في 15 ثانية
- Means to buy something just one time.
- Used for trying new products or services.
- Implies a test purchase, not a repeat buy.
- Commonly paired with `てみる` (to try).
المعنى
هذه العبارة تدور كلها حول إجراء عملية شراء واحدة. تستخدمها عندما تجرب شيئًا لأول مرة، ربما وجبة خفيفة جديدة أو خدمة. تحمل شعورًا بتجربة الأمور، وليس الالتزام بعلاقة طويلة الأمد مع منتج.
أمثلة رئيسية
3 من 11Texting a friend about a new cafe
この新しいカフェ、気になるから一回買ってみる!
I'm curious about this new cafe, so I'll try buying something once!
Browsing an online store
このデザイン、面白いけど、とりあえず一回買うだけにしとこう。
This design is interesting, but for now, I'll just buy it once.
Considering a subscription box
このサブスク、毎月届くのはちょっと多いかな。一回だけ買ってみる?
This subscription, sending monthly might be a bit much. Should I try buying it just once?
خلفية ثقافية
Japanese consumers are very quality-conscious. 'Trial' purchases are a standard way to mitigate risk. The 'subscription economy' has made 'one-time purchase' a specific option to distinguish from recurring billing.
Use 'te-miru'
Always add 'te-miru' to sound more natural when testing something.
في 15 ثانية
- Means to buy something just one time.
- Used for trying new products or services.
- Implies a test purchase, not a repeat buy.
- Commonly paired with `てみる` (to try).
What It Means
This phrase, 一回買う (ikkai kau), literally means 'to buy one time.' It’s not just about the number of items. It’s about the *act* of purchasing something just once. Think of it as a single trial purchase. It implies you're curious, experimenting, or perhaps a bit hesitant about a full commitment. It's the opposite of buying something repeatedly or subscribing to it.
How To Use It
You use 一回買う when you want to express the intention or action of buying something on a single occasion. It’s perfect for situations where you're not sure if you'll like it. You might say this when trying a new ramen place or a sample of a new skincare product. It’s a simple, direct way to state your intention for a one-off buy. Don't overthink it; it's pretty straightforward!
Real-Life Examples
Imagine you see a new energy drink advertised everywhere. You're not sure if it tastes good. You might tell your friend, 'This new drink looks interesting. 一回買ってみようかな。' (I might try buying it once.) Or maybe you're browsing an online store and see a unique gadget. You add it to your cart, thinking, 'Well, 一回だけ買ってみる。' (I'll just buy it once.) It’s that feeling of 'let's just see!'
When To Use It
Use 一回買う when you're trying something new for the very first time. This could be a food item, a service, a subscription box, or even a single class at a gym. It’s also useful when you want to emphasize that you are *not* signing up for a recurring purchase. You’re just dipping your toes in the water. Think: 'I'll try it *once* to see if I like it.'
When NOT To Use It
Don't use 一回買う if you're buying something multiple times. If you buy your favorite coffee every single morning, you wouldn't say 毎日一回買う (I buy it once every day) in this specific context. That sounds redundant. You'd just say 毎日買う (I buy it every day). Also, avoid it if you're buying multiple units of the same item in one go. If you buy two identical shirts, you've bought 二枚 (two items), not 一回買う (bought once).
Common Mistakes
Learners often get tangled up with the quantity versus the act. They might say 一回買う when they mean buying multiple items once, or when they mean buying something repeatedly. The key is the *single instance* of the purchase action. It’s like saying 'I'll take *one* shot at this' rather than 'I'll take *two* shots.'
このケーキを二つ一回買う。
✓このケーキを二つ買う。 (Buying two cakes at once is just buying two, not 'buying once.')
毎日このコーヒーを一回買う。
✓毎日このコーヒーを買う。 (The 'every day' already implies repeated action, making 'once' redundant here.)
Similar Expressions
There aren't many direct synonyms that capture the exact nuance of 'trying it just once.' However, 試しに買う (tameshi ni kau) means 'to buy on trial' or 'to buy as a test,' which is very close. 一度だけ買う (ichido dake kau) also means 'to buy only once,' emphasizing the exclusivity of the single purchase. These are great alternatives if you want to be super clear.
Common Variations
The most common variation is adding てみる (te miru), which means 'to try doing something.' So, 一回買ってみる (ikkai katte miru) means 'to try buying it once.' This adds a layer of experimentation and slight uncertainty. You might also hear 一回だけ (ikkai dake), meaning 'just once,' often used as a standalone phrase to indicate a single instance. It’s like saying 'just one time, okay?'
Memory Trick
Imagine you're at a vending machine. You have only one coin, so you can only buy *one* drink. That's 一回買う – you get one shot, one chance, one buy! Think of the 'one' in 一回 (ikkai) as your single coin for that one purchase. You can't afford a second one right now, can you?
Quick FAQ
Q. Does 一回買う mean buying only one item?
A. Not necessarily. It emphasizes the single act of purchasing, not the quantity of items bought in that single transaction. You could buy two shirts and still consider it 一回買う if it's your first time trying that brand.
Q. Can I use it for subscriptions?
A. Yes, you can use it to express your intention to try a subscription service just once before deciding whether to continue. For example, 'I'll sign up for the streaming service 一回だけ (just once) to see the new show.'
ملاحظات الاستخدام
This phrase is best used in neutral to informal contexts when discussing the act of purchasing something for the first time. Avoid using it for repeated purchases or when buying multiple units simultaneously, as it can lead to confusion. Adding `てみる` (to try) softens the phrase and emphasizes the experimental nature.
Use 'te-miru'
Always add 'te-miru' to sound more natural when testing something.
أمثلة
11この新しいカフェ、気になるから一回買ってみる!
I'm curious about this new cafe, so I'll try buying something once!
Here, `一回買ってみる` shows the intention to visit and purchase just one item as a test.
このデザイン、面白いけど、とりあえず一回買うだけにしとこう。
This design is interesting, but for now, I'll just buy it once.
Emphasizes making a single purchase without committing to future buys.
このサブスク、毎月届くのはちょっと多いかな。一回だけ買ってみる?
This subscription, sending monthly might be a bit much. Should I try buying it just once?
Highlights the desire to test the service before committing to a recurring payment.
話題のチョコレート🍫、ついにゲット!味はどうかな?一回買うには十分満足! #新商品 #お試し
Finally got the trending chocolate! How's the taste? Satisfied enough for a one-time buy! #NewProduct #Trial
Used to express satisfaction with a single purchase, implying it met expectations for a trial.
このゲーム、無料版じゃ物足りないけど、フルで一回買うのは迷うな…
This game, the free version isn't enough, but I'm hesitant to buy the full version just once...
Reflects the dilemma of a one-time purchase for a digital product.
貴社の製品開発へのアプローチに感銘を受けました。特に、顧客が新製品を『一回買う』際の心理を理解しようとする姿勢は素晴らしいと思います。
I was impressed by your company's approach to product development. In particular, I think the stance of trying to understand the psychology of customers when they 'buy a new product once' is wonderful.
Used in a professional context to discuss consumer behavior related to initial purchases.
この限定版フィギュア、すごく欲しいけど、値段が高い…。一回買うには勇気がいるな。
I really want this limited edition figure, but it's expensive... It takes courage to buy it just once.
Shows the consideration for a single, potentially expensive, purchase.
✗ このTシャツを二枚一回買いました。
✗ I bought this T-shirt twice once.
This is incorrect because 'two items' (`二枚`) already specifies quantity. 'Once' (`一回`) doesn't fit here.
✗ 毎日、このパンを一回買っています。
✗ Every day, I buy this bread once.
The word `毎日` (every day) implies repetition. Adding `一回` (once) makes it sound unnatural or redundant.
セールでつい、必要ないものまで一回買っちゃったよ!反省…。
On sale, I ended up buying things I don't need, just once! I regret it...
A lighthearted admission of a single, perhaps regrettable, impulse purchase.
旅行先で、このお土産は記念に一回買っておこう。
At the travel destination, I'll buy this souvenir once as a memento.
Indicates buying a souvenir as a single, special purchase for memory.
اختبر نفسك
Complete the sentence: 'I want to try buying this once.'
これ、一回_____。
Adding 'miru' (try) makes it a trial purchase.
🎉 النتيجة: /1
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
1 تمارينこれ、一回_____。
Adding 'miru' (try) makes it a trial purchase.
🎉 النتيجة: /1
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةYes, it's actually better for expensive items to show you are being cautious.
عبارات ذات صلة
お試しで買う
synonymBuy as a trial
一回だけ
builds onJust once