना निखारना शुद्ध करना स्वच्छ करना पखारना धुलाई करना

الأضداد

गंदा करना मैला करना बिगाड़ना भरना

تلازمات شائعة

कपड़े धो डालना
पाप धो डालना
दाग धो डालना
गाड़ी धो डालना
अतीत धो डालना
फर्श धो डालना
बर्तन धो डालना
यादें धो डालना
दुश्मन को धो डालना
चेहरा धो डालना

العبارات الشائعة

सब कुछ धो डालना

— To wash everything away or clean everything completely.

तूफान ने सब कुछ धो डाला।

मैल धो डालना

— To wash away the grime or deep-seated dirt.

इस साबुन से मैल धो डालो।

कलंक धो डालना

— To wash away a stigma or a blot on one's reputation.

उसने अपनी जीत से कलंक धो डाला।

हाथ-पैर धो डालना

— To wash hands and feet thoroughly (usually after coming from outside).

बाहर से आकर हाथ-पैर धो डालो।

पूरी तरह धो डालना

— To wash completely (redundant but used for extra emphasis).

इसे पूरी तरह धो डालो।

एक ही बार में धो डालना

— To wash everything in one go.

उसने सारे बर्तन एक ही बार में धो डाले।

खून के धब्बे धो डालना

— To wash away blood stains (often in crime contexts).

अपराधी ने खून के धब्बे धो डाले।

आंसुओं से धो डालना

— To wash away (sorrow) with tears.

उसने आंसुओं से अपना गम धो डाला।

रंग धो डालना

— To wash away color (like Holi colors).

नहाकर सारा रंग धो डालो।

पुराना हिसाब धो डालना

— To settle/wash away old scores or debts.

चलो पुराना हिसाब धो डालते हैं।

يُخلط عادةً مع

धो डालना vs धो देना (Dho denā)

Dho denā is softer and implies doing it for someone else, while dho ḍālnā is forceful and intensive.

धो डालना vs धुल जाना (Dhul jānā)

Dhul jānā is intransitive (something gets washed), whereas dho ḍālnā is transitive (someone washes something).

धो डालना vs साफ़ करना (Sāf karnā)

Sāf karnā is general cleaning; dho ḍālnā specifically requires water/washing.

تعبيرات اصطلاحية

"पाप धो डालना"

— To atone for sins or purify oneself from past wrongs.

दान करने से पाप धो डाले जाते हैं।

Spiritual
"मैदान धो डालना"

— To completely dominate or win a competition/battle.

हमारी टीम ने मैदान धो डाला।

Sports Slang
"नाम धो डालना"

— To tarnish or erase someone's reputation (negative nuance).

उसने खानदान का नाम धो डाला।

Colloquial
"खून धो डालना"

— To eliminate evidence of a crime.

उसने सबूत मिटाने के लिए खून धो डाला।

Crime/Drama
"मैल धो डालना (Slang)"

— To beat someone up very badly.

पुलिस ने चोर का मैल धो डाला।

Street Slang
"अतीत को धो डालना"

— To make a fresh start by forgetting the past.

नया शहर जाकर उसने अपना अतीत धो डाला।

Literary
"गंगा नहाकर पाप धो डालना"

— A specific idiom about purifying oneself in the Ganges.

वो समझते हैं कि गंगा नहाकर पाप धो डालेंगे।

Cultural
"दाग धो डालना"

— To redeem oneself after a mistake.

इस सफलता ने उसकी पिछली हार का दाग धो डाला।

General
"धो-धाकर साफ़ करना"

— To clean extremely thoroughly (using a reduplicated form).

उसने घर को धो-धाकर साफ़ कर दिया।

Colloquial
"आंखें धो डालना"

— To see things clearly or be awakened to the truth.

इस घटना ने मेरी आंखें धो डालीं।

Metaphorical

سهل الخلط

धो डालना vs मिटाना (Miṭānā)

Both can mean 'to remove' or 'erase'.

Miṭānā is to erase (like pencil or a computer file). Dho ḍālnā is specifically to wash away with liquid.

गलती मिटा दो (Erase the mistake). दाग धो डालो (Wash away the stain).

धो डालना vs पी डालना (Pī ḍālnā)

Similar compound structure.

Pī ḍālnā means to drink something up completely/greedily.

उसने सारा दूध पी डाला।

धो डालना vs मार डालना (Mār ḍālnā)

Similar auxiliary 'ḍālnā'.

Mār ḍālnā means to kill; dho ḍālnā means to wash. Both imply finality.

शिकारी ने शेर को मार डाला।

धो डालना vs धोना (Dhonā)

It's the root verb.

Dhonā is just 'to wash'; dho ḍālnā is 'to wash thoroughly/completely'.

मैं हाथ धोता हूँ (I wash hands). मैंने दाग धो डाला (I washed out the stain).

धो डालना vs नहलाना (Nahalānā)

Both involve water and cleaning.

Nahalānā is used for bathing a person or animal. Dho ḍālnā is for objects or metaphorical stains.

बच्चे को नहला दो (Bathe the child).

أنماط الجُمل

A1

[Object] धो डालो।

हाथ धो डालो।

A2

मैंने [Object] धो डाली/डाले।

मैंने कपड़े धो डाले।

B1

वह [Object] धो डालना चाहता है।

वह अपनी कार धो डालना चाहता है।

B1

क्या तुमने [Object] धो डाला?

क्या तुमने फर्श धो डाला?

B2

[Subject] ने [Abstract Object] धो डाला।

उसने अपना डर धो डाला।

B2

[Subject] [Object] धो डालने वाला है।

वह आज सब कुछ धो डालने वाला है।

C1

[Object] धो डाला गया।

सारा मैल धो डाला गया।

C2

[Abstract Force] ने [Object] धो डाला।

समय की लहरों ने यादें धो डालीं।

عائلة الكلمة

الأسماء

धुलाई (dhulāī) - washing/thrashing
धोबी (dhobī) - washerman
धोबन (dhoban) - washerwoman

الأفعال

धोना (dhonā) - to wash
धुलना (dhulnā) - to be washed
धुलवाना (dhulvānā) - to cause to be washed

الصفات

धुला (dhulā) - washed
अधुला (adhulā) - unwashed

مرتبط

साफ़ (sāf) - clean
साबुन (sābun) - soap
पानी (pānī) - water
मैल (mail) - dirt
नदी (nadī) - river

كيفية الاستخدام

frequency

Highly frequent in spoken Hindi, moderately frequent in literature, common in sports media.

أخطاء شائعة
  • Main gāṛī dho ḍālā. मैंने गाड़ी धो डाली। (Maine gāṛī dho ḍālī.)

    Missing the 'ne' particle and incorrect verb agreement. Verb must agree with 'gāṛī' (feminine).

  • Maine haath dho ḍālā. मैंने हाथ धो डाले। (Maine haath dho ḍāle.)

    Agreement error. 'Haath' (hands) is usually treated as masculine plural in this context.

  • Usne computer dho ḍālā. उसने कंप्यूटर साफ़ कर दिया। (Usne computer sāf kar diyā.)

    Contextual error. You don't wash electronics with water (unless you want to break them). Use 'sāf karnā'.

  • Main kapṛe dho ḍāl rahā hūn. मैं कपड़े धो रहा हूँ। (Main kapṛe dho rahā hūn.)

    While grammatically possible, 'dho ḍālnā' is rarely used in continuous tenses. Simple 'dhonā' is better for ongoing actions.

  • Bachhe ko dho ḍālo. बच्चे को नहला दो। (Bachhe ko nahalā do.)

    Social error. 'Dho ḍālo' sounds like you are scrubbing an object or beating someone. Use 'nahalānā' for bathing a person.

نصائح

Master the 'Ne' Particle

Always remember that in the past tense, 'dho ḍālnā' requires 'ne'. This is the hallmark of a B1-level speaker. Practice: 'Usne bartan dho ḍāle'.

Use it Metaphorically

Don't just use it for clothes. Try saying 'I want to wash away my worries' - 'Main apni chintayein dho ḍālnā chahtā hūn'. It sounds very poetic.

Retroflex 'D'

The 'ḍ' in 'ḍālnā' is retroflex. Curl your tongue to touch the roof of your mouth. It distinguishes it from the dental 'd' in 'dho'.

Domestic Efficiency

Use 'dho ḍālo' when you want someone to finish a cleaning chore completely. It implies 'don't leave any spots!'

Sports Talk

Next time you watch Cricket, say 'Dhoni ne bowler ko dho ḍālā!' when he hits a six. You'll sound like a local fan.

Descriptive Power

In stories, use 'dho ḍālnā' to describe rain. 'Bārish ne raste kī sārī kīchaṛ dho ḍālī' (The rain washed away all the mud on the path).

Spiritual Purging

Understand that 'paap dho ḍālnā' is a very common religious concept. It helps you understand Indian spiritual philosophy of 'Snan' (bathing).

Dho Dalna vs Dho Dena

Remember: 'Dalna' is for yourself or for intensity. 'Dena' is usually for others or a simple completed task.

Listen for the Auxiliary

Hindi speakers talk fast. If you hear 'dho' followed by a 'd' sound, it's likely a compound verb. The auxiliary tells you the 'mood' of the wash.

Reduplication

Try the colloquial 'dho-dhākar'. It means 'having washed thoroughly'. 'Main dho-dhākar āyā hūn' (I have come after washing up thoroughly).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Dho' as 'Dough' and 'Dalna' as 'Down'. You wash the 'Dough Down' the drain completely. Dho + Dalna = Wash Thoroughly.

ربط بصري

Imagine a washerman (Dhobi) slamming clothes against a rock with great force to get the dirt out. That force and thoroughness is 'dho ḍālnā'.

Word Web

Water Soap Dirt Clean Complete Force Thorough Wash

تحدٍّ

Try to use 'dho ḍālnā' three times today: once for a dish, once for your hands, and once metaphorically for a bad mood.

أصل الكلمة

Derived from the Sanskrit root 'धव्' (dhāv) meaning to wash or clean. The auxiliary 'ḍālnā' comes from the Sanskrit 'दालयति' (dālayati) meaning to cause to burst or divide, which evolved in Hindi to mean 'to put' or 'to throw'.

المعنى الأصلي: To wash and cast away (the dirt).

Indo-Aryan

السياق الثقافي

Avoid using this phrase for people's bodies in a literal sense as it can sound dehumanizing or imply physical violence (slang).

English speakers often say 'wash up' or 'scrub down,' but 'dho ḍālnā' is more like 'wash out completely.'

The song 'Paap dho ḍāle' from various devotional films. Cricket commentary during the 2011 World Cup. Dialogue in the movie 'Gangs of Wasseypur' involving cleaning up evidence.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Laundry

  • सारे कपड़े धो डालो
  • मैल धो डालना
  • दाग धो डालना
  • गर्म पानी से धो डालना

Sports

  • विपक्षी को धो डाला
  • गेंदबाज़ों को धो डाला
  • मैदान धो डालना
  • बुरी तरह धो डाला

Religion

  • पाप धो डालना
  • आत्मा को धो डालना
  • चरण धो डालना
  • गंगा में धो डालना

Home Cleaning

  • फर्श धो डालना
  • बर्तन धो डालना
  • खिड़कियाँ धो डालना
  • छत धो डालना

Emotional/Psychological

  • यादें धो डालना
  • दुख धो डालना
  • अतीत धो डालना
  • डर धो डालना

بدايات محادثة

"क्या तुमने आज अपनी गाड़ी धो डाली?"

"इस दाग को कैसे धो डालें?"

"क्या बारिश ने शहर की सारी धूल धो डाली?"

"क्या तुम्हें लगता है कि गंगा सारे पाप धो डालती है?"

"मैच कैसा था? क्या हमारी टीम ने उन्हें धो डाला?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज आपने कौन सी चीज़ बहुत अच्छी तरह से धो डाली?

क्या कोई ऐसी पुरानी याद है जिसे आप धो डालना चाहते हैं?

अगर आप दुनिया से एक बुराई को धो डालना चाहें, तो वो क्या होगी?

अपने घर की सफाई के अनुभव के बारे में लिखें जब आपने सब कुछ धो डाला।

क्या कभी किसी ने आपको खेल या बहस में 'धो डाला' है? विस्तार से लिखें।

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, in its literal sense, it always involves water or some cleaning liquid. Metaphorically, it means to erase or defeat, but the imagery is always based on the act of washing.

Yes, if you use 'dho ḍālnā' for your face, it implies you are washing it very thoroughly, perhaps with a lot of water and soap to remove dirt or makeup. 'Chehra dho lo' is more common for a quick splash.

No, it's not rude; it's very common sports slang. It shows enthusiasm and emphasizes how well a team or player performed by 'cleaning out' the competition.

'Dho ḍālā' sounds more forceful and complete. 'Dho diyā' is more neutral and often implies the action was done as a task or for someone else's benefit.

Hindi uses the ergative construction in the past tense for transitive verbs. Since 'ḍālnā' is a transitive verb, the subject takes 'ne' and the verb agrees with the object.

Absolutely. It's the perfect phrase for a deep clean where you hose down the floors and walls. 'Maine sārā ghar dho ḍālā' sounds like a big job well done.

It is used in formal writing when the author wants to be descriptive or emphatic, but in strictly administrative or technical documents, 'safai' or 'shuddhikaran' might be preferred.

Only if you are physically washing the hardware (which is not recommended!). For 'cleaning' a computer's files, use 'clean up karna' or 'data mitana'.

You would say 'Main ise dho ḍālūngā' (if you are male) or 'Main ise dho ḍālūngī' (if you are female).

Not literally, but in very aggressive slang, it can imply a severe beating that could lead to serious injury, similar to the English 'I'm going to wipe him out.'

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence in Hindi: 'I washed the dirty clothes thoroughly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Wash your hands thoroughly with soap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dho ḍālnā' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a sports victory using 'dho ḍālnā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dho ḍālnā' in a sentence about a natural force (like rain).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a metaphorical sentence about 'washing away sins'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The servant has washed all the utensils thoroughly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write an imperative sentence (command) for 'aap' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dho ḍālnā' to describe getting rid of old memories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a question: 'Did you wash the windows thoroughly?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We should wash away social evils.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a cleaning drive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The waves washed away the footprints.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a character redeeming themselves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I will wash the floor tomorrow morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dho ḍālnā' in a sentence about a persistent stain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'shāyad' (perhaps) and 'dho ḍālā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Why didn't you wash the bike?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about washing fruits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dho ḍālnā' to describe a total change in personality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I washed the car yesterday.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Dho Dalna' correctly, focusing on the retroflex 'D'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell your friend to wash the plates thoroughly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain in simple Hindi what 'paap dho ḍālnā' means.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a question: 'Will you wash the clothes today?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a time you cleaned something very dirty.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The rain washed away the dirt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'dho ḍālnā' to express a sports win.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I want to wash away my past.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Command someone formally to wash the floor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Translate and say: 'Wash the fruits before eating.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He has washed all the clothes.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between 'dhona' and 'dho dalna' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Don't wash away my memories.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The washerman will wash the clothes tomorrow.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I washed the stain with soap.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Who washed the windows?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She washed away her tears.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We will wash away the corruption.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wash everything completely.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Maine bartan dho ḍāle.' What did the person wash?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bārish ne dhūl dho ḍālī.' What did the rain wash away?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Usne apne paap dho ḍāle.' Is this literal or metaphorical?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Tumhe kapṛe dho ḍālne chāhiye.' Is this a command or a suggestion?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Dhobī ne sāre kapṛe dho ḍāle hain.' What tense is this?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kyā tumne gāṛī dho ḍālī?' Is the speaker asking about a car or a cycle?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Unhone dūsri team ko dho ḍālā.' What happened in the game?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Maine apnā atīt dho ḍālā.' What did the person wash away?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Farsh dho ḍālo!' What part of the house needs cleaning?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Dāg dho ḍālnā mushkil hai.' Is it easy or hard to wash the stain?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Sabun se hāth dho ḍālo.' What should be used to wash hands?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Maine sārī galatiyān dho ḍālīn.' Did the person wash one mistake or many?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Naukar ne meiz dho ḍālī.' Who washed the table?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bārish sab kuch dho ḍālegī.' When will the washing happen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Usne mere sandeh dho ḍāle.' What did the person wash away?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات home

आंगनवाड़ी

B2

مركز مجتمعي في الهند يهدف إلى رعاية صحة وتغذية الأطفال دون سن السادسة والأمهات في المناطق الريفية والحضرية الفقيرة. يُعد جزءاً أساسياً من منظومة الرعاية الاجتماعية والتعليم المبكر.

आईना

A1

مرآة هي سطح عاكس، غالبًا ما تكون مؤطرة. تُستخدم لرؤية الذات. (الكلمة هي 'مرآة'.)

आइना

A1

المرآة هي سطح يعكس الصورة.

आलीशान

B2

كلمة تصف كل ما هو فخم، راقٍ، ومبهر في تصميمه أو جودته. تُستخدم للدلالة على الرفاهية العالية والذوق الرفيع.

आमतौर से

B2

تُستخدم عبارة 'عادةً' أو 'في الغالب' للتعبير عن حدوث شيء ما بشكل متكرر أو كقاعدة عامة في معظم الحالات.

आओ भगत करना

B2

تعبير يعني القيام بواجب الضيافة على أكمل وجه، حيث يُستقبل الضيف بحفاوة وكرم بالغين. يعكس هذا المصطلح الاهتمام العميق براحة الزائر وتقديره.

आपका/आपकी/आपके

B2

ك (للمخاطب الرسمي). يتغير حسب الجنس: 'aapka' للمذكر، 'aapki' للمؤنث، 'aapke' للجمع أو الاحترام. 'ما اسمك؟' (رسمي) هو 'Aapka naam kya hai?'.

आरी

B2

المنشار هو أداة يدوية أو كهربائية ذات نصل معدني مسنن، تُستخدم لقطع المواد الصلبة مثل الخشب أو المعادن أو البلاستيك.

आराम से रहना

B1

العيش في حالة من الاستقرار المادي والراحة النفسية دون الحاجة للقلق بشأن المتطلبات الأساسية. تعني أن الحياة تسير بسلاسة وهدوء.

आरामगाह

B2

مكان مخصص للراحة والاسترخاء، سواء كان مادياً كغرفة هادئة أو معنوياً كحالة من السكينة.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!