A1 Collocation محايد 3 دقيقة للقراءة

働いている

ja phrase 02293

working

حرفيًا: to work (te-form) + to be/exist

في 15 ثانية

  • Indicates you currently hold a job or are working now.
  • Uses the continuous '~te iru' form for ongoing states.
  • Commonly used in introductions to describe your employment.

المعنى

This phrase describes the state of currently having a job or being in the middle of doing work right now. It's the natural way to say 'I'm working' or 'I have a job at [place].'

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Meeting someone at a mixer

今は、カフェで働いているよ。

Right now, I'm working at a cafe.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Texting a friend who called you

ごめん、今働いてるから後でね!

Sorry, I'm working now, so later!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A formal self-introduction

私は銀行で働いています。

I am working at a bank.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

The concept of 'Salaryman' (office worker) is central to the use of this phrase. People often identify more with their company than their specific job title. Working overtime ({残業|ざんぎょう}) is so common that {働|はたら}いている often implies being busy late into the night. The phrase {お疲れ様|おつかれさま} is the essential counterpart to {働|はたら}いている, used to acknowledge someone's labor. Part-time work for students is called 'Arubaito' (from German 'Arbeit'). Even for part-time jobs, you use {働|はたら}いている.

🎯

Drop the 'i'

To sound like a native in casual settings, always say '{働|はたら}いてる' instead of '{働|はたら}いている'.

⚠️

Particle Choice

Always use 'de' for the location of work. Using 'ni' is a common beginner mistake.

في 15 ثانية

  • Indicates you currently hold a job or are working now.
  • Uses the continuous '~te iru' form for ongoing states.
  • Commonly used in introductions to describe your employment.

What It Means

This phrase tells people you are currently employed. It also means you are busy with tasks right now. It combines the verb hataraku (to work) with iru (to be). This creates a continuous state of action. Think of it as 'I am in the state of working.' It is very common in daily conversation. It defines your current status in life. If you have a boss or a business, you are hataraite iru.

How To Use It

Pair it with the particle de to show location. Tokyo de hataraite iru means you work in Tokyo. You can also name your specific company. Google de hataraite iru sounds very impressive! In casual speech, people often drop the i. It becomes hataraite-ru. It sounds much more natural this way. Try saying it fast with a friend. If you want to be polite, change it to hataraite-imasu. This is better for strangers or coworkers.

When To Use It

Use it when meeting someone new at a party. They might ask what you do for a living. You can answer with your workplace or job type. Use it when you are actually busy. If a friend calls while you are typing an email, use it. 'Sorry, I'm working!' is a perfect response. It works for part-time jobs too. It is a great way to explain why you can't hang out. Everyone understands the 'work' excuse!

When NOT To Use It

Do not use it for machines or electronics. If your phone is working well, use ugoite iru instead. Hataraku is mostly for humans and helpful animals. Don't use it for 'studying' at school. Students should use benkyou shite iru. Even if studying feels like hard labor! Also, avoid it for 'functioning' abstract systems. It is specifically about the labor or the employment state. Don't use it to mean 'it works' as in 'that's a good plan.'

Cultural Background

Japan is famous for its intense work culture. Work is often tied deeply to your identity. People often introduce themselves by their company name first. Being 'in a state of working' is highly respected. It shows you are a contributing member of society. The phrase is neutral and very safe to use. It avoids the ego of saying 'I am a professional.' It simply states the fact of your contribution. It’s a humble way to share your life status.

Common Variations

Hataraku is the basic dictionary form. Hataraite-imasu is the polite version for daily life. Use this with your teacher or a new acquaintance. Hataraite-nai means you are not working. Maybe you are enjoying a long, well-deserved vacation? Hataraite-ita is the past tense. Use it to say 'I was working when you called.' You might also hear hataraki-man. That is a slang term for a workaholic!

ملاحظات الاستخدام

This phrase is neutral and safe for most situations. Remember to use the '~masu' version (`hataraite imasu`) in professional settings or with people you don't know well.

🎯

Drop the 'i'

To sound like a native in casual settings, always say '{働|はたら}いてる' instead of '{働|はたら}いている'.

⚠️

Particle Choice

Always use 'de' for the location of work. Using 'ni' is a common beginner mistake.

💬

Job Titles

In Japan, it's often more polite to say where you work rather than your specific high-level job title to avoid sounding boastful.

أمثلة

6
#1 Meeting someone at a mixer
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

今は、カフェで働いているよ。

Right now, I'm working at a cafe.

Using 'de' to mark the location of work.

#2 Texting a friend who called you
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ごめん、今働いてるから後でね!

Sorry, I'm working now, so later!

The 'i' is dropped for a natural, casual text feel.

#3 A formal self-introduction
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

私は銀行で働いています。

I am working at a bank.

Uses the polite '~masu' form for a professional setting.

#4 Complaining about a lazy pet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

うちの猫は全然働いていないね。

Our cat isn't working at all, huh.

A humorous way to comment on a pet's lazy lifestyle.

#5 Talking about a sibling abroad
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

兄はロンドンで働いている。

My older brother is working in London.

Describing someone else's current employment state.

#6 Explaining why you are tired
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

朝からずっと働いているから、疲れました。

I've been working since morning, so I'm tired.

Shows a continuous action leading to a result.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct form of {働|はたら}く.

{私|わたし}はデパートで_________。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {働|はたら}いています

To describe your current job, the polite continuous form '{働|はたら}いています' is best.

Which sentence is correct for 'My phone is working'?

Choose the correct Japanese sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {携帯|けいたい}が{動|うご}いています。

Machines 'move' ({動|うご}く), they don't 'work' ({働|はたら}く).

Complete the casual dialogue.

A: {今|いま}、{遊|あそ}べる? B: ごめん、{今|いま}_________。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {働|はたら}いてる

In casual speech, the 'i' is dropped, making '{働|はたら}いてる' the natural choice.

Match the Japanese to the English.

Match the following:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all

These are the basic conjugations of the phrase.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Hataraku vs Ugoku

Hataraku
People People
Animals Animals
Ugoku
Machines Machines
Hearts Hearts

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank with the correct form of {働|はたら}く. Fill Blank A1

{私|わたし}はデパートで_________。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {働|はたら}いています

To describe your current job, the polite continuous form '{働|はたら}いています' is best.

Which sentence is correct for 'My phone is working'? Choose A2

Choose the correct Japanese sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {携帯|けいたい}が{動|うご}いています。

Machines 'move' ({動|うご}く), they don't 'work' ({働|はたら}く).

Complete the casual dialogue. dialogue_completion A1

A: {今|いま}、{遊|あそ}べる? B: ごめん、{今|いま}_________。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {働|はたら}いてる

In casual speech, the 'i' is dropped, making '{働|はたら}いてる' the natural choice.

Match the Japanese to the English. Match A2

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all

These are the basic conjugations of the phrase.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, use '{動|うご}いている' or '{使|つか}える'.

{働|はたら}いている is more about your status or the act of labor, while {仕事|しごと}をする is about doing specific tasks.

No, it's a very common and polite icebreaker in Japan.

You can say '{今|いま}、{働|はたら}いていません' or '{無職|むしょく}です' (I'm unemployed).

Yes, it's perfectly fine for both full-time and part-time work.

It means both! Context tells you if it's 'right now' or 'generally'.

The humble version is '{働|はたら}いております'.

Usually no. For housework, use '{家事|かじ}をする'.

Some people use 'baito-chuu' (in the middle of part-time work).

{在宅|ざいたく}で{働|はたら}いています。

عبارات ذات صلة

🔗

{仕事|しごと}をする

similar

To do work

🔗

{勤|つと}める

specialized form

To be employed at

🔗

{稼|かせ}ぐ

similar

To earn money

🔗

{労働|ろうどう}する

formal

To labor

🔗

{動|うご}く

contrast

To move

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!