B1 Expression 1 دقيقة للقراءة

ご協力に心より感謝申し上げます

5008

I sincerely thank you for your cooperation

المعنى

A very formal and heartfelt expression of gratitude for assistance.

بنك التمارين

3 تمارين
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

ご協力に心より_______申し上げます。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

ご_______に心より感謝申し上げます。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

ご協力に心より感謝_______ます。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

🎉 النتيجة: /3

This phrase is a combination of several respectful and formal elements. * **ご (go-)**: A polite prefix, often used with nouns to show respect to the person being spoken to or about. It elevates the word it precedes. * **協力 (kyōryoku)**: Means 'cooperation' or 'assistance'. * **に (ni)**: A particle indicating the object or recipient of the action. * **心より (kokoro yori)**: Literally 'from the heart', meaning 'sincerely' or 'heartfelt'. * **心 (kokoro)**: Heart, mind, spirit. * **より (yori)**: From, out of. * **感謝 (kansha)**: Gratitude, thanks. * **申し上げます (mōshiagemasu)**: This is the humble form of 'to say' or 'to tell' (言う - iu) and also functions as a humble auxiliary verb to express an action done for a superior or out of respect. In this context, it expresses the act of conveying gratitude in a highly respectful manner. It's a combination of: * **申す (mōsu)**: Humble form of 'to say'. * **上げる (ageru)**: To give (upward), to raise; also used as an auxiliary verb to indicate an action done respectfully for someone else. * **ます (masu)**: A polite sentence ending. The phrase as a whole exemplifies keigo (honorific language) in Japanese, specifically using sonkeigo (respectful language) and kenjōgo (humble language) to express deep and formal gratitude for someone's cooperation.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!