المعنى
Polite apology for making someone wait.
بنك التمارين
3 تمارينお客様を長くお待たせして、大変申し訳ございませんでした。心から_[blank]_申し上げます。
ご注文の品が届くまで、_[blank]_いたしました。
会議の準備に手間取り、皆様を_[blank]_てしまいました。
🎉 النتيجة: /3
The phrase "お待たせいたしました" (omatase itashimashita) is a polite and humble apology for having kept someone waiting. Let's break down its components to understand its origin: 1. **お (o-)**: This is an honorific prefix, commonly used in Japanese to show respect or politeness. It's attached to verbs, nouns, and adjectives. 2. **待たせ (matase)**: This is the causative form of the verb 待つ (matsu), meaning "to wait." The causative form indicates that the speaker caused someone else to do something. So, 待たせる (mataseru) means "to make someone wait." 3. **いたしました (itashimashita)**: This is the past tense of いたす (itasu), which is the humble form of する (suru), meaning "to do." The humble form is used to lower oneself, thereby elevating the person one is speaking to. The -ました (-mashita) ending is a polite past tense indicator. Combining these elements, the literal meaning is something like "(I) humbly caused (you) to wait." The use of the honorific お-, the causative 待たせ, and the humble いたしました all contribute to making this a very polite and deferential apology. Historically, the development of such complex polite expressions is deeply rooted in Japanese culture, which places a high value on respect, hierarchy, and maintaining social harmony. The sophisticated system of honorifics (敬語, keigo) has evolved over centuries, with different levels of politeness depending on the relationship between speakers and their social status. The structure of using a humble verb (いたす) to describe one's own action, combined with an honorific prefix for the action itself (お待たせ), is a classic example of this linguistic politeness. This specific phrase has become a standard and almost formulaic way to apologize for making someone wait in various situations, from customer service to personal interactions. Its widespread use solidified over time as a fundamental expression of Japanese etiquette.