At the A1 level, you are just starting to learn basic adjectives like 'fukai' (deep). 'Fukasa' is the noun version. Think of it like this: 'fukai' is 'deep', and 'fukasa' is 'the deepness' or 'depth'. At this stage, you only need to know it in very simple contexts, like asking 'How deep?' (fukasa wa?). You might see it on signs at a pool or in a park. It’s important to remember that 'fukasa' is a noun, so it usually comes before 'wa' or after 'no'. For example, 'umi no fukasa' (the depth of the sea). Don't worry about the kanji too much yet, but notice the 'water' radical on the left of '深'. This word helps you talk about the physical world around you in a slightly more advanced way than just using adjectives.
By A2, you should understand how to form nouns from adjectives using the '-sa' suffix. 'Fukasa' is a perfect example of this. You can use it to describe physical objects in your daily life. For instance, if you are talking about a box, a cup, or a hole, you can use 'fukasa'. You should also be able to understand simple measurements, like 'fukasa wa 1 meetoru desu'. At this level, you might start hearing 'fukasa' in weather reports about snow depth or in simple news stories. It's a useful word for being more specific in your descriptions. Instead of just saying 'It is deep', you can say 'The depth is...', which sounds a bit more mature.
At the B1 level, you are expected to use 'fukasa' in a variety of contexts, including some abstract ones. You should be able to distinguish 'fukasa' from 'okuyuki' (front-to-back depth) and 'suishin' (water depth). You will encounter 'fukasa' in more complex sentences, such as 'The depth of the wound was serious' or 'The depth of the earthquake was 20km'. You should also be comfortable using it with verbs like 'hakaru' (to measure) and 'chousei suru' (to adjust). This is the level where you begin to see 'fukasa' used to describe the intensity of states, like 'sleep depth' or 'the depth of a person's knowledge'. You should understand that 'fukasa' provides an objective, almost scientific tone to your sentences.
At B2, you should have a firm grasp of the nuance between 'fukasa' and 'fukami'. While 'fukasa' is for objective measurement, 'fukami' is for subjective quality. A B2 learner should be able to explain this difference. You will see 'fukasa' in technical documents, more advanced news reports, and literature. You should be able to use it in complex grammatical structures, such as 'fukasa ni yotte' (depending on the depth) or 'fukasa o kaeru' (to change the depth). Your use of 'fukasa' should be precise—using it for the vertical dimension of a container or the intensity of a physiological state. You might also encounter it in discussions about social issues, like the 'depth of poverty' (binbou no fukasa), where it emphasizes the magnitude of the problem.
At the C1 level, you should be able to use 'fukasa' with total confidence in academic, professional, and literary settings. You will understand its use in specialized fields like oceanography, geology, and psychology (e.g., 'the depth of processing' in cognitive psychology). You should be able to appreciate how authors use 'fukasa' to create specific imagery, perhaps contrasting it with 'hirosa' (width) to describe the dimensions of a character's internal world. You should also be able to use 'fukasa' in formal writing, such as reports or essays, to quantify abstract concepts like 'the depth of historical ties between two countries'. At this level, the distinction between 'fukasa' and 'fukami' should be second nature, and you might even use 'fukasa' in a slightly poetic way to emphasize the sheer scale of an emotion.
At the C2 level, your understanding of 'fukasa' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use it in highly technical discourse, philosophical debates, and high-level literature. You understand the historical etymology of the kanji and how the '-sa' suffix has evolved in the Japanese language. You can use 'fukasa' to discuss the 'depth of field' in photography (hishatai-shindo, which uses the same 'shin' kanji) or the 'depth of a market' in economics. You can navigate the most subtle nuances, knowing exactly when 'fukasa' is the only word that will convey the intended sense of objective magnitude. You are also capable of using the word in wordplay or advanced metaphorical constructs that require a deep (fukai!) understanding of Japanese culture and linguistics.

深さ في 30 ثانية

  • Fukasa is the Japanese noun for 'depth', used for physical measurements like pools and holes.
  • It is formed by adding the suffix '-sa' to the adjective 'fukai' (deep).
  • Unlike 'fukami' (subjective richness), 'fukasa' is used for objective, measurable dimensions.
  • Commonly heard in earthquake reports to describe the depth of the hypocenter (shingen).

The Japanese word 深さ (ふかさ - fukasa) is a fundamental noun used to describe the dimension of depth. At its most basic level, it refers to the physical distance from the top or surface of an object to its bottom. This could be the depth of a swimming pool, the depth of a hole in the ground, or the depth of the ocean. In Japanese grammar, this word is formed by taking the i-adjective 深い (fukai - deep), removing the final 'i', and adding the suffix -sa. This suffix is a powerful tool in Japanese that transforms adjectives into measurable nouns of degree or state, similar to how '-ness' or '-th' works in English (e.g., high to height, deep to depth).

Physical Measurement
When engineers, architects, or swimmers talk about dimensions, 'fukasa' is the standard term. It is used in technical specifications and daily observations alike. For example, checking if a river is safe to cross involves assessing its 'fukasa'.

この湖の深さはどのくらいありますか? (How much is the depth of this lake?)

Beyond physical measurements, 'fukasa' can extend into more abstract or metaphorical realms, though it often remains tied to the concept of 'extent' or 'degree'. While the related word '深み' (fukami) is more commonly used for 'richness' or 'profundity' in art and character, 'fukasa' is frequently seen in scientific or psychological contexts to describe the extent of a state, such as the depth of sleep (眠りの深さ) or the depth of a wound (傷の深さ). In these cases, it implies a measurable intensity rather than just a poetic quality.

Scientific Context
In seismology, the 'fukasa' of an earthquake's hypocenter (震源の深さ) is a critical piece of data reported in every Japanese news broadcast after a tremor. It helps the public understand the potential for damage and tsunami risk.

眠りの深さを測るアプリを使っています。(I am using an app that measures the depth of sleep.)

Design and Geometry
In 3D modeling or carpentry, 'fukasa' is one of the three core dimensions alongside 'haba' (width) and 'takasa' (height). It defines the Z-axis or the internal space of a container.

箱の深さが足りなくて、本が入りません。(The depth of the box is insufficient, so the book won't fit.)

Understanding 'fukasa' is essential for moving from basic adjectives to more precise, adult-like Japanese. It allows you to discuss data, express limits, and describe the world with geometric precision. Whether you are talking about the ocean's depths or the depth of a person's knowledge in a technical field, 'fukasa' provides the objective framework for that measurement.

雪の深さを測る。(Measure the depth of the snow.)

Using 深さ (fukasa) correctly requires understanding its role as a noun. Unlike its adjective counterpart 'fukai', which modifies nouns directly or ends a sentence, 'fukasa' functions as the subject, object, or part of a possessive phrase. It is most commonly preceded by a noun joined by the particle 'no' (e.g., [Noun] no fukasa). This structure allows you to specify what exactly you are measuring the depth of.

Common Verb Pairings
'Fukasa' often appears with verbs like 'hakaru' (to measure), 'shiru' (to know), 'masu' (to increase), or 'chousei suru' (to adjust). For instance, 'fukasa o hakaru' is the standard way to say 'measure the depth'.

ダイバーは海の深さを慎重に確認した。(The diver carefully checked the depth of the sea.)

In descriptive sentences, 'fukasa' is often the subject of a sentence that ends with a measurement. For example, 'Fukasa wa 10 meetoru desu' (The depth is 10 meters). It can also be used with 'ga aru' to indicate that something has a certain degree of depth. In metaphorical usage, it often appears in phrases describing the depth of emotions or human connections, though 'fukai' (adjective) is more common there, 'fukasa' is used when the focus is on the *degree* of that emotion.

Comparative Usage
When comparing the depth of two things, you use 'fukasa' as the point of comparison. 'A no fukasa wa B no fukasa to onaji da' (The depth of A is the same as the depth of B).

愛の深さは言葉では表せません。(The depth of love cannot be expressed in words.)

You will also find 'fukasa' in compound nouns and technical terminology. For example, 'shingen no fukasa' (depth of the hypocenter) or 'mizo no fukasa' (depth of a groove/trench). In these cases, the word acts as a precise label for a specific measurement. When writing, remember that the kanji '深' consists of the water radical (氵) and a phonetic component, emphasizing its original connection to deep water.

このプールの深さは子供には危険です。(The depth of this pool is dangerous for children.)

Indicating Sufficiency
Commonly used with 'tariru' (to be sufficient) or 'tarinai' (to be insufficient). 'Fukasa ga tarinai' means 'it's not deep enough'.

穴の深さを調節してください。(Please adjust the depth of the hole.)

In Japan, you will encounter the word 深さ (fukasa) in a variety of daily and specialized settings. One of the most frequent places is the weather report. Because Japan is a seismically active country, earthquake reports are a part of life. Every time an earthquake occurs, the news anchor will state the 'shingen no fukasa' (depth of the hypocenter). This tells people whether the quake was shallow (and potentially more damaging) or deep.

The Swimming Pool
At public pools or beaches, you will see signs indicating the water's depth. 'Suishin' (water depth) is the technical term often written, but in conversation with staff or friends, 'fukasa' is more natural. A parent might ask a lifeguard, 'Kono hen no fukasa wa dore kurai desu ka?' (How deep is it around here?)

震源の深さは約10キロです。(The depth of the hypocenter is approximately 10 kilometers.)

Another common place is in the kitchen or home improvement stores. If you are buying a shelf, a pot, or a storage box, you need to know its dimensions. While 'okuyuki' (depth from front to back) is used for shelves, 'fukasa' is used for the vertical depth of a pot or a sink. A salesperson might say, 'Kono nabe wa fukasa ga aru node, ni-mono ni saiteki desu' (This pot has good depth, so it's perfect for stews).

Beauty and Health
In skincare commercials or medical discussions, experts might talk about the 'fukasa' of wrinkles (shiwa no fukasa) or how deep a treatment penetrates the skin. It conveys a sense of scientific accuracy.

このシワの深さが気になります。(I am concerned about the depth of these wrinkles.)

In literary or philosophical discussions, while 'fukami' (richness/nuance) is often preferred for 'depth of character', you will still hear 'fukasa' when the speaker wants to emphasize the *extent* of a person's insight or the *magnitude* of their sorrow. For example, 'kanashimi no fukasa' (the depth of sorrow) emphasizes how profound and vast the feeling is, treating it almost like a physical abyss.

知識の深さに驚きました。(I was surprised by the depth of [their] knowledge.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 深さ (fukasa) with 深み (fukami). In English, the word 'depth' covers both the physical measurement and the abstract quality of being profound. However, Japanese splits these concepts. If you say 'kono e wa fukasa ga aru', a Japanese person will think you are talking about the physical thickness of the canvas or the frame, whereas 'fukami' would correctly describe the artistic depth or soul of the painting.

Mistake 1: Confusing -sa and -mi
Remember: '-sa' is for measurable, objective quantity. '-mi' is for subjective quality or nuance. You measure 'fukasa' with a ruler; you feel 'fukami' with your heart or taste buds.

❌ このスープは深さがあります。(This soup has [physical] depth.)
✅ このスープは深みがあります。(This soup has [flavor] depth/richness.)

Another common error is using the adjective 'fukai' where the noun 'fukasa' is required, or vice versa. English speakers often say 'The deep of the pool' (incorrect) or 'The pool is depth' (incorrect). In Japanese, you cannot say 'Suiei-jou wa fukasa desu'. You must say 'Suiei-jou wa fukai desu' (The pool is deep) or 'Suiei-jou no fukasa wa 2-meetoru desu' (The depth of the pool is 2 meters).

Mistake 2: Particle Errors
Learners often forget the particle 'no' when linking 'fukasa' to another noun. It's not 'umi fukasa', it's 'umi NO fukasa'.

❌ 川深さを測る。(Measure river depth.)
✅ 川の深さを測る。(Measure the depth of the river.)

Finally, be careful with the word 'okuyuki'. In English, 'depth' can mean how far back a shelf goes. In Japanese, if you use 'fukasa' for a bookshelf, a Japanese person might think you mean how deep the wood is or the vertical height of the shelf space. For the distance from the front of the shelf to the back wall, use 'okuyuki'.

❌ 棚の深さは30センチです。(The depth [vertical?] of the shelf is 30cm.)
✅ 棚の奥行きは30センチです。(The depth [front-to-back] of the shelf is 30cm.)

While 深さ (fukasa) is the most common word for 'depth', several other terms cover related ground. Understanding these nuances will make your Japanese sound much more natural and precise.

深さ (Fukasa) vs. 深み (Fukami)
Fukasa: Objective, measurable, physical (e.g., 5 meters deep, depth of a hole).
Fukami: Subjective, qualitative, abstract (e.g., depth of a painting, richness of wine, profundity of a person's words). You 'feel' fukami; you 'measure' fukasa.
深さ (Fukasa) vs. 奥行き (Okuyuki)
Fukasa: Vertical depth (top to bottom) or internal depth of a container (like a pot or a sink).
Okuyuki: Horizontal depth (front to back). Use this for shelves, closets, rooms, or stages. If you are buying a refrigerator, 'okuyuki' tells you if it will stick out from your counter.
深さ (Fukasa) vs. 水深 (Suishin)
Fukasa: General, conversational word for any depth.
Suishin: Technical/formal term specifically for 'water depth'. You'll see this on nautical charts, in news reports about shipwrecks, or at the deep end of a professional swimming pool.

この彫刻には歴史の深みがある。(This sculpture has the depth [richness] of history.)

When discussing the 'depth' of a problem or a crisis, you might also hear 深刻さ (shinkokusa - seriousness/gravity). While 'fukasa' can be used for 'depth of a problem', 'shinkokusa' emphasizes the negative impact and the urgent need for a solution. Similarly, 濃度 (noudo - concentration) is used for the 'depth' of a color or a liquid's intensity, rather than its physical dimension.

棚の奥行きを確認してください。(Please check the depth [front-to-back] of the shelf.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji '深' features the water radical '氵' because its primary meaning was originally related to the depth of rivers and seas.

دليل النطق

UK ɸɯᵝka̠sa̠
US fʊkɑːsɑː
The pitch accent is 'Heiban' (Flat), meaning it starts low and stays high, or has no significant drop.
يتقافى مع
Takasa (height) Akasa (redness) Nagasa (length) Omosa (weight) Hirosa (width) Atsusa (thickness/heat) Samusa (coldness) Tsuyosa (strength)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'fu' with the teeth on the lip like an English 'f'.
  • Stressing the 'ka' too hard.
  • Making the 'a' sounds too long like 'aa'.
  • Confusing the pitch with 'fukai'.
  • Dropping the 'u' in 'fu' too much.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The kanji '深' is common but has many strokes. The suffix '-sa' is easy to recognize.

الكتابة 3/5

Writing '深' correctly requires attention to the water radical and the right-hand side.

التحدث 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

الاستماع 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'fukami' if not listening carefully.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

深い (fukai) 高い (takasi) 測る (hakaru) メートル (meetoru)

تعلّم لاحقاً

深み (fukami) 奥行き (okuyuki) 高さ (takasa) 広さ (hirosa)

متقدم

深度 (shindo) 水深 (suishin) 被写界深度 (hishakai-shindo)

قواعد يجب معرفتها

Suffix -sa for Nouns

高い (high) -> 高さ (height)

Particle 'no' for Possession

海の深さ (depth of the sea)

Quantity Phrases

深さ10メートル (10 meters deep)

Potential Form

深さを調整できる (can adjust depth)

Conditional Nara

この深さなら大丈夫だ (if it's this depth, it's okay)

أمثلة حسب المستوى

1

このプールの深さは?

How deep is this pool?

Simple question using the noun 'fukasa'.

2

海の深さはすごいです。

The depth of the sea is amazing.

Using 'no' to link 'umi' and 'fukasa'.

3

深さは1メートルです。

The depth is 1 meter.

A simple 'A wa B desu' sentence.

4

この箱の深さを教えてください。

Please tell me the depth of this box.

Using 'o' as an object marker.

5

深さが足りません。

The depth is not enough.

Using 'ga' as the subject of the verb 'tarinai'.

6

川の深さを測ります。

I will measure the depth of the river.

Future/present tense verb 'hakaru'.

7

深さはどのくらいですか?

How much is the depth?

Common phrase for asking about dimensions.

8

雪の深さが50センチです。

The depth of the snow is 50 centimeters.

Noun + no + Noun structure.

1

コップの深さを確認してください。

Please confirm the depth of the cup.

Using the 'te-form' for a polite request.

2

穴の深さはちょうどいいです。

The depth of the hole is just right.

Using 'choudo ii' as an adjective phrase.

3

この池の深さを知っていますか?

Do you know the depth of this pond?

Using 'shitte imasu ka' for knowledge.

4

深さが違う箱が三つあります。

There are three boxes with different depths.

Using 'ga' with the verb 'chigau' to modify 'hako'.

5

もっと深さが必要です。

More depth is necessary.

Using 'motto' to indicate more.

6

深さを測る道具を買いました。

I bought a tool to measure depth.

Using a verb phrase to modify a noun.

7

引き出しの深さをチェックしましょう。

Let's check the depth of the drawer.

Using the 'mashou' form for a suggestion.

8

深さが10センチの皿を探しています。

I am looking for a plate with a depth of 10cm.

Using 'ga' to describe a property of the object.

1

震源の深さは10キロメートルと推定されます。

The depth of the hypocenter is estimated to be 10 kilometers.

Passive form 'suitei sareru' for formal reporting.

2

眠りの深さを記録する時計を使っています。

I use a watch that records the depth of sleep.

Abstract usage of 'fukasa'.

3

この傷の深さなら、病院へ行くべきです。

With a wound of this depth, you should go to the hospital.

Using 'nara' for a conditional suggestion.

4

タイヤの溝の深さを点検してください。

Please inspect the depth of the tire grooves.

Technical usage in maintenance.

5

彼は知識の深さで周囲を圧倒した。

He overwhelmed those around him with the depth of his knowledge.

Using 'de' to indicate the means or reason.

6

深さを一定に保つことが重要です。

It is important to keep the depth constant.

Using 'o' with 'tamotsu' (to maintain).

7

このソフトは色の深さを調整できます。

This software can adjust the depth of colors.

Potential form 'chousei dekiru'.

8

海の深さによって、住んでいる魚が違います。

Depending on the depth of the sea, the fish that live there differ.

Using 'ni yotte' to show dependency.

1

その政策は、問題の深さを考慮していない。

That policy does not take into account the depth of the problem.

Using 'o kouryo shite inai' (not considering).

2

呼吸の深さを意識して、リラックスしてください。

Be conscious of the depth of your breathing and relax.

Using 'o ishiki shite' (being conscious of).

3

この井戸の深さは、村の歴史を物語っている。

The depth of this well tells the story of the village's history.

Metaphorical usage: 'monogatatte iru'.

4

彼は自分の罪の深さに気づき、涙を流した。

He realized the depth of his sins and shed tears.

Abstract usage with 'tsumi' (sin/crime).

5

この塗料は、二度塗ることで深さが増します。

By painting twice, the depth [of color/finish] increases.

Using 'masu' (to increase).

6

研究者は、その溝の深さをミリ単位で測定した。

The researcher measured the depth of the groove in millimeters.

Formal verb 'sokutei suru'.

7

愛の深さは、困難な時にこそ試される。

The depth of love is tested especially in difficult times.

Using 'koso' for emphasis.

8

この穴の深さは、地盤の固さに依存します。

The depth of this hole depends on the hardness of the ground.

Using 'izon suru' (to depend on).

1

彼の沈黙には、計り知れない絶望の深さが感じられた。

In his silence, one could feel an immeasurable depth of despair.

Using 'hakari-shirenai' (immeasurable).

2

その論文は、現代社会が抱える闇の深さを浮き彫りにした。

The paper highlighted the depth of the darkness inherent in modern society.

Idiomatic: 'ukibori ni shita' (brought into relief).

3

谷の深さに圧倒され、一歩も動けなくなった。

Overwhelmed by the depth of the valley, I became unable to move a single step.

Passive 'attou sare' (being overwhelmed).

4

この作品は、人間の業の深さをテーマにしている。

This work takes the depth of human karma as its theme.

Religious/Philosophical term 'gou' (karma).

5

経済危機の深さが、国民の生活を直撃している。

The depth of the economic crisis is directly hitting the lives of the citizens.

Metaphorical usage in economics.

6

彼女の思考の深さは、到底凡人には理解できない。

The depth of her thought is something an ordinary person could never understand.

Using 'toutei... nai' (cannot possibly).

7

森の深さに迷い込み、方向感覚を失った。

Wandering into the depth of the forest, I lost my sense of direction.

Using 'mayoikomu' (to wander into).

8

海底の深さを探査する最新のロボットが開発された。

A state-of-the-art robot has been developed to explore the depths of the seabed.

Technical verb 'tansa suru' (explore/probe).

1

古典文学を読み解くには、当時の文化に対する理解の深さが不可欠だ。

To decipher classical literature, a depth of understanding of the culture of that time is indispensable.

Formal structure 'fukasa ga fukaketsu da'.

2

その彫刻家は、影の深さを利用して立体感を表現している。

The sculptor expresses a sense of three-dimensionality by utilizing the depth of shadows.

Artistic usage involving light and shadow.

3

宇宙の深さを前にして、人間の存在の小ささを痛感する。

Confronted with the depth of the universe, one feels acutely the smallness of human existence.

Philosophical usage 'tsuukan suru' (feel acutely).

4

この制度の欠陥の深さは、もはや修正不可能なレベルに達している。

The depth of the flaws in this system has reached a level that is no longer correctable.

Using 'mohaya... nai' (no longer).

5

言語の深さを探求することは、人間そのものを知ることに他ならない。

Exploring the depth of language is nothing other than knowing humanity itself.

Formal structure 'ni hoka naranai'.

6

古井戸の底知れぬ深さが、子供たちの恐怖心を煽った。

The bottomless depth of the old well fanned the children's fears.

Using 'soko-shirenu' (bottomless) and 'aoru' (to fan/instigate).

7

その外交官は、対話の深さを通じて長年の紛争を解決に導いた。

The diplomat led the long-standing conflict to a resolution through the depth of dialogue.

Abstract usage in diplomacy.

8

理論の深さを追求するあまり、彼は現実世界との接点を失ってしまった。

In his excessive pursuit of the depth of theory, he lost contact with the real world.

Using 'amari' to show excess.

تلازمات شائعة

深さを測る
深さが増す
深さを調整する
震源の深さ
眠りの深さ
溝の深さ
深さが足りない
知識の深さ
海の深さ
シワの深さ

العبارات الشائعة

どのくらいの深さですか?

— How deep is it? (Standard way to ask about depth).

このプールの深さはどのくらいですか?

深さ10メートル

— 10 meters deep. (Standard way to state a measurement).

深さ10メートルの穴を掘る。

深さがある

— To have depth. (Used for both physical and abstract things).

この鍋は深さがあるから便利だ。

深さを知る

— To know/realize the depth of something.

彼は自分の過ちの深さを知った。

深さを確認する

— To check the depth.

工事の前に土壌の深さを確認する。

一定の深さ

— A constant depth.

一定の深さで溝を掘り進める。

かなりの深さ

— Considerable depth.

ここはかなりの深さがあるので注意してください。

深さを変える

— To change the depth.

設定で彫刻の深さを変える。

深さを保つ

— To maintain the depth.

水槽の水の深さを保つ。

深さを競う

— To compete in depth (e.g., diving).

ダイバーたちが潜水の深さを競った。

يُخلط عادةً مع

深さ vs 深み (fukami)

Fukami is for subjective richness; Fukasa is for objective measurement.

深さ vs 奥行き (okuyuki)

Okuyuki is horizontal depth (front-to-back); Fukasa is vertical or internal depth.

深さ vs 水深 (suishin)

Suishin is specifically for water depth in formal contexts.

تعبيرات اصطلاحية

"底知れぬ深さ"

— Bottomless depth; immeasurable depth.

彼の心には底知れぬ深さがある。

Literary
"闇の深さ"

— The depth of darkness (often used for social problems).

事件は社会の闇の深さを物語っている。

Journalistic
"業の深さ"

— The depth of one's karma or sinful nature.

人間の業の深さを感じる出来事だった。

Philosophical
"愛の深さ"

— The depth of love.

親の愛の深さは海よりも深い。

Neutral
"呼吸の深さ"

— The depth of breathing (used in health/meditation).

呼吸の深さが健康に影響する。

Health
"傷の深さ"

— The depth of a wound (physical or emotional).

心の傷の深さは誰にもわからない。

Neutral
"沈黙の深さ"

— The depth of silence (heavy/profound silence).

二人の間の沈黙の深さに耐えられなかった。

Literary
"歴史の深さ"

— The depth of history.

この町には歴史の深さが感じられる。

Neutral
"井戸の深さ"

— Literal depth of a well, but sometimes used to describe narrow but deep knowledge.

彼の知識は井戸の深さのようだ。

Metaphorical
"眠りの深さ"

— The depth of sleep.

眠りの深さが足りないと疲れが取れない。

Daily

سهل الخلط

深さ vs 深み

Both translate to 'depth' in English.

Fukasa is a measurable quantity (meters). Fukami is a qualitative state (flavor, character).

スープに深みがある (The soup has depth/richness).

深さ vs 奥行き

Both describe a dimension of depth.

Fukasa is top-to-bottom. Okuyuki is front-to-back.

棚の奥行き (The depth of the shelf).

深さ vs 高さ

Both are vertical measurements.

Takasa is from the ground up. Fukasa is from the surface down.

山の高さ (Mountain height) vs 谷の深さ (Valley depth).

深さ vs 深刻さ

Both can describe 'depth' of problems.

Shinkokusa emphasizes the 'seriousness' or 'severity' of a negative situation.

不況の深刻さ (The seriousness of the recession).

深さ vs 深度

Both mean depth in technical terms.

Shindo is used in scientific or photographic compounds.

被写界深度 (Depth of field).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] no fukasa wa?

このプールの深さは?

A2

Fukasa wa [Number] desu.

深さは2メートルです。

B1

[Noun] no fukasa o hakaru.

川の深さを測る。

B1

Fukasa ga tarinai.

深さが足りない。

B2

Fukasa ni yotte [Verb].

深さによって魚が違う。

B2

Fukasa o chousei suru.

深さを調整する。

C1

[Abstract Noun] no fukasa o shiru.

絶望の深さを知る。

C2

[Abstract Noun] no fukasa ni attou sareru.

宇宙の深さに圧倒される。

عائلة الكلمة

الأسماء

深み (richness)
深度 (degree of depth)
水深 (water depth)
深海 (deep sea)

الأفعال

深まる (to deepen - intransitive)
深める (to deepen - transitive)

الصفات

深い (deep)
奥深い (profound/deep-seated)

مرتبط

高さ (height)
長さ (length)
広さ (width)
厚さ (thickness)
重さ (weight)

كيفية الاستخدام

frequency

High (especially in news and daily logistics).

أخطاء شائعة
  • Using 'fukasa' for flavor richness. Using 'fukami'.

    Flavor is a subjective quality, so 'fukami' is required.

  • Saying 'Umi fukasa' without 'no'. Umi no fukasa.

    In Japanese, nouns must be linked by the particle 'no'.

  • Using 'fukasa' for shelf depth. Using 'okuyuki'.

    Shelves are measured from front to back, which is 'okuyuki'.

  • Saying 'Fukasa desu' to mean 'It is deep'. Fukai desu.

    Use the adjective 'fukai' for descriptions; 'fukasa' is only for the noun 'depth'.

  • Confusing 'fukasa' with 'takasa'. Use 'fukasa' for downward, 'takasa' for upward.

    Although both are vertical, the direction of measurement matters.

نصائح

The -sa Rule

To turn any i-adjective into a noun of degree, drop the 'i' and add 'sa'. Takai -> Takasa, Nagai -> Nagasa.

Measure with -sa

Always use 'fukasa' when you are talking about numbers like meters, centimeters, or kilometers.

Water Connection

The kanji for 'fukai' (深) has the water radical, reminding you of its origins in measuring water depth.

Asking for Dimensions

When shopping, use '[Object] no fukasa wa?' to ask if something will fit your needs.

News Keywords

Train your ear to catch 'shingen no fukasa' during weather reports to know the earthquake's location.

Kanji Stroke Order

The right side of '深' has a specific stroke order. Practice it to ensure your handwriting looks natural.

Vertical vs Horizontal

Remember: Fukasa is vertical (down), Okuyuki is horizontal (back). Don't mix them up for furniture!

Safety First

In Japan, pool depth signs are strictly followed. 'Fukasa' is a key safety word for parents.

Knowledge Depth

You can use 'chishiki no fukasa' to compliment someone's expertise in a professional way.

Hook a Sand

Use the 'Hook a Sand' mnemonic to remember the sound 'fukasa' and the meaning 'depth'.

احفظها

وسيلة تذكّر

FUKASA sounds like 'Hook a Sand'. Imagine you drop a hook into the sand at the bottom of the ocean to measure the FUKASA.

ربط بصري

Imagine a ruler standing vertically in a swimming pool. The numbers on the ruler represent the 'fukasa'.

Word Web

Water Ocean Pool Measurement Ruler Seismograph Sleep Knowledge

تحدٍّ

Go around your house and estimate the 'fukasa' of five different containers in centimeters.

أصل الكلمة

Derived from the Old Japanese adjective 'pukasi' (modern 'fukai'). The '-sa' suffix has been used since the Nara period to nominalize adjectives.

المعنى الأصلي: Physical depth of water or a hole.

Japonic

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but use 'fukami' when complimenting someone's character to sound more natural.

English uses 'depth' for everything. Japanese learners must learn to split 'depth' into 'fukasa' (measurement) and 'fukami' (quality).

Shingen no Fukasa (Earthquake reports) Deep Sea (Shinkai) documentaries The movie 'Deep' (Japanese title often uses 'fukai')

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Swimming Pool

  • 深さは?
  • 足が届く深さ
  • 深いところ
  • 子供用の深さ

Earthquakes

  • 震源の深さ
  • 浅い地震
  • 深い地震
  • マグニチュード

Cooking

  • 鍋の深さ
  • 深めの皿
  • 深さが足りない
  • 煮込むための深さ

Construction

  • 穴の深さ
  • 基礎の深さ
  • 深さを測る
  • 一定の深さ

Health/Sleep

  • 眠りの深さ
  • 呼吸の深さ
  • 傷の深さ
  • シワの深さ

بدايات محادثة

"このプールの深さはどのくらいありますか?"

"最近、眠りの深さを測るアプリを使っていますか?"

"震源の深さが浅いと、揺れが強くなるそうですね。"

"この棚、奥行きはあるけど深さが足りないと思いませんか?"

"あなたの知識の深さにはいつも驚かされます。"

مواضيع للكتابة اليومية

今日の眠りの深さはどうでしたか?

海や湖の深さに恐怖を感じたことはありますか?

自分の「知識の深さ」をさらに深めたい分野は何ですか?

最近見た映画の中で、感情の深さを感じたシーンはありますか?

「愛の深さ」を測る方法があるとしたら、それは何だと思いますか?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is better to use 'fukami' for character richness. 'Fukasa' can be used to describe the 'depth of knowledge' (chishiki no fukasa), but for general personality, 'fukami' is more natural.

You can say 'Suishin wa dono kurai desu ka?' (formal) or 'Mizu no fukasa wa dono kurai?' (neutral).

'Fukai' is an adjective meaning 'deep'. 'Fukasa' is a noun meaning 'depth'. Use 'fukai' to describe something and 'fukasa' to talk about the measurement itself.

Usually, 'okuyuki' is used for the depth of a shelf (front-to-back). 'Fukasa' would refer to how deep the wood is or the vertical space inside a drawer.

Japanese nouns don't have plural forms. 'Fukasa' refers to the concept of depth regardless of how many things you are measuring.

The technical term is 'hishatai-shindo' (被写界深度). It uses the kanji for 'fukai'.

Yes, 'shingen no fukasa' (depth of the hypocenter) is a standard phrase in every Japanese earthquake report.

Yes, 'iro no fukasa' is used, though 'noudo' (concentration) or 'fukami' (richness) are also common depending on the nuance.

No, '-mi' is also used (e.g., fukami, amami). '-sa' is for objective degree, while '-mi' is for subjective quality.

The opposite is 'asasa' (shallowness), though it is used much less frequently than 'fukasa'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'The depth of the pool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Measure the depth' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The depth is 2 meters' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'How deep is this lake?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The depth of the earthquake was 10km.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write the noun form of 'fukai' using kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of sleep'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Not enough depth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Adjust the depth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of knowledge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about snow depth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depending on the depth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of history'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Confirm the depth of the box'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Bottomless depth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of the wound'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The depth is constant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of the groove'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Measure the river depth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Depth of the darkness'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'fukasa' with a flat pitch.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'How deep?' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say '1 meter deep' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Measure the depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the sea' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Not enough depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Adjust the depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of sleep' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the earthquake' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of knowledge' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the snow' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Confirm the depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the wound' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It has depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depending on the depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the groove' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Bottomless depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of history' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Constant depth' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Depth of the darkness' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'fukami'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Umi no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Shingen no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Fukasa o hakaru'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Nemuri no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Fukasa ga tarinai'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Chishiki no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Yuki no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Kizu no fukasa'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!