At the A1 level, learners focus on the most basic, literal meaning of 'hiyasu' (to cool). It is usually introduced in the context of food and drink. You learn that if you want a cold drink, you must 'hiyasu' it in the 'reizōko' (refrigerator). The grammar is kept simple: '[Object] o hiyashimasu.' At this stage, you don't need to worry about the metaphorical meanings or the complex transitive/intransitive distinctions. Just remember it as a 'doing' word for making things cold. You might see it in simple commands like 'Hiyashite kudasai' (Please chill it). The focus is on survival communication—getting a cold beverage or helping in a kitchen. Most A1 learners will associate 'hiyasu' with water, juice, and beer. It is a very practical word that helps you interact with your environment in a tangible way.
At the A2 level, you start to see 'hiyasu' used in more varied physical contexts, such as basic first aid. You learn that if you have a fever ('netsu'), you should 'hiyasu' your forehead. If you hurt your hand, you 'hiyasu' it with ice. You also begin to learn the 'te-form' and how to link it with other verbs, like 'hiyashite oku' (to chill something in advance). This level introduces the idea that 'hiyasu' is an intentional action. You might also encounter the intransitive pair 'hieru' and start to notice that 'hiyasu' always needs an object ('o'). You are building the foundation to distinguish between 'the room is cold' (samui) and 'I am chilling this wine' (hiyashite iru). The vocabulary surrounding 'hiyasu' expands to include 'kōri' (ice) and 'hiyasareta' (chilled - as an adjective-like state).
At the B1 level, the intermediate stage, you master the metaphorical uses of 'hiyasu'. The most important idiom is 'atama o hiyasu' (to cool one's head/calm down). You understand that this verb isn't just about temperature; it's about emotional regulation and bringing a situation back to a 'cool' or logical state. You also become very proficient at distinguishing 'hiyasu' from 'samasu' (to cool hot things). You can explain that you 'samasu' hot tea but 'hiyasu' iced tea. Your grammar becomes more flexible, using 'hiyasu' in various forms like 'hiyashita hō ga ii' (you should chill it) or 'hiyaseru' (can chill). You also start to recognize the word in slightly more formal or technical contexts, like instructions on a package of food or a bottle of medicine. This is the level where 'hiyasu' becomes a versatile tool for both physical and social situations.
At the B2 level, you use 'hiyasu' with nuance and precision. You understand its role in economic and social contexts, such as 'cooling down' an overheated market or 'cooling off' a tense political relationship. You are comfortable with the causative and passive forms, such as 'hiyasaseru' (to make someone cool something) or 'hiyasarete iru' (is being chilled). You also recognize onomatopoeic pairings like 'kin-kin ni hiyasu' (to chill to an icy level) and can use them to sound more native. Your understanding of the transitive/intransitive distinction is solid, and you rarely make mistakes with 'o' vs 'ga'. You can discuss the cultural importance of 'cooling' in Japanese summers, including the concept of 'hiyashi' dishes and how they differ from 'tsumetai' dishes. You are now using the word as a bridge to describe complex human behaviors and systemic changes.
At the C1 level, 'hiyasu' is used with high-level sophistication. You might encounter it in literature or advanced journalism to describe the 'cooling' of a person's passion or the 'chilling' effect of a law on free speech (though 'hiyakasu' or 'samateru' might also appear, 'hiyasu' remains a strong metaphorical choice). You understand the subtle differences in tone when a speaker chooses 'hiyasu' over other alternatives. You can use it in professional settings to suggest 'cooling' a project that is moving too fast. Your grasp of the word's etymology and its relationship to other 'hi-' words (like 'hie', 'hiekiru', 'hiyakasu') allows you to appreciate the depth of the language. You can use the word in abstract arguments about psychology or sociology, discussing how to 'hiyasu' social tensions or individual anxieties in a modern context.
At the C2 level, you have a native-like command of 'hiyasu'. You can use it in any register, from slangy informal speech to the most formal academic or legal Japanese. You understand its historical development and how its usage has evolved in modern Japanese. You can play with the word in puns or creative writing, and you have a perfect instinct for when to use 'hiyasu' versus 'samasu' or 'hieru' in even the most ambiguous cases. You can interpret the deepest nuances in classical or modern literature where 'hiyasu' might be used to describe a 'cold' heart or a calculated, 'chilled' decision. For you, 'hiyasu' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you can manipulate to express precise shades of meaning, temperature, and emotion with absolute confidence.

冷やす في 30 ثانية

  • Hiyasu is a transitive verb meaning to chill or cool something down using external means like ice or a fridge.
  • It is commonly used for drinks, food preparation, and medical treatments like icing a fever or injury.
  • Metaphorically, it means to calm down, specifically in the common idiom 'atama o hiyasu' (to cool one's head).
  • It differs from 'samasu' (cooling hot things to room temp) and 'hieru' (the intransitive state of being cold).

The Japanese verb 冷やす (hiyasu) is a fundamental transitive verb that primarily describes the intentional action of lowering the temperature of an object, typically using external means like a refrigerator, ice, or cold water. Unlike its intransitive counterpart 冷える (hieru), which describes something naturally becoming cold, hiyasu implies a deliberate human agency. In a literal sense, you use this word when you want to chill a bottle of cider for a summer picnic, cool down a warm watermelon in a stream, or apply a cold compress to a swollen ankle after a sports injury. The nuance is always about moving something from a higher temperature to a lower, more refreshing, or safer temperature. Beyond the physical realm, hiyasu carries significant metaphorical weight in Japanese daily life. It is frequently used in the context of human emotions and mental states, specifically the act of 'cooling down' one's temper or excitement. When someone is angry or overly agitated, a common piece of advice is to 'cool your head' (atama o hiyasu), suggesting that a lower 'temperature' of the mind leads to better logic and calmer behavior. This dual nature makes it one of the most versatile verbs for B1 learners to master, as it bridges the gap between basic kitchen vocabulary and more nuanced psychological descriptions.

Physical Cooling
This refers to the act of putting items in a fridge or using ice to make them cold. For example, beer is always better when you 'hiyasu' it first.
Medical Application
Applying cold packs to a feverish forehead or a bruised muscle is described using this verb. It implies a therapeutic reduction of heat.
Emotional Regulation
Used metaphorically to describe calming down. 'Atama o hiyasu' (cooling the head) is a standard idiom for regaining composure after an argument.

ビールを冷蔵庫でしっかり冷やすのが、夏の楽しみです。(Biiru o reizōko de shikkari hiyasu no ga, natsu no tanoshimi desu.) — Chilling beer thoroughly in the refrigerator is a joy of summer.

In Japanese culinary culture, the distinction between hiyasu and samasu is vital. While samasu is used for letting hot food reach room temperature (like cooling down hot tea so it doesn't burn your tongue), hiyasu specifically targets making something 'cold' or 'chilled' (like making iced tea). This distinction is a hallmark of the B1 level, where learners move from general 'cold' words to specific actions. In a social context, you might hear this word at a BBQ where someone asks to 'hiyashite oite' (keep the drinks chilled). The word is also used in sports; after a long run, athletes will 'hiyasu' their legs in an ice bath to prevent inflammation. This versatility ensures that whether you are in a kitchen, a hospital, or a heated boardroom, the concept of 'cooling' remains a central pillar of communication. Understanding the transitive nature—that you are the one performing the action on an object—is the key to using it correctly in Japanese grammar.

足をくじいたので、氷で冷やしています。(Ashi o kujiita node, kōri de hiyashite imasu.) — I sprained my ankle, so I am cooling it with ice.

Common Object: Drinks
Water, soda, sake, and wine are the most common objects for this verb in daily life.
Common Object: Body Parts
Forehead (during fever), muscles (after exercise), or skin (after a burn).

少し頭を冷やしたほうがいいよ。(Sukoshi atama o hiyashita hō ga ii yo.) — You should cool your head (calm down) a bit.

Mastering the usage of 冷やす (hiyasu) requires an understanding of its conjugation patterns and its relationship with direct objects. As a Godan (Group 1) verb, its stem ends in 'su', which means it follows the standard 'sa-shi-su-se-so' transformation pattern. For instance, the polite form is 冷やします (hiyashimasu), the negative is 冷やさない (hiyasanai), and the 'te-form' is 冷やして (hiyashite). In sentence construction, the focus is usually on the person acting upon an object. You might say 'I am chilling the juice,' which translates to Jūsu o hiyashite imasu. The particle o is your best friend here, as it clearly identifies what is being subjected to the cooling process. It is also important to consider the instrument of cooling, which is marked by the particle de. Whether you are using a refrigerator (reizōko de), ice (kōri de), or cold water (mizu de), this pattern remains consistent across various contexts.

スイカを川の水で冷やしましょう。(Suika o kawa no mizu de hiyashimashō.) — Let's cool the watermelon with river water.

The 'Te-oku' Pattern
Often used as 'hiyashite oku', which means to chill something in advance for later use. This is very common when preparing for guests.
The 'Hō ga ii' Pattern
Used for giving advice, like 'hiyashita hō ga ii' (you should cool it), especially regarding injuries or drinks.

Furthermore, hiyasu often appears in causative forms in more complex sentences. For example, if a mother makes her child cool their hands after a minor burn, she might use hiyaseru or hiyasaseru. However, for B1 learners, the most critical distinction is between the 'intentional cooling' of hiyasu and the 'natural cooling' of hieru. If you say 'mizu ga hiyasu' (the water chills), it sounds like the water is an active agent chilling something else. If you mean 'the water is cold/chilled,' you must use 'mizu ga hiete iru'. This grammatical nuance is where many students stumble. Always ask yourself: 'Am I doing the cooling, or is the object just cold?' If you are the actor, hiyasu is your go-to verb. This applies even to abstract concepts like 'cooling down' an economy or 'cooling down' a heated debate. In these cases, the subject is usually a policy, a person, or a specific action that brings the 'temperature' of the situation down.

白ワインはよく冷やしてから飲んでください。(Shirowain wa yoku hiyashite kara nonde kudasai.) — Please drink the white wine after chilling it well.

In terms of register, hiyasu is neutral and can be used in almost any setting. Whether you're talking to a friend about a soda or writing a medical report about treating a burn, it remains the standard term. In very formal situations, such as a high-end restaurant, a server might use the humble or polite version o-hiyashi itashimasu to indicate they will chill your glass. Understanding these layers of usage helps a B1 learner sound more natural and precise in their Japanese expression. Finally, don't forget the passive form hiyasareru, which is less common but used when something is being cooled by an external force beyond one's control, though this is often replaced by the intransitive hieru in daily speech.

熱があるので、おでこを冷やしましょう。(Netsu ga aru node, odeko o hiyashimashō.) — Since you have a fever, let's cool your forehead.

You will encounter 冷やす (hiyasu) in a vast array of real-life Japanese scenarios, making it an essential part of your functional vocabulary. The most common place is undoubtedly the kitchen or a dining environment. If you visit a Japanese household in the summer, you'll likely hear someone say, 'Nomimono, hiyashite aru yo?' (Are the drinks chilled?). In restaurants, especially those serving traditional Japanese cuisine like Soba or Udon, the distinction between 'Atsui' (hot) and 'Hiyashi' (chilled) is fundamental. The famous dish Hiyashi Chūka (chilled Chinese-style noodles) derives its name directly from this verb, referring to the fact that the noodles are intentionally cooled down after boiling to provide a refreshing summer meal. This cultural connection to seasonality—where 'cooling' is a deliberate act to combat the humid Japanese summer—is a key context for the word.

In the Kitchen
Recipes often instruct you to 'hiyashi-katameru' (chill until firm), especially for desserts like jelly or pudding.
At the Pharmacy
Pharmacists will tell you to 'hiyashite kudasai' when giving you cooling patches (like Netsusama-sheet) for a fever or muscle pain.

Another frequent environment for hiyasu is in sports and physical therapy. If you watch a Japanese baseball game or a local soccer match, you'll see players 'hiyasu' their shoulders or knees with ice packs after a game. Coaches often shout 'Shikkari hiyase!' (Cool it down properly!) to ensure the athletes are taking care of their bodies. This usage highlights the verb's role in maintenance and recovery. Furthermore, in the workplace or school, the metaphorical use of 'atama o hiyasu' (cooling the head) is a common trope in dramas and real-life conflicts. If a meeting gets too heated, a manager might suggest, 'Ichido atama o hiyashite kara, mata hanashiaimashō' (Let's talk again after everyone cools their heads once). This shows the word's importance in maintaining social harmony (wa) by managing emotions.

このゼリーは、冷蔵庫で3時間冷やしてください。(Kono zerii wa, reizōko de san-jikan hiyashite kudasai.) — Please chill this jelly in the refrigerator for three hours.

In television commercials, especially for beverages like beer, tea, or soda, you will constantly hear the word hiyasu. The sound of a crisp can opening is often paired with the phrase 'Kin-kin ni hiyashita...' (Chilled to an icy extreme...). This 'kin-kin' is an onomatopoeic expression often used with hiyasu to describe something that is perfectly, bone-chillingly cold. Even in the news, you might hear about 'keiki o hiyasu' (cooling the economy), referring to measures taken to prevent inflation or an economic bubble. This wide range of applications—from the temperature of a soda to the stability of a nation's economy—demonstrates why hiyasu is a high-frequency, high-utility word that every intermediate learner should have in their linguistic toolkit.

急いでいたので、ビールを冷凍庫で冷やした。(Isoide ita node, biiru o reitōko de hiyashita.) — I was in a hurry, so I chilled the beer in the freezer.

One of the most frequent errors English speakers make with 冷やす (hiyasu) is confusing it with the intransitive verb 冷える (hieru). In English, the word 'cool' can be both transitive ('I cool the water') and intransitive ('The water cools'). In Japanese, these are strictly separated. If you say 'Mizu o hieru,' it is grammatically incorrect because hieru cannot take a direct object. Conversely, if you say 'Mizu ga hiyasu,' you are saying the water is actively cooling something else, which is usually not what you mean. You must use hiyasu with 'o' when you are the actor, and hieru with 'ga' when describing the state of the object. This 'transitive vs. intransitive' pair is a classic hurdle for B1 learners and requires conscious practice to overcome.

Mistake: Hiyasu vs. Samasu
Learners often use 'hiyasu' for hot soup. If the goal is just to make it edible (not cold), use 'samasu'. 'Hiyasu' implies making it actually cold.
Mistake: Confusing with 'Samui'
'Samui' is an adjective for weather. You cannot 'hiyasu' the weather; you can only 'hiyasu' a specific object or a room (though 'hiyasu' for a room is rare; 'suzushiku suru' is better).

Another subtle mistake is the over-application of hiyasu to people. While you can 'hiyasu' a body part (like an arm or forehead), you generally don't 'hiyasu' a whole person unless they are literally being put in a cold environment for a reason. If you want to say 'I cooled myself down' after being in the sun, you would use karada o hiyasu (cool the body) or suzumu (enjoy the cool air). Using hiyasu alone for a person can sound like you are treating them like a bottle of soda. Additionally, learners sometimes forget that hiyasu implies a deliberate action. If you accidentally left your juice outside in the winter and it got cold, you wouldn't say 'I hiyashita the juice'; you would say 'The juice hie-ta' (became cold on its own).

❌ お茶が熱いから、冷蔵庫で冷やして。(Tea is hot, so chill it in the fridge.) — While possible, if you just want to drink it now, 'samasu' is better. 'Hiyasu' makes it iced tea.

Finally, watch out for the kanji. 冷やす uses the character for 'cold' (rei/tsumetai). Don't confuse it with 凍らせる (kōraseru), which means 'to freeze'. If you 'hiyasu' a beer, it becomes a refreshing drink. If you 'kōraseru' a beer, the bottle might explode in the freezer! Precision in temperature verbs is a mark of an advanced intermediate speaker. Always consider the end state: is it just cold (hiyasu), or is it frozen solid (kōraseru)? By keeping these distinctions in mind, you can avoid the most common pitfalls and communicate your intentions clearly and effectively in Japanese.

❌ 彼は怒っているので、水を冷やした。(He is angry, so I chilled water.) — This makes no sense unless you're throwing water on him. You should say 'atama o hiyasu yō ni itta' (told him to cool his head).

To truly master 冷やす (hiyasu), you must understand its place within the family of 'cooling' and 'cold' words in Japanese. The most immediate relative is 冷ます (samasu). While both involve lowering temperature, the starting and ending points differ. Samasu is used when something is 'hot' (atsui) and you want to bring it down to room temperature or a lukewarm state (nuru-mayu). For example, you 'samasu' hot coffee so you can drink it. Hiyasu, on the other hand, is used when you want something to be 'cold' (tsumetai), often starting from room temperature. This distinction is crucial for cooking and daily life. If you 'hiyasu' your coffee, you are making iced coffee. If you 'samasu' it, you are just waiting for it not to burn you.

冷やす (hiyasu) vs. 冷ます (samasu)
Hiyasu = To make something cold (tsumetaku suru). Samasu = To make something not hot (atsuku-naku suru).
冷やす (hiyasu) vs. 冷える (hieru)
Hiyasu = Transitive (I chill it). Hieru = Intransitive (It gets chilled/cold).
冷やす (hiyasu) vs. 涼む (suzumu)
Hiyasu is for objects. Suzumu is for people enjoying a cool breeze or shade to feel refreshed.

Another word often confused is 冷え込む (hiekomu), which specifically refers to the weather or temperature 'dropping' sharply, usually at night or in winter. You wouldn't use hiyasu for the weather. There is also 冷やかす (hiyakasu), which sounds similar but has a completely different meaning: 'to tease' or 'to banter'. This is a common point of confusion for students who rely on sound alone. In terms of adjectives, tsumetai (cold to the touch) is the state achieved by hiyasu, while samui (cold air/weather) is unrelated to the action of this verb. For B1 learners, being able to choose the right 'cold' word based on whether it's an action, a state, a person's feeling, or the weather is a sign of high proficiency.

スープを冷ますのと、ビールを冷やすのは違います。(Samasu soup and hiyasu beer are different.) — Cooling soup to eat it vs. chilling beer to make it cold.

Finally, consider 凍らす (kōrasu) or 凍らせる (kōraseru). These mean 'to freeze'. While hiyasu stops at making something cold, kōraseru takes it to the point of turning into ice. If you are making ice cubes, you kōraseru the water. If you are just making the water nice to drink, you hiyasu it. Understanding these boundaries—room temperature to cold vs. hot to room temperature vs. liquid to solid—will allow you to use hiyasu with the precision of a native speaker. This nuanced understanding is what separates a basic learner from an intermediate one.

外で涼んできたら、少しは頭が冷えるかもしれない。(If you go cool off outside, your head might cool down.) — Using 'suzumu' for the person and 'hieru' for the result.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji 冷 contains the 'ice' radical (冫) on the left, which visually represents the meaning of the word. It's the same radical found in 'kōri' (ice) and 'fuyu' (winter).

دليل النطق

UK /hi.ja.su/
US /hi.jɑ.su/
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'hiyasu', the pitch starts low on 'hi' and rises on 'ya', then drops slightly on 'su' (He-LOW, YA-HIGH, SU-MID).
يتقافى مع
Kiyasu (to wear) Miyasu (to see - rare) Fuyasu (to increase) Moyasu (to burn) Tayasu (to eradicate) Iiyasu (to heal) Kayasu (to return - dialect) Hayasu (to grow a beard)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'su' too strongly like 'sue'. It should be a short, unvoiced 's' sound.
  • Confusing the pitch with 'hiyasū' (long 'u'), which is incorrect.
  • Pronouncing 'hi' like 'high'. It is always 'he'.
  • Treating 'ya' as a separate syllable with a stop. It flows smoothly.
  • Misplacing the pitch accent, which can make it sound like a different word.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The kanji is common but distinct from other 'cold' kanji.

الكتابة 3/5

The kanji requires careful stroke order for the 'ice' radical.

التحدث 2/5

Easy to pronounce once you know the pitch accent.

الاستماع 3/5

Can be confused with 'hiyakasu' or 'hieru' if not careful.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

冷たい (tsumetai) 寒い (samui) 冷蔵庫 (reizōko) 水 (mizu) 熱い (atsui)

تعلّم لاحقاً

冷える (hieru) 冷ます (samasu) 凍る (kōru) 温める (atatameru) 涼む (suzumu)

متقدم

冷却 (reikyaku) 冷徹 (reitetsu) 冷やかす (hiyakasu) 冷遇 (reigū) 冷淡 (reitan)

قواعد يجب معرفتها

Transitive vs. Intransitive (Hiyasu vs. Hieru)

ビールを冷やす (I chill beer) vs. ビールが冷える (Beer gets cold).

Te-oku (Preparation)

ジュースを冷やしておきます (I will chill the juice in advance).

Te-kara (Sequence)

冷やしてから食べてください (Please eat after chilling).

Hō ga ii (Advice)

足を冷やしたほうがいい (You should cool your leg).

Causative Form

子供に手を冷やさせる (Make the child cool their hands).

أمثلة حسب المستوى

1

水を冷蔵庫で冷やします。

I will chill the water in the refrigerator.

Simple transitive sentence: [Object] o [Verb].

2

ビールを冷やしてください。

Please chill the beer.

Polite request form: ~te kudasai.

3

ジュースを冷やしました。

I chilled the juice.

Past tense: ~mashita.

4

冷やしたお茶はおいしいです。

Chilled tea is delicious.

Using the past tense as an adjective for the noun.

5

これ、冷やしておいて。

Chill this (for later).

Informal ~te oku form for preparation.

6

氷で冷やしましょう。

Let's cool it with ice.

Suggestive ~mashō form.

7

スイカを冷やす。

To chill a watermelon.

Dictionary form.

8

冷やさないでください。

Please do not chill it.

Negative request: ~nai de kudasai.

1

熱があるので、頭を冷やしています。

I have a fever, so I am cooling my head.

Present continuous: ~te imasu.

2

足を冷やしたほうがいいですよ。

You should cool your leg (injury).

Giving advice: ~ta hō ga ii.

3

飲み物をたくさん冷やしておきました。

I chilled a lot of drinks in advance.

Completed preparation: ~te okimashita.

4

白ワインはしっかり冷やして飲みます。

I drink white wine after chilling it well.

Adverb 'shikkari' modifying the verb.

5

冷やし中華を食べに行きましょう。

Let's go eat chilled Chinese noodles.

Hiyashi used as a prefix in a dish name.

6

冷やしすぎるとおいしくないです。

It's not tasty if you chill it too much.

Excessive action: ~sugiru.

7

冷やすと、味が変わります。

When you chill it, the taste changes.

Conditional 'to' indicating a natural result.

8

おでこを冷やすためのシートを買いました。

I bought sheets for cooling the forehead.

Verb + tame no + Noun.

1

少し頭を冷やして、落ち着いてください。

Please cool your head a bit and calm down.

Metaphorical use for emotional control.

2

このスープは冷やしてから冷蔵庫に入れてください。

Please let this soup cool (chill) before putting it in the fridge.

Using 'hiyasu' for the cooling process.

3

急いでいたので、冷凍庫でビールを冷やした。

I was in a hurry, so I chilled the beer in the freezer.

Common real-life scenario; caution about 'freezing'.

4

筋肉を冷やすことで、痛みが和らぎます。

By cooling the muscles, the pain will ease.

Verb + koto de (by means of).

5

彼は怒って部屋を出たが、頭を冷やしに戻ってきた。

He left the room angry but came back after cooling his head.

Idiomatic usage in a narrative.

6

ゼリーを冷やし固めるのに時間がかかる。

It takes time to chill and harden the jelly.

Compound verb: hiyashi-katameru.

7

夏は冷やしたトマトが一番おいしい。

In summer, chilled tomatoes are the best.

Noun modification with past tense.

8

ワインを冷やすバケツを持ってきてください。

Please bring a bucket for chilling wine.

Verb (dictionary form) + Noun.

1

過熱した景気を冷やすために、金利が引き上げられた。

Interest rates were raised to cool the overheated economy.

Economic metaphorical use.

2

興奮している観客を冷やすのは難しい。

It is difficult to cool down (calm) an excited crowd.

Metaphorical use for groups.

3

このお酒は、冷やしても温めても楽しめます。

This sake can be enjoyed whether chilled or warmed.

~te mo ~te mo (whether X or Y).

4

炎症を抑えるために、患部を20分ほど冷やしてください。

To suppress inflammation, please cool the affected area for about 20 minutes.

Technical/medical context.

5

彼女の冷ややかな態度は、場を冷やしてしまった。

Her cold attitude ended up cooling (dampening) the atmosphere.

Metaphorical use for social atmosphere.

6

エンジンを冷やすための冷却水が不足している。

There is a shortage of coolant water for cooling the engine.

Mechanical/technical use.

7

一度頭を冷やせば、もっといいアイデアが出るはずだ。

If you cool your head once, a better idea should come out.

Conditional 'ba' form.

8

冷やしすぎたビールは、味が分からなくなることがある。

Beer that is chilled too much can sometimes lose its flavor.

Past tense + sugita (over-done).

1

政府は、不動産市場を冷やすための新政策を打ち出した。

The government launched new policies to cool the real estate market.

Formal journalistic style.

2

彼の辛辣な言葉は、議論の熱を冷やすどころか、さらに煽ってしまった。

His harsh words, far from cooling the heat of the debate, incited it further.

Contrastive grammar: 'dokoro ka'.

3

この素材は、熱を素早く冷やす特性を持っている。

This material has the property of cooling heat quickly.

Scientific/descriptive style.

4

恋に溺れている彼に、誰かが頭を冷やすよう忠告すべきだ。

Someone should advise him, who is infatuated, to cool his head.

Nuanced advice using 'yō ni'.

5

冷やされた空気は密度が高くなり、下降気流を生む。

Cooled air becomes denser and creates a downdraft.

Passive form 'hiyasareta' in a scientific context.

6

長い交渉の末、ようやく双方が頭を冷やす時期が来たようだ。

After long negotiations, it seems the time has finally come for both sides to cool their heads.

Abstract social application.

7

氷水で冷やし込むことで、魚の鮮度を保つことができる。

By chilling thoroughly with ice water, you can preserve the freshness of the fish.

Compound verb: hiyashi-komu.

8

彼の冷徹な判断は、周囲の期待を冷やしてしまった。

His cold-blooded judgment chilled the expectations of those around him.

Literary/metaphorical use.

1

中央銀行の介入は、過熱する株式相場を冷やす決定打となった。

The central bank's intervention was the decisive blow in cooling the overheating stock market.

High-level financial Japanese.

2

情熱を冷やすのは容易だが、一度冷え切った心を温め直すのは至難の業だ。

It is easy to cool passion, but it is a Herculean task to re-warm a heart that has grown completely cold.

Philosophical/literary contrast.

3

そのスキャンダルは、党への支持を急速に冷やす結果を招いた。

The scandal resulted in rapidly cooling support for the party.

Political analysis style.

4

彼女は、自らの高ぶる感情を冷やすかのように、静かに目を閉じた。

She closed her eyes quietly, as if to cool her own heightened emotions.

Literary 'ka no yō ni'.

5

伝統的な知恵によれば、夏に体を冷やす食材を摂ることが肝要である。

According to traditional wisdom, it is essential to consume ingredients that cool the body in summer.

Formal/academic tone.

6

冷やし抜かれたその刃は、月光を浴びて不気味に光っていた。

The thoroughly chilled blade gleamed eerily in the moonlight.

Archaic/literary compound: hiyashi-nuku.

7

一連の不祥事は、消費者の購買意欲を冷やすに十分な衝撃であった。

The series of scandals was a shock sufficient to cool consumers' desire to purchase.

Formal 'ni jūbun na' construction.

8

彼は、熱狂する群衆を冷やすべく、冷淡な口調で演説を始めた。

In order to cool the enthusiastic crowd, he began his speech in a cold tone.

Formal 'beku' (in order to).

تلازمات شائعة

ビールを冷やす
頭を冷やす
おでこを冷やす
冷蔵庫で冷やす
氷で冷やす
水で冷やす
患部を冷やす
白ワインを冷やす
景気を冷やす
熱を冷やす

العبارات الشائعة

冷やして食べる

— To eat something after chilling it. Common for fruits and desserts.

この果物は冷やして食べるとおいしい。

冷やしておいて

— Please chill this in advance. A common request in households.

ジュースを冷やしておいてね。

冷やし中華

— Chilled Chinese noodles, a staple summer dish in Japan.

冷やし中華始めました。

キンキンに冷やす

— To chill something to an extremely cold, icy temperature.

ビールをキンキンに冷やす。

体を冷やす

— To cool down the body, either from heat or medically.

冷たいものを食べて体を冷やす。

肝を冷やす

— To be chilled to the bone with fear; to be terrified.

事故になりそうで肝を冷やした。

冷やし固める

— To chill something until it sets or hardens (like jelly).

ゼリー液を冷蔵庫で冷やし固める。

冷やしすぎる

— To over-chill something, potentially ruining the flavor.

日本酒を冷やしすぎてしまった。

冷やしタオル

— A chilled towel, often given to guests in summer.

冷やしタオルで顔を拭く。

冷やし鉢

— A chilled bowl or a dish served in a chilled bowl.

冷やし鉢で素麺を出す。

يُخلط عادةً مع

冷やす vs 冷える (hieru)

Hieru is intransitive (it gets cold); hiyasu is transitive (I chill it).

冷やす vs 冷ます (samasu)

Samasu is to cool something hot to room temp; hiyasu is to make something cold.

冷やす vs 冷やかす (hiyakasu)

Hiyakasu means to tease or banter, not to cool.

تعبيرات اصطلاحية

"頭を冷やす"

— To calm down and regain composure after being angry or excited.

冷静になるために、少し頭を冷やせ。

Neutral
"肝を冷やす"

— To be frightened or terrified by a dangerous or close-call situation.

崖から落ちそうになって肝を冷やした。

Neutral
"懐を冷やす"

— To lose money or suffer a financial blow (rarely used, but exists).

ギャンブルで懐を冷やした。

Informal
"熱を冷やす"

— To lose interest in something one was previously passionate about.

彼はアイドルへの熱を冷やしてしまった。

Neutral
"場を冷やす"

— To ruin the mood or atmosphere of a social gathering.

彼の冗談が場を冷やしてしまった。

Neutral
"景気を冷やす"

— To slow down or dampen economic activity.

新しい規制が景気を冷やす可能性がある。

Formal
"心を冷やす"

— To make one's heart cold or unfeeling; or to calm one's spirit.

復讐心が彼の心を冷やした。

Literary
"冷や飯を食わされる"

— To be treated coldly or given the cold shoulder (literally: to be made to eat cold rice).

会社で冷や飯を食わされている。

Idiomatic
"血を冷やす"

— To become cold-blooded or extremely calm in a crisis.

彼は血を冷やして作戦を練った。

Literary
"冷や水を浴びせる"

— To discourage someone or dampen their enthusiasm (literally: to pour cold water on).

彼の計画に冷や水を浴びせるような発言だ。

Neutral

سهل الخلط

冷やす vs 冷える

Both mean 'cool'.

Hieru is automatic/state-change; Hiyasu is intentional action.

ビールが冷える (Beer gets cold) vs. ビールを冷やす (I chill beer).

冷やす vs 冷ます

Both involve cooling.

Samasu is for high heat (soup, tea); Hiyasu is for room temp to cold (juice, beer).

お茶を冷ます (Cool tea to drink) vs. お茶を冷やす (Make iced tea).

冷やす vs 寒い

Both involve 'cold'.

Samui is for air/weather; Hiyasu is for objects/emotions.

今日は寒い (Today is cold) vs. 水を冷やす (Chill water).

冷やす vs 冷たい

Both involve 'cold'.

Tsumetai is an adjective (state); Hiyasu is a verb (action).

冷たい水 (Cold water) vs. 水を冷やす (To chill water).

冷やす vs 凍らせる

Both involve lowering temp.

Kōraseru is to freeze (solid); Hiyasu is just to make cold (liquid).

水を凍らせる (Freeze water into ice) vs. 水を冷やす (Chill water).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] o hiyashimasu.

お茶を冷やします。

A2

[Noun] o hiyashite kudasai.

スイカを冷やしてください。

B1

[Noun] o hiyashite okimashita.

ビールを冷やしておきました。

B1

Atama o hiyashita hō ga ii.

少し頭を冷やしたほうがいいよ。

B2

[Noun] o hiyasu tame ni [Action].

足を冷やすために氷を買った。

C1

[Noun] o hiyasanai yō ni [Action].

景気を冷やさないように注意する。

C2

[Noun] o hiyasu beku [Action].

市場を冷やすべく介入した。

B1

[Noun] o hiyashite kara [Action].

ワインを冷やしてから飲みます。

عائلة الكلمة

الأسماء

冷やし (hiyashi - cooling/chilled)
冷却 (reikyaku - cooling)
冷気 (reiki - cold air)
冷水 (reisui - cold water)

الأفعال

冷える (hieru - to get cold, intransitive)
冷める (sameru - to cool down, intransitive)
冷ます (samasu - to cool down, transitive)
冷やかす (hiyakasu - to tease)

الصفات

冷たい (tsumetai - cold to the touch)
寒い (samui - cold weather)
冷ややか (hiyayaka - chilly/cold attitude)

مرتبط

冷蔵庫 (reizōko)
冷凍庫 (reitōko)
氷 (kōri)
熱 (netsu)
温度 (ondo)

كيفية الاستخدام

frequency

High (Top 2000 words in Japanese).

أخطاء شائعة
  • Using 'hiyasu' for the weather. Samui desu.

    Hiyasu is an action on an object. Weather is a state.

  • Mizu ga hiyasu. Mizu ga hieru.

    Hiyasu needs an object. If the water is just becoming cold, use hieru.

  • Using 'hiyasu' for hot coffee. Kōhii o samasu.

    If you just want it drinkable (not ice cold), samasu is the right verb.

  • Hiyasu the room. Heya o suzushiku suru.

    Hiyasu is for objects. For rooms, 'making it cool' (suzushiku suru) is more natural.

  • Confusing 'hiyasu' with 'hiyakasu'. Hiyasu (to cool).

    Hiyakasu means to tease. Chilling someone and teasing someone are very different!

نصائح

Check the Particle

Always look for 'o'. If you see 'ga', you probably need 'hieru' instead of 'hiyasu'.

Summer Staple

In summer, almost every drink or fruit is 'hiyashite' (chilled). Use it often during the hot months!

First Aid

For any burn or sprain, the first step in Japanese is always 'hiyasu'. It's a key word for health.

Calm Down

Remember 'atama o hiyasu'. It's the most common metaphorical use and very helpful in dramas.

Recipe Reading

When a recipe says 'hiyashi-katameru', it means you need to put it in the fridge until it's solid.

Soft 'su'

Don't over-pronounce the 'u' in 'su'. It's very light, almost like a whisper.

Be Careful

Telling someone to 'cool their head' can be interpreted as 'you are being irrational'. Use with caution.

Ice vs. Fridge

You can 'hiyasu' with both. Use 'kōri de' for ice and 'reizōko de' for the fridge.

End State

If the goal is 'tsumetai' (cold), use 'hiyasu'. If the goal is 'nuru-i' (lukewarm), use 'samasu'.

The 'Hi' Rule

All Japanese words starting with 'Hi-' often relate to cold (hie), fire (hi), or sun (hi). In this case, it's 'hie' (cold).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'HE' (hi) who 'YA' (ya) 'SU' (su) - 'He yells SUE!' because his beer isn't chilled. You need to HIYASU it!

ربط بصري

Imagine a bottle of soda sitting in a bucket of ice with the word HIYASU written on the bucket in neon blue letters.

Word Web

Cold Ice Fridge Calm Fever Beer Watermelon Summer

تحدٍّ

Try to use 'hiyasu' in three different ways today: once for a drink, once for an injury, and once metaphorically for a situation.

أصل الكلمة

Derived from the ancient Japanese root 'hi', which relates to coldness or ice. The suffix '-yasu' is a causative/transitive verbalizer found in many Old Japanese verbs.

المعنى الأصلي: To cause something to become cold or to apply coldness.

Japonic (Yamato Kotoba).

السياق الثقافي

Be careful when telling someone 'atama o hiyase' (cool your head); it can be seen as patronizing or aggressive depending on the relationship.

English speakers use 'cool' for both 'hiyasu' and 'samasu'. Japanese is more precise about the starting temperature.

Hiyashi Chuka (Summer noodle dish) Netsusama Sheet (Famous cooling patch brand) Cooling-off Period (Legal term in Japan)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Cooking

  • 冷蔵庫で冷やす
  • 水で冷やす
  • 冷やし固める
  • よく冷やして

Medical

  • 氷で冷やす
  • 患部を冷やす
  • おでこを冷やす
  • 冷やし続ける

Social/Argument

  • 頭を冷やす
  • 冷静になる
  • 場を冷やす
  • 一度冷やしてから

Dining

  • ビールを冷やす
  • 冷やし中華
  • 冷やしたワイン
  • 冷やしておいて

Business/Economy

  • 景気を冷やす
  • 市場を冷やす
  • 過熱を冷やす
  • 冷や水を浴びせる

بدايات محادثة

"夏の暑い日には、何を冷やして飲むのが好きですか?"

"料理で「冷やす」工程が一番大事なものは何だと思いますか?"

"怒ったとき、どうやって頭を冷やしますか?"

"白ワインはどれくらい冷やすのが一番おいしいと思いますか?"

"怪我をしたとき、すぐに冷やすための準備はできていますか?"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、冷蔵庫で何を冷やしましたか?その理由も書いてください。

最近、誰かに対して「頭を冷やしてほしい」と思った瞬間はありましたか?

日本の夏を乗り切るために、何を冷やすのが一番効果的だと思いますか?

「肝を冷やした」経験について、詳しく書いてみましょう。

あなたが一番好きな「冷やし」料理(冷やし中華など)について説明してください。

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Usually, no. For air conditioning, you say 'reibō o tsukeru' (turn on cooling) or 'heya o suzushiku suru' (make the room cool). 'Hiyasu' is for specific objects.

Yes! 'Hiyashi' is the noun form of 'hiyasu'. It means 'chilled', so 'Hiyashi Chuka' literally means 'Chilled Chinese Noodles'.

If you want to stop a burn, you 'samasu' (cool to room temp). If you want a refreshing cold dessert, you 'hiyasu' (chill in the fridge).

It's quite rude. To a boss, use 'ochitsuite kudasai' (please calm down). 'Atama o hiyashite' is better for peers or subordinates.

Use 'suzumu' (enjoying the breeze) or 'karada o hiyasu' (cooling my body, e.g., with a cold drink or fan).

It's an onomatopoeic way to say 'chilled to the bone' or 'ice-cold'. It's very common in beer commercials.

Yes, it's the standard word. 'Netsu o hiyasu' or 'odeko o hiyasu' are very common.

It is transitive. It always takes an object (marked by 'o'). The intransitive version is 'hieru'.

Yes, 'enjin o hiyasu' is correct, though 'reikyaku suru' (to cool/refrigerate) is more technical.

Even though it sounds similar, 'hiyakasu' means 'to tease' or 'to window shop'. Don't mix them up!

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence in Japanese: 'I will chill the beer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Please chill your head (calm down).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'hiyashite oku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am cooling my leg with ice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Chilled watermelon is delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'You should chill the white wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I chilled the jelly in the fridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Does this medicine cool the fever?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I want to eat hiyashi chuka.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't chill the red wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The river water chilled the fruit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I cooled down after the run.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I forgot to chill the drinks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Cool the affected area for 10 minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I will chill the sake tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The news chilled the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Let's chill the tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I chilled my hands in the snow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Is the beer chilled?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am chilling the wine for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain how to make a cold drink using 'hiyasu'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you do if you have a fever?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you say to someone who is very angry?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you prepare for a summer party?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Which wine do you chill?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you cool down after sports?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is your favorite 'hiyashi' food?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Why do we put beer in the fridge?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What happens if a market is too hot?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a friend to chill the juice.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you do with jelly liquid?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a scary experience.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you handle a burn?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is better chilled?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone to wait for the beer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you do with Soba noodles?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I chilled it too much'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is 'kin-kin' used with?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you calm a debate?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask if the wine is chilled.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Biiru o hiyashite oite ne.' What was requested?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Atsui kara, sukoshi atama o hiyashitai.' Why does the person want to cool their head?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Zerii wa reizōko de hiyashi-katamete kudasai.' What is the next step for the jelly?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kōri de ashi o hiyashita hō ga ii yo.' What is the advice?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Keiki o hiyasu tame ni kinri o agemasu.' What is the goal of raising interest rates?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kin-kin ni hiyashita biiru ga aru yo.' How cold is the beer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Netsu ga aru kara odeko o hiyashimashō.' What part of the body will be cooled?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Shirowain wa hiyashite kara nonde kudasai.' When should you drink the wine?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kimo o hiyashita yo.' How did the person feel?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Mizu de hiyasu to oishiku naru yo.' What happens if you cool it with water?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Hiyashite-oku no o wasureta.' Did the person chill the item?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Heya o hiyasu yori, suzumu hō ga suki da.' What does the person prefer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Netsusama-shiito de hiyasu.' What are they using to cool?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Isoide hiyasanai to.' What is the urgency?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kono sūpu o hiyashite dashi-mashō.' How will the soup be served?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!