充電器
充電器 في 30 ثانية
- Essential noun for any electronic device that requires power replenishment.
- Composed of kanji meaning 'fill,' 'electricity,' and 'device.'
- Used with verbs like 'tsunagu' (connect) and 'kariru' (borrow).
- Commonly found in electronics stores, convenience stores, and travel hubs.
The word 充電器 (じゅうでんき - Jūdenki) is a compound noun that literally translates to 'electricity-filling device.' In the modern digital age, this word has become as fundamental as 'water' or 'food' in daily Japanese conversation. It refers specifically to the hardware used to replenish the energy in rechargeable batteries, ranging from the small wall plug for your smartphone to the high-voltage stations used for electric vehicles (EVs). Understanding this word requires a look at its three constituent kanji: 充 (juu - to fill or allot), 電 (den - electricity), and 器 (ki - vessel or tool). Together, they form a logical picture of a tool that fills a vessel with power.
- Etymology
- The term evolved from the early 20th-century electrical engineering terminology as portable electronics became more common.
- Physicality
- It encompasses the AC adapter, the cable, and the charging cradle.
- Scope
- Used for phones, laptops, cameras, and even electric toothbrushes.
"すみません、iPhoneの充電器を貸していただけませんか?" (Excuse me, could you lend me an iPhone charger?)
In a cultural sense, the presence or absence of a 充電器 dictates the flow of social interactions in Japan. You will often see signs in cafes like '電源あり' (Power outlets available), which implicitly means 'you can use your charger here.' The word is not just technical; it is a lifeline in a society that relies heavily on mobile technology for navigation, payment (Suica/Pasmo), and communication.
"このカフェには各席に充電器用のコンセントがあります。" (This cafe has outlets for chargers at every seat.)
"旅行の時は、急速充電器が一番便利です。" (When traveling, a fast charger is the most convenient.)
- Synonyms
- チャージャー (Chājā), アダプター (Adaputā), 給電器 (Kyūdenki - more technical).
"ワイヤレス充電器は机の上がスッキリします。" (Wireless chargers keep the desk tidy.)
"その充電器は私のパソコンには合いません。" (That charger doesn't fit my computer.)
Ultimately, 充電器 is a word that bridges the gap between the physical world of hardware and the digital world of software. Without it, the latter ceases to exist.
Using the word 充電器 correctly involves pairing it with the right verbs and particles. The most common verb is 繋ぐ (tsunagu - to connect) or 差し込む (sashikomu - to plug in). For example, '充電器をコンセントに差し込む' (Plug the charger into the outlet). When you are looking for one, you use 探す (sagasu) or 借りる (kariru - to borrow).
- Verb Pairings
- 繋ぐ (Connect), 忘れる (Forget), 持ち歩く (Carry around), 壊れる (Break).
In a sentence, it usually functions as the direct object (marked by を) or the subject (marked by が). If you are describing the type of charger, you use the particle の, such as 'スマホの充電器' (Smartphone charger) or '車の充電器' (Car charger). It is also important to distinguish between the 充電器 (the device) and 充電 (jūden) (the act of charging). You don't 'do' a charger; you 'use' a charger to 'do' charging.
"充電器を家に忘れてきてしまった。" (I accidentally left my charger at home.)
When asking for help in a Japanese electronics store (like Yodobashi Camera or Bic Camera), you might say: 'Type-Cの充電器はどこにありますか?' (Where are the Type-C chargers?). The staff will likely guide you to the '周辺機器' (peripheral devices) section.
In professional settings, the term might be more specific. An engineer might refer to a 定電圧充電器 (constant voltage charger). However, for 99% of learners, 充電器 is the universal term that will get the message across in any situation from a cafe to a boardroom.
You will encounter the word 充電器 in several distinct environments in Japan. The most common is the household, where family members often fight over who is using the 'fast charger.' Another primary location is the office. It's common to hear colleagues ask, '誰かMicro USBの充電器持ってない?' (Does anyone have a Micro USB charger?).
Public spaces are also hotbeds for this vocabulary. In airports (空港 - kūkō) and shinkansen (bullet trains), announcements or signs often mention '充電器の貸し出し' (charger rentals) or '充電コーナー' (charging corners). Hotels in Japan almost always have a multi-device charger in the bedside drawer, often labeled clearly as '携帯電話用充電器'.
"フロントで充電器を借りることができます。" (You can borrow a charger at the front desk.)
In the world of gaming, especially with the popularity of the Nintendo Switch in Japan, you'll hear kids and adults alike talking about their 'Switchの充電器.' Similarly, in the automotive industry, with the push toward green energy, 'EV用充電器' (Chargers for EVs) is a term frequently heard in news broadcasts and seen at highway rest stops (SA/PA).
The most frequent mistake learners make is confusing 充電器 (jūdenki) with 電池 (denchi - battery). While they are related, they are not interchangeable. A denchi is the energy storage unit itself (like an AA battery), whereas a jūdenki is the tool that puts energy into it. If you say '電池を貸してください' (Please lend me a battery), a Japanese person might hand you a physical alkaline battery rather than a charging cable.
Another mistake is the confusion between 充電器 and 変圧器 (hen'atsuki - voltage transformer). Many travelers ask for a 'charger' when they actually need a 'transformer' to convert 220V to 110V, or vice versa. While modern chargers often have built-in transformers, using the wrong word can lead to confusion at a hardware store.
- Mistake 1
- Using '充電' (the act) when you mean '充電器' (the object).
- Mistake 2
- Confusing 'コード' (cord/cable) with the whole charger unit.
Furthermore, learners often forget the '器' (ki) at the end. Saying just '充電' is fine in very casual contexts ('充電ある?'), but in a formal request, omitting '器' makes the sentence grammatically incomplete. '充電を貸してください' literally means 'Please lend me the act of charging,' which sounds odd.
To truly master 充電器, you should know its 'cousin' words. First is モバイルバッテリー (Mobairu Battarī). This is a portable power bank. In Japan, these are incredibly popular due to long commutes. If you are away from a wall outlet, you are using a mobile battery, not strictly a jūdenki (though it functions as one).
Next is ACアダプター (Ēshī Adaputā). This is often used interchangeably with jūdenki for laptops and larger electronics. While a charger is an adapter, the term 'adapter' focuses on the conversion of electricity, while 'charger' focuses on the purpose of the device.
- ケーブル (Kēburu)
- The wire itself. Often people say 'charger' when they only need the cable.
- 蓄電池 (Chikudenchi)
- A storage battery, usually referring to large-scale home or industrial systems.
Finally, there is 給電 (kyūden). This means 'supplying power.' A 給電器 is a device that supplies power to something that doesn't necessarily have a battery (like a desktop fan). 充電器 specifically implies there is a battery being 'filled' (充).
"この充電器は、USBケーブルが取り外せます。" (The USB cable can be removed from this charger.)
How Formal Is It?
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
これは私の充電器です。
This is my charger.
Simple A=B sentence using 'desu'.
充電器はどこですか?
Where is the charger?
Asking for location with 'doko desu ka'.
充電器、ありますか?
Do you have a charger?
Asking for existence/possession.
はい、充電器です。
Yes, it's a charger.
Confirming the object.
その充電器は安いです。
That charger is cheap.
Using an adjective to describe the noun.
充電器を買います。
I will buy a charger.
Verb 'kau' (to buy) with object marker 'o'.
新しい充電器です。
It's a new charger.
Adjective 'atarashii' modifying the noun.
充電器をください。
Please give me the charger.
Requesting an item with 'kudasai'.
充電器を貸してください。
Please lend me a charger.
Polite request using 'te-form + kudasai'.
スマホの充電器を忘れました。
I forgot my smartphone charger.
Possessive 'no' and past tense verb 'wasuremashita'.
この充電器は使えません。
I cannot use this charger.
Potential form negative 'tsukaemasen'.
コンビニで充電器を売っています。
They sell chargers at the convenience store.
Present continuous 'utte imasu' for habitual action.
充電器をカバンに入れました。
I put the charger in the bag.
Directional particle 'ni' with verb 'iremashita'.
どの充電器がいいですか?
Which charger is good?
Question word 'dono' (which).
充電器が壊れてしまいました。
The charger unfortunately broke.
Expressing regret with 'te-shimaimashita'.
旅行に充電器を持って行きます。
I will take a charger on the trip.
Compound verb 'motte ikimasu' (to take).
急速充電器なら、30分で満タンになります。
If it's a fast charger, it'll be full in 30 minutes.
Conditional 'nara' and time duration 'de'.
充電器を繋いだまま寝ないでください。
Please don't sleep while the charger is still connected.
State persistence 'mama' and negative request 'naide kudasai'.
この充電器はパソコンにも使えますか?
Can this charger also be used for a computer?
Particle 'mo' (also) and potential verb 'tsukaemasu'.
充電器を借りるためにフロントへ行きました。
I went to the front desk to borrow a charger.
Purpose pattern 'verb dictionary form + tame ni'.
最近の充電器はとても小さくなりましたね。
Recent chargers have become very small, haven't they?
Adjective to verb 'chiisaku narimashita'.
充電器が見当たらないので、探しています。
I can't find the charger, so I'm looking for it.
Verb 'miataranai' (cannot be found) and 'te-iru' form.
ワイヤレス充電器は置くだけでいいので便利です。
Wireless chargers are convenient because you just have to place the device on them.
Limiting particle 'dake' and 'node' for reason.
予備の充電器を一つ持っておいた方がいいですよ。
It's better to have a spare charger.
Advice pattern 'ta hou ga ii desu'.
この充電器は海外の電圧にも対応しています。
This charger is compatible with overseas voltages.
Verb 'taiou shite iru' (to correspond/be compatible).
充電器の出力が足りないと、充電に時間がかかります。
If the charger's output is insufficient, it takes time to charge.
Conditional 'to' for natural consequence.
安物の充電器を使うと、バッテリーを痛める恐れがあります。
Using a cheap charger may damage the battery.
Noun 'osore' (fear/risk) to express possibility of something bad.
純正の充電器以外は使わないようにしています。
I try not to use anything other than the genuine charger.
Pattern 'you ni shite iru' (making an effort to).
この充電器は複数のデバイスを同時に充電可能です。
This charger is capable of charging multiple devices simultaneously.
Suffix 'kanou' (possible) making a formal compound.
ホテルで充電器を借りる際、身分証の提示を求められた。
When borrowing a charger at the hotel, I was asked to show my ID.
Formal 'sai' (when) and passive voice 'motomerareta'.
充電器のコードが断線してしまったようです。
It seems the charger's cord has a broken wire.
Conjecture 'you desu' (it seems).
最近は環境に配慮して、充電器を同梱しないスマホが増えている。
Recently, an increasing number of smartphones do not include a charger to be environmentally friendly.
Te-form for reason '配慮して' and 'te-iru' for a trend.
窒化ガリウムを採用した充電器は、高出力ながら非常にコンパクトだ。
Chargers using Gallium Nitride are very compact despite their high output.
Concessive 'nagara' (while/despite).
電気自動車の普及には、急速充電器のインフラ整備が不可欠である。
Infrastructure development of fast chargers is essential for the spread of electric vehicles.
Formal 'fukaketsu' (indispensable) and 'de aru' style.
その充電器は過電流保護回路を備えており、安全性が高い。
The charger is equipped with an overcurrent protection circuit, making it highly safe.
Formal 'te-form' replacement 'sonaete ori'.
粗悪な充電器の使用は、火災の原因になりかねない。
The use of inferior chargers could potentially cause a fire.
Grammar 'nikane nai' (could possibly happen - negative outcome).
共通規格の導入により、充電器の廃棄物削減が期待されている。
With the introduction of common standards, a reduction in charger waste is expected.
Passive 'kitaite sarete iru' and 'ni yori' (due to/by).
この充電器は、接続された機器に最適な電力を自動的に判別して供給する。
This charger automatically determines and supplies the optimal power to the connected device.
Relative clause modifying 'denryoku'.
彼は休暇を『心の充電器』と呼び、一切の仕事を忘れてリフレッシュした。
He called his vacation a 'charger for the soul' and refreshed himself by forgetting all work.
Metaphorical usage in quotes.
充電器のコネクタ形状が統一されたことで、利便性が飛躍的に向上した。
The unification of charger connector shapes has dramatically improved convenience.
Adverbial 'hiyaku-teki ni' (dramatically).
ワイヤレス給電技術の進化は、将来的に物理的な充電器を不要にする可能性を秘めている。
The evolution of wireless power transfer technology holds the potential to make physical chargers unnecessary in the future.
Expression 'kanousei o himete iru' (to hold potential).
充電器という一見単純なデバイスの背後には、複雑な電力制御アルゴリズムが存在する。
Behind the seemingly simple device known as a charger, complex power control algorithms exist.
Formal 'zaigo ni wa' (behind/in the background).
模倣品の充電器が市場に氾濫することは、消費者保護の観点から看過できない問題だ。
The flooding of the market with counterfeit chargers is an issue that cannot be overlooked from the perspective of consumer protection.
Formal 'kanka dekinai' (cannot be overlooked).
エネルギー変換効率の極限を追求する研究者にとって、充電器の損失低減は至上命題である。
For researchers pursuing the limits of energy conversion efficiency, reducing charger loss is a paramount objective.
Idiomatic 'shijou meidai' (paramount mission/objective).
スマートグリッド構想において、双方向充電器は家庭と電力を融通し合う重要な役割を担う。
In the smart grid concept, bidirectional chargers play a crucial role in exchanging power with households.
Formal 'yakuwari o ninau' (to play a role).
その充電器の設計思想は、ミニマリズムと機能性の高度な融合を体現している。
The design philosophy of that charger embodies a high-level fusion of minimalism and functionality.
Abstract 'taigen shite iru' (to embody).
技術革新のスピードに鑑みれば、現在の充電器も数年後には骨董品と化しているだろう。
Considering the speed of technological innovation, current chargers will likely have turned into antiques in a few years.
Formal 'ni kangamireba' (in view of/considering).
充電器の規格争いは、かつてのビデオテープの規格争いを彷彿とさせる激しさを見せた。
The battle over charger standards showed an intensity reminiscent of the former videotape format war.
Verb 'houfutsu saseru' (to be reminiscent of).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
充電器持ってる?
充電器を貸してくれませんか?
充電器が壊れたみたい。
どこで充電器を売っていますか?
充電器をコンセントに刺す。
予備の充電器。
iPhone用の充電器。
車の充電器。
充電器を忘れて困っている。
この充電器、使ってもいい?
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
The storage unit, not the charging tool.
Supplying power vs. storing it in a battery.
The act of storing electricity.
أنماط الجُمل
عائلة الكلمة
مرتبط
كيفية الاستخدام
While 'chājā' is understood, 'jūdenki' is the standard Japanese word.
Do not confuse with 'konsento' (the wall outlet itself).
نصائح
Rental Chargers
Look for 'ChargeSPOT' machines in Japan. They allow you to rent a mobile battery and return it to a different location.
Shortening
In very casual settings, 'jūden' is often used to refer to the whole process or the equipment.
Check the Watts
When buying, check the 'W' (watto). A 20W charger is standard for phones, while laptops need 60W+.
100 Yen Shops
Daiso and Seria sell charging cables for 100 yen, but the actual wall 'jūdenki' usually costs 300-500 yen.
Airport Stations
Major Japanese airports have free charging stations labeled 'PC/Mobile Charging'.
Particle Choice
Use 'de' to say 'charge WITH a charger' (jūdenki de jūden suru).
Writing 'Ki'
The kanji 器 has four 'mouths' (口). Imagine four people waiting to be fed power.
Heat Warning
If a charger gets too hot, it's called 'hatsunetsu' (generating heat). Stop using it immediately.
Connector Types
Learn 'tanshi' (terminal/connector) to specify USB-C or Lightning.
Returning
If you borrow a charger, say 'tasukarimashita' (it was a big help) when returning it.
احفظها
أصل الكلمة
السياق الثقافي
Look for the PSE mark on chargers in Japan to ensure they meet safety standards.
Always ask before using a shop's outlet.
Most modern Shinkansen have outlets at every seat.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"すみません、この近くに充電できる場所はありますか?"
"充電器を忘れてしまったのですが、お持ちですか?"
"どの充電器が一番早く充電できますか?"
"この充電器、私のスマホでも使えますかね?"
"新しいワイヤレス充電器を買ったんだけど、すごく便利だよ。"
مواضيع للكتابة اليومية
今日、充電器を何回使いましたか?
もし充電器を忘れて旅行に行ったら、どうしますか?
あなたが持っている一番便利な充電器について書いてください。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, 'chājā' is very common, especially among younger people and in tech contexts. However, 'jūdenki' is more formal and universally understood.
In Japan, a 'mobile battery' is what English speakers call a power bank or portable charger. It is a battery you carry to charge your phone on the go.
You should ask for a 'kyūsoku jūdenki' (急速充電器).
Yes, Japan uses the same flat two-pin plug as the US (Type A), but the voltage is 100V. Most chargers are universal (100-240V).
It means 'currently charging.' You will see this on your phone screen.
Convenience stores for emergencies, or electronics stores like Yodobashi Camera for specific needs.
Some cafes like Starbucks or Tully's might have outlets, but they rarely lend the actual charger. You usually need your own.
Yes, for electric vehicles, the term 'EV jūdenki' is used.
It is called a 'waiyaresu jūdenki' or 'hi-sesshoku jūdenki'.
Say 'jūdenki ga kowaremashita'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
充電器 (Jūdenki) is the indispensable link between the power grid and your digital life. Whether you are asking to borrow one in a cafe or buying a high-speed version at a shop, mastering this word is a practical necessity for living or traveling in Japan.
- Essential noun for any electronic device that requires power replenishment.
- Composed of kanji meaning 'fill,' 'electricity,' and 'device.'
- Used with verbs like 'tsunagu' (connect) and 'kariru' (borrow).
- Commonly found in electronics stores, convenience stores, and travel hubs.
Rental Chargers
Look for 'ChargeSPOT' machines in Japan. They allow you to rent a mobile battery and return it to a different location.
Shortening
In very casual settings, 'jūden' is often used to refer to the whole process or the equipment.
Check the Watts
When buying, check the 'W' (watto). A 20W charger is standard for phones, while laptops need 60W+.
100 Yen Shops
Daiso and Seria sell charging cables for 100 yen, but the actual wall 'jūdenki' usually costs 300-500 yen.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات travel
くらい/ぐらい
B1جسيم يشير إلى التقريب أو الدرجة (حوالي، لدرجة أن).
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1هذه العبارة تعني 'بعد' اسم أو حدث معين. تُستخدم لترتيب الأحداث زمنياً.
〜の後で
B1بعد العمل، سأذهب إلى المنزل.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.