指標
指標 في 30 ثانية
- Meaning: An indicator, index, or measure used to evaluate a situation.
- Usage: Commonly used in business, economics, and academic contexts (e.g., 経済指標).
- Nuance: Implies objectivity and measurable data, unlike a rough guess or personal goal.
- Key Verbs: Often paired with とする (to use as) or 示す (to show).
- Etymological Breakdown
- The combination of 'point' and 'mark' perfectly encapsulates the function of an indicator: it points to a specific state or trend, providing a measurable mark for evaluation.
この数値は経済の健全性を示す重要な指標です。
- Nuance of Objectivity
- Unlike a simple guess or opinion, a 指標 implies a level of objectivity and standardized measurement. It is something that can be tracked, recorded, and analyzed over time.
株価は景気の先行指標と言われている。
新しい評価指標を導入する予定です。
- Broad Applicability
- From stock market indices to climate change metrics, any standardized point of reference can be accurately described as a shihyou.
失業率は社会の安定度を測る指標の一つだ。
成功の指標は人それぞれ異なります。
- Common Verb Pairing: とする
- Using 指標とする indicates a deliberate choice to use a specific metric for evaluation, emphasizing the active role of the observer or analyst.
私たちは売上高を成長の指標としている。
- Compound Noun Formation
- 指標 easily attaches to other nouns to create specific terms. Understanding this modularity is key to expanding your professional vocabulary.
政府は新しい経済指標を発表した。
これはプロジェクトの成功を測る重要な指標になる。
- Expressing Absence or Lack
- Using 指標がない (no indicator) or 指標が不足している (lacking indicators) is common in critical analysis and academic critiques.
現状を評価するための適切な指標が見つからない。
KPIは重要業績評価指標の略です。
- Financial News Context
- In daily news, terms like 先行指標 (leading indicator) and 遅行指標 (lagging indicator) are standard vocabulary for discussing market trends.
日銀は新しい物価指標を注視している。
- Corporate Management Context
- In business meetings, discussing the validity of a chosen 指標 is a common way to debate strategy and ensure alignment with company goals.
来期の目標を達成するための具体的な指標を設定しましょう。
顧客満足度は私たちのサービス品質の重要な指標です。
- Academic and Scientific Context
- Researchers rely on objective 指標 to validate their hypotheses and present their findings credibly to the scientific community.
この論文では、健康寿命を新しい評価指標として提案している。
水質汚染の指標となる微生物を調査した。
- 指標 vs. 目標
- Think of 目標 as the finish line of a race, and 指標 as the stopwatch or the distance markers along the track that tell you how well you are doing.
売上100万円が目標であり、訪問件数がその達成度を測る指標です。
- 指標 vs. 基準
- Use 基準 when there is a strict cutoff point (e.g., safety standards). Use 指標 when tracking a variable over time (e.g., economic growth).
合格の基準を満たしているか、テストの点数を指標にして判断する。
安全基準と健康指標は異なる概念です。
- Formality and Precision
- If you are cooking and need a rough idea of how much salt to add, use 目安. If you are presenting a quarterly financial report, use 指標.
このデータは単なる目安ではなく、重要な経営指標です。
間違った指標を選ぶと、分析全体が失敗します。
- 指標 (Shihyou) vs. 指針 (Shishin)
- While 指標 is a metric or indicator used for measurement, 指針 translates to 'guideline' or 'policy'. A 指針 tells you what you *should* do or how you should behave, whereas a 指標 simply tells you what the current state *is*.
政府は新しい教育の指針を示し、その成果を測る指標を設定した。
- 指標 (Shihyou) vs. 基準 (Kijun)
- Use 基準 for safety standards or passing grades. Use 指標 for economic growth rates or performance tracking.
この製品は厳しい安全基準をクリアしており、品質の高さを示す指標となっている。
評価基準と評価指標を明確に区別する必要がある。
- 指標 (Shihyou) vs. 目安 (Meyasu)
- 目安 is subjective and approximate. 指標 is objective and precise.
料理の塩加減は目安でいいが、会社の利益率は正確な指標が必要だ。
体重は健康状態を知るための一つの指標に過ぎない。
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
〜とする (to use as)
〜に過ぎない (is nothing more than)
〜を示す (to show/indicate)
〜を測る (to measure)
〜に基づく (based on)
أمثلة حسب المستوى
これはしるしです。
This is a mark. (Using simpler word instead of shihyou)
A1 learners use simple nouns like しるし (shirushi) instead of complex terms like 指標.
ゆびでさします。
I point with my finger. (Using the kanji 指)
Introduces the concept of pointing (指 - yubi), the first kanji in shihyou.
もくひょうはなんですか。
What is your goal? (Using related word mokuhyou)
Introduces 目標 (mokuhyou), a more common A1 word sharing the kanji 標.
テストのてんすうをみます。
I look at the test score.
Describing the concept of a metric simply without using the word shihyou.
ニュースをみます。
I watch the news.
Context where the word might be heard passively.
けいざいのニュースです。
It is economic news.
Basic vocabulary related to the context of economic indicators.
これはたいせつです。
This is important.
Simple adjective often used to describe indicators later on.
マークをかきます。
I draw a mark.
Using the loanword マーク (maaku) as a simple alternative.
この数字は経済の指標です。
This number is an economic indicator.
Basic A2 sentence structure (A is B) using the target word.
新しい指標を作りました。
We made a new indicator.
Using the target word as the direct object with the verb 作る (to make).
指標の意味がわかりません。
I don't understand the meaning of the indicator.
Expressing lack of understanding regarding the concept.
これはいい指標になります。
This will become a good indicator.
Using になる (to become) to show the function of the indicator.
目標と指標は違います。
A goal and an indicator are different.
Contrasting two similar concepts using 違う (to be different).
健康の指標をチェックします。
I check my health indicators.
Using the word in a daily life context (health).
テストの結果は一つの指標です。
The test result is one indicator.
Explaining that something is just one piece of a larger picture.
ニュースで指標という言葉を聞きました。
I heard the word 'indicator' on the news.
Reporting an experience of encountering the word.
売上高を会社の成長の指標とする。
We use sales revenue as an indicator of the company's growth.
Using the common B1 pattern [A]を[B]の指標とする (to use A as an indicator of B).
このデータは現状を示す重要な指標です。
This data is an important indicator showing the current situation.
Using the verb 示す (to show) to modify the noun 指標.
政府は毎月、新しい経済指標を発表します。
The government announces new economic indicators every month.
Using the common compound noun 経済指標 (economic indicator).
明確な評価指標がないと、正しい判断ができません。
Without clear evaluation metrics, we cannot make correct judgments.
Expressing a condition using ないと (if there isn't).
株価は景気の動向を予測する指標になります。
Stock prices serve as an indicator to predict economic trends.
Using the phrase 指標になる (to serve as an indicator).
KPIは重要業績評価指標の略語です。
KPI is an abbreviation for Key Performance Indicator.
Explaining a business acronym using the target word.
成功の指標は人によって異なります。
Indicators of success differ from person to person.
Discussing the subjective nature of some indicators.
失業率は社会の安定度を測る指標の一つだ。
The unemployment rate is one indicator for measuring the stability of society.
Using the verb 測る (to measure) in conjunction with 指標.
この論文では、幸福度を測る新たな指標を提案している。
This paper proposes a new indicator for measuring happiness.
Using formal academic language (論文, 提案している) with the target word.
単一の指標に頼るのではなく、複数の指標を総合的に分析すべきだ。
Instead of relying on a single indicator, we should comprehensively analyze multiple indicators.
Expressing a complex analytical strategy using 頼るのではなく (instead of relying on).
先行指標が悪化しているため、来期の景気後退が懸念される。
Because leading indicators are worsening, there are concerns about an economic recession next quarter.
Using specialized economic terminology (先行指標 - leading indicator).
そのプロジェクトの成否を判断するための客観的な指標が欠如している。
There is a lack of objective indicators to judge the success or failure of that project.
Using advanced vocabulary like 成否 (success or failure) and 欠如 (lack).
環境保護の取り組みを評価する国際的な指標が策定された。
An international indicator for evaluating environmental protection efforts has been established.
Passive voice (策定された) used in a formal news context.
偏差値は学力を示す指標の一つに過ぎず、人間の価値を決めるものではない。
Deviation value (standardized test score) is merely one indicator showing academic ability; it does not determine a person's value.
Using the grammar pattern 〜に過ぎない (is nothing more than / is merely).
企業は財務指標だけでなく、非財務指標も重視するようになっている。
Companies are coming to emphasize not only financial indicators but also non-financial indicators.
Contrasting 財務指標 (financial) and 非財務指標 (non-financial).
このアンケート結果は、消費者の動向を知るための重要な指標となるだろう。
The results of this survey will likely serve as an important indicator for understanding consumer trends.
Making a prediction using だろう based on data.
現在の評価指標の限界を考慮すると、より多角的な視点から新たな指標を構築することが急務である。
Considering the limitations of current evaluation metrics, it is an urgent task to construct new indicators from a more multifaceted perspective.
Highly formal academic sentence structure using 考慮すると (considering) and 急務である (is an urgent task).
定量的指標のみに固執することは、現場の定性的な変化を見落とす危険性を孕んでいる。
Adhering solely to quantitative indicators carries the risk of overlooking qualitative changes on the ground.
Using advanced vocabulary like 固執する (adhere/cling to) and 孕んでいる (carries/contains).
その政策の妥当性は、設定された指標が実態を正確に反映しているかどうかに依存する。
The validity of that policy depends on whether the established indicators accurately reflect the actual situation.
Discussing policy analysis using 妥当性 (validity) and 実態 (actual situation).
マクロ経済の遅行指標が改善の兆しを見せ始めたことは、景気回復の確かな証左と言えよう。
The fact that lagging macroeconomic indicators have begun to show signs of improvement can be said to be solid proof of economic recovery.
Using specialized economic jargon (遅行指標 - lagging indicator) and formal phrasing (証左と言えよう).
グローバル化の進展に伴い、各国の競争力を比較するための共通指標の策定が求められている。
With the progress of globalization, the establishment of common indicators to compare the competitiveness of each country is required.
Using に伴い (along with/as a result of) in a formal context.
健康寿命という指標は、単なる寿命の延長ではなく、生活の質(QOL)を重視する現代の医療観を反映している。
The indicator of 'healthy life expectancy' reflects the modern medical view that emphasizes quality of life (QOL) rather than mere prolongation of life.
Defining and analyzing a specific indicator in depth.
企業価値を測る指標として、ESG(環境・社会・ガバナンス)への取り組みがかつてないほど重要視されている。
As an indicator for measuring corporate value, ESG (Environmental, Social, and Governance) initiatives are being emphasized more than ever before.
Discussing modern corporate valuation trends using かつてないほど (more than ever before).
この統計モデルは、複数のノイズを含むデータ群から、真のトレンドを示す先行指標を抽出するよう設計されている。
This statistical model is designed to extract leading indicators that show the true trend from a dataset containing multiple noises.
Technical description of a statistical process using 抽出する (to extract).
客観的妥当性を担保するとされる定量的指標が、往々にして測定者の主観的バイアスを内包しているというパラドックスを看過してはならない。
One must not overlook the paradox that quantitative indicators, which are supposed to guarantee objective validity, often contain the subjective biases of the measurer.
Extremely high-level academic critique using 担保する (guarantee), 往々にして (often), and 内包する (contain/involve).
指標の形骸化を防ぐためには、環境変化に応じてその定義と測定手法を不断に見直すアジリティが組織に求められる。
To prevent indicators from becoming mere shells of their former selves, organizations are required to have the agility to constantly review their definitions and measurement methods in response to environmental changes.
Using advanced business concepts like 形骸化 (becoming a mere shell/losing substance) and 不断に (constantly).
GDPという単一の経済指標への過度な依存は、富の偏在や環境破壊といった負の外部性を覆い隠すイデオロギー的装置として機能してきた嫌いがある。
There is a tendency for excessive reliance on the single economic indicator of GDP to have functioned as an ideological apparatus that obscures negative externalities such as the maldistribution of wealth and environmental destruction.
Deep philosophical/economic critique using 負の外部性 (negative externalities) and 〜嫌いがある (there is a tendency to).
複雑系社会において、線形的な因果関係を前提とした従来の指標群は、もはや有効な羅針盤たり得ない。
In a complex systems society, conventional sets of indicators predicated on linear causal relationships can no longer serve as an effective compass.
Using complex systems theory terminology (複雑系, 線形的) and the classical grammar たり得ない (cannot serve as).
政策評価指標の恣意的な操作は、民主主義の根幹を揺るがす重大な背信行為であり、厳格な第三者機関による監査が不可欠である。
The arbitrary manipulation of policy evaluation indicators is a grave act of betrayal that shakes the foundation of democracy, and strict auditing by a third-party organization is essential.
Strong political commentary using 恣意的 (arbitrary) and 背信行為 (act of betrayal).
知の計量化という近代の欲望が生み出した数々の学術指標は、皮肉にも研究者の自由な発想を縛る足枷へと転化しつつある。
The numerous academic indicators born from the modern desire to quantify knowledge are, ironically, transforming into shackles that bind the free thinking of researchers.
Philosophical critique of academia using 計量化 (quantification) and 足枷 (shackles).
真に持続可能な社会を構想するためには、経済的合理性のみを追求する指標から脱却し、多元的な価値を包摂する新たなパラダイムを提示せねばならない。
In order to envision a truly sustainable society, we must break away from indicators that pursue only economic rationality and present a new paradigm that encompasses pluralistic values.
Visionary academic writing using 脱却し (break away from) and 包摂する (encompass/subsume).
アルゴリズムによって自動生成される行動指標が、人間の無意識の領域までをも統治しようとする現代の監視資本主義の構造を解明することが、本稿の主眼である。
The main objective of this paper is to elucidate the structure of modern surveillance capitalism, in which behavioral indicators automatically generated by algorithms attempt to govern even the realm of human unconsciousness.
Advanced sociological analysis using 監視資本主義 (surveillance capitalism) and 統治しようとする (attempt to govern).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Implies objectivity and measurable data.
Highly formal. Suitable for written Japanese, news, and business.
Very high in specialized contexts, low in daily casual conversation.
- Confusing 指標 (indicator) with 目標 (goal).
- Using 指標 in casual conversation instead of 目安 (rough guide).
- Confusing 指標 (indicator) with 基準 (strict standard/criteria).
- Mispronouncing the pitch accent (it should be flat/heiban).
- Using the wrong verb (e.g., saying 指標を作る instead of the more natural 指標を設定する).
نصائح
Business Essential
If you work in a Japanese company, mastering the phrase '〜を指標とする' (to use ~ as an indicator) is essential. It instantly makes your proposals sound data-driven and professional. Use it when explaining why you chose a specific metric to track a project's success.
Don't Confuse with 目標
Never use 指標 when you mean 'goal'. This is the most common mistake learners make. Remember: 目標 is where you want to go. 指標 is the dashboard telling you how fast you are getting there.
News Keyword
When reading the Nikkei Shimbun or watching NHK News, look out for the compound 経済指標 (Economic Indicator). Recognizing this word will help you quickly identify the topic of the article as being related to national or global economics.
Particle Pairing
Pay attention to the particles. When an indicator shows something, use が (指標が示す). When you are setting an indicator, use を (指標を設定する). Correct particle usage makes your formal Japanese sound much more natural.
Pitch Accent
Practice the flat (heiban) pitch accent. Say 'shi-HYOU-ga' with the pitch staying high on the particle 'ga'. Mispronouncing the pitch accent on formal words can sometimes distract native listeners from your main point.
Academic Writing
In essays or research papers, use 指標 to discuss your methodology. Phrases like '本研究では〜を評価指標として用いた' (In this study, ~ was used as an evaluation metric) are standard academic boilerplate in Japanese.
Objectivity
Using the word 指標 implies that you are being objective and relying on data. If you are just guessing or giving a rough estimate, use 目安 (meyasu) instead to avoid sounding overly confident about unverified numbers.
Build Your Vocabulary
指標 is a great building block word. Try attaching it to other nouns you know: 健康指標 (health indicator), 環境指標 (environmental indicator), 業績指標 (performance indicator). This modularity is a key feature of advanced Japanese.
Context Clues
In listening comprehension tests (like the JLPT N2 or N1), if you hear the word 指標, the topic is almost certainly related to business, economics, or science. Use this keyword to immediately narrow down the context of the conversation.
Corporate Jargon
Be aware that while 指標 is the correct Japanese word, many modern IT and marketing companies in Japan heavily use English loanwords like KPI, KGI, and metrics. However, understanding 指標 is still necessary for reading formal documents and contracts.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a SHEEP (shi) pointing its HOOF (hyou) at a graph. The sheep's hoof is the INDICATOR of the trend.
أصل الكلمة
Chinese (Sino-Japanese)
السياق الثقافي
Appears in government white papers regarding demographics and economics.
Highly frequent in quarterly reports and strategic meetings.
Used to discuss standardized testing metrics.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"最近の経済指標についてどう思いますか?"
"あなたの会社ではどんな評価指標を使っていますか?"
"健康を測る指標として、何を一番気にしていますか?"
"成功の指標は人それぞれだと思いますが、あなたにとっては何ですか?"
"新しいプロジェクトの指標はもう決まりましたか?"
مواضيع للكتابة اليومية
What do you consider to be the most important indicator of a successful life?
Describe a time when a specific metric or indicator helped you achieve a goal.
How do economic indicators affect your daily life?
Do you think standardized test scores are a good indicator of intelligence? Why or why not?
Write about the key performance indicators (KPIs) in your current job or studies.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you cannot. For a personal life goal, you should use the word 目標 (mokuhyou). 指標 (shihyou) strictly refers to a metric or an indicator used to measure something, not the final destination you want to reach. For example, your goal (目標) might be to lose weight, and your indicator (指標) would be your BMI or daily calorie intake.
While both relate to evaluation, 基準 (kijun) means a 'standard' or 'criteria' that usually acts as a strict pass/fail line or a rule that must be met (e.g., safety standards). 指標 (shihyou) is an 'indicator' or a variable scale that shows a trend or current status (e.g., economic growth). You meet a 基準, but you observe a 指標.
Generally, no. 指標 is a formal, academic, and business-oriented word. If you are having a casual conversation with friends and want to talk about a 'rough guide' or 'rule of thumb', you would use the word 目安 (meyasu) instead. Using 指標 at a casual party would sound overly stiff and unnatural.
It is pronounced 'shihyou' (しひょう). It has a 'heiban' or flat pitch accent, meaning the pitch starts low on 'shi', goes high on 'hyo', and stays high through the elongated 'u' sound. There is no drop in pitch at the end of the word.
The most common verbs are とする (to use as), になる (to become/serve as), 示す (to show), 設定する (to set/establish), and 測る (to measure). For example, '指標とする' means 'to use [something] as an indicator', which is a very common and useful phrase in business Japanese.
Yes, while it is most commonly associated with quantitative (numerical) data like economic statistics, it can also be used for qualitative indicators. For example, a certain behavior might be described as an indicator (指標) of a broader social trend, even if it isn't strictly measured in numbers.
経済指標 (keizai shihyou) translates to 'economic indicator'. It is a very common compound noun used in news and finance to refer to statistics about economic activity, such as GDP, inflation rates, unemployment rates, and consumer spending. If you read the Japanese business news, you will see this word constantly.
Yes, KPI (Key Performance Indicator) is formally translated as 重要業績評価指標 (juuyou gyouseki hyouka shihyou). However, in modern Japanese business environments, it is very common for people to simply use the English acronym 'KPI' in conversation, though they understand it refers to a type of 指標.
The word is made of two kanji: 指 (finger/point) and 標 (mark/sign). Originally from classical Chinese, it literally meant a signpost pointing the way. During Japan's modernization, it was adopted to translate Western statistical and economic concepts, evolving into its current meaning of an abstract indicator or index.
Think of the literal meanings of the characters. 指 means 'finger' (like pointing a finger), and 標 means 'mark' (like a target or sign). Imagine pointing your finger at a mark on a graph. That mark is the 'indicator' (指標) of how well things are going.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate: 'We use sales as an indicator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This data is an important economic indicator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no clear indicator to measure success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must establish a new evaluation metric.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 経済指標.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 指標となる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting 指標 and 目標.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 客観的指標.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Health indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Leading indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lagging indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Key Performance Indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To show an indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The indicator improved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To exceed the indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Quantitative indicator'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for shihyou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the hiragana for 指標.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is merely an indicator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To rely on a single indicator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'economic indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We use sales as an indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no clear indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quantitative indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 指標 with the correct pitch accent.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Health indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Leading indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lagging indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To show an indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To set an indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Objective indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Qualitative indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Evaluation metric' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The indicator improved' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To exceed the indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Key Performance Indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Goal and indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Standard and indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Guideline and indicator' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lack of indicators' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: けいざいしひょう
Listen and translate: しひょうとする
Listen and translate: めいかくなしひょう
Listen and translate: ていりょうてきしひょう
Listen and translate: けんこうしひょう
Listen and translate: ひょうかしひょう
Listen and translate: せんこうしひょう
Listen and translate: ちこうしひょう
Listen and translate: しひょうをしめす
Listen and translate: しひょうになる
Listen and translate: きゃっかんてきしひょう
Listen and translate: ていせいてきしひょう
Listen and translate: もくひょうとしひょう
Listen and translate: きじゅんとしひょう
Listen and translate: しひょうをうわまわる
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
指標 (shihyou) is your go-to word for 'indicator' or 'metric' in professional Japanese. Use it when discussing measurable data, like economic trends or performance evaluations. Example: 売上を成長の指標とする (Use sales as an indicator of growth).
- Meaning: An indicator, index, or measure used to evaluate a situation.
- Usage: Commonly used in business, economics, and academic contexts (e.g., 経済指標).
- Nuance: Implies objectivity and measurable data, unlike a rough guess or personal goal.
- Key Verbs: Often paired with とする (to use as) or 示す (to show).
Business Essential
If you work in a Japanese company, mastering the phrase '〜を指標とする' (to use ~ as an indicator) is essential. It instantly makes your proposals sound data-driven and professional. Use it when explaining why you chose a specific metric to track a project's success.
Don't Confuse with 目標
Never use 指標 when you mean 'goal'. This is the most common mistake learners make. Remember: 目標 is where you want to go. 指標 is the dashboard telling you how fast you are getting there.
News Keyword
When reading the Nikkei Shimbun or watching NHK News, look out for the compound 経済指標 (Economic Indicator). Recognizing this word will help you quickly identify the topic of the article as being related to national or global economics.
Particle Pairing
Pay attention to the particles. When an indicator shows something, use が (指標が示す). When you are setting an indicator, use を (指標を設定する). Correct particle usage makes your formal Japanese sound much more natural.
مثال
株価は経済の健全性を示す重要な指標だ。
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
絶対的
B2مطلق؛ لا يتوقف على غيره ولا يقبل المقارنة. لديه سلطة مطلقة.
絶対的に
B1بشكل مطلق أو غير مشروط. 'هذا صحيح بشكل مطلق.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2موجود في الفكر أو كفكرة ولكن بدون وجود مادي أو ملموس. يشير إلى التعميم أو استخلاص جوهر شيء ما بعيدًا عن التفاصيل المحددة. (الفن التجريدي مثال شائع.)
抽象的に
B1بشكل مجرد أو نظري. يستخدم للأفكار أو المفاهيم، وليس للأشياء المادية.
学術的な
B1متعلق بالدراسة الجامعية الجادة أو البحث أو العلم؛ أكاديمي.
学術的だ
B1أكاديمي؛ متعلق بالتعليم والبحث العلمي. هذا البحث له قيمة أكاديمية كبيرة.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1الأوساط الأكاديمية، البحث العلمي؛ يتعلق بالمساعي العلمية.
学力
B1القدرة الأكاديمية هي مستوى المعرفة في المواد الدراسية.