A1 Prepositions & Connectors 16 min read سهل

حروف الجر الفرنسية المركبة (بجانب، مقابل)

اتقن نمط 'الكلمة + de' عشان توصف الأماكن زي الفرنسيين الأصليين، واستخدم كلمات زي à côté de و en face de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Complex prepositions like 'à côté de' describe where things are by combining a preposition with 'de'.

  • Always include 'de' after the preposition: 'à côté de la table'.
  • Contract 'de' + 'le' into 'du': 'à côté du café'.
  • Contract 'de' + 'les' into 'des': 'à côté des magasins'.
Location Phrase + de + {le|m}/{la|f} + Noun

نظرة عامة

هل شعرت يومًا أن كلمة واحدة لا تكفي لوصف مكان هاتفك؟ أحيانًا sur (على) لا تفي بالغرض عندما يكون هاتفك مدفونًا تحت كومة من الغسيل. هنا يأتي دور حروف الجر المركبة.
إنها مثل النسخة «الفاخرة» من حروف الجر العادية. بدلاً من كلمة صغيرة مثل «في» أو «عند»، تحصل على عبارة قوية مثل «بجانب» أو «مقابل». تعطي هذه العبارات لغتك الفرنسية نكهة ودقة أكبر.
فكر فيها كمكعبات ليغو للمكان. تأخذ بضع كلمات، تجمعها معًا، وفجأة تجد نفسك تعطي الاتجاهات مثل السكان المحليين. إنه الفرق بين قول «أوبر هنا» و «أوبر أمام المخبز».
أحدهما يمنحك رحلة، والآخر يمنحك كرواسون بينما تنتظر.

كيف تعمل هذه القاعدة

تعمل هذه العبارات عادةً كوحدة واحدة. يتبع معظمها وصفة بسيطة: كلمة أو كلمتان + de. هذا الـ de هو «الغراء» الذي يربط العبارة بالشخص أو الشيء الذي تتحدث عنه.
إذا كنت تريد أن تقول أن شيئًا ما بجانب المقهى، استخدم à côté de. لكن انتظر، القواعد الفرنسية تحب القليل من الدراما. هذا الـ de متقلب الشكل.
إذا التقى بـ le(m)، فإنه يتحول إلى du. وإذا التقى بـ les(pl)، يصبح des. إنه مثل شخصية في لعبة فيديو تغير ملابسها حسب المستوى.
تستخدم هذه العبارات لإعداد المشهد لقصتك على إنستغرام، أو شرح سبب تأخرك عن مكالمة زووم، أو تحديد مكان شاحنة التاكو المخفية بالضبط. يبدو الأمر معقدًا، لكنه مجرد طبقات. بمجرد أن تعرف العبارة الأساسية، ما عليك سوى إضافة الغراء المناسب.

نمط التكوين

1
إن إنشاء هذه العبارات هو عملية من ثلاث خطوات. إنها أسهل من محاولة طي شرشف السرير، أعدك.
2
اختر العبارة الأساسية: تخبرك هذه بالاتجاه أو السبب (مثل à côté و en face و au bord).
3
أضف الغراء: بالنسبة لجميع حروف الجر المركبة تقريبًا، هذا هو de.
4
ادمجها مع اسمك: إذا كان الاسم يحتوي على أداة تعريف، تذكر الإدغامات!
5
Contraction Table
6
Form | Result | Example
7
de + le(m) | du | à côté du parc
8
de + la(f) | de la | en face de la banque
9
de + l'(vowel) | de l' | près de l'hôtel
10
de + les(pl) | des | loin des magasins

حيلة للتذكر

فكر في الـ de في النهاية كـ مغناطيس. إنه يحاول دائمًا الوصول للإمساك بالاسم التالي. إذا نسيت المغناطيس، فإن جملتك ستنهار ببساطة. لا مغناطيس، لا اتصال!

متى نستخدمها

ستستخدم هذه العبارات كل يوم. إنها ضرورية لـ:
  • الموقع: إخبار صديقك أنك en face de (مقابل) السينما.
  • القرب: قول أن شقتك près de (قريبة من) المترو.
  • السبب: شرح أنك متعب à cause de (بسبب) جلسة ألعاب في وقت متأخر من الليل.
  • أماكن محددة: العثور على نقطة التقاء au milieu de (في منتصف) الساحة.
سواء كنت تراسل على واتساب أو تحاول العثور على بوابتك في مطار شارل ديغول، فإن هذه العبارات تمنعك من الضياع في الترجمة.

الأخطاء الشائعة

لا تدع هذه الأخطاء المتسللة تفسد جملتك:
  • المغناطيس المفقود: نسيان الـ de. لا يمكنك قول à côté le lit. يجب أن تكون à côté du lit.
  • مشكلة الضعف: قول de le بدلاً من du. سيفهمك الفرنسيون، لكن اللغوي الذي بداخلهم سيبكي قليلاً.
  • ارتباك «المقابل»: الخلط بين devant و en face de. Devant تعني ببساطة «أمام» (مثل شخص يقف في طريقك). En face de تعني «مقابل» (مثل عبر الشارع أو الطاولة).
  • ذعر الضمائر: استخدام الشكل الخاطئ مع الأشخاص. الصحيح هو près de moi (بالقرب مني)، وليس près moi.

مقارنة مع أنماط مشابهة

من السهل الخلط بين هذه وبين حروف الجر البسيطة.
  • Sur مقابل Au-dessus de: Sur تعني أنك تلمس السطح (مثل قطتك على لوحة المفاتيح). Au-dessus de تعني أنك تطفو فوقه (مثل مروحة السقف).
  • Sous مقابل Au-dessous de: نفس المنطق. Sous تعني تحت مباشرة. Au-dessous de تعني فقط في مستوى أدنى.
  • Dans مقابل À l'intérieur de: Dans هي الكلمة اليومية لـ «في». À l'intérieur de أكثر تحديدًا ورسمية قليلاً.

أسئلة شائعة

Q

هل يمكنني استخدامها بدون اسم؟

نعم! لكنك تحذف الـ de. مثال: Il habite tout près.

Q

هل à cause de سلبية دائمًا؟

عادةً نعم. إذا كان شيئاً إيجابياً، نستخدم غالباً grâce à (بفضل).

Q

كيف أقول «بجانبي»؟

استخدم ضمير التوكيد: à côté de moi.

Q

هل هناك الكثير منها؟

نعم، ولكن هذه الأساسيات لمستوى A1 ستغطي 90% من حياتك اليومية. لا تقلق!

Complex Preposition Contractions

Preposition Article Contraction Example
à côté de
le
à côté du
à côté du parc
à côté de
la
à côté de la
à côté de la gare
à côté de
l'
à côté de l'
à côté de l'école
à côté de
les
à côté des
à côté des magasins
en face de
le
en face du
en face du café
en face de
la
en face de la
en face de la rue
en face de
l'
en face de l'
en face de l'église
en face de
les
en face des
en face des bureaux

Meanings

These phrases express spatial relationships between objects or locations, requiring a prepositional link to the noun.

1

Proximity

Being near or next to something.

“Il habite à côté de la gare.”

“Elle est assise à côté de moi.”

2

Opposition

Being directly across from something.

“La banque est en face de la poste.”

“Nous habitons en face du parc.”

Reference Table

Reference table for حروف الجر الفرنسية المركبة (بجانب، مقابل)
العبارة الفرنسية المعنى بالعربية مثال على السياق
`à côté de`
بجانب / بجوار
الجلوس بجانب صديق
`en face de`
في مواجهة / أمام
مبنى في الجهة المقابلة من الشارع
`près de`
قريب من
السكن بالقرب من الجامعة
`loin de`
بعيد عن
التواجد بعيداً عن المنزل
`au milieu de`
في منتصف
الوقوف وسط الحديقة
`à cause de`
بسبب
توضيح سبب التأخير
`au bord de`
على حافة / بجانب
المشي بجانب البحر أو البحيرة

طيف الرسمية

رسمي
La banque est située à côté du café.

La banque est située à côté du café. (Giving directions)

محايد
La banque est à côté du café.

La banque est à côté du café. (Giving directions)

غير رسمي
La banque est à côté du café.

La banque est à côté du café. (Giving directions)

عامية
La banque est juste à côté du café.

La banque est juste à côté du café. (Giving directions)

أنواع حروف الجر المركبة

حروف الجر

الموقع

  • à côté de next to
  • en face de across from

السبب

  • à cause de because of

المسافة

  • près de near
  • loin de far from

حروف الجر البسيطة مقابل المركبة

بسيطة (تلامس/عامة)
sur on (touching)
sous under (tucked)
مركبة (قرب/دقة)
au-dessus de above (floating)
au-dessous de below (lower level)

تدفق إدغام 'DE'

1

هل الاسم مفرد مذكر (le)؟

YES
استخدم 'du'
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل الاسم جمع (les)؟

YES
استخدم 'des'
NO ↓

مجمعة حسب المعنى

📍

بالقرب

  • à côté de
  • près de
  • au bord de
🏃

بعيد

  • loin de
  • en face de
📦

الموضع

  • au milieu de
  • au-dessus de

أمثلة حسب المستوى

1

Le stylo est à côté du livre.

The pen is next to the book.

2

La boulangerie est en face de la gare.

The bakery is across from the station.

3

Je suis à côté de la porte.

I am next to the door.

4

Il habite en face des magasins.

He lives across from the shops.

1

Le chien dort à côté du canapé.

The dog is sleeping next to the sofa.

2

Nous nous garons en face de l'école.

We are parking across from the school.

3

Elle travaille à côté de chez moi.

She works next to my place.

4

Le restaurant est en face du cinéma.

The restaurant is across from the cinema.

1

Il y a une pharmacie à côté du supermarché.

There is a pharmacy next to the supermarket.

2

La statue est située en face de la mairie.

The statue is located across from the town hall.

3

Je préfère m'asseoir à côté des fenêtres.

I prefer to sit next to the windows.

4

Le bureau est en face de l'entrée principale.

The office is across from the main entrance.

1

Le nouveau complexe est construit à côté du parc municipal.

The new complex is built next to the municipal park.

2

Elle a trouvé un appartement en face de la cathédrale.

She found an apartment across from the cathedral.

3

Les manifestants se sont rassemblés à côté des bâtiments officiels.

The protesters gathered next to the official buildings.

4

Le parking est en face de l'hôtel de ville.

The parking lot is across from city hall.

1

Le café est niché à côté du vieux pont en pierre.

The cafe is nestled next to the old stone bridge.

2

La maison se dresse fièrement en face de la mer.

The house stands proudly across from the sea.

3

Il s'est installé à côté des archives nationales.

He settled next to the national archives.

4

La vue en face de l'horizon est magnifique.

The view across from the horizon is magnificent.

1

Le jardin botanique, situé à côté du musée, est un havre de paix.

The botanical garden, located next to the museum, is a haven of peace.

2

L'édifice, en face de la place centrale, témoigne d'une architecture classique.

The building, across from the central square, testifies to classical architecture.

3

Les jardins s'étendent à côté des remparts médiévaux.

The gardens extend next to the medieval ramparts.

4

Le monument se dresse en face de l'esplanade.

The monument stands across from the esplanade.

سهل الخلط

French Complex Prepositions (à côté de, en face de) مقابل à côté de vs. près de

Both mean 'near', but 'à côté de' is specific to 'next to'.

French Complex Prepositions (à côté de, en face de) مقابل en face de vs. devant

Both involve being in front, but 'en face de' implies across a space.

French Complex Prepositions (à côté de, en face de) مقابل chez vs. à côté de

Learners use 'chez' for locations.

أخطاء شائعة

à côté le parc

à côté du parc

Missing the preposition 'de'.

en face de le parc

en face du parc

Failed to contract 'de le'.

à côté de la parc

à côté du parc

Wrong gender usage.

à côté de les magasins

à côté des magasins

Failed to contract 'de les'.

à côté de la école

à côté de l'école

Failed to use elision before a vowel.

en face de la table

en face de la table

Correct, but ensure you don't add an extra 'de'.

à côté du la table

à côté de la table

Double article usage.

à côté de chez le boulanger

à côté du boulanger

Mixing 'chez' and 'à côté de'.

en face de la gare de train

en face de la gare

Redundancy.

à côté de lui

à côté de lui

Correct, but learners often use 'à côté de il'.

en face de la maison de moi

en face de chez moi

Incorrect possessive structure.

à côté de la quelle

à côté de laquelle

Relative pronoun error.

en face de la ville

en face de la ville

Contextual usage error.

à côté de la mienne

à côté de la mienne

Correct, but learners often forget the article.

أنماط الجُمل

Le/La ___ est à côté du/de la ___.

Est-ce que le/la ___ est en face du/de la ___?

J'habite à côté de ___ et en face de ___.

Il y a un(e) ___ à côté des ___.

Real World Usage

Texting a friend constant

Je suis à côté du café.

Job interview occasional

Mon bureau est en face de la réception.

Travel guide very common

Le musée est à côté de la gare.

Social media common

Déjeuner à côté de la tour Eiffel!

Food delivery app common

Livrable à côté du parc.

Real estate listing common

Appartement en face de la mer.

🎯

اختبار الـ 'De'

لو مش عارف محتاج 'de' ولا لأ، جرب تشيل الاسم. لو الجملة بقت ناقصة، يبقى لازم تحطها!
Je suis à côté de toi.
⚠️

الأسباب الإيجابية

لا تستخدم 'à cause de' للأشياء الجميلة. قل Grâce à toi (بفضلك) بدلاً من à cause de toi (بسببك/غلطتك).
💬

الدردشة السريعة

في الرسايل، الفرنسيين أحياناً بيختصروا à côté de لـ «à côté» بس، لكن في الامتحان اكتبها كاملة!
Il habite juste à côté.

Smart Tips

Use 'à côté de' to link objects.

La lampe est la table. La lampe est à côté de la table.

Use 'en face de' for buildings across the street.

Le café est devant la banque. Le café est en face de la banque.

Remember to contract 'de' + 'les' to 'des'.

À côté de les arbres. À côté des arbres.

Remember to contract 'de' + 'le' to 'du'.

À côté de le parc. À côté du parc.

النطق

en-fass-duh-l'é-kohl

Liaison

When 'en face de' is followed by a vowel, the 'e' might elide, but the 'de' remains.

doo

Contraction

The 'du' is pronounced like 'doo'.

Declarative

La banque est à côté du café ↘

Stating a fact.

احفظها

وسيلة تذكّر

Remember 'DE' is the key: 'à côté DE' and 'en face DE' always need their 'DE' friend.

ربط بصري

Imagine a tiny 'DE' glue stick connecting a chair to a table. You cannot have the chair 'next to' the table without the glue.

Rhyme

Next to is à côté de, across from is en face de, don't forget the de!

Story

Pierre is looking for his keys. He looks 'à côté du' sofa. Then he looks 'en face du' miroir. Finally, he finds them 'à côté de' la porte.

Word Web

à côté deen face dedudesde lade l'

تحدٍّ

Look around your room right now and name 3 things using 'à côté de' or 'en face de'.

ملاحظات ثقافية

In French cities, 'en face de' is used frequently to describe landmarks.

Similar usage, but often more casual in spoken Quebecois.

Standard French is used for directions in formal settings.

These phrases evolved from Latin spatial markers combined with the preposition 'de'.

بدايات محادثة

Où est la bibliothèque?

Où habites-tu?

Comment aller au musée?

Où est ton bureau?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your bedroom using 3 location phrases.
Write directions from your house to the nearest shop.
Describe your dream house location.
Explain the layout of your office or school.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالأداة الصحيحة.

Le chat dort à côté ___ lit (le lit).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
بما أن 'lit' مذكر (le lit)، فإن 'de + le' تصبح 'du'.
أي جملة هي الصحيحة؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة قواعدياً:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'habite en face du parc.
'En face de' تتطلب إدغاماً مع 'le parc'، فتصبح 'en face du parc'.
جد الخطأ وقم بتصحيحه. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle est près la fenêtre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est près de la fenêtre.
يجب تضمين 'de' في عبارة 'près de'. وبما أن 'fenêtre' مؤنث، تبقى 'de la'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

La banque est à côté ___ parc.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
de + le = du.
Choose the correct phrase. اختيار متعدد

___ la gare, il y a un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À côté de
Needs 'de' before 'la'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est en face de le cinéma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est en face du cinéma.
de + le = du.
Order the words. Sentence Building

du / à côté / est / parc / le / café

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le café est à côté du parc.
Subject + Verb + Prepositional Phrase.
Match the phrase to the meaning. Match Pairs

Match: 1. à côté du, 2. en face de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. next to the, 2. across from
Standard definitions.
Contract 'de' + 'les'. Conjugation Drill

à côté de + les magasins

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à côté des magasins
de + les = des.
Make it negative. Sentence Transformation

Il est à côté du parc.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'est pas à côté du parc.
Ne...pas surrounds the verb.
Select the best fit. اختيار متعدد

La boulangerie est ___ la gare.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en face de
Needs 'de' before 'la'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ترجم إلى الفرنسية الترجمة

أنا بجانب السيارة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis à côté de la voiture.
صل الكلمة الفرنسية بالإنجليزية Match Pairs

صل بين الكلمات ومعانيها:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Loin de : Far from
رتب الكلمات في جملة صحيحة. Sentence Reorder

est / Il / milieu / du / au / salon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est au milieu du salon.
املأ الفراغ. املأ الفراغ

Nous sommes loin ___ école (l'école).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
اختر العبارة الصحيحة لـ 'بسبب الزحام'. اختيار متعدد

أي عبارة هي الصحيحة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À cause du trafic
صحح الخطأ. Error Correction

Le livre est au-dessus la table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est au-dessus de la table.
أكمل الجملة. املأ الفراغ

Ma chambre est en face ___ toilettes (les toilettes).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
ترجم إلى الفرنسية. الترجمة

المنتزه بالقرب من الفندق.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le parc est près de l'hôtel.
صل الكلمات المتضادة. Match Pairs

صل بين الأضداد:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Près de : Loin de
أعد ترتيب الجملة. Sentence Reorder

à côté / Elle / de / travaille / moi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle travaille à côté de moi.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

It acts as a bridge between the location phrase and the noun.

When 'de' is followed by 'le'.

Only if you are not specifying what it is next to.

No, it is neutral and used in all contexts.

Use 'de l''.

Use 'à côté d'eux'.

No, 'en face' implies across a space.

Because 'de' + 'les' = 'des'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

al lado de

Spanish uses 'al' (a+el) while French uses 'du' (de+le).

German low

neben

German does not require a linking preposition.

Japanese partial

no tonari

The order is reversed: Noun + no + position.

Arabic moderate

bijanib

Arabic does not need a linking 'de' equivalent.

Chinese partial

zai... pangbian

Chinese uses a verb 'zai' for location.

English high

next to

English does not have contractions like 'du'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!