At the A1 level, you learn 'semai' as a basic descriptive word for physical spaces. You will primarily use it to describe rooms, houses, and roads. At this stage, the focus is on the simple present and past forms: 'semai' (is narrow) and 'semakatta' (was narrow). You will learn to use it with 'desu' to make polite sentences like 'Heya wa semai desu' (The room is small). You should also understand its direct opposite, 'hiroi' (wide/spacious). A1 learners should focus on the physical sensation of a space being 'narrow' and avoid confusing it with 'chiisai' (small in size). You will likely encounter it when talking about your home or navigating streets in a textbook scenario. The goal is to be able to give a basic description of your surroundings using this adjective.
At the A2 level, you begin to use 'semai' in more varied grammatical structures. You will learn the negative forms 'semakunai' (is not narrow) and 'semakunakatta' (was not narrow). You will also start using the 'te-form' (semakute) to connect 'semai' with other adjectives or to give reasons, such as 'Heya ga semakute, taihen desu' (The room is small, so it's difficult). You might also start using 'semai' to describe specific parts of things, like a 'semai kitchen' or a 'semai bed.' At this level, you are expected to understand the word in simple conversations about daily life, such as discussing apartment hunting or describing a crowded train. You will also learn the humble social use of 'semai' when someone invites you into their home.
At the B1 level, you move beyond purely physical descriptions and start using 'semai' in metaphorical and idiomatic ways. You will learn phrases like 'kokoro ga semai' (narrow-minded) and 'sekai wa semai' (it's a small world). You will also use the adverbial form 'semaku' with verbs like 'naru' (to become) to describe changes, such as 'michi ga semaku narimashita' (the road became narrow). B1 learners should be comfortable using 'semai' in complex sentences with particles like 'noni' (despite) or 'node' (because). You will also start to distinguish 'semai' from more specific synonyms like 'kyuukutsu' (cramped/stifling) and 'hosoi' (thin). Your ability to use 'semai' to describe abstract concepts like 'range of interests' or 'knowledge' begins to develop here.
At the B2 level, you use 'semai' with a high degree of precision and in more formal contexts. You will understand its use in news reports, literature, and business discussions. You might encounter it in terms like 'shiya ga semai' (having a narrow perspective) in a professional critique. You will also learn the noun form 'semasa' (narrowness) and use it to discuss urban planning or social issues. B2 learners can explain the nuance between 'semai' and 'genteiteki' (limited) and choose the appropriate word based on the register. You will also be able to use 'semai' in conditional sentences (e.g., 'semakereba...') and understand how it functions in passive or causative structures in more advanced literature. Your usage reflects an understanding of the cultural value of space in Japan.
At the C1 level, 'semai' is used to convey subtle emotional and atmospheric nuances. You will recognize it in classical and modern literature where it might symbolize social entrapment, intimacy, or the limitations of human existence. You will be able to use 'semai' in highly formal speech (keigo) contexts, perhaps when discussing the 'narrow' scope of a legal definition or a scientific study. C1 learners can appreciate the word's role in Japanese aesthetics, such as the beauty found in 'semai' tea rooms (chashitsu). You will also be familiar with rare kanji compounds involving '狭' and be able to use the word in sophisticated debates about sociology, architecture, or philosophy. Your mastery includes knowing exactly when 'semai' is the most evocative choice among many synonyms.
At the C2 level, your understanding of 'semai' is near-native and encompasses its historical evolution and its place in the Japanese linguistic psyche. You can discuss the etymology of the kanji '狭' and its relationship to other characters. You can use 'semai' in creative writing to evoke specific, complex moods. You understand the word's use in archaic or highly specialized dialects and can interpret its meaning in 10th-century texts versus modern slang. At this level, 'semai' is not just a word for 'narrow'; it is a concept that you can manipulate to express profound ideas about the human condition, the nature of space-time, or the intricacies of Japanese social hierarchy. You can switch between literal, metaphorical, and idiomatic uses with perfect fluidity and cultural resonance.

せまい في 30 ثانية

  • Semai means 'narrow' or 'cramped' and is used for rooms, roads, and spaces.
  • It is an i-adjective: semai, semakunai, semakatta, semakunakatta.
  • Unlike 'chiisai' (small size), 'semai' focuses on the lack of area or width.
  • Metaphorically, it can mean narrow-minded or limited in perspective.

The Japanese word せまい (semai) is a fundamental i-adjective that every beginner must master. At its core, it describes a lack of physical space, translated most commonly as 'narrow' or 'small' in the context of area. However, unlike the English word 'small' (which is usually chiisai), semai specifically refers to the internal dimensions or the width of a space. If you are in a room and feel like the walls are closing in, or if you are driving down a street where two cars can barely pass each other, semai is the word you need. It captures the sensation of being cramped or restricted. In a country like Japan, where land is a premium and urban living often involves maximizing every square inch, this word carries significant weight in daily conversation, real estate, and social observation.

Physical Dimension
Used to describe roads, corridors, rooms, or any area where the distance between two sides is short. For example, a narrow alleyway in Shinjuku is 'semai michi'.
Metaphorical Scope
Extends to abstract concepts like one's range of knowledge or social circle. If someone has a limited perspective, you might say their 'view' is semai.
Social Context
Often used when apologizing for the size of one's home. A common humble expression when inviting someone inside is 'semai desu ga...' (It is small, but...).

このアパートはとてもせまいですが、きれいです。

— Translation: This apartment is very small/narrow, but it is clean.

Understanding the nuance between semai and chiisai is crucial. While chiisai refers to the overall size or volume of an object (like a small cat or a small phone), semai is almost exclusively about space and area. You would never call a small diamond 'semai'; you would call it 'chiisai'. Conversely, a room isn't just 'chiisai' because it's tiny; it's 'semai' because the space inside feels limited. This distinction is a common hurdle for English speakers because 'small' covers both scenarios in English. In Japanese, the focus is on the experience of the space. If you feel 'squeezed,' you are in a semai place.

道がせまくて、車が通れません。

— Translation: The road is narrow, so cars cannot pass.

Furthermore, semai appears in many idiomatic expressions. The most famous is 'Sekai wa semai ne' (It's a small world), used exactly like its English counterpart when you meet someone unexpectedly. Another is 'kokoro ga semai' (narrow-hearted), which describes someone who is petty, intolerant, or lacks generosity. This metaphorical use shows how the physical concept of 'narrowness' translates into personality traits in the Japanese linguistic worldview. When you describe a person's knowledge as 'chisiki ga semai,' you are suggesting they haven't explored a wide enough range of topics, much like a traveler who stays on a very narrow path.

彼は心がせまい人ではありません。

— Translation: He is not a narrow-minded (narrow-hearted) person.
Antonym: Hiroi (広い)
The direct opposite is 'hiroi', meaning wide, spacious, or broad. Learning these as a pair is highly effective.
Grammar Category
It is an i-adjective, meaning it ends in 'i' and conjugates by changing that 'i' to 'kunai' (negative), 'katta' (past), or 'kunakatta' (past negative).

もっと広い部屋に住みたいですが、今はここがせまいです。

— Translation: I want to live in a wider room, but for now, this place is narrow/small.

In summary, semai is a versatile word that moves from the physical reality of a cramped Tokyo subway to the psychological state of a person's mind. It is essential for describing environments, expressing humility about one's own space, and navigating the social nuances of Japanese life. By mastering semai, you gain a tool to describe the physical and social 'tightness' that characterizes many aspects of the Japanese experience.

Using せまい (semai) correctly requires an understanding of i-adjective conjugation and the specific contexts where 'narrowness' is the focus. Because it is an i-adjective, its form changes depending on whether the sentence is positive, negative, past, or present. This section will guide you through the grammatical mechanics and provide practical examples for various CEFR levels. Whether you are describing a physical path or a metaphorical limitation, the structure remains consistent, but the vocabulary surrounding it will grow in complexity as you advance.

Basic Conjugation
Present Positive: semai (is narrow); Present Negative: semakunai (is not narrow); Past Positive: semakatta (was narrow); Past Negative: semakunakatta (was not narrow).
Noun Modification
Place the adjective directly before the noun: 'semai heya' (a narrow room), 'semai michi' (a narrow road). No particles like 'no' or 'na' are needed.
The 'Te-form' for Reasons
Change 'i' to 'kute' to connect ideas: 'semai kute fuben' (narrow and inconvenient). This is often used to explain why a place is difficult to live in.

このキッチンはせますぎます

— Translation: This kitchen is too narrow. (Using the -sugiru suffix).

When you move into intermediate and advanced Japanese, you will start using semai in more complex grammatical structures. For instance, using it with the particle wa to emphasize the subject: 'Heya wa semai desu ga, keshiki wa ii desu' (The room is small, but the view is good). Here, semai acts as the predicate. You might also see it transformed into a noun by adding sa: 'semai' becomes 'semasa' (narrowness). This allows you to discuss the degree of narrowness as a concept: 'Kono michi no semasa ni odoroita' (I was surprised by the narrowness of this road).

以前の家はもっとせまかったです

— Translation: My previous house was even narrower/smaller.

In polite conversation, especially when visiting someone's home, you will encounter the phrase 'O-jama shimasu' (I am bothering you/coming in). If the host says 'Semai tokoro desu ga...' (It's a small place, but...), they are using semai to show humility. As a guest, you shouldn't agree by saying 'Sou desu ne, semai desu ne!' (Yes, it is narrow!). Instead, you should focus on how cozy or nice the place is. This social usage of semai is just as important as the grammatical rules themselves.

視野をせまくしてはいけません。

— Translation: You must not narrow your perspective (field of vision).
Adverbial Form
Change 'i' to 'ku' to make it an adverb: 'semaku naru' (to become narrow). This is useful for describing changes in environment or focus.
Comparative Use
Use 'yori' to compare: 'A-san no heya wa B-san no heya yori semai' (Person A's room is narrower than Person B's).

日本は土地がせまいので、家も小さくなりがちです。

— Translation: Because land is limited (narrow) in Japan, houses tend to be small.

Finally, remember that semai can be used to describe the 'width' of things like a forehead (odeko ga semai) or the gap between two objects. In these cases, it doesn't mean the whole object is small, just that the specific dimension of width is short. This precision is what makes semai such a powerful word for descriptive Japanese. Practice by looking around your room and identifying what is semai (the space between the desk and bed) versus what is chiisai ( your pencil eraser).

In Japan, せまい (semai) is an omnipresent word because it touches upon the physical reality of the archipelago. With 70% of the country being mountainous, the habitable land is densely packed, leading to a culture that is acutely aware of space. You will hear this word in almost every facet of life, from real estate advertisements to casual complaints about the morning commute. Understanding where you'll encounter semai will help you recognize it in the wild and use it with the right cultural nuance.

Real Estate & Housing
When looking for an apartment (mansion or apāto), you'll hear people discuss 'semasa'. Agents might apologize for a 'semai kitchen' while highlighting other features. It's a standard metric for living conditions.
Driving & Navigation
Japan is famous for its 'semai michi' (narrow roads). GPS systems might warn you, or a passenger might gasp 'Semai!' as you navigate a tight corner in an old neighborhood.
Public Transportation
During rush hour, the space between people becomes non-existent. You might hear people muttering about how 'semai' the train car feels when it's packed to capacity.

「この道、ちょっとせまくない?」 「大丈夫、通れるよ。」

— Translation: 'Isn't this road a bit narrow?' 'It's okay, we can pass.'

In anime and drama, semai is often used to create a sense of atmosphere. A character living in a 'semai' attic room might represent their humble beginnings or their isolation. Conversely, a 'semai sekai' (small world) is a common trope where characters from different backgrounds find themselves connected by fate. You'll also hear it in variety shows when celebrities visit 'tiny restaurants' (semai mise) that are famous for their food despite only having three seats. In these contexts, semai isn't an insult; it's a descriptive fact that adds character to the location.

世界は本当にせまいですね。こんなところで会うなんて!

— Translation: The world is really small, isn't it? To meet in a place like this!

Another place you'll hear semai is in the workplace, specifically regarding 'shiya' (perspective). A boss might encourage employees not to have a 'semai shiya' (narrow perspective) when approaching a problem. This usage is common in business seminars and self-help books. It encourages looking at the 'hiroi' (broad) picture. Similarly, 'koutsuu mou ga semai' (narrow transport network) might be used in news reports discussing rural areas with limited bus or train access.

都会の生活はせまい空間との戦いです。

— Translation: City life is a battle with narrow/cramped spaces.
In Literature
Authors use 'semai' to evoke feelings of claustrophobia or intimacy. A 'semai futon' shared by two people can symbolize closeness or poverty depending on the tone.
On the News
Used when describing the 'narrowing' of options or the 'limited' scope of a new policy. 'Sentakushi ga semaku naru' (Options are becoming narrower).

この靴は幅がせまいので、ワンサイズ上をすすめます。

— Translation: These shoes are narrow in width, so I recommend one size up.

Ultimately, semai is a word that reflects the physical and social geography of Japan. It is a tool for expressing boundaries, both physical and mental. By paying attention to how often it is used to describe everything from a street to a person's mindset, you will gain a deeper appreciation for how Japanese speakers perceive the space around them.

While せまい (semai) seems straightforward, English speakers often stumble because of the overlap between 'narrow,' 'small,' and 'tight.' In English, we might use 'small' for almost anything that isn't big, but Japanese is much more specific about how something is small. Misusing semai can lead to confusion or make your Japanese sound unnatural. This section highlights the most frequent errors and how to avoid them, ensuring your descriptions of space are as accurate as a Japanese native's.

Mistake 1: Semai vs. Chiisai
This is the biggest hurdle. 'Chiisai' is for general size (a small bug, a small car). 'Semai' is for area/space (a small room, a narrow road). You cannot say 'semai mushi' for a small bug; that would imply the bug has a narrow internal area, which makes no sense.
Mistake 2: Semai vs. Kitsui
When clothes or shoes feel 'tight,' the word is usually 'kitsui.' While you can use 'semai' for the width of a shoe (haba ga semai), describing a tight T-shirt as 'semai' is incorrect. 'Kitsui' implies pressure, while 'semai' implies lack of space.
Mistake 3: Overusing it for People
Calling a person 'semai' directly doesn't mean they are thin (that's 'hosoi'). It doesn't mean they are short (that's 'hikui'). Unless you specify 'kokoro ga semai' (narrow-hearted), calling a person 'semai' is grammatically incomplete.

❌ このシャツはせまいです。
✅ このシャツはきついです。

— Note: Use 'kitsui' for tight clothing.

Another common error is the conjugation of negative forms. Beginners often say 'semai-nai' instead of the correct せまくない (semakunai). Remember that for all i-adjectives, the 'i' must change to 'ku' before adding 'nai.' Similarly, in the past tense, it is 'semakatta,' not 'semai-deshita.' While 'semai deshita' is sometimes heard in very casual or slightly broken speech, 'semakatta desu' is the standard polite form.

❌ 昨日はせまいでした
✅ 昨日はせまかったです

— Note: Always use -katta for the past tense of i-adjectives.

There's also the confusion between semai and hosoi (thin/slender). Hosoi is used for long, thin objects like pencils, legs, or even streets. While a street can be both semai and hosoi, hosoi emphasizes the 'slenderness' of the line, while semai emphasizes the 'restriction' of the space. If a road is 'semai,' it's hard to drive through. If a road is 'hosoi,' it just looks like a thin line on a map. This subtle difference is key for advanced descriptions.

❌ 彼の足はせまいです。
✅ 彼の足はほそいです。

— Note: Use 'hosoi' for thin legs or objects.
Confusing 'Narrow' with 'Low'
Sometimes learners use 'semai' for a low ceiling. The correct word is 'hikui' (low). 'Semai' is about horizontal or area-based restriction, not vertical height.
Particle Mistakes
Don't use 'ni' to modify nouns (e.g., semai ni heya). Adjectives modify nouns directly. Use 'ni' only when changing the adjective to an adverb (semaku naru).

この道はせまくて危ないです。

— Translation: This road is narrow and dangerous. (Correct use of te-form).

Finally, be careful with the word 'small' in social contexts. While you can call your own home 'semai' to be humble, calling someone else's home 'semai' is extremely rude unless you are very close friends and are joking. It's better to use 'komajimashita' (compact) or focus on other positive aspects if you find yourself in a tight space at a host's house. Mastering these nuances will prevent social awkwardness and improve your fluency.

To truly master Japanese, you need to know not just せまい (semai), but also the words that surround it. Japanese has a rich vocabulary for describing space, and choosing the right synonym can change the tone of your sentence from a simple observation to a vivid description. Whether you want to express that a place is 'cozy,' 'tight,' 'slender,' or 'limited,' there is a specific word for it. This section compares semai with its closest relatives to help you build a more nuanced vocabulary.

Semai (狭い) vs. Chiisai (小さい)
As discussed, 'chiisai' is about overall size/volume. 'Semai' is about area/width. A small box is 'chiisai hako'. A narrow room is 'semai heya'.
Semai (狭い) vs. Hosoi (細い)
'Hosoi' means thin or slender. It's used for lines, legs, and long objects. 'Semai' is used for spaces. A 'hosoi michi' looks like a thin line; a 'semai michi' feels hard to walk through.
Semai (狭い) vs. Kyuukutsu (窮屈)
'Kyuukutsu' is a na-adjective meaning 'cramped' or 'tight.' It often describes the feeling of being restricted, either physically (tight clothes) or socially (strict rules). It's more subjective than 'semai'.

この部屋はせまいですが、きゅうくつではありません。

— Translation: This room is small/narrow, but it doesn't feel cramped/stifling.

For more formal or academic contexts, you might use 限定的 (genteiteki), which means 'limited' or 'restricted.' While semai describes a narrow physical space, genteiteki describes a narrow scope of authority or a limited number of items. In business, you'd say 'sentakushi ga genteiteki' (options are limited) rather than 'semai' if you want to sound professional. Another alternative is 窮屈 (kyuukutsu), which is perfect for describing a situation where you feel you lack freedom, like a 'kyuukutsu na seikatsu' (a restricted/cramped life).

道がほそいので、大きい車は無理です。

— Translation: The road is thin/slender, so a big car is impossible.

In the realm of personality, if you want to say someone is narrow-minded, you can use 'kokoro ga semai,' but a more sophisticated term is 偏屈 (henkutsu), which means eccentric or bigoted, or 視野が狭い (shiya ga semai), meaning 'narrow-sighted.' If you want to describe a 'tight' schedule, you wouldn't use semai; you would use きつい (kitsui) or タイト (taito). This variety allows you to be precise about what kind of 'narrowness' or 'tightness' you are experiencing.

スケジュールがきついので、今日は帰ります。

— Translation: My schedule is tight (not semai!), so I'm going home today.
Kitsui (きつい)
Used for tight clothing, a tight schedule, or a physically demanding task. It implies a sense of strain.
Kozimari (小ぢんまり)
A positive way to say 'small and neat' or 'cozy.' Use this to compliment a small but well-organized home.

その店はこぢんまりしていて、落ち着きます。

— Translation: That shop is cozy and small, so it's relaxing.

By learning these alternatives, you move beyond basic communication and start to express yourself with the nuance of a native speaker. You'll know when to use semai for a narrow street, hosoi for a thin line, kitsui for a tight shoe, and kyuukutsu for a stifling atmosphere. This level of precision is what makes Japanese such a beautiful and descriptive language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji radical for 'dog' (犭) is used because it originally referred to the narrow paths or traps used for hunting animals.

دليل النطق

UK se.ma.i
US se.ma.i
In Tokyo dialect, the pitch is Low-High-High (se-MA-I).
يتقافى مع
Amai (sweet) Samai (rare) Kumai (rare) Namai (rare) Tamai (surname) Imai (surname) Umai (delicious) Kimai (rare)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'se' like 'see'. It should be a short 'e' sound.
  • Merging 'ma' and 'i' into a single sound like 'my'. They are distinct syllables.
  • Stressing the first syllable. Japanese is pitch-accented, not stress-accented.
  • Making the 'i' too short. It's a full syllable.
  • Confusing the pitch with 'semai' (a rare word for a type of rice), which has a different accent.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

The kanji 狭 is common but the hiragana is very easy to read.

الكتابة 2/5

The kanji has a few strokes but is manageable for beginners.

التحدث 1/5

Easy to pronounce with no difficult sounds.

الاستماع 1/5

Distinct sound that is easy to catch in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

広い (hiroi) 部屋 (heya) 道 (michi) 小さい (chiisai) です (desu)

تعلّم لاحقاً

窮屈 (kyuukutsu) 細い (hosoi) 狭める (sebameryu) 不便 (fuben) 快適 (kaiteki)

متقدم

狭窄 (kyousaku) 狭量 (kyouryou) 山間 (sankan) 門戸 (monko)

قواعد يجب معرفتها

i-adjective conjugation

semai -> semakunai

Adjective + Noun

semai heya

Te-form for reasons

semakute komaru

Adverbial form with naru

semaku naru

Noun formation with -sa

semasa

أمثلة حسب المستوى

1

この部屋はせまいです。

This room is narrow/small.

Simple present polite form.

2

せまい道ですね。

It's a narrow road, isn't it?

Adjective modifying a noun directly.

3

わたしの家はせまかったです。

My house was narrow/small.

Past tense of an i-adjective.

4

ここはせまくないです。

This place is not narrow.

Negative form of an i-adjective.

5

せまいキッチンで料理します。

I cook in a narrow kitchen.

Modifying a noun in a sentence.

6

あの店はせまいですか。

Is that shop narrow/small?

Question form.

7

せまくて、すみません。

Sorry it's so narrow/cramped.

Te-form used as an apology/reason.

8

もっとせまい部屋がありますか。

Is there an even smaller/narrower room?

Comparative context.

1

このアパートはせまくて不便です。

This apartment is narrow and inconvenient.

Connecting two adjectives with -kute.

2

道がせまかったので、疲れました。

Because the road was narrow, I got tired.

Past tense + node (because).

3

せまくない部屋に住みたいです。

I want to live in a room that is not narrow.

Negative form modifying a noun.

4

この机はせますぎます。

This desk is too narrow.

Adjective stem + sugiru (too much).

5

せまければ、外に行きましょう。

If it's too narrow/cramped, let's go outside.

Conditional -kereba form.

6

日本は土地がせまいと言われています。

It is said that land is limited (narrow) in Japan.

Passive reporting structure.

7

せまいところですが、どうぞ。

It's a small place, but please (come in).

Common humble social phrase.

8

もっとせまくしてください。

Please make it narrower.

Adverbial form + kudasai.

1

世界はせまいですね。また会いましたね。

The world is small, isn't it? We met again.

Idiomatic use of 'semai'.

2

彼は心がせまいので、すぐ怒ります。

Because he is narrow-minded, he gets angry easily.

Metaphorical use for personality.

3

道がだんだんせまくなってきました。

The road has gradually started to become narrow.

Adverbial form + naru + kuru.

4

せまい視野で物事を見てはいけません。

You must not look at things with a narrow perspective.

Abstract noun modification.

5

この靴は幅がせまくて、足が痛いです。

These shoes are narrow in width, so my feet hurt.

Specifying the dimension (width).

6

都会のせまい空間を有効に活用する。

To effectively utilize the narrow spaces of the city.

Direct object with adverbial phrase.

7

せまかったけれど、楽しい旅行でした。

It was cramped/narrow, but it was a fun trip.

Past tense + keredo (but).

8

選択肢がせまくなってしまった。

The options have become narrow/limited.

Metaphorical use with -te shimau.

1

住宅事情により、せまい家での生活を余儀なくされる。

Due to housing conditions, one is forced to live in a narrow house.

Formal 'yogi naku sareru' structure.

2

その学者の専門分野は非常にせまい。

That scholar's field of expertise is extremely narrow.

Metaphorical use for academic scope.

3

道のせまさのせいで、大型バスは通れない。

Due to the narrowness of the road, large buses cannot pass.

Noun form 'semasa'.

4

視野をせまくするような教育は避けるべきだ。

Education that narrows one's perspective should be avoided.

Adverbial use in a complex clause.

5

せまいコミュニティの中での人間関係は難しい。

Human relations within a narrow/small community are difficult.

Describing social circles.

6

日本庭園は、せまい空間に自然を凝縮している。

Japanese gardens condense nature into a narrow space.

Describing aesthetic concepts.

7

門戸をせまくして、エリートだけを集める。

To narrow the gates and gather only the elite.

Idiomatic use for recruitment/entry.

8

せま苦しい思いをさせて、申し訳ありません。

I am sorry for making you feel cramped/uncomfortable.

Using 'semakurushii' (cramped and painful).

1

都会の喧騒の中、彼はせまい路地裏に逃げ込んだ。

In the hustle and bustle of the city, he escaped into a narrow back alley.

Literary description.

2

知識のせまさが、彼の判断を誤らせた。

The narrowness of his knowledge led his judgment astray.

Noun form as a subject in a causative sentence.

3

せまい国土をいかに守るかが、この国の課題だ。

How to protect the narrow national territory is this country's challenge.

Political/Geographical context.

4

彼女の価値観は、驚くほどせまかった。

Her values were surprisingly narrow.

Describing psychological rigidity.

5

茶室というせまい空間で、宇宙を感じる。

In the narrow space of a tea room, one feels the universe.

Philosophical/Aesthetic context.

6

情報の格差が、人々の世界をせまくしている。

The information gap is narrowing people's worlds.

Sociological observation.

7

せまき門より入れ、という教えがある。

There is a teaching that says 'Enter through the narrow gate.'

Biblical/Literary reference using 'semaki'.

8

彼の音楽性は、決してせまいものではなかった。

His musicality was by no means narrow.

Double negative for emphasis.

1

言論の自由がせばめられ、社会は沈黙に包まれた。

Freedom of speech was narrowed (restricted), and society was wrapped in silence.

Using the verb form 'sebameryu' (to narrow).

2

狭量な精神が、文明の進歩を阻害することがある。

A narrow-minded (kyouryou) spirit can sometimes hinder the progress of civilization.

Using the kanji compound 'kyouryou'.

3

都市の過密化は、個人の心理的空間をせまくする。

Urban overcrowding narrows the psychological space of the individual.

Psychological/Sociological thesis.

4

その古文書は、せまい地域でのみ使われていた言葉を記している。

That ancient document records words used only in a narrow region.

Historical/Linguistic context.

5

宇宙の広大さに比して、我々の存在はいかにせまいことか。

Compared to the vastness of the universe, how narrow/small our existence is.

Philosophical exclamation.

6

法解釈をせまく限定することで、被告を守る。

By narrowly limiting the interpretation of the law, the defendant is protected.

Legal jargon.

7

せまい義理人情の世界に生きる男の悲哀を描く。

It depicts the sorrow of a man living in the narrow world of social obligations and human feelings.

Literary theme description.

8

狭義の解釈では、この行為は違反にあたらない。

In a narrow sense (kyougi) of interpretation, this act does not constitute a violation.

Using 'kyougi' (narrow sense).

تلازمات شائعة

せまい道
せまい部屋
心がせまい
視野がせまい
世界はせまい
幅がせまい
せまい範囲
門戸をせまくする
せまい路地
肩身がせまい

العبارات الشائعة

せまいながらも

— Even though it is small/narrow. Often used when talking about one's home.

せまいながらも楽しい我が家。

せまいところで

— In a narrow/cramped place. Used as an apology in crowds.

せまいところですみません。

せまくなる

— To become narrow. Used for physical or metaphorical changes.

道がせまくなる。

せまく感じる

— To feel narrow/cramped.

この部屋はせまく感じる。

せま苦しい

— Cramped and suffocating/unpleasant.

せま苦しいアパート。

せまき門

— The narrow gate. Refers to a difficult path to success.

合格へのせまき門。

せまい意味で

— In a narrow sense. Used in definitions.

せまい意味での「家族」。

せまい付き合い

— A limited social circle.

せまい付き合いを好む。

せまい世間

— A small world/narrow social circle.

せまい世間で生きる。

せまい台所

— A narrow kitchen. A common complaint in Japan.

せまい台所で料理する。

يُخلط عادةً مع

せまい vs chiisai

Chiisai is general size; Semai is area/width.

せまい vs hosoi

Hosoi is thin/slender; Semai is narrow/cramped.

せまい vs kitsui

Kitsui is tight (pressure); Semai is narrow (space).

تعبيرات اصطلاحية

"世界はせまい"

— It's a small world. Used when meeting someone unexpectedly.

ここで会うなんて、世界はせまいですね。

Neutral
"肩身がせまい"

— To feel small/ashamed. Literally 'one's shoulders feel narrow'.

テストが悪くて肩身がせまい。

Informal
"心がせまい"

— To be narrow-minded or petty.

そんなことで怒るなんて心がせまい。

Neutral
"視野がせまい"

— To have a narrow perspective or lack vision.

彼は視野がせまいのが欠点だ。

Neutral
"額がせまい"

— To have a narrow forehead.

彼は額がせまい。

Neutral
"門戸をせまくする"

— To make entry difficult (e.g., for a school or job).

採用の門戸をせまくする。

Formal
"せまいながらも楽しい我が家"

— Home sweet home (even if it's small).

せまいながらも楽しい我が家が一番だ。

Informal
"世間がせまい"

— To have a limited social circle or experience.

世間がせまいと苦労する。

Neutral
"懐がせまい"

— To be stingy or lack generosity (literally 'narrow pocket').

彼は懐がせまい男だ。

Informal
"せまき門"

— A difficult path to achievement.

東大はせまき門だ。

Neutral

سهل الخلط

せまい vs 小さい (chiisai)

Both translate to 'small'.

Chiisai is volume/size (small dog). Semai is area (small room).

小さい犬 (small dog) vs せまい部屋 (small room)

せまい vs 細い (hosoi)

Both translate to 'narrow'.

Hosoi is thinness of a line or object. Semai is the restriction of a space.

細いペン (thin pen) vs せまい道 (narrow road)

せまい vs きつい (kitsui)

Both can mean 'tight'.

Kitsui is physical pressure (tight shoes). Semai is lack of space.

靴がきつい (shoes are tight) vs 幅がせまい (width is narrow)

せまい vs 低い (hikui)

Used for 'small' dimensions.

Hikui is vertical height. Semai is horizontal area.

天井が低い (low ceiling) vs 部屋がせまい (narrow room)

せまい vs 薄い (usui)

Used for 'thin'.

Usui is thickness of a flat object (paper). Semai is space.

本が薄い (thin book) vs せまい隙間 (narrow gap)

أنماط الجُمل

A1

[Noun] wa semai desu.

Heya wa semai desu.

A1

Semai [Noun] desu.

Semai michi desu.

A2

[Noun] wa semakunai desu.

Koko wa semakunai desu.

A2

Semakute [Adjective] desu.

Semakute fuben desu.

B1

Semaku narimashita.

Michi ga semaku narimashita.

B1

Kokoro ga semai [Noun].

Kokoro ga semai hito.

B2

[Noun] no semasa.

Heya no semasa ni odoroku.

C1

Semaki mon yori...

Semaki mon yori haire.

عائلة الكلمة

الأسماء

狭さ (semasa) - narrowness
狭窄 (kyousaku) - stenosis/narrowing

الأفعال

狭める (sebameryu) - to narrow/contract (transitive)
狭まる (sebamaru) - to narrow/contract (intransitive)

الصفات

狭苦しい (semakurushii) - cramped/stifling

مرتبط

広い (hiroi)
狭義 (kyougi)
狭量 (kyouryou)
狭小 (kyoushou)
狭間 (hazama)

كيفية الاستخدام

frequency

Very High in daily life, especially in urban areas.

أخطاء شائعة
  • Semai deshita Semakatta desu

    I-adjectives use -katta for the past tense, not -deshita.

  • Semai mushi Chiisai mushi

    Use 'chiisai' for the size of insects, not 'semai'.

  • Semai kutsu Kitsui kutsu

    Use 'kitsui' for tight shoes, though 'haba ga semai' (narrow width) is okay.

  • Semai ni naru Semaku naru

    Adjectives use 'ku' to connect to verbs, not 'ni'.

  • Heya wa chiisai desu Heya wa semai desu

    While 'chiisai' is okay, 'semai' is more natural for describing a room's space.

نصائح

Conjugation Rule

Remember that 'semai' is an i-adjective. Never say 'semai deshita'; always use 'semakatta desu' for the past tense.

Space vs. Size

Use 'semai' for rooms and 'chiisai' for boxes. If you can stand inside it, it's probably 'semai'.

Humble Speech

When someone says their house is 'semai', they are being humble. Don't agree with them too strongly!

Small World

Use 'Sekai wa semai' to build rapport when you find a common connection with someone.

Casual Exclamation

Say 'Sema!' when you enter a tiny elevator. It's a natural way to react to cramped spaces.

Kanji Practice

The radical 犭 (beast) in 狭 reminds you of a narrow hunting path. Use this story to remember the kanji.

Adverbial Clues

When you hear 'semaku', listen for the following verb to see what is changing or being done.

Apologizing

Use 'semai tokoro sumimasen' when you have to squeeze past someone in a crowded place.

Context Clues

If 'semai' describes 'shiya' (perspective), it means the person is narrow-minded.

Driving Caution

In Japan, a sign saying 'semai michi' means you should be very careful or find another route.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine you are in a **SE**mi-truck in a **MA**ze and the walls are **I**ncredibly close. SE-MA-I!

ربط بصري

Picture a narrow alleyway in Tokyo where you have to walk sideways to get through. That feeling is 'semai'.

Word Web

Room Road Mind World Cramped Narrow Limited Small

تحدٍّ

Try to describe three things in your current room that are 'semai' and three that are 'hiroi'.

أصل الكلمة

Derived from the Old Japanese word 'se' (back/narrow) and the suffix 'ma'. The kanji 狭 consists of the radical 犭 (dog/beast) and the phonetic component 夾 (to squeeze).

المعنى الأصلي: To be squeezed between two things; lacking space.

Japonic

السياق الثقافي

Avoid calling a host's house 'semai' directly; it can be seen as an insult to their status or hospitality.

English speakers often use 'small' for everything. Learning 'semai' helps you distinguish between size and space.

The song 'Sekai wa Semai' (It's a Small World) in Japanese. The concept of 'Kyoushou Juutaku' (Tiny Houses) in Japanese architecture. Natsume Soseki's descriptions of cramped scholar rooms.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Real Estate

  • せまいキッチン
  • 部屋の狭さ
  • 手狭な家
  • せまいアパート

Driving

  • せまい道
  • 幅がせまい
  • せまくて通れない
  • せまい角

Socializing

  • せまいところですが
  • 世界はせまい
  • 心がせまい
  • 世間がせまい

Shopping

  • 幅がせまい靴
  • せまい通路
  • せまい棚
  • せまい試着室

Travel

  • せまい座席
  • せまい路地
  • せまいホテル
  • せまいバス

بدايات محادثة

"この部屋、ちょっとせまくないですか? (Isn't this room a bit narrow?)"

"日本に来て、道がせまいと思いましたか? (Did you think the roads were narrow after coming to Japan?)"

"せまい部屋と広い部屋、どちらが好きですか? (Do you like narrow/small rooms or wide/spacious rooms?)"

"世界はせまいと思ったことがありますか? (Have you ever thought the world is small?)"

"せまいキッチンで料理するのは大変ですか? (Is it hard to cook in a narrow kitchen?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、せまいと感じた場所について書いてください。 (Write about a place you felt was narrow today.)

「せまいながらも楽しい我が家」についてどう思いますか? (What do you think about 'Home sweet home, even if it's small'?)

心がせまい人にならないために、何をしますか? (What do you do to avoid being a narrow-minded person?)

日本の「せまい」文化についてあなたの意見を書いてください。 (Write your opinion on Japan's 'narrow' culture.)

せまい道で迷った時の経験を教えてください。 (Tell me about a time you got lost on a narrow road.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'semai' is for space. For a small/short person, use 'hikui' (short) or 'chiisai' (small). For a thin person, use 'hosoi'.

Usually, it implies a lack of space, which can be negative. However, in phrases like 'kozimari', a small space is seen as cozy and positive.

You say 'Sekai wa semai desu ne'. It's a very common idiom used when meeting someone by chance.

The kanji is 狭. It's an N3 level kanji but the word is A1.

It's better to use 'kitsui'. 'Semai' might be understood but it sounds like the shirt has a narrow area rather than being tight on your body.

'Semai' is a neutral description of space. 'Semakurushii' adds the feeling of being suffocated or pained by the narrowness.

Change 'i' to 'katta' to get 'semakatta'. Add 'desu' to make it polite: 'semakatta desu'.

Yes, 'kokoro ga semai' means narrow-minded or petty. It's a common metaphorical use.

No, for a 'tight schedule', use 'kitsui' or 'isogashii'. 'Semai' is strictly for spatial or metaphorical breadth.

Use the adverbial form: 'semaku naru'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate: 'This room is narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The road was narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It is not narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A narrow kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The world is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is narrow-minded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It became narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Because it's narrow, it's inconvenient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A narrow perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Too narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write the kanji for 'semai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Narrow shoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Sorry it's small/narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A narrow range.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is it narrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It wasn't narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A narrow alley.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Make it narrower.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The narrowness of the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I want a wider room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your room using 'semai' or 'hiroi'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The world is small' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Apologize for a small space.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'This road is narrow' to a driver.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't like narrow rooms'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe someone as narrow-minded politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The shoes were narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's becoming narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Is it narrow?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's too narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's narrow but clean'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The kitchen is narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't narrow your perspective'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's not narrow at all'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The road became narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I lived in a narrow apartment'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The width is narrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Sorry for the cramped space' (in an elevator).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was narrow and hot'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The world is really small'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Heya wa semai desu.' Is the room big?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Michi ga semaku narimashita.' What happened to the road?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semakatta desu ne.' Was it narrow?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Kokoro ga semai hito wa kirai desu.' Who does the person dislike?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semaku nai desu yo.' Is it narrow?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semasugiru to omoimasu.' What is the opinion?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Sekai wa semai desu ne.' What is the context?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semakute fuben desu.' What are the two characteristics?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Haba ga semai kutsu desu.' What kind of shoes are they?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semasa o hakaru.' What is the person doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semai heya ni sumitakunai.' What does the person want?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Shiya ga semaku natte iru.' What is happening to the perspective?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semai tokoro desu ga...' What is about to happen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Motto semaku shite.' What is the request?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Semaki mon desu.' Is the task easy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!