안되다
안되다 في 30 ثانية
- Used when machines or devices are broken or malfunctioning.
- Used to state that a schedule, plan, or action is impossible.
- Used with '-(으)면' to strictly prohibit an action or behavior.
- Used in the past tense to express deep sympathy or pity.
The Korean word 안되다 is one of the most fundamental and frequently used verbs in the Korean language, carrying a variety of essential meanings that revolve around the concepts of failure, impossibility, and things not functioning as intended. For English speakers learning Korean, mastering this word is an absolute necessity because it serves as the primary way to express that something is not working, that an action is prohibited, or that a situation has turned out poorly. Understanding the deep nuances of this word will significantly enhance your ability to navigate daily life in Korea, from dealing with broken electronics to understanding social boundaries and expressing sympathy. The core meaning of the word translates to 'to not work,' 'to fail,' or 'to be impossible,' but its usage extends far beyond these simple translations.
- Core Definition
- The primary function of this word is to indicate that a desired outcome has not been achieved, a machine is malfunctioning, or a specific action is not permitted under the current circumstances.
When you encounter a situation where a machine, such as a computer, a ticket gate, or a coffee maker, is broken or unresponsive, this is the exact word you will use. It perfectly encapsulates the English phrases 'It is broken,' 'It is not working,' or 'It is out of order.' In a completely different context, if you ask for permission to do something and the answer is negative, this word is used to say 'No, you cannot do that' or 'That is not allowed.' Furthermore, when someone experiences a misfortune, such as failing an examination or losing a job, this word transforms into an expression of sympathy, translating roughly to 'That is a pity' or 'I feel sorry for that situation.'
컴퓨터가 갑자기 안되다.
It is crucial to understand the grammatical structure and the spelling rules associated with this word. In Korean, there is a significant difference between the spaced version '안 되다' and the unspaced version '안되다'. The spaced version uses the negative adverb '안' (meaning 'not') modifying the verb '되다' (meaning 'to become' or 'to function'). This spaced version is strictly used for 'not working' or 'not possible'. The unspaced version '안되다' is a distinct verb in the dictionary meaning 'to turn out poorly' or an adjective meaning 'to be pitiful'. However, in casual spoken Korean, these distinctions blur entirely in pronunciation, and even native speakers frequently confuse the spacing in written text. For the purpose of practical communication, you will hear the pronunciation '안돼요' (an-dwae-yo) constantly in both contexts.
- Social Context
- In Korean society, directly saying 'no' (아니요) can sometimes be considered too blunt or impolite. Therefore, saying that something 'is not possible' using this verb is a much softer and more socially acceptable way to decline a request or deny permission.
Let us explore the concept of permission and prohibition. If you are in a museum and you ask if you can take photographs, the staff member might cross their arms in an X shape and use this word to indicate that photography is strictly prohibited. This physical gesture combined with the word is a universal sign of prohibition in South Korea. It is a definitive statement that leaves no room for negotiation. Similarly, if you are trying to use a credit card at a small market stall that only accepts cash, the vendor will use this word to explain that the card transaction cannot be processed.
여기서 사진을 찍으면 안됩니다.
Another fascinating aspect of this word is its use in describing physical appearance. When someone looks extremely tired, sick, or haggard, you can use the adjective form of this word to express concern for their well-being. You might say, 'Your face looks very 안되다 today,' which means 'You look terrible' or 'You look exhausted.' This demonstrates the deep emotional and empathetic capacity of the Korean language, where a single word can transition from describing a broken television to expressing profound concern for a friend's health. The versatility of this vocabulary item makes it an indispensable tool for anyone aiming to achieve fluency and cultural competence in Korean.
오늘따라 얼굴이 참 안되어 보인다.
- Business Application
- In a corporate environment, this word is frequently used to describe projects that are failing, negotiations that have broken down, or business ventures that are not yielding the expected profits.
When you are studying for a test and you simply cannot understand the material, or when you are trying to solve a complex puzzle and you are stuck, you can exclaim this word to express your frustration. It conveys the feeling of 'I cannot do this' or 'This is not working out for me.' The emotional weight of the word changes depending on the tone of voice. A sharp, quick pronunciation indicates frustration with a broken object, while a slow, drawn-out pronunciation indicates deep sympathy or sadness for a tragic event. Mastering these subtle tonal shifts is key to sounding like a native speaker.
이번 사업은 정말 안되네요.
In conclusion, this vocabulary word is a cornerstone of Korean communication. It bridges the gap between mechanical failure, social prohibition, personal inability, and emotional sympathy. By practicing its various conjugations and paying close attention to the context in which native speakers use it, you will rapidly improve your comprehension and speaking abilities. Whether you are navigating the subway system, interacting with store clerks, or comforting a friend, this word will be an essential part of your Korean language toolkit. Keep practicing the pronunciation and the spelling rules, and soon it will become second nature to you.
내일은 시간이 안됩니다.
Understanding how to construct sentences with the Korean word 안되다 requires a solid grasp of Korean verb conjugation rules and sentence structure. Because this word is used in such a wide variety of contexts, its grammatical form changes frequently depending on the level of formality, the tense, and the specific nuance the speaker wishes to convey. The most critical aspect of using this word correctly is mastering the difference between the dictionary form '되다' and its conjugated form '돼'. When the verb stem '되' is followed by the vowel '어', it combines to form '돼'. Therefore, the present tense informal polite form is '안돼요', not '안되요'. This is one of the most common spelling mistakes made by both learners and native speakers alike, so paying close attention to this rule will immediately elevate the quality of your written Korean.
- Present Tense Conjugation
- In the present tense, the word is conjugated as 안돼 (informal), 안돼요 (polite), and 안됩니다 (formal). These forms are used to state current impossibilities or broken states.
Let us examine how to use this word to express prohibition. The grammatical structure for prohibition in Korean is '-(으)면 안 되다', which literally translates to 'if you do [action], it does not work' or 'if you do [action], it is not allowed'. For example, if you want to say 'You must not eat here', you take the verb '먹다' (to eat), attach '으면' because it ends in a consonant, and add '안 됩니다'. The resulting sentence is '여기서 먹으면 안 됩니다'. This pattern is incredibly common and is used on warning signs, in official instructions, and in everyday conversations when setting boundaries or enforcing rules. It is a highly direct way to issue a command without using the imperative mood.
잔디밭에 들어가면 안돼요.
When discussing mechanical failures or things that are out of order, the word is typically used in the present tense to describe the current state of the object. The subject marker '이/가' is attached to the noun that is broken. For instance, if your mobile phone is not working, you would say '핸드폰이 안돼요'. If the internet connection is down, you would say '인터넷이 안돼요'. In these situations, the word functions almost like an adjective describing the state of the noun, even though it is grammatically a verb. It is a concise and efficient way to communicate a problem without needing to explain the technical details of the malfunction.
- Past Tense Conjugation
- The past tense forms are 안됐어 (informal), 안됐어요 (polite), and 안되었습니다/안됐습니다 (formal). These are used for past failures or to express sympathy.
Using the past tense form '안됐어요' is particularly important when expressing sympathy or condolences. If a friend tells you that they lost their wallet, you would respond with '어머, 정말 안됐어요', which means 'Oh my, that is really too bad.' In this context, the word shifts from a literal meaning of 'not working' to a figurative meaning of 'things did not turn out well for you.' It is a standard, polite way to show empathy in Korean culture. It is important to note that this specific usage is derived from the unspaced dictionary word '안되다', which carries the meaning of 'to be pitiful' or 'to turn out poorly'.
지갑을 잃어버렸다니 참 안됐네요.
In future tense or speculative situations, the word takes the form '안될 거예요' (it probably will not work) or '안되겠습니다' (it will not be possible). If you are trying to fix a car and you realize the engine is completely ruined, you might say '이 차는 고쳐도 안될 거예요', meaning 'Even if we fix this car, it probably will not work.' The formal future form '안되겠습니다' is often used in business settings or formal announcements to declare that a certain course of action is impossible or will not be pursued. It carries a tone of finality and professional distance.
이 방법으로는 절대 안될 거예요.
- Connecting Sentences
- You can connect this word to other clauses using conjunctions like '-아서/어서' (because) or '-지만' (but). For example, '안돼서 못 가요' (It doesn't work, so I can't go).
Another common sentence pattern involves expressing inability or lack of success despite effort. The structure '-아/어 봐도 안 되다' translates to 'even if I try [action], it does not work'. For example, '여러 번 설명해 봐도 안 돼요' means 'Even if I try explaining it multiple times, it does not work (they do not understand).' This emphasizes the futility of the action and the persistence of the negative outcome. By mastering these various sentence structures and conjugation patterns, you will be able to express a wide range of complex thoughts and situations using this single, powerful vocabulary word. Practice writing your own sentences using these templates to solidify your understanding.
아무리 노력해도 안되는 일이 있습니다.
오늘은 카드가 안됩니다.
If you spend any amount of time in South Korea, you will hear the word 안되다 on a daily, if not hourly, basis. It is ubiquitous in both public spaces and private conversations, serving as a critical linguistic tool for navigating the complexities of modern Korean life. One of the most common places you will encounter this word is in commercial establishments such as cafes, restaurants, and retail stores. When a particular menu item is sold out, the barista or waiter will politely inform you that the item '안됩니다' (is not possible/available). Similarly, if a point-of-sale terminal is malfunctioning and cannot process credit cards, the cashier will point to the machine and say '카드가 안돼요' (Cards do not work). In these situations, the word is used to quickly and efficiently communicate a temporary limitation in service.
- Public Transportation
- You will frequently hear this word in subway stations or on buses when a transportation card fails to scan properly. The automated voice or the driver might say that the card processing is not working.
Another prominent domain where this word is heavily utilized is in the realm of technology and electronics. South Korea is a highly digitized society, and people rely heavily on smartphones, computers, and various smart devices. When an application crashes, the Wi-Fi connection drops, or a device refuses to turn on, the immediate reaction is to exclaim '어? 왜 안되지?' (Huh? Why isn't this working?). IT support personnel, repair technicians, and everyday users constantly use this word to diagnose and describe technical issues. If you take your broken laptop to a repair shop, the technician will ask you '어디가 안돼요?' (What part is not working?).
갑자기 와이파이가 안돼요.
In the workplace, this word is a staple of professional communication. During meetings, if a proposed strategy is deemed unfeasible due to budget constraints or logistical issues, a manager might say '그 계획은 예산 때문에 안되겠습니다' (That plan will not be possible due to the budget). It is a professional way to reject an idea without necessarily attacking the person who proposed it. Furthermore, when employees are discussing their schedules and trying to find a time for a meeting, they will use this word to indicate their unavailability. Saying '금요일은 안돼요' (Friday is not possible) is the standard way to decline a meeting request for that specific day.
- Customer Service
- Customer service representatives use this word constantly to explain company policies, inform customers about denied requests, or explain why a refund cannot be processed.
Beyond practical and logistical situations, the word plays a significant role in social interactions and emotional expressions. As mentioned previously, the past tense form '안됐어요' is the go-to phrase for expressing sympathy. You will hear this in conversations between friends discussing a mutual acquaintance who has fallen on hard times, or when someone shares bad news about their health or personal life. It is a vital part of building and maintaining social bonds through shared empathy. In Korean dramas and movies, you will often hear characters use this word dramatically when a situation turns desperate or when a tragedy occurs.
시험에 떨어졌다니 정말 안됐어.
You will also encounter this word in the context of rules and regulations. Signs in parks, museums, and public buildings frequently use the '-(으)면 안 되다' grammar pattern to list prohibited activities. For example, '쓰레기를 버리면 안 됩니다' (You must not throw trash) or '뛰면 안 됩니다' (You must not run). These signs are everywhere, reinforcing the societal norms and rules that govern public behavior in South Korea. Understanding this word is therefore not just about language acquisition; it is about cultural literacy and knowing how to navigate the physical and social landscape of the country.
실내에서 담배를 피우면 안됩니다.
- Medical Settings
- Doctors and nurses use this word to instruct patients on what they cannot do after a procedure, such as '술을 마시면 안 됩니다' (You must not drink alcohol).
Finally, the word is often used in self-reflection or expressions of personal frustration. When someone is trying to learn a new skill, like playing the guitar or speaking a foreign language, and they are struggling to make progress, they might sigh and say '나는 왜 이렇게 안되지?' (Why am I so bad at this? / Why isn't this working for me?). This introspective use highlights the internal struggle and the feeling of inadequacy when faced with a difficult task. In all these diverse contexts, from the mundane to the profound, this word remains a constant presence in the Korean linguistic environment.
다이어트를 하는데 살이 잘 안빠져요. (Related concept of things not working out)
오늘은 회의실 예약이 안됩니다.
When learning the Korean word 안되다, English speakers frequently encounter several stumbling blocks that can lead to confusion and miscommunication. The most notorious and widespread mistake involves the spelling distinction between '되' and '돼'. Because these two syllables are pronounced almost identically in modern spoken Korean, even native speakers constantly misspell them in text messages, social media posts, and informal writing. The rule is relatively straightforward but requires conscious effort to apply: '돼' is a contraction of '되어'. Therefore, you can only use '돼' when '되어' can logically replace it in the sentence. If you are writing the present tense polite form, it must be '안돼요' because it comes from '안되어요'. Writing '안되요' is grammatically incorrect and is considered a glaring spelling error.
- The '하/해' Substitution Trick
- A foolproof method to check your spelling is to substitute the verb stem with '하' and '해'. If '하' makes sense, write '되'. If '해' makes sense, write '돼'. For example, '안하요' is wrong, but '안해요' is right, so it must be '안돼요'.
Another major area of confusion is the spacing rule. In Korean orthography, spacing (띄어쓰기) changes the meaning of words. The spaced version '안 되다' consists of the negative adverb '안' (not) and the verb '되다' (to become/work). This means 'to not function' or 'to not be possible'. The unspaced version '안되다' is a completely separate dictionary word meaning 'to turn out poorly', 'to fail', or 'to be pitiful'. For example, '공부가 안 돼' (spaced) means 'The studying is not working/happening (I can't focus)'. However, '장사가 안돼' (unspaced) means 'Business is failing/poor'. While the pronunciation is identical, using the wrong spacing in formal writing can change the nuance of your sentence entirely.
그렇게 하면 안 돼. (Spaced - Prohibition)
Learners also frequently misuse this word when trying to translate the English word 'cannot'. While '안되다' can mean 'impossible', it is generally used for situational impossibilities, prohibitions, or mechanical failures. If you want to express a lack of personal ability or skill, you should use the grammar pattern '-ㄹ/을 수 없다' or the adverb '못'. For example, if you cannot speak French because you never learned it, you should say '프랑스어를 못해요' or '프랑스어를 할 수 없어요'. Saying '프랑스어가 안돼요' sounds unnatural unless you mean that the situation prevents you from speaking French (e.g., your microphone is broken) or you are expressing frustration that your French studying is not progressing well.
- Pronunciation Errors
- English speakers sometimes over-pronounce the 'w' sound in '돼' (dwae). In modern Korean, the distinction between '되' (doe) and '돼' (dwae) is minimal, and both often sound closer to a simple 'eh' vowel with a slight lip rounding at the beginning.
A subtle but important mistake involves the usage of the past tense form '안됐어요' when expressing sympathy. Learners sometimes try to translate 'I am sorry' directly into Korean using '미안해요' or '죄송해요' when someone shares bad news. However, '미안해요' implies that you are personally responsible for the bad event and are apologizing for your actions. If your friend tells you their dog died, saying '미안해요' sounds very strange, as if you killed the dog. The correct response is '정말 안됐어요', which expresses sympathy and condolences without accepting blame. Mastering this distinction is crucial for appropriate social interaction in Korea.
다치셨다니 참 안됐습니다.
Finally, learners sometimes struggle with the placement of the negative adverb '안' when dealing with compound verbs. While '안되다' is a single word or a tightly bound phrase, other verbs require the '안' to be placed immediately before the main verb stem. For example, with '공부하다' (to study), the negative is '공부 안 하다', not '안 공부하다'. Because '안되다' is so common, learners sometimes incorrectly assume they can attach '안' to the beginning of any verb. Understanding that '되다' is a unique verb that frequently pairs with '안' to form a specific meaning will help you avoid overgeneralizing this rule to other vocabulary words.
내일은 비가 와서 등산이 안될 것 같아요.
- Contextual Misuse
- Do not use this word to describe a person who is 'not working' (unemployed). For that, use '일을 안 하다' or '백수다'. This word is for machines, plans, or situations.
By paying close attention to these common pitfalls—specifically the '되/돼' spelling rule, the spacing nuances, the difference between situational impossibility and personal inability, and the correct expression of sympathy—you can significantly improve your accuracy and sound much more natural when speaking Korean. Practice writing sentences using the '하/해' trick until the spelling becomes automatic, and always consider the context before choosing between '안돼요' and '못해요'.
비밀번호가 틀려서 로그인이 안돼요.
시간이 늦어서 지금은 안됩니다.
While 안되다 is an incredibly versatile word, the Korean language offers a rich vocabulary of alternatives and synonyms that can provide more specific nuances depending on the exact situation you are trying to describe. Relying solely on one word can make your speech sound repetitive or overly simplistic. By expanding your vocabulary to include related terms, you can express yourself with greater precision and fluency. Let us explore some of the most common alternatives and when it is appropriate to use them instead of the general term for 'not working' or 'impossible'. Understanding these distinctions is a hallmark of an intermediate to advanced Korean speaker.
- 고장나다 (To break down)
- When a machine or electronic device is physically broken and requires repair, '고장나다' is the most accurate term. While you can say '컴퓨터가 안돼요' (The computer isn't working), saying '컴퓨터가 고장났어요' specifically means 'The computer is broken/has a mechanical failure.'
Another important distinction is between situational impossibility and personal inability. As discussed in the common mistakes section, if you lack the skill or ability to do something, you should use the adverb '못' (cannot) or the grammar pattern '-ㄹ/을 수 없다'. For example, '수영을 못해요' means 'I cannot swim (because I never learned)'. If you say '수영이 안돼요', it implies that swimming is currently impossible due to external factors, such as the pool being closed or the water being too cold. '불가능하다' (to be impossible) is a more formal, Sino-Korean alternative that is often used in written texts, news reports, or professional settings to declare that a task or event cannot occur.
그 프로젝트는 현실적으로 불가능합니다.
When discussing failure in a more abstract or profound sense, such as failing an exam, a business venture, or a life goal, the word '실패하다' (to fail) is commonly used. While '장사가 안돼요' means 'Business is poor/not working out', '사업에 실패했어요' means 'I failed in business'. '실패하다' carries a heavier, more definitive weight than simply saying something 'did not work'. Conversely, if you want to express that something is prohibited or not allowed by rules or law, '금지되다' (to be prohibited) is the formal equivalent of '-(으)면 안 되다'. You will see '금지' (Prohibition) on official signs everywhere in Korea.
- 작동하지 않다 (To not operate)
- This is a formal, technical way to say a machine is not working. You will find this phrase in user manuals or technical reports instead of the colloquial '안돼요'.
When it comes to expressing sympathy, which is a major function of the past tense form '안됐어요', there are several alternatives depending on the severity of the situation. '유감이다' (to be regrettable) is a formal way to express condolences or regret, often used in official statements or formal apologies. '불쌍하다' (to be pitiful) is used when you feel deep pity for someone or an animal, but it can sound condescending if used toward an equal or a superior, so it must be used with caution. '안타깝다' (to be a pity/regrettable) is an excellent alternative that expresses a feeling of frustration and sadness over a situation that did not turn out well, without the potentially condescending tone of '불쌍하다'.
기회를 놓쳐서 정말 안타깝습니다.
If you are trying to say that a schedule or a plan does not work for you, instead of just saying '시간이 안돼요' (The time doesn't work), you can use '시간이 없다' (I do not have time) or '바쁘다' (I am busy). If a meeting needs to be canceled because things are not working out, you can use '취소되다' (to be canceled) or '무산되다' (to fall through). By learning these related verbs and adjectives, you can paint a much clearer picture of exactly *why* something is not working or *how* it has failed, rather than relying on a single catch-all phrase.
엘리베이터가 고장나서 걸어 올라가야 해요.
- 어렵다 (To be difficult)
- In Korean business culture, saying something is 'difficult' (어렵습니다) is often a polite, indirect way of saying it is impossible (안됩니다). It softens the rejection.
In summary, while '안되다' is an essential building block of the Korean language, mastering its synonyms and alternatives is the key to advancing your proficiency. Use '고장나다' for broken machines, '못하다' for lack of ability, '불가능하다' for formal impossibility, and '안타깝다' for expressing regret. By carefully selecting the right word for the right context, you will communicate with greater accuracy, nuance, and cultural sensitivity, ensuring that your message is understood exactly as you intended.
이번 주말은 일정이 있어서 참석이 어렵습니다.
이 구역은 주차 금지 구역입니다.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Because '되다' means 'to become', saying a machine '안돼요' literally means the machine 'is not becoming' what it is supposed to be. It reflects a philosophical view where objects have a purpose or state of 'becoming', and breaking down is a failure to achieve that state.
دليل النطق
- Pronouncing '돼' (dwae) as two distinct syllables 'do-e'. It should be one fluid sound.
- Using a hard English 'd' for '다' (da). The Korean 'ㄷ' is softer, almost between a 'd' and a 't'.
- Failing to link the sounds smoothly. It should flow as one continuous word, not three separate blocks.
- Misinterpreting the spelling '되' and pronouncing it as 'doy'. It is closer to 'dweh'.
- Putting heavy English-style stress on the first syllable 'AN-dwae-da'. Keep the intonation flat.
مستوى الصعوبة
The main difficulty is distinguishing between the spaced '안 되다' and unspaced '안되다' in formal texts.
Writing requires mastering the '되' vs '돼' spelling rule, which is notoriously difficult even for native speakers.
Pronunciation is straightforward, and the phrase '안돼요' is short and easy to memorize.
Requires paying attention to context to know if they mean 'broken', 'prohibited', or 'pitiful'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
-(으)면 안 되다 (Prohibition)
도서관에서 떠들면 안 돼요. (You must not make noise in the library.)
-아/어야 되다 (Obligation - The opposite of prohibition)
매일 운동해야 돼요. (I must exercise every day.)
-아/어도 되다 (Permission)
여기에 앉아도 돼요? (May I sit here?)
-지 않으면 안 되다 (Double negative for strong obligation)
지금 가지 않으면 안 돼요. (I must go now. / If I don't go now, it won't work.)
-기(가) 안 되다 (Difficulty/impossibility of an action)
비밀번호를 잊어버려서 로그인이 안 돼요. (I forgot my password, so logging in is not working.)
أمثلة حسب المستوى
이 컴퓨터가 안돼요.
This computer doesn't work.
Present tense polite form used for broken items.
내일은 안돼요.
Tomorrow is not possible.
Used to express that a schedule or plan is not possible.
카드가 안돼요.
The card doesn't work.
Common phrase in stores when payment fails.
안돼!
No! / Don't do that!
Informal imperative used as a strong prohibition.
인터넷이 안돼요.
The internet is not working.
Subject marker '이/가' is used with the broken item.
지금은 안돼요.
Not right now. (Now is not possible.)
Used to decline a request based on current timing.
문이 안돼요.
The door doesn't work (won't open/close).
Can be used for mechanical objects like doors or windows.
이거 안돼요?
Does this not work?
Rising intonation turns the statement into a question.
여기서 담배를 피우면 안 돼요.
You must not smoke here.
Uses the '-(으)면 안 되다' pattern for prohibition.
지갑을 잃어버렸어요? 정말 안됐어요.
You lost your wallet? That's really too bad.
Past tense '안됐어요' used to express sympathy.
비가 와서 축구를 하면 안 돼요.
It's raining, so we shouldn't play soccer.
Combining cause (-아서/어서) with prohibition.
비밀번호가 틀려서 로그인이 안 돼요.
Login fails because the password is wrong.
Explaining the reason why something is not working.
그렇게 빨리 먹으면 안 돼요.
You shouldn't eat that fast.
Prohibition used as strong advice or warning.
내일은 바빠서 만날 수 안 돼요. (Incorrect) -> 내일은 바빠서 만나면 안 돼요. (Awkward) -> 내일은 바빠서 시간이 안 돼요. (Correct)
I'm busy tomorrow, so the time doesn't work.
Using '시간이 안 되다' to express unavailability.
이 버튼을 누르면 안 됩니다.
You must not press this button.
Formal polite form '안 됩니다' used for official warnings.
기계가 갑자기 안 돼서 깜짝 놀랐어요.
The machine suddenly stopped working, so I was surprised.
Using the past tense to describe a sudden failure.
여러 번 설명해 봐도 이해가 안 돼요.
Even if I try explaining it several times, it doesn't work (they don't understand).
Uses '-아/어 봐도' (even if I try) with the negative outcome.
그 계획은 예산이 부족해서 안될 거예요.
That plan probably won't work because of a lack of budget.
Future/speculative form '안될 거예요' used for predictions.
요즘 장사가 너무 안돼서 걱정입니다.
I'm worried because business is so poor these days.
Unspaced '안되다' used to mean 'business is failing'.
아무리 바빠도 아침을 안 먹으면 안 돼요.
No matter how busy you are, you must eat breakfast. (Double negative)
Double negative '안 ~ 안 되다' means 'must do'.
얼굴이 참 안되어 보이는데, 어디 아파요?
You look really haggard, are you sick somewhere?
Adjective form '안되어 보이다' used to describe a poor appearance.
그건 말도 안 되는 소리예요.
That is nonsense. (That is a sound that makes no sense.)
Idiomatic expression '말도 안 되다'.
수리 센터에 갔지만 고칠 수 없어서 안됐어요.
I went to the repair center, but it couldn't be fixed, so it's a pity.
Connecting clauses to explain a regrettable outcome.
규칙을 어기면 절대 안 됩니다.
You must absolutely not break the rules.
Adding emphasis with '절대' (absolutely never).
이번 협상은 양측의 의견 차이가 너무 커서 타결이 안될 것 같습니다.
It seems this negotiation will not be settled because the difference in opinion between the two sides is too great.
Formal business context using '안될 것 같습니다' for polite prediction.
아무리 설득하려고 해도 도무지 말이 안 통하니 답답할 노릇이다.
No matter how hard I try to persuade them, we can't communicate at all, so it's incredibly frustrating.
Advanced vocabulary integration (도무지, 답답할 노릇이다) with the concept of failure.
그렇게 무리하게 일정을 진행하다가는 결국 사고가 나고 말 테니 절대 안 돼.
If you push the schedule that unreasonably, an accident will eventually happen, so it's absolutely not allowed.
Complex sentence structure warning of consequences (-다가는).
젊은 나이에 병으로 세상을 떠나다니 참으로 안된 일입니다.
It is truly a pitiful thing that they passed away from an illness at such a young age.
Formal expression of deep sympathy using the unspaced noun modifier '안된 일'.
시스템 오류로 인해 현재 결제 서비스 이용이 안되고 있으니 양해 부탁드립니다.
Due to a system error, the payment service is currently unavailable, so we ask for your understanding.
Formal public announcement using present progressive '안되고 있다'.
그의 변명은 앞뒤가 전혀 맞지 않는, 그야말로 말도 안 되는 핑계에 불과했다.
His excuse was completely illogical, truly nothing more than a nonsensical pretext.
Literary description using '말도 안 되는' as a modifier.
아무리 노력해도 안되는 일이 있다는 것을 인정하는 것도 어른이 되는 과정이다.
Acknowledging that there are things that won't work out no matter how hard you try is also part of the process of becoming an adult.
Philosophical statement using '안되는 일' (things that don't work out).
서류가 미비하여 이번 심사에서는 통과가 안되었습니다.
Due to incomplete documents, it did not pass this evaluation.
Formal administrative language explaining a failure.
당국의 강력한 규제 조치에도 불구하고 부동산 투기 근절은 좀처럼 안되고 있는 실정이다.
Despite the authorities' strong regulatory measures, the eradication of real estate speculation is hardly being achieved in reality.
Journalistic style using '좀처럼 안되고 있다' (hardly working out).
그렇게 편협한 사고방식으로는 글로벌 시대의 리더가 되기란 애초에 안될 말이다.
With such a narrow-minded way of thinking, becoming a leader in the global era is out of the question from the start.
Idiomatic phrase '안될 말이다' (out of the question / unacceptable).
사전 협의 없이 일방적으로 계약을 파기하는 것은 상도의상 도저히 용납이 안 되는 행위입니다.
Unilaterally terminating the contract without prior consultation is an act that is absolutely unacceptable according to business ethics.
Highly formal business/legal language using '용납이 안 되는' (unacceptable).
평생을 바쳐 이룩한 기업이 하루아침에 무너지는 것을 지켜봐야만 했던 그의 심정이 얼마나 안됐을지 짐작조차 하기 어렵다.
It is hard to even guess how pitiful his feelings must have been, having to watch the company he dedicated his life to building collapse overnight.
Complex emotional description using the unspaced '안됐을지' to express profound pity.
이론적으로는 완벽해 보일지 몰라도, 실제 현장에 적용해 보면 변수가 많아 뜻대로 안되는 경우가 허다하다.
It may look perfect in theory, but when applied to the actual field, there are many variables, so cases where it doesn't go as intended are numerous.
Academic/professional analysis using '뜻대로 안되는' (not going as intended).
법적 근거가 명확하지 않은 상태에서 무리하게 수사를 진행하는 것은 절차적 정당성 측면에서 결코 안 될 일이다.
Proceeding with an investigation unreasonably without clear legal grounds is absolutely something that must not be done from the perspective of procedural legitimacy.
Formal legal argumentation using '결코 안 될 일이다' (absolutely must not be done).
아무리 시대가 변했다 하더라도 기본적인 예의범절마저 무시하는 처사는 사회 통념상 받아들여지기 안 쉽다. (Alternative phrasing for 안되다 context) -> 사회 통념상 용인되어서는 안 된다.
No matter how much times have changed, actions that ignore even basic etiquette must not be tolerated according to social norms.
Formal societal critique using '용인되어서는 안 된다' (must not be tolerated).
그녀의 재능이 열악한 환경 탓에 제대로 꽃피우지 못하고 사장되는 현실이 못내 안타깝고 안됐다.
The reality that her talent is being buried without properly blooming due to a poor environment is endlessly regrettable and pitiful.
Literary expression combining '안타깝다' and '안되다' for deep emotional resonance.
해당 사안은 헌법재판소의 위헌 판결 취지에 정면으로 배치되므로, 하위 법령으로 이를 우회하려는 시도는 원천적으로 안 되는 것이다.
Since the matter in question directly contradicts the intent of the Constitutional Court's ruling of unconstitutionality, any attempt to bypass it with subordinate statutes is fundamentally impermissible.
Supreme level legal discourse using '원천적으로 안 되는 것이다' (fundamentally impermissible).
인간의 탐욕이 빚어낸 생태계 파괴는 이제 돌이킬 수 없는 임계점을 넘어섰으며, 자연의 자정 능력에만 의존해서는 더 이상 안된다는 뼈아픈 교훈을 남겼다.
The ecological destruction caused by human greed has now crossed an irreversible tipping point, leaving the painful lesson that we must no longer rely solely on nature's self-purification ability.
High-level environmental/philosophical essay writing.
권력의 속성상 견제와 균형이 작동하지 않는 절대 권력은 필연적으로 부패하기 마련이며, 이는 역사적 경험칙에 비추어 볼 때 결코 용납되어서도, 용납될 수도 안 되는 명제이다.
By the nature of power, absolute power where checks and balances do not operate is bound to inevitably corrupt, and in light of historical rules of thumb, this is a proposition that must never be, and cannot be, tolerated.
Political science/historical analysis using complex negation.
그의 문학 세계는 철저한 허무주의에 기반하고 있으나, 역설적으로 그 짙은 허무의 심연 속에서 인간 존재의 본질적 비애를 건드림으로써 독자들로 하여금 참을 수 없는 안타까움과 '안됨'의 미학을 경험하게 한다.
His literary world is based on thorough nihilism, but paradoxically, by touching the essential sorrow of human existence within that deep abyss of nothingness, it makes readers experience an unbearable regret and the aesthetics of 'pitifulness'.
Literary criticism using the nominalized form '안됨' (pitifulness/failure) as a conceptual aesthetic.
아무리 첨단 AI 기술이 발전한다 한들, 인간 고유의 직관과 윤리적 판단이 결여된 알고리즘의 맹신은 종국에 가서는 파국을 초래할 수밖에 없으므로 전적으로 의존해서는 안 될 터이다.
No matter how much advanced AI technology develops, blind faith in algorithms lacking human-specific intuition and ethical judgment is bound to bring about catastrophe in the end, so we must not rely on them entirely.
Technological/ethical debate using '안 될 터이다' (must not / should not be).
그토록 척박한 토양에서 맨손으로 일구어낸 성과가 하루아침에 물거품이 된 사연을 접하고 나니, 필설로 다할 수 없는 참담함과 안된 마음에 밤잠을 설쳤다.
After encountering the story of how the achievements built barehanded in such barren soil turned to bubbles overnight, I tossed and turned all night with an indescribable devastation and a pitiful heart.
Highly emotive, literary personal reflection using '안된 마음' (pitiful heart/deep sympathy).
국가 안보와 직결된 핵심 기술의 해외 유출은 기업의 이윤 추구라는 명목하에 결단코 정당화될 수 없으며, 어떠한 예외적 상황에서도 허용되어서는 안 되는 중대한 범죄 행위이다.
The overseas leakage of core technologies directly linked to national security can absolutely not be justified under the pretext of corporate profit-seeking, and is a grave criminal act that must not be permitted under any exceptional circumstances.
Formal journalistic/governmental condemnation.
언어의 역사성을 무시하고 인위적으로 규범을 강제하려는 시도는 대중의 언어 습관과 괴리될 수밖에 없으며, 결국 언어의 자연스러운 생명력을 억압하는 결과를 낳으므로 지양되어야 마땅하고, 그리해서는 안 된다.
Attempts to artificially enforce norms while ignoring the historicity of language are bound to be alienated from the public's linguistic habits, and ultimately result in suppressing the natural vitality of language, so they must be avoided, and it must not be done so.
Linguistic/academic discourse using formal imperative negation.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It doesn't work. / It's not possible. / No.
이거 안돼요. (This doesn't work.)
— That's too bad. / I'm sorry to hear that.
시험에 떨어졌다니 안됐어요. (It's too bad you failed the exam.)
— You must not do it.
여기서 수영하면 안 돼요. (You must not swim here.)
— Why doesn't it work? / Why is it not allowed?
이 카드는 왜 안 돼요? (Why doesn't this card work?)
— I think it won't work. / I think it's impossible.
오늘은 비가 와서 안될 것 같아요. (I think it won't be possible today because it's raining.)
— Nonsense! / No way! / Unbelievable!
네가 복권에 당첨됐다고? 말도 안 돼! (You won the lottery? No way!)
— It seems it won't work. / I guess it's impossible.
시간이 늦어서 오늘은 안되겠네요. (It seems it won't be possible today because it's late.)
— It's unavoidably impossible.
규정상 어쩔 수 없이 안 됩니다. (It is unavoidably impossible due to regulations.)
— It's absolutely impossible. / I absolutely cannot do it.
이 매운 음식은 도저히 안 돼요. (I absolutely cannot handle this spicy food.)
— If it doesn't work, make it work! (A famous Korean military/motivational slogan)
우리 부대의 모토는 '안되면 되게 하라'입니다. (Our unit's motto is 'If it doesn't work, make it work'.)
يُخلط عادةً مع
Use 못하다 when you lack the personal skill or ability (e.g., I cannot speak Korean). Use 안되다 when the situation or a mechanical failure prevents the action (e.g., The microphone is broken, so I cannot speak).
아니다 is used to negate a noun (e.g., I am not a student). 안되다 is used to negate a verb or state that something doesn't work.
Sometimes learners say '안돼요' when they mean 'I don't want to' (싫어요). '안돼요' implies impossibility, not personal preference.
تعبيرات اصطلاحية
— To make no sense, to be absurd, or to be unbelievable. Literally translates to 'words do not work'.
그 가격은 말도 안 되게 비싸요. (That price is absurdly expensive.)
Informal/Neutral— To be illogical or inconsistent. Literally 'front and back do not match/work'.
그 사람의 이야기는 앞뒤가 안 맞아요. (That person's story doesn't add up.)
Neutral— To have absolutely no effect or to be completely ignored (usually referring to persuasion or excuses). Literally 'even a seed is not eaten'.
그런 변명은 씨알도 안 먹힙니다. (Such an excuse won't work at all.)
Informal— Blaming others (ancestors) when things go wrong. A proverb meaning people take credit for success but blame others for failure.
잘되면 제 탓, 안되면 조상 탓이라더니 딱 그 꼴이네. (They say 'if it goes well, it's my doing; if it fails, it's the ancestors' fault', and it's exactly like that.)
Proverb— To not hesitate to do anything to achieve a goal. Literally 'must not distinguish between water and fire'.
지금은 물불을 가리면 안 될 때입니다. (Now is the time when we must not hesitate to do anything.)
Idiomatic— To be so busy that one cannot do something. Literally 'so busy there is no time to open eyes and nose'.
요즘 눈코 뜰 새 없이 바빠서 만날 시간이 안 돼요. (I'm so busy these days I don't have time to meet.)
Idiomatic— To be so dumbfounded that words don't come out. Often used in conjunction with situations that '안되다'.
너무 어이가 없어서 말이 안 나오네요. (It's so absurd that I can't even speak.)
Neutral— To be impossible to fix or handle, beyond repair. Literally 'cannot use hands'.
병이 너무 깊어져서 손을 쓸 수가 없이 안 되었습니다. (The illness progressed so deeply that it was impossible to treat.)
Formal— Nothing to lose by trying. Literally 'even if you lose, you break even, so you cannot not try'.
밑져야 본전인데 안 해볼 이유가 없죠. (There's nothing to lose, so there's no reason not to try.)
Idiomatic— To have no excuse, to be completely in the wrong. Literally 'even with ten mouths, words do not work'.
제가 잘못한 일이라 입이 열 개라도 할 말이 안 됩니다. (It's my fault, so I have no excuse even if I had ten mouths.)
Idiomaticسهل الخلط
They sound identical.
'되다' is the dictionary form. '돼' is the conjugated form (되 + 어). '돼다' does not exist in the Korean language.
안되요 (Incorrect) -> 안돼요 (Correct).
Spacing changes the meaning.
'안 되다' (spaced) means 'to not work' or 'to be impossible'. '안되다' (unspaced) means 'to turn out poorly' or 'to be pitiful'.
기계가 안 되다 (Machine doesn't work) vs 시험에 떨어져서 안되다 (Failed the exam, so it's a pity).
Both can translate to 'I'm sorry' in English.
'미안하다' is an apology for something you did wrong. '안되다' (안됐어요) is an expression of sympathy for someone else's misfortune.
늦어서 미안해요 (Sorry I'm late) vs 지갑을 잃어버렸다니 안됐어요 (Sorry to hear you lost your wallet).
Both mean prohibition.
'금지' is a formal noun used on signs (e.g., 주차 금지 - No Parking). '안되다' is the conversational verb used to explain the rule (e.g., 주차하면 안 돼요 - You must not park).
수영 금지 (Swimming Prohibited) vs 수영하면 안 돼요 (You must not swim).
Both describe broken things.
'고장나다' specifically means a mechanical breakdown. '안되다' is broader and can mean a machine is broken, a plan failed, or a rule is enforced.
시계가 고장났어요 (The watch is mechanically broken) vs 시계가 안돼요 (The watch isn't working - could be broken, or just out of battery).
أنماط الجُمل
[Noun]이/가 안 돼요.
에어컨이 안 돼요. (The air conditioner doesn't work.)
[Time/Date]은/는 안 돼요.
내일은 안 돼요. (Tomorrow doesn't work.)
[Verb stem]-(으)면 안 돼요.
만지면 안 돼요. (You must not touch it.)
[Reason]-아서/어서 안 돼요.
비가 와서 안 돼요. (It's not possible because it's raining.)
[Verb stem]-아/어 봐도 안 돼요.
고쳐 봐도 안 돼요. (Even if I try fixing it, it doesn't work.)
[Noun] 때문에 안될 거예요.
눈 때문에 안될 거예요. (It probably won't work because of the snow.)
[Verb stem]-지 않으면 안 됩니다.
안전모를 쓰지 않으면 안 됩니다. (You must wear a safety helmet.)
[Noun]은/는 도저히 용납이 안 됩니다.
그런 행동은 도저히 용납이 안 됩니다. (Such behavior is absolutely unacceptable.)
عائلة الكلمة
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High. It is in the top 100 most used vocabulary concepts in spoken Korean.
-
Writing '안되요' instead of '안돼요'.
→
안돼요.
'되' is the verb stem. To make it polite present tense, you must add '어' and '요'. '되' + '어' contracts to '돼'. Therefore, '안되요' is grammatically impossible.
-
Saying '한국어를 안돼요' to mean 'I cannot speak Korean'.
→
한국어를 못해요.
'안되다' is for situational impossibility or broken machines. For a lack of personal skill or ability, you must use '못하다' (cannot do).
-
Saying '미안해요' when someone's dog dies.
→
정말 안됐어요.
'미안해요' implies you are apologizing because it is your fault. To express sympathy for someone else's misfortune, you must use '안됐어요'.
-
Writing '공부가 안돼요' (unspaced) to mean 'studying isn't working'.
→
공부가 안 돼요.
When meaning 'does not work', '안' and '되다' must be spaced. The unspaced '안되다' is a specific word meaning 'to turn out poorly' or 'to be pitiful'.
-
Using '안돼!' to a stranger who is doing something wrong.
→
그러시면 안 됩니다.
'안돼!' is informal (반말). Using it with a stranger is highly offensive and aggressive. You must use the formal polite form '안 됩니다' or '안 돼요'.
نصائح
The Golden Rule of 돼
Never write '안되요'. It is the most common spelling mistake. Always write '안돼요'. Burn this into your memory to instantly improve your written Korean.
Mastering Prohibition
Practice the '-(으)면 안 되다' pattern daily. Look at things around your house and make rules: '침대에서 먹으면 안 돼요' (Must not eat in bed).
Expressing Sympathy
When a Korean friend shares bad news, do not say '미안해요' (I am sorry - as in an apology). Say '정말 안됐어요' (That is truly a pity).
Keep it Flat
Don't put a heavy English stress on the first syllable. Say 'an-dwae-yo' with a relatively flat, even tone for the most natural sound.
Tech Troubles
Whenever any piece of technology fails you in Korea, just point at it and say '이거 안돼요'. It is the ultimate magic phrase for getting tech support.
못 vs 안
Remember: '못' is for lack of ability (I can't swim). '안되다' is for broken things or rules (The pool is closed, so swimming is impossible).
Spacing Matters
If you are taking the TOPIK exam, pay attention to spacing. '컴퓨터가 안 돼요' (spaced) vs '장사가 안돼요' (unspaced). It shows advanced proficiency.
Listen for the Intonation
A rising '안돼요?' means 'Is it not possible?'. A sharp, falling '안돼요.' means 'Absolutely not.' Tone conveys the entire mood.
Learn '말도 안 돼'
Memorize the phrase '말도 안 돼' (Nonsense / No way). It is incredibly common in daily conversation and Korean dramas to express disbelief.
Business Rejections
In a professional setting, never use a blunt '아니요'. Always soften a rejection by saying '그건 좀 안될 것 같습니다' (I think that might not be possible).
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a door named 'Ann' that is blocking your 'way'. Ann-dway! (안돼!). She is stopping you from doing something, so it is prohibited. Or imagine a machine that 'Ann' broke today (Ann-dway-da).
ربط بصري
Visualize a big red 'X' mark. Whenever you see this X over a camera, a cigarette, or a broken computer, hear the sound 'An-dwae-yo' in your head. The X is the universal symbol for this word.
Word Web
تحدٍّ
For one whole day, every time you encounter something that is broken, a rule you must follow, or a minor inconvenience, say '안돼요' out loud to yourself.
أصل الكلمة
The word is a combination of the native Korean negative adverb '안' (a contraction of 아니, meaning 'not') and the native Korean verb '되다' (meaning 'to become', 'to be done', or 'to function'). Over time, the specific combination '안되다' lexicalized into a single dictionary word with specific meanings related to failure and pity, while the spaced version '안 되다' retained the literal meaning of 'does not work'.
المعنى الأصلي: Literally 'does not become' or 'does not come to fruition'.
Koreanic (Native Korean origin, not Sino-Korean).السياق الثقافي
When using '안됐어요' (sympathy), ensure your tone is genuinely empathetic. Saying it with a flat or sarcastic tone can be highly offensive. Also, avoid using '불쌍하다' (pitiful) to someone's face unless you are very close, as it can sound condescending; stick to '안됐어요'.
English speakers often default to 'I can't' or 'You can't'. In Korean, it is more natural to say 'The situation doesn't work' (안돼요) rather than focusing on the person's inability.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Dealing with broken electronics or machines.
- 이거 안돼요. (This doesn't work.)
- 고장 났어요? (Is it broken?)
- 어디가 안돼요? (What part isn't working?)
- 화면이 안돼요. (The screen doesn't work.)
Enforcing or asking about rules and prohibitions.
- 들어가면 안 돼요. (You must not enter.)
- 사진 찍어도 돼요? (Can I take pictures?)
- 여기 주차하면 안 됩니다. (You must not park here.)
- 만지면 안 돼! (Don't touch!)
Scheduling and making appointments.
- 내일은 안돼요. (Tomorrow doesn't work.)
- 시간이 안 돼요. (I don't have time.)
- 주말은 어때요? (How about the weekend?)
- 금요일은 안될 것 같아요. (I don't think Friday will work.)
Expressing sympathy or condolences.
- 정말 안됐어요. (That's really too bad.)
- 어떡해요. (What should we do? / Oh no.)
- 많이 아파요? (Does it hurt a lot?)
- 참 안타깝네요. (It's truly a pity.)
Shopping or paying for services.
- 카드가 안돼요. (The card doesn't work.)
- 현금만 돼요. (Only cash works.)
- 이 메뉴는 지금 안됩니다. (This menu item is not available right now.)
- 환불은 안 돼요. (Refunds are not possible.)
بدايات محادثة
"혹시 와이파이 비밀번호 아세요? 제 핸드폰이 인터넷이 안돼서요. (Do you happen to know the Wi-Fi password? My phone's internet isn't working.)"
"이번 주말에 만날 수 있어요? 저는 토요일은 안돼요. (Can we meet this weekend? Saturday doesn't work for me.)"
"이 자리에 앉아도 돼요? 아니면 안돼요? (Can I sit in this seat? Or is it not allowed?)"
"요즘 한국어 공부가 잘 안돼서 고민이에요. 좋은 방법 없을까요? (I'm worried because my Korean studying isn't going well lately. Any good methods?)"
"그 소식 들었어요? 정말 안됐더라고요. (Did you hear the news? It was really a pity.)"
مواضيع للكتابة اليومية
Write about a time recently when something important broke down (안돼요) and how you handled the situation.
List three things that you are strictly not allowed to do (-(으)면 안 돼요) in your workplace or school.
Describe a situation where you had to say 'no' to a friend's invitation because your schedule didn't work out (시간이 안 돼요).
Write about a time you felt deep sympathy (안됐어요) for someone else's misfortune.
Reflect on a personal goal or project that didn't turn out well (잘 안됐어요) and what you learned from it.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIn Korean culture, a direct '아니요' (No) can sound very blunt or confrontational. Saying '안돼요' (It is not possible / It doesn't work) shifts the focus away from a personal refusal to an objective impossibility. It is a much softer and more polite way to decline a request or deny permission.
You must ALWAYS write '안돼요'. The form '안되요' is grammatically incorrect and does not exist. The verb stem is '되', and to make it polite present tense, you must add '어' and '요'. '되' + '어' combines to make '돼'. Therefore, it is '안돼요'.
No, that is a common mistake. If you don't know how to do something (like speaking a language or swimming), you should use '못해요' (I cannot do it). '안돼요' is used when something is broken, prohibited, or situationally impossible.
When used in the past tense ('안됐어요'), it usually means 'That is too bad' or 'I am sorry to hear that.' It is an expression of sympathy. For example, if you tell a friend you are sick, they will say '안됐어요' to show they care.
'안돼!' is the informal (반말) form. It is not rude if used with close friends, younger siblings, or children. In fact, it is the standard way parents tell children not to do something dangerous. However, using it with a stranger, a boss, or an elder is highly disrespectful. You must use '안돼요' or '안됩니다' with them.
'안 되다' (spaced) means 'to not work' or 'to be impossible' (e.g., The computer doesn't work). '안되다' (unspaced) is a specific dictionary word meaning 'to turn out poorly' or 'to be pitiful' (e.g., Business is bad, or I feel sorry for him). While pronounced the same, the spacing matters in formal writing.
You use the grammar pattern '-(으)면 안 되다'. Take the verb stem, add '으면' (if it ends in a consonant) or '면' (if it ends in a vowel), and add '안 돼요'. For example, '먹다' (to eat) becomes '먹으면 안 돼요' (You must not eat).
Yes, but usually in the adjective form to describe their appearance or situation. If you say '얼굴이 안되어 보여요', it means 'You look haggard/tired'. If you say '그 사람 참 안됐어요', it means 'I feel sorry for that person'.
If you are confused about whether to write '되' or '돼', substitute the syllable with '하' and '해'. If '하' makes sense in the sentence, use '되'. If '해' makes sense, use '돼'. For example, '안하요' sounds wrong, but '안해요' sounds right, so you write '안돼요'.
'금지' is a formal Sino-Korean noun meaning 'prohibition'. It is shorter and more formal, making it perfect for official signs (e.g., 주차 금지 - No Parking). '안돼요' is the conversational equivalent used when speaking.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate: 'This computer doesn't work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must not take pictures here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's too bad you lost your wallet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have time tomorrow.' (Using 안되다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is nonsense.' (Using idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems it won't work because of the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Business is poor these days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You look haggard today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is an unacceptable behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Even if I try fixing it, it doesn't work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internet suddenly stopped working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must not smoke indoors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The card payment failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I think Friday will be impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Absolutely not!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a fundamentally impermissible attempt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't get in touch with him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I absolutely cannot understand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it doesn't work, make it work!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is truly a pity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you tell a store clerk that your credit card isn't working?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you firmly tell a child 'No!'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone they must not take pictures here?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you express sympathy when a friend loses their phone?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I don't have time tomorrow'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'That is nonsense'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you politely decline a meeting, saying 'I think it won't work'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell a friend they look haggard today?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Business is really bad these days'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It is absolutely unacceptable'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The internet is not working'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'You must not smoke here'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Even if I try, it doesn't work'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I can't get in touch with him'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It is a pity' (formal)?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I absolutely cannot understand'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It seems it won't work because of the rain'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Login failed'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Only cash works' (Cards don't work)?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It is fundamentally impossible'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the tone: '안돼요?' (Rising intonation). What does it mean?
Listen to the tone: '안돼!' (Sharp, loud). What is the context?
Listen to the tone: '안됐어요...' (Slow, low pitch). What is the speaker expressing?
If you hear '-(으)면 안 돼요', what is the speaker doing?
If you hear '말도 안 돼', what is the speaker's emotion?
If you hear '안될 것 같습니다', what is the speaker doing?
If you hear '고장 나서 안돼요', what is the problem?
If you hear '시간이 안 돼요', what is the issue?
If you hear '얼굴이 안되어 보여요', what is the speaker noticing?
If you hear '용납이 안 됩니다', what is the tone?
If you hear '장사가 안돼요', what is the topic?
If you hear '결제가 안 돼요', where are you likely at?
If you hear '연락이 안 돼요', what is the speaker trying to do?
If you hear '절대 안 돼', how strong is the prohibition?
If you hear '이해가 안 돼요', what does the speaker need?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '안되다' is your go-to expression for anything that is broken, impossible, or not allowed. Remember that '안돼요' is the correct present tense spelling, not '안되요'.
- Used when machines or devices are broken or malfunctioning.
- Used to state that a schedule, plan, or action is impossible.
- Used with '-(으)면' to strictly prohibit an action or behavior.
- Used in the past tense to express deep sympathy or pity.
The Golden Rule of 돼
Never write '안되요'. It is the most common spelling mistake. Always write '안돼요'. Burn this into your memory to instantly improve your written Korean.
Mastering Prohibition
Practice the '-(으)면 안 되다' pattern daily. Look at things around your house and make rules: '침대에서 먹으면 안 돼요' (Must not eat in bed).
Expressing Sympathy
When a Korean friend shares bad news, do not say '미안해요' (I am sorry - as in an apology). Say '정말 안됐어요' (That is truly a pity).
Keep it Flat
Don't put a heavy English stress on the first syllable. Say 'an-dwae-yo' with a relatively flat, even tone for the most natural sound.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
몇몇
A2بعض; قليل من.
조금
A1أنا أتحدث الكورية قليلاً. (한국어를 조금 해요.)
적게
A1قليلاً، بكمية صغيرة. يستخدم لوصف فعل يتم القيام به بشكل محدود.
약간
A2قليلاً؛ إلى حد ما. يستخدم لوصف كمية صغيرة أو درجة طفيفة.
많이
A1كثيراً. 'أكلت كثيراً' (많이 먹었어요). 'أفتقدك كثيراً' (많이 보고 싶어요).
잠시
A2للحظة؛ لفترة وجيزة. 'يرجى الانتظار لحظة.' (잠시만 기다려 주세요.) 'سأعود بعد قليل.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2قبل قليل، في وقت سابق. رأيته قبل قليل في المكتبة.
대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتقديم موضوع محادثة أو تفكير أو دراسة.
~에 대해서
A2حول؛ بخصوص.