経理
When you hear 経理 (keiri), think about managing money in a business. It’s like keeping track of all the income and expenses.
It can also refer to the department or people in a company who do this job – the accounting department. So, if you're talking about the financial side of a company, 経理 is the word you'll use.
When you hear 経理 (keiri), think about the money side of a company. This word refers to the job of keeping track of financial records, like income and expenses. It's also used for the department within a company that handles these tasks, often called the accounts department or accounting department. Understanding 経理 is useful for anyone working in a Japanese business setting, as it's a fundamental part of business operations.
When you hear 経理 (keiri), think about the financial side of a company. This word refers to both the act of accounting – keeping track of money coming in and going out – and the department within a company that handles these tasks. It's a broad term for financial administration.
For example, if someone says, 「経理の仕事は細かい作業が多い」 (Keiri no shigoto wa komakai sagyou ga ooi), it means "Accounting work involves many detailed tasks." Or, 「彼は経理部に勤めている」 (Kare wa keiri-bu ni tsutomete iru) means "He works in the accounting department." It’s a very common and practical word in business contexts.
経理 في 30 ثانية
- finance
- accounting
- bookkeeping
§ What '経理' means and how to use it
Let's break down the Japanese word 経理 (keiri). This is a common and practical word, especially if you're dealing with any kind of business in Japan. At its core, 経理 refers to accounting or the accounts department. It's all about managing financial records, handling transactions, and keeping track of money matters.
- DEFINITION
- Accounting, accounts department; managing financial records.
You'll hear or see 経理 in many different contexts. Think about any situation where money needs to be managed, recorded, or reported. That's where 経理 comes in. It's not just about crunching numbers; it's about the entire system of financial management within a company or organization.
Here are a few common scenarios where you'll encounter 経理:
- Company Departments: Most companies have a 経理部 (keiri-bu), which is the accounting department. This is where people work on budgets, invoices, payroll, and financial statements.
- Job Titles: If someone works in accounting, their job might involve 経理業務 (keiri gyōmu), or accounting duties. You might even see job postings for 経理担当 (keiri tantō), meaning someone in charge of accounting.
- General Financial Management: You can use 経理 to talk about the act of managing money in a broader sense. For example, if a small business owner is doing their own bookkeeping, they are essentially doing 経理.
It's important to understand that 経理 is a formal term, used in professional and business settings. While it covers the general idea of managing money, it's distinct from everyday personal finance discussions.
会社の経理はとても重要です。
Here, the sentence means, "A company's accounting is very important." This is a straightforward use of 経理 to refer to the function of accounting within a business.
彼は経理部で働いています。
This translates to, "He works in the accounting department." Here, 経理 is part of 経理部, clearly indicating the specific department.
So, when you think of 経理, picture ledgers, balance sheets, invoices, and the people who meticulously handle all that financial data. It's a foundational word for understanding how businesses operate financially in Japan.
§ Understanding 経理 (Keiri)
Alright, let's break down 経理 (けいり – keiri). It's a B1-level noun that you'll hear a lot in business settings in Japan. Simply put, 経理 means 'accounting' or 'accounts department.' It's all about managing financial records, handling money matters, and keeping track of a company's finances.
Think of it as the department or the action of dealing with a company's money ins and outs. If someone says they work in 経理, they're in the accounting department.
- DEFINITION
- Accounting, accounts department; managing financial records.
§ Using 経理 in Sentences
Let's get practical with how to use 経理. Since it's a noun, you'll often see it paired with particles like の (no), に (ni), を (o), or で (de).
§ As a Noun (the department/work itself)
You can directly use 経理 to refer to the accounting department or the accounting work itself.
彼は経理部に所属しています。
- 彼 (かれ – kare): He
- は (wa): Topic particle
- 経理部 (けいりぶ – keiribu): Accounting department
- に (ni): Particle indicating location/belonging
- 所属しています (しょぞくしています – shozoku shiteimasu): Belongs to
今日の経理の仕事は山ほどある。
- 今日 (きょう – kyou): Today
- の (no): Possessive particle
- 経理 (けいり – keiri): Accounting
- 仕事 (しごと – shigoto): Work
- は (wa): Topic particle
- 山ほど (やまほど – yamahodo): A mountain of, a lot
- ある (aru): There is/are
§ With する (Suru) for the action
You can combine 経理 with する (suru), meaning 'to do,' to describe the act of doing accounting work. This is a common pattern for many Japanese nouns that describe an action or job.
彼女は毎日経理の仕事をしています。
- 彼女 (かのじょ – kanojo): She
- は (wa): Topic particle
- 毎日 (まいにち – mainichi): Every day
- 経理の仕事 (けいりのしごと – keiri no shigoto): Accounting work
- を (o): Object particle
- しています (shiteimasu): Is doing (from する – suru)
会社の経理は彼が担当しています。
- 会社 (かいしゃ – kaisha): Company
- の (no): Possessive particle
- 経理 (けいり – keiri): Accounting
- は (wa): Topic particle
- 彼 (かれ – kare): He
- が (ga): Subject particle
- 担当しています (たんとうしています – tantou shiteimasu): Is in charge of
§ Referring to the person
You can also use 経理 to refer to the person doing accounting work, often by adding 担当 (tantou - person in charge) or 部 (bu - department). But sometimes, just 経理 alone can imply the person if the context is clear, although it's more common to specify.
経理の方に確認してください。
- 経理 (けいり – keiri): Accounting (here, implying the person/department)
- の (no): Particle
- 方 (かた – kata): Person (polite)
- に (ni): Particle indicating recipient/direction
- 確認してください (かくにんしてください – kakunin shite kudasai): Please confirm
§ Key Takeaways
- 経理 is primarily a noun meaning 'accounting' or 'accounts department.'
- You can combine it with する to make it a verb: 経理をする (keiri o suru - to do accounting).
- It's often used with particles like の, に, を, and で depending on the context.
- Context is king! Pay attention to how it's used in sentences to grasp its exact meaning.
Keep practicing with these examples, and you'll get comfortable using 経理 in no time. It's a fundamental word for anyone dealing with business Japanese.
§ Understanding 経理 in Context
When you're learning a new Japanese word, it's really helpful to see it in action. That's why we're going to look at how 経理 (keiri), which means "accounting" or "accounts department," is used in various everyday situations, especially in professional and news contexts. This will help you get a better feel for how native speakers use it.
The term 経理 is quite common in business settings. You'll hear it often if you work in or around Japanese companies, or even if you're just reading about business in Japan.
§ In the Workplace
In a Japanese office, 経理 is a very frequent term. It refers to the department responsible for managing a company's financial records. It can also refer to the act of accounting itself.
- Common Workplace Phrases
- 経理部 (keiri-bu): Accounting department
- 経理課 (keiri-ka): Accounting section (a smaller unit within the department)
- 経理担当 (keiri-tantō): Person in charge of accounting
- 経理業務 (keiri-gyōmu): Accounting duties/operations
Here are some examples of how you might hear or use 経理 at work:
田中さんは経理の仕事に詳しいです。
Tanaka-san is knowledgeable about accounting work. (Hint: Tanaka-san + accounting + work + knowledgeable)
経理部に書類を提出してください。
Please submit the documents to the accounting department. (Hint: accounting department + documents + submit + please)
§ In News and Media
You'll also come across 経理 in news articles, especially those related to business, finance, or corporate scandals. It's often used in headlines or reports detailing financial irregularities or company performance.
その会社の経理が不正に行われていたことが発覚しました。
It was discovered that the company's accounting was being conducted improperly. (Hint: that company's + accounting + improperly + being conducted + discovered)
新しい経理システムが導入されました。
A new accounting system was introduced. (Hint: new + accounting + system + introduced)
§ In Everyday Conversation (Less Common)
While 経理 is primarily a business term, you might hear it in casual conversation if people are discussing their jobs or company matters. It's less likely to come up in general chit-chat about hobbies or daily life.
私の妹は経理の仕事をしています。
My younger sister works in accounting. (Hint: my + younger sister + accounting + work + doing)
§ Key Takeaways for 経理
- Remember These Points
- It means "accounting" or "accounts department."
- Most commonly used in business, finance, and news.
- Often paired with 部 (bu) for department, 課 (ka) for section, or 担当 (tantō) for person in charge.
- Pay attention to the context to distinguish between the department and the action of accounting.
By seeing 経理 in these different contexts, you'll be much better prepared to understand and use it yourself. Keep an ear out for it when you're watching Japanese news or engaging in conversations about work.
§ Don't Confuse 経理 with 会計 (Kaikei)
Many learners, especially those with a business background, often mix up 経理 (keiri) and 会計 (kaikei). While they both relate to financial matters, they aren't interchangeable. Understanding the nuance is key to sounding natural.
- DEFINITION
- 経理 (keiri): The day-to-day operations of managing financial records, processing transactions, and handling internal accounts. Think of it as the practical, ongoing bookkeeping within a company.
- DEFINITION
- 会計 (kaikei): The broader field of accounting, encompassing financial reporting, auditing, and financial analysis. It's often more about summarizing, analyzing, and presenting financial information to external parties or for strategic decisions.
Here’s an example to clarify:
彼は当社の経理を担当しています。
Kare wa tōsha no keiri o tantō shiteimasu. (He is in charge of our company's accounts/bookkeeping.)
This sentence refers to the specific, ongoing work of managing accounts within the company.
私は公認会計士です。
Watashi wa kōnin kaikeishi desu. (I am a certified public accountant.)
Here, 会計士 (kaikeishi) refers to the professional role within the broader field of accounting.
§ Using 経理 as a Noun vs. Verb
経理 is primarily a noun, meaning 'accounting' or 'accounts department'. While you can describe the act of doing accounting, you wouldn't directly use 経理 as a verb on its own. Instead, you'll pair it with other verbs.
- Correct: 経理を担当する (keiri o tantō suru - to be in charge of accounting)
- Correct: 経理の仕事をする (keiri no shigoto o suru - to do accounting work)
- Incorrect: 経理する (keiri suru) - This is generally not used.
彼女は営業部の経理の仕事をしています。
Kanojo wa eigyōbu no keiri no shigoto o shiteimasu. (She does the accounting work for the sales department.)
§ Misunderstanding the Scope of 経理
Sometimes learners might think 経理 covers all financial aspects, including investment or strategic financial planning. It usually doesn't. 経理 is focused on the administrative and operational side of money management within a company.
For instance, a company's 経理 department handles things like:
- Invoicing customers
- Paying suppliers
- Managing employee payroll
- Recording daily financial transactions
They typically would not be the ones making decisions on mergers and acquisitions, or long-term investment strategies. That would fall under a broader 'finance' (財務) role or executive management.
今月の経理報告書を作成中です。
Kongetsu no keiri hōkokusho o sakuseichū desu. (I am currently preparing this month's accounting report.)
This refers to a report based on the day-to-day financial activities, not a broad financial analysis for investors.
By keeping these distinctions in mind, you'll use 経理 much more accurately and avoid common misunderstandings when discussing business and financial topics in Japanese.
Alright, let's talk about 経理 (keiri). You'll hear this word a lot in a business context in Japan. It's a pretty essential term if you're working in or dealing with Japanese companies. Think of it as the go-to word for anything related to accounting.
- Japanese Word
- 経理 (keiri)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Accounting, accounts department; managing financial records.
§ Examples of 経理 in action
彼は経理部にいます。
Kare wa keiri-bu ni imasu.
He is in the accounting department.
経理の仕事は細かい作業が多いです。
Keiri no shigoto wa komakai sagyou ga ooi desu.
The work of accounting involves a lot of detailed tasks.
月末に経理処理をする必要があります。
Getsumatsu ni keiri shori o suru hitsuyou ga arimasu.
It is necessary to do the accounting process at the end of the month.
§ Similar words and when to use 経理 vs alternatives
Okay, so you've got 経理 (keiri) down, which covers a lot of ground. But Japanese, like any language, has nuances. Let's look at some related terms and when you might use them instead of 経理.
- 会計 (kaikei): This is another common word. While 経理 often refers to the *department* or the *act* of managing financial records, 会計 leans more towards the *system* of accounting, financial statements, and sometimes even the *money itself* in a general sense (like 'paying the bill').
彼は会計の専門家です。
Kare wa kaikei no senmonka desu.
He is an accounting expert.
- 簿記 (boki): This specifically means 'bookkeeping'. It's a subset of accounting. If you're talking about the act of recording transactions, journaling, and maintaining ledgers, 簿記 is the word you want.
簿記の資格を持っています。
Boki no shikaku o motte imasu.
I have a bookkeeping qualification.
- 財務 (zaimu): This translates to 'finance'. This is a higher-level concept than just accounting. 財務 deals with the management of funds, investments, capital, and financial strategy for a company. While 経理 records what happened, 財務 often looks forward and plans for the future.
財務計画を立てる。
Zaimu keikaku o tateru.
To make a financial plan.
So, when should you use 経理? Use it when you're talking about the general accounting function within a company, the department that handles accounts, or the routine tasks of managing financial records. If you're discussing the broader financial health, strategy, or investments, 財務 is more appropriate. If you're focusing on the theoretical system or just paying a bill, 会計 is a good choice. And for the nitty-gritty of recording transactions, go with 簿記.
حقيقة ممتعة
The character '経' (kei) also appears in words like '経済' (keizai - economy) and '経験' (keiken - experience), often carrying the nuance of 'passage, control, or management'.
دليل النطق
- Pronouncing the 'ei' as a long 'e' sound instead of two distinct vowel sounds.
- Confusing it with similar-sounding words.
مستوى الصعوبة
Kanji combination can be challenging for beginners, but it's a common term in business.
Requires remembering two common but distinct kanji characters.
Pronunciation is straightforward once learned.
Relatively easy to distinguish in context once familiar.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
会社の経理はとても大切です。
The company's accounting is very important.
経理の仕事は数字が多いです。
Accounting work has many numbers.
彼は経理部で働いています。
He works in the accounting department.
私は経理の勉強を始めました。
I started studying accounting.
経理の書類を提出してください。
Please submit the accounting documents.
経理の人は毎日忙しいです。
Accounting people are busy every day.
お金の管理は経理がします。
Accounting manages the money.
経理の仕事は正確さが求められます。
Accuracy is required in accounting work.
経理の仕事は難しいです。
Accounting work is difficult.
彼女は経理部で働いています。
She works in the accounting department.
毎日、経理のチェックをします。
I check the accounts every day.
経理の専門家になりたいです。
I want to become an accounting professional.
この会社の経理は大変です。
This company's accounting is tough.
経理の勉強を始めました。
I started studying accounting.
彼は経理の仕事が速いです。
He is fast at accounting work.
経理の数字は大切です。
Accounting figures are important.
経理の仕事は数字を正確に扱うことです。
Accounting work involves handling numbers accurately.
彼女は経理部に勤めています。
She works in the accounting department.
毎月末に経理を締めます。
We close the accounts at the end of every month.
会社の経理状況を教えてください。
Please tell me about the company's financial situation.
経理の知識はビジネスに不可欠です。
Accounting knowledge is essential for business.
経理担当者が会議に出席します。
The person in charge of accounting will attend the meeting.
経理処理には時間がかかります。
Accounting procedures take time.
彼は経理の専門家です。
He is an accounting expert.
経理の仕事は数字に強い人に向いています。
Accounting work suits people who are good with numbers.
彼は経理部で働いています。
He works in the accounting department.
月末は経理が忙しいです。
Accounting is busy at the end of the month.
この会社の経理はしっかりしています。
This company's accounting is solid.
経理の経験はありますか?
Do you have accounting experience?
経理ソフトを使って効率化を図っています。
We are trying to improve efficiency using accounting software.
来月から経理を担当します。
I will be in charge of accounting from next month.
経理は会社の血液のようなものです。
Accounting is like the blood of a company.
経理の仕事は数字に強い人が向いています。
Accounting work suits people who are good with numbers.
月末は経理が忙しくなる時期です。
The end of the month is a busy time for the accounting department.
彼は経理部長としてチームを率いています。
He leads the team as the accounting manager.
経理処理が間違っていたため、訂正が必要になりました。
The accounting process was incorrect, so a correction became necessary.
来月から経理部に新しいメンバーが加わります。
A new member will join the accounting department from next month.
経理の知識はビジネスをする上で非常に重要です。
Accounting knowledge is very important for doing business.
会社の経理は専門家に任せるのが一番です。
It's best to leave the company's accounting to a professional.
経理ソフトを導入して業務効率が向上しました。
Business efficiency improved after introducing accounting software.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
彼は経理部で働いています。
He works in the accounting department.
経理処理には時間がかかります。
Accounting procedures take time.
この会社には経理の専門家が必要です。
This company needs an accounting specialist.
経理の仕事は細かい作業が多いです。
Accounting work involves many detailed tasks.
私は経理の経験がありません。
I have no accounting experience.
経理の勉強を始めました。
I started studying accounting.
経理課に問い合わせてください。
Please inquire with the accounting section.
今日の経理業務は終わりました。
Today's accounting tasks are finished.
経理の知識はビジネスに役立ちます。
Accounting knowledge is useful in business.
新しい経理システムを導入しました。
We introduced a new accounting system.
يُخلط عادةً مع
会計 is broader, often referring to the general field of accounting or a bill. 経理 is the specific department and its operational tasks.
財務 focuses on strategic financial management and treasury, while 経理 handles the day-to-day financial record keeping.
経費 means 'expenses,' which are items managed by the 経理 department, not the department itself.
سهل الخلط
Both 経理 and 会計 relate to money and financial management, leading to confusion about their specific scope.
会計 is a broader term for 'accounting' or 'finance' in general, encompassing the overall system and principles. It can also refer to a 'bill' or 'check' at a restaurant.
彼が会社の**会計**を担当しています。(He is in charge of the company's **accounting**.)
Both terms deal with company finances, making it hard to differentiate their roles.
財務 specifically refers to 'financial affairs' or 'treasury' and often involves strategic financial planning, fundraising, and investment management at a higher level than the day-to-day operations of 経理.
彼女は会社の**財務**戦略を立てるのが得意です。(She is good at planning the company's **financial** strategy.)
The '経' character is shared, and both relate to money going out.
経費 specifically means 'expenses' or 'costs' incurred in business operations. It's an item managed by the 経理 department, but not the department itself.
出張の**経費**を精算してください。(Please settle the **expenses** for the business trip.)
勘定 can mean 'account' or 'calculation,' which sounds similar to what 経理 does.
勘定 has a broader meaning, including 'calculation,' 'settlement,' or 'bill.' While 経理 involves calculations, 勘定 itself isn't a department. It's a task or a type of record.
このレストランの**勘定**をお願いします。(Could I have the **bill** for this restaurant?)
Both are administrative roles within a company.
事務 refers to general 'office work' or 'clerical duties,' which is much broader than the specialized financial tasks of 経理. 経理 is a specific type of 事務.
彼女は**事務**職で働いています。(She works in an **administrative** role.)
كيفية الاستخدام
The Japanese word 経理 (keiri) directly translates to "accounting" or "accounts department." It refers to the function of managing financial records, processing transactions, and ensuring the financial health of an organization. You'll often see it used in business contexts.
A common mistake for English speakers is to confuse 経理 (keiri) with 会計 (kaikei). While both relate to finances:
- 経理 (keiri) focuses on the internal processes of accounting within a company. It's the department that handles the day-to-day financial operations.
- 会計 (kaikei) is a broader term that can mean "accounting" in a general sense, but it also frequently refers to "accounts" or "bills," especially in the context of paying for something (e.g., お会計お願いします - Okaikei onegaishimasu - "Check, please" or "Bill, please").
نصائح
Learn the Kanji for 経理
The kanji for 経理 are 経 (kei), meaning "to pass through," "sutra," "manage", and 理 (ri), meaning "reason," "logic," "arrangement." Understanding these individual meanings can help you remember that 経理 involves managing financial flows and arrangements.
Distinguish 経理 from 会計
While both relate to finance, 経理 (keiri) generally refers to the practical day-to-day accounting operations, such as data entry and bookkeeping. 会計 (kaikei) often refers to the broader field of accounting, financial reporting, and auditing. Think of 経理 as the 'doing' and 会計 as the 'overseeing' or 'reporting'.
Use with 「担当」 for roles
If you want to say someone is in charge of accounting, you can use 経理担当 (keiri tantō). For example, 彼は経理担当です。(Kare wa keiri tantō desu.) - "He is in charge of accounting."
Common phrases with 経理
You'll often hear phrases like 経理部 (keiribu), meaning the accounting department, or 経理の仕事 (keiri no shigoto), meaning accounting work/job. These are very common in business contexts.
Contextual usage: Corporate vs. general
経理 is almost exclusively used in a corporate or organizational setting. You wouldn't typically use it for personal budgeting or managing household finances. For those, you might use 家計 (kakei) for household accounts or 収支 (shūshi) for income and expenses.
Verb form: 経理をする
To say "to do accounting", you can use 経理をする (keiri o suru). For example, 毎日経理をしています。(Mainichi keiri o shiteimasu.) - "I do accounting every day."
Associate with money management
When you hear 経理, immediately think of money management, financial records, and invoices within a business. This strong association will help you recall its meaning.
Example: 経理処理
経理処理 (keiri shori) means accounting processing. For example, 経理処理に時間がかかります。(Keiri shori ni jikan ga kakarimasu.) - "Accounting processing takes time."
Example: 経理課
Similar to 経理部, 経理課 (keirika) also refers to the accounting section or division. This is often used in smaller companies or within larger departments.
Real-world context: Job titles
You'll see 経理 in job titles like 経理職 (keiri shoku) - accounting position, or 経理事務 (keiri jimu) - accounting clerk/administrative accounting. This highlights its practical application.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'kei' (key) to unlock the 'ri' (records) in the accounting department.
ربط بصري
Visualize a meticulous accountant carefully organizing stacks of financial 'records' with a 'key' to a secure file cabinet. The 'key' and 'records' link to 'keiri'.
Word Web
تحدٍّ
Try to identify situations in your daily life or work where 'accounting' or 'managing financial records' comes up. How would you incorporate '経理' into a simple Japanese sentence to describe that situation? For example, if you pay bills, you could think '経理の仕事です' (It's accounting work).
أصل الكلمة
From Middle Chinese '經理' (kjeng-li), meaning 'to manage, to regulate'.
المعنى الأصلي: To manage, to regulate affairs or resources.
Sino-Japaneseالسياق الثقافي
In Japanese companies, the 経理部 (keiri-bu - accounting department) is a critical part of operations, handling everything from daily transactions to financial reporting. The meticulous nature of Japanese business culture is reflected in the detailed work of those in 経理.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Talking about work and departments
- 経理部 (keiri-bu) - accounting department
- 経理の仕事 (keiri no shigoto) - accounting work
- 経理を担当する (keiri o tantou suru) - to be in charge of accounting
Discussing financial tasks
- 経理処理 (keiri shori) - accounting process
- 経理報告書 (keiri houkokusho) - accounting report
- 経理業務 (keiri gyōmu) - accounting duties
When a company needs an accountant
- 経理の募集 (keiri no boshū) - accounting job opening
- 経理の経験 (keiri no keiken) - accounting experience
- 経理の専門家 (keiri no senmonka) - accounting professional
Describing skills or knowledge
- 経理の知識 (keiri no chishiki) - accounting knowledge
- 経理のスキル (keiri no sukiru) - accounting skills
- 経理に詳しい (keiri ni kuwashii) - knowledgeable about accounting
In a business setting or meeting
- 経理上の問題 (keiri-jō no mondai) - accounting issues
- 経理の観点から (keiri no kanten kara) - from an accounting perspective
- 経理を締める (keiri o shimeru) - to close the accounts
بدايات محادثة
"お仕事は何をされていますか? (O-shigoto wa nani o sarete imasu ka?) - What kind of work do you do? (If they say something related to business, you can follow up with '経理の仕事ですか?')"
"あなたの会社に経理部はありますか? (Anata no kaisha ni keiri-bu wa arimasu ka?) - Does your company have an accounting department?"
"経理の仕事は大変だと思いますか? (Keiri no shigoto wa taihen da to omoimasu ka?) - Do you think accounting work is difficult?"
"将来、経理の仕事をしてみたいですか? (Shōrai, keiri no shigoto o shite mitai desu ka?) - Would you like to try accounting work in the future?"
"経理の知識はどんな時に役立つと思いますか? (Keiri no chishiki wa donna toki ni yakudatsu to omoimasu ka?) - When do you think accounting knowledge is useful?"
مواضيع للكتابة اليومية
あなたの会社や学校で、経理がどのように行われているか考えてみましょう。(Anata no kaisha ya gakkō de, keiri ga dono yō ni okonawarete iru ka kangaete mimashō.) - Think about how accounting is done at your company or school.
もしあなたが会社の経理担当者だったら、どんなことに注意しますか? (Moshi anata ga kaisha no keiri tantōsha dattara, donna koto ni chūi shimasu ka?) - If you were in charge of accounting for a company, what would you pay attention to?
経理の仕事に興味がありますか?その理由は何ですか? (Keiri no shigoto ni kyōmi ga arimasu ka? Sono riyū wa nan desu ka?) - Are you interested in accounting work? What is your reason?
あなたの生活の中で、経理の知識が役立った経験はありますか? (Anata no seikatsu no naka de, keiri no chishiki ga yakudatta keiken wa arimasu ka?) - Have you ever had accounting knowledge come in handy in your daily life?
経理の仕事で一番難しいと思うことは何ですか? (Keiri no shigoto de ichiban muzukashii to omou koto wa nan desu ka?) - What do you think is the most difficult thing about accounting work?
اختبر نفسك 120 أسئلة
This is my family.
Good morning.
Thank you.
Read this aloud:
こんにちは。
Focus: こんにち
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません。
Focus: すみませ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いただきます。
Focus: いただき
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask where the accounting department is in a Japanese office?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
経理はどこですか? (Keiri wa doko desu ka?)
You want to say 'I work in accounting.' How do you say that in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は経理で働いています。 (Watashi wa keiri de hataraite imasu.)
How do you say 'This is for accounting.' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは経理のためです。 (Kore wa keiri no tame desu.)
Where is the accounting department?
Read this passage:
A: すみません、経理はどちらですか? B: 経理は3階です。 A: ありがとうございます。
Where is the accounting department?
B says '経理は3階です。' which means 'Accounting is on the 3rd floor.'
B says '経理は3階です。' which means 'Accounting is on the 3rd floor.'
What is the speaker's job?
Read this passage:
私は日本の会社で働いています。私の仕事は経理です。毎日、お金の計算をします。
What is the speaker's job?
The passage states '私の仕事は経理です。' which means 'My job is accounting.'
The passage states '私の仕事は経理です。' which means 'My job is accounting.'
To whom should the document be submitted?
Read this passage:
この書類は経理に提出してください。締切は明日です。
To whom should the document be submitted?
The passage says 'この書類は経理に提出してください。' which means 'Please submit this document to accounting.'
The passage says 'この書類は経理に提出してください。' which means 'Please submit this document to accounting.'
会社の____は毎月末に報告書を作成します。
The accounting department (経理) prepares reports at the end of every month.
私は将来、____の仕事がしたいです。
I want to do accounting (経理) work in the future.
彼は____の経験があります。
He has experience in accounting (経理).
この書類は____部に提出してください。
Please submit this document to the accounting (経理) department.
毎日の売り上げを____が記録します。
Accounting (経理) records daily sales.
お金の管理は____の重要な仕事です。
Managing money is an important job of accounting (経理).
Which department handles the financial records of a company?
経理部 (Keiri-bu) refers to the accounting department, which is responsible for managing financial records.
What does the word '経理' most closely mean in English?
経理 (Keiri) directly translates to accounting or accounts department.
If you are working with money and budgets in a company, what kind of work are you likely doing?
経理の仕事 (Keiri no shigoto) means 'accounting work,' which involves managing money and budgets.
経理 (Keiri) is related to managing a company's finances.
Yes, 経理 (Keiri) means accounting, which is the process of managing financial records.
経理 (Keiri) refers to the sales department.
No, 経理 (Keiri) refers to the accounting department, not the sales department.
You would typically find someone doing 経理 (Keiri) work in a kitchen.
No, 経理 (Keiri) work is usually done in an office setting, handling financial records, not in a kitchen.
The company's accounting department is very busy.
Accounting work often involves dealing with numbers.
He works in the accounting department.
Read this aloud:
経理の仕事は大変ですか?
Focus: けいり (keiri)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は経理の経験がありません。
Focus: けいけん (keiken)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
経理の資料を作成してください。
Focus: さくせい (sakusei)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
会社の___部門で働いています。
「経理」は会社の財務記録を管理する部門を指します。
毎月の___報告書を作成するのが私の仕事です。
「経理」は会計業務全般を意味し、報告書の作成も含まれます。
彼は___の専門家なので、お金の管理についてよく知っています。
「経理」の専門家は財務管理の知識が豊富です。
この書類は___部門に提出してください。
財務に関する書類は「経理」部門に提出するのが適切です。
会社の___はとても複雑で、専門知識が必要です。
企業の「経理」業務は複雑で専門的な知識が求められます。
私は大学で___を専攻しました。
大学で「経理」を専攻することは、会計学を学ぶこととほぼ同じ意味です。
会社の___は、毎月の収支を管理しています。
The sentence is about managing monthly income and expenses, which is the role of the accounting department (経理). 営業 means sales, 人事 means human resources, and 広報 means public relations.
彼は___の仕事をしているので、数字に強いです。
Working in accounting (経理) requires being good with numbers. The other options are unrelated.
どの部署が会社の財務状況を管理していますか?
The accounting department (経理部) is responsible for managing the company's financial situation. The other departments have different functions.
「経理」は、会社のパーティーを企画する部署を指します。
経理 refers to accounting or the accounts department, not a department that plans company parties.
経理の仕事は、お金の管理に関係しています。
経理's main function is managing financial records and money.
彼は経理の専門家なので、車の修理が上手です。
Being an accounting expert (経理の専門家) means being skilled in finance, not car repair.
What kind of work is accounting?
Where does he work?
What is useful for business?
Read this aloud:
私は経理の経験があります。
Focus: けいり (keiri)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
経理部門は会社の財務を管理しています。
Focus: ざいむ (zaimu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
経理の仕事は正確さが求められます。
Focus: せいかくさ (seikakusa)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you work at a Japanese company. Write a short email (2-3 sentences) to a colleague asking for the accounting department's contact information. Use 経理.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お疲れ様です。 経理部の連絡先を教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
You are explaining to a new employee what the 経理 department does. Write a sentence or two describing its main function.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
経理部は、会社のお金の管理をする部署です。
Write a sentence using 経理 to say that you need to check something with the accounting department.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
経理部に確認する必要があります。
What is the likely topic of discussion between A and B?
Read this passage:
A: 経理部の方、いらっしゃいますか? B: はい、私が経理担当です。どのようなご用件でしょうか? A: 請求書のことでお聞きしたいのですが。
What is the likely topic of discussion between A and B?
Person A explicitly states they want to ask about 請求書 (seikyūsho), which means 'invoice'.
Person A explicitly states they want to ask about 請求書 (seikyūsho), which means 'invoice'.
What will happen next month regarding the accounting department?
Read this passage:
来月、新しいシステムが導入されるので、経理部の業務が少し変わります。皆さん、ご協力をお願いします。
What will happen next month regarding the accounting department?
The passage says '新しいシステムが導入されるので、経理部の業務が少し変わります' (A new system will be introduced, so the accounting department's work will change a bit).
The passage says '新しいシステムが導入されるので、経理部の業務が少し変わります' (A new system will be introduced, so the accounting department's work will change a bit).
What is Yamamoto-san's job?
Read this passage:
山本さんは経理部で働いています。彼女の仕事は、会社の収入と支出を記録することです。
What is Yamamoto-san's job?
The passage states '彼女の仕事は、会社の収入と支出を記録することです' (Her job is to record the company's income and expenses).
The passage states '彼女の仕事は、会社の収入と支出を記録することです' (Her job is to record the company's income and expenses).
This sentence means 'He works in accounting.' The particles の (no) and を (o) connect the nouns and the verb.
This sentence means 'The accounting department manages the company's money.' The particles は (wa) and を (o) are essential for grammatical structure.
This sentence means 'I have experience in accounting.' The particle の (no) indicates possession or relation, and が (ga) marks the subject.
会社の___部門は予算の管理を担当しています。
The 'accounting' (経理) department is responsible for managing the budget.
毎月末、彼は___の報告書を作成します。
He prepares the 'accounting' (経理) report at the end of every month.
新しい___システムを導入することで、業務効率が向上しました。
By introducing a new 'accounting' (経理) system, operational efficiency improved.
私たちは___の専門家を雇って、会社の財務状況を改善しました。
We hired an 'accounting' (経理) expert to improve the company's financial situation.
この部署は、会社のすべての___記録を扱っています。
This department handles all of the company's 'accounting' (経理) records.
彼女は___の分野で長年の経験を持っています。
She has many years of experience in the 'accounting' (経理) field.
This sentence means 'He is in charge of accounting.' The structure 'Noun + を + 担当している' is common for expressing responsibility.
This sentence means 'I submit a report to the accounting department every month.' '毎月 (maitsuki)' means every month, '経理部 (keiribu)' is accounting department, '報告書 (houkokusho)' is report, and '提出します (teishutsu shimasu)' means to submit.
This sentence means 'There will be an accounting audit next week.' '来週 (raishuu)' means next week, '経理監査 (keiri kansa)' means accounting audit, and 'あります (arimasu)' means there is/will be.
会社の財務状況を把握するためには、___の知識が不可欠です。
会社の財務状況を把握するには「経理」の知識が最も適切です。
新入社員はまず___部門で基本的な帳簿の付け方を学びます。
帳簿の付け方は「経理」部門の基本的な業務です。
月末には、すべての___処理を完了させなければなりません。
月末に完了させるべきは、会計に関する「経理」処理です。
彼の専門は___で、企業の会計監査を担当しています。
会計監査は「経理」の専門分野です。
予算編成の際には、過去の___データが重要な参考資料となります。
予算編成には、過去の財務記録である「経理」データが役立ちます。
会社は不正を防ぐため、___部門の内部監査を強化しました。
不正防止のための内部監査は「経理」部門で行われます。
The accounting department manages the company's financial situation.
Accuracy in numbers is very important for accounting work.
She has extensive accounting experience, so this project can be entrusted to her.
Read this aloud:
この会社の経理は誰が担当していますか?
Focus: けいり (keiri)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来月までに経理報告書を提出する必要があります。
Focus: ていしゅつする (teishutsu suru)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は経理のスキルを向上させたいと思っています。
Focus: こうじょう (kōjō)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are applying for a job in the accounting department of a Japanese company. Write a short paragraph (2-3 sentences) introducing yourself and expressing your interest in the '経理' role, highlighting any relevant experience you have. Use polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は経理の仕事に大変興味があります。以前の会社で経理の経験があり、その知識を貴社で活かしたいと考えております。どうぞよろしくお願いいたします。
You need to explain to a new colleague what '経理' generally involves in a company. Write a brief explanation (2-3 sentences) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
経理は会社の財務記録を管理し、お金の流れを正確に把握する重要な役割を担っています。具体的には、日々の取引の記録や決算書の作成などが含まれます。
You are writing an internal memo about a new financial policy. In one sentence, state which department will be primarily responsible for implementing this policy. Use '経理' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい財務方針の実施は、主に経理部が担当します。
この会話で、経理部が忙しい理由として挙げられているのは何ですか?
Read this passage:
A: 会社の経理部って、いつも忙しそうですよね。 B: ええ、特に月末や期末は大変みたいですよ。会社の財政状態を正確に把握するためには、彼らの仕事が不可欠ですからね。 C: 私たちの部署は直接関係ないけれど、経理部がしっかりしているからこそ、安心して仕事ができるんです。
この会話で、経理部が忙しい理由として挙げられているのは何ですか?
会話の中で、「特に月末や期末は大変みたいですよ。会社の財政状態を正確に把握するためには、彼らの仕事が不可欠ですからね。」とBさんが述べており、これが忙しい理由を示しています。
会話の中で、「特に月末や期末は大変みたいですよ。会社の財政状態を正確に把握するためには、彼らの仕事が不可欠ですからね。」とBさんが述べており、これが忙しい理由を示しています。
田中さんの仕事に対する姿勢で最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
田中さんは、長年経理の仕事をしてきました。彼女は数字に強く、細かい作業も苦にならない性格です。会社の規模が大きくなるにつれて、経理部の業務も複雑になり、より高度な専門知識が求められるようになりました。田中さんは常に新しい会計基準を学び、チームメンバーにもその知識を共有しています。
田中さんの仕事に対する姿勢で最も適切なものはどれですか?
「田中さんは常に新しい会計基準を学び、チームメンバーにもその知識を共有しています。」という記述から、常に専門知識の向上に努めていることがわかります。
「田中さんは常に新しい会計基準を学び、チームメンバーにもその知識を共有しています。」という記述から、常に専門知識の向上に努めていることがわかります。
この文章から、経理部門の業務が企業に与える最も大きな影響は何ですか?
Read this passage:
経理部門は、企業の健全な経営を支える上で非常に重要な役割を担っています。日々の取引の記録から、決算書の作成、税務申告まで、多岐にわたる業務があります。これらの業務を正確かつ効率的に行うことで、企業は適切な経営判断を下すことができ、ひいては企業の成長に繋がります。
この文章から、経理部門の業務が企業に与える最も大きな影響は何ですか?
文章の冒頭で「企業の健全な経営を支える上で非常に重要な役割を担っています」とあり、最後に「企業は適切な経営判断を下すことができ、ひいては企業の成長に繋がります」と結ばれています。これらから、経理部門の業務が企業の健全な経営と成長を支える最も大きな影響であることがわかります。
文章の冒頭で「企業の健全な経営を支える上で非常に重要な役割を担っています」とあり、最後に「企業は適切な経営判断を下すことができ、ひいては企業の成長に繋がります」と結ばれています。これらから、経理部門の業務が企業の健全な経営と成長を支える最も大きな影響であることがわかります。
会社の財務状況を正確に把握するためには、___の専門知識が不可欠です。
文脈は会社の財務状況の把握について言及しており、「経理」が最も適切です。
彼は長年___部で働き、会社の予算管理を一手に引き受けています。
予算管理は「経理」の主要な業務内容です。
期末の___作業は、会社の健全性を評価する上で非常に重要です。
期末の業務で会社の健全性を評価するのは「経理」の役割です。
新しい会計システムを導入することで、___処理の効率化を図ります。
会計システムは「経理」処理の効率化に使われます。
不正を防ぐために、___の透明性を高める必要があります。
不正防止と透明性向上は「経理」の重要な側面です。
会社の規模が拡大するにつれて、___業務の複雑さも増していきます。
会社の規模拡大に伴い、「経理」業務は複雑になる傾向があります。
会社の経理部門は、四半期ごとの財務報告書を準備する責任がある。
文脈から、財務報告書を準備するのは「経理」部門が適切です。
A: 予算編成の締め切りが近いですが、進捗はいかがですか? B: 経理部が最終確認中で、まもなく提出できる見込みです。
予算編成の最終確認をするのは「経理」部が妥当です。
彼女は長年の経験を活かし、会社の複雑な経理業務を円滑に処理している。
「複雑な経理業務」という表現から、「経理」が正しい選択肢です。
「経理」は、主に商品のマーケティング戦略を立案する部署を指す。
「経理」は財務記録の管理や会計を行う部署を指し、マーケティング戦略は通常、営業やマーケティング部門が担当します。
企業における「経理」の主な役割は、従業員の採用と研修である。
従業員の採用と研修は人事部門の役割であり、「経理」は財務管理が主な役割です。
経理部門は、企業の資金の流れを把握し、正確な財務報告書を作成する責任がある。
これは経理の基本的な役割を正確に説明しています。
This sentence emphasizes the importance of the accounting department.
The speaker is talking about an improvement in accounting processes.
This sentence describes someone's success in an accounting role.
Read this aloud:
経理の観点から見ると、この投資はリスクが高いと言わざるを得ません。
Focus: けいり (keiri)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社の規模が拡大するにつれて、経理業務の複雑さも増しています。
Focus: けいりぎょうむ (keiri gyōmu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
経理部門と営業部門が密接に連携することで、より正確な予算編成が可能になります。
Focus: れんけい (renkei)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're applying for a job in the accounting department (経理部) of a Japanese company. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining your relevant experience and why you're interested in working in 経理.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はこれまでの職務で財務分析と帳簿管理の経験を積んでまいりました。特に、正確な経理処理と効率的な業務改善に貢献してきました。貴社の経理部の一員として、これらのスキルを活かし、貢献できることを楽しみにしております。
You are a manager explaining the importance of accurate accounting (経理) to your team. Write a brief memo (2-3 sentences) emphasizing how good 経理 practices contribute to the company's success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆様、正確な経理処理は会社の財務健全性を保つ上で不可欠です。適切な経理業務は、経営判断を支え、会社の長期的な成功に直結します。日々の業務において、経理の重要性を常に意識して取り組みましょう。
You are a financial consultant advising a startup on setting up their accounting (経理) system. Write a short email (3-4 sentences) outlining two key aspects they should focus on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新規事業の立ち上げおめでとうございます。経理システムの構築に関して、初期段階から正確性と効率性を重視することが重要です。特に、適切な会計ソフトウェアの導入と、日々の取引の記録方法を明確にすることをお勧めします。
この会社の経理部はどのような役割を担っていますか?
Read this passage:
当社の経理部は、毎月の決算業務に加え、年間の財務諸表作成、税務申告の準備、そして予算策定といった重要な役割を担っています。特に、近年では国際会計基準への対応も強化しており、専門知識を持つ人材が求められています。
この会社の経理部はどのような役割を担っていますか?
文章中に「毎月の決算業務に加え、年間の財務諸表作成」と明記されています。
文章中に「毎月の決算業務に加え、年間の財務諸表作成」と明記されています。
新しい経理システムの導入によって、経理部にどのような変化がありましたか?
Read this passage:
新しい経理システムの導入により、これまで手作業で行っていた多くの作業が自動化され、業務効率が大幅に向上しました。これにより、経理部のスタッフはより高度な分析業務に時間を割くことができるようになりました。
新しい経理システムの導入によって、経理部にどのような変化がありましたか?
文章中に「業務効率が大幅に向上しました。これにより、経理部のスタッフはより高度な分析業務に時間を割くことができるようになりました」と記載されています。
文章中に「業務効率が大幅に向上しました。これにより、経理部のスタッフはより高度な分析業務に時間を割くことができるようになりました」と記載されています。
中小企業が経理業務を外部の会計事務所に委託する主な理由は何ですか?
Read this passage:
中小企業にとって、専門の経理担当者を雇うことはコストがかかるため、多くの企業が外部の会計事務所に経理業務を委託しています。これにより、コストを抑えつつ、専門的な知識を活用することが可能になります。
中小企業が経理業務を外部の会計事務所に委託する主な理由は何ですか?
文章中に「コストを抑えつつ、専門的な知識を活用することが可能になります」と明記されています。
文章中に「コストを抑えつつ、専門的な知識を活用することが可能になります」と明記されています。
This sentence means 'He is in charge of accounting.' The natural word order in Japanese places the subject first, followed by the topic ('accounting'), then the action ('in charge'), and finally the verb.
This sentence translates to 'The company's accounting department introduced a new system.' In Japanese, the possessive particle 'の' (no) is often omitted when the relationship is clear, like 'company accounting department.' The order generally follows 'subject-object-verb.'
This means 'It is necessary to prepare an accounting report every month.' The adverbial phrase '毎月' (every month) comes first, followed by the subject of the action (implied 'we'), then the object ('accounting report'), and finally the verb phrase '作成する必要がある' (there is a need to create).
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
経理 is essential for understanding a company's financial health and ensuring accurate tax reporting.
- finance
- accounting
- bookkeeping
Learn the Kanji for 経理
The kanji for 経理 are 経 (kei), meaning "to pass through," "sutra," "manage", and 理 (ri), meaning "reason," "logic," "arrangement." Understanding these individual meanings can help you remember that 経理 involves managing financial flows and arrangements.
Distinguish 経理 from 会計
While both relate to finance, 経理 (keiri) generally refers to the practical day-to-day accounting operations, such as data entry and bookkeeping. 会計 (kaikei) often refers to the broader field of accounting, financial reporting, and auditing. Think of 経理 as the 'doing' and 会計 as the 'overseeing' or 'reporting'.
Use with 「担当」 for roles
If you want to say someone is in charge of accounting, you can use 経理担当 (keiri tantō). For example, 彼は経理担当です。(Kare wa keiri tantō desu.) - "He is in charge of accounting."
Common phrases with 経理
You'll often hear phrases like 経理部 (keiribu), meaning the accounting department, or 経理の仕事 (keiri no shigoto), meaning accounting work/job. These are very common in business contexts.
مثال
経理部に書類を提出してください。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات business
遅めに
B1Late or later than usual.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.
合意する
B1To agree; to reach an agreement.