厳しい
When we talk about something being 「厳しい」(kibishii), we often mean it's strict, tough, or severe. It's a versatile adjective that you'll hear in many situations.
For example, a teacher might be 「厳しい」about homework deadlines, or a training regimen could be described as 「厳しい」because it's very demanding. It can also refer to a severe situation, like 「厳しい寒さ」(kibishii samusa), meaning harsh cold, or 「厳しい経済状況」(kibishii keizai jōkyō), a tough economic situation.
You'll also hear it when someone faces a difficult challenge, like 「厳しい戦い」(kibishii tatakai), a hard-fought battle. It carries a sense of intensity and a high standard or significant challenge, so it's a good word to have in your vocabulary to express difficulty or strictness in various contexts.
§ What 厳しい Means and How to Use It
The Japanese adjective 厳しい (kibishii) is a common and useful word you'll encounter often. At its core, it means 'strict' or 'severe.' However, just like in English, 'strict' or 'severe' can be applied in many different situations, and 厳しい is no different. Let's break down its nuances.
- DEFINITION
- 厳しい (kibishii) describes something that is strict, severe, harsh, or rigorous. It can refer to people, rules, conditions, or situations.
When we talk about people, a 厳しい人 (kibishii hito) is someone who is strict. This could be a strict teacher, a strict parent, or a strict boss. They set high standards, enforce rules, and don't easily bend them. It's not necessarily a negative trait; often, a strict person is seen as someone who helps others improve or maintain order. For example, a coach might be 厳しい to their athletes to help them achieve their best performance.
先生は厳しいですが、生徒のためにいつも頑張っています。
Translation hint: The teacher is strict, but always works hard for the students.
Beyond people, 厳しい is also used for rules and regulations. For instance, if a school has strict rules about uniforms, you'd say that the school rules are 厳しい (学校の規則は厳しい - gakkou no kisoku wa kibishii). Likewise, traffic laws can be 厳しい (交通ルールは厳しい - koutsuu ruuru wa kibishii) if they are rigorously enforced and have severe penalties.
この会社のドレスコードはとても厳しいです。
Translation hint: This company's dress code is very strict.
The word also extends to conditions or situations that are difficult, harsh, or severe. Think about a severe winter (厳しい冬 - kibishii fuyu), a harsh economic climate (厳しい経済状況 - kibishii keizai joukyou), or a tough competition (厳しい競争 - kibishii kyousou). In these contexts, 厳しい conveys the idea of something challenging and demanding, requiring effort and resilience to overcome.
今年の夏は特に厳しかったです。
Translation hint: This summer was particularly severe (or harsh).
Here are some common situations where 厳しい is used:
- Talking about a strict person (e.g., parent, teacher, boss).
- Describing strict rules, laws, or regulations.
- Referring to severe weather conditions (e.g., severe winter, harsh heat).
- Discussing difficult or harsh situations (e.g., severe economic conditions, tough competition, rigorous training).
- Expressing a critical or uncompromising attitude.
It's important to understand that while 'strict' can sometimes have a negative connotation in English, 厳しい in Japanese isn't always negative. A strict mentor might be admired for their dedication to helping others improve, and strict rules can be seen as necessary for safety or order. Context is key, as always!
§ Don't confuse 'Kibishii' with 'Kowai'
Many learners mix up 厳しい (kibishii) and 怖い (kowai). While both can describe something unpleasant, they have different nuances. 厳しい means 'strict' or 'severe,' often implying high standards or harsh conditions. 怖い means 'scary' or 'frightening.'
- Definition
- 厳しい (kibishii): Strict, severe.
- Definition
- 怖い (kowai): Scary, frightening.
You would say a teacher is 厳しい if they give a lot of homework and are very demanding, but not necessarily 怖い unless they actually scare you. A ghost is 怖い, not 厳しい.
あの先生はとても厳しいです。(Ano sensei wa totemo kibishii desu.)
That teacher is very strict.
幽霊は怖いです。(Yūrei wa kowai desu.)
Ghosts are scary.
§ Using 'Kibishii' for physical pain or difficulty
While 厳しい can describe a severe situation, it's not typically used for direct physical pain or the difficulty of a task in the same way you might use 'tough' in English. For physical pain, you'd use 痛い (itai). For a difficult task, 難しい (muzukashii) is more appropriate.
However, 厳しい can describe a 'severe' illness or a 'harsh' condition that leads to discomfort.
- Don't say: 厳しい頭痛 (kibishii zutsū) to mean a severe headache.
- Do say: 酷い頭痛 (hidoi zutsū - terrible headache) or 強い頭痛 (tsuyoi zutsū - strong headache).
厳しい状況 (kibishii jōkyō)
A severe/harsh situation.
このテストは難しいです。(Kono tesuto wa muzukashii desu.)
This test is difficult.
§ Overusing 'Kibishii' for negative situations
While 厳しい often has a negative connotation, it's not a catch-all for all bad things. Sometimes, learners use it when more specific adjectives are better.
- Instead of saying: 彼は厳しい人 (Kare wa kibishii hito) if you mean he's cruel.
- Say: 彼は冷酷な人 (Kare wa reikokuna hito - He is a cruel person).
厳しい implies strictness or severity, often with an underlying (even if negative) purpose or standard. It describes a characteristic. If you mean something is simply 'bad' or 'awful,' other words are better.
その会社は納期が厳しいです。(Sono kaisha wa nōki ga kibishii desu.)
That company has strict deadlines.
§ How to use “厳しい”
“厳しい” (kibishii) is an i-adjective that means “strict,” “severe,” “hash,” or “rigorous.” You can use it to describe people, rules, conditions, or situations. It’s a common word, so it’s good to get familiar with it.
- Definition
- Strict, severe.
When describing a person, “厳しい” suggests they have high standards and enforce rules firmly. Think of a strict teacher or a boss who demands a lot.
私の元上はとても厳しい人です。
My boss is a very strict person.
For rules or laws, “厳しい” means they are rigid and not easily bent.
日本ではごみの分別に関する規則が厳しい。
In Japan, the rules for trash separation are strict.
You can also use it for conditions or environments that are tough or demanding.
冬の山は気候がとても厳しい。
The weather in the mountains during winter is very severe.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
Japanese has several words that can seem similar to “厳しい” depending on the context. Let's look at some and see the differences.
厳しい (kibishii) vs. きつい (kitsui)
“きつい” (kitsui) can also mean “tough” or “severe,” but it has a broader range of meanings. While “厳しい” often implies strictness in rules or personality, “きつい” can describe things like a tight fit (clothes), strong taste (food/drink), or a difficult situation that's physically or mentally demanding.
今日は仕事がとてもきついでした。
Work was very tough today. (mentally/physically demanding)
厳しい (kibishii) vs. 厳重な (genjuu na)
“厳重な” (genjuu na) is a na-adjective meaning “strict,” “severe,” or “rigorous,” similar to “厳しい.” However, “厳重な” often carries a stronger, more formal, or official nuance. It's frequently used for measures, warnings, or enforcement that are very thorough and unyielding.
その区域では、厳重な入境管理が行われている。
In that area, strict immigration control is being implemented.
厳しい (kibishii) vs. 厳密な (genmitsu na)
“厳密な” (genmitsu na) is a na-adjective meaning “strict,” “rigorous,” “precise,” or “accurate.” It emphasizes exactness, thoroughness, and adherence to detail. While “厳しい” can describe a strict person or rule generally, “厳密な” is often used for procedures, inspections, or standards that require a high level of precision and no room for error.
品質管理は厳密な手順に従って行われます。
Quality control is carried out according to strict procedures.
厳しい (kibishii) vs. 厳格な (kakugen na)
“厳格な” (kakugen na) is another na-adjective meaning “strict” or “rigid.” It's often used when rules, regulations, or discipline are very severe and unbending. It can sound a bit more formal or official than “厳しい” and often implies a system or institution enforcing the strictness.
学校には厳格な校則があります。
The school has strict rules.
In summary, while these words can overlap, “厳しい” is a good general-purpose word for strictness or severity. For more specific nuances:
きつい (kitsui): for intensity, difficulty, or tightness.
厳重な (genjuu na): for strict enforcement, measures, or warnings, often with an official tone.
厳密な (genmitsu na): for precision, accuracy, and thoroughness in procedures or standards.
厳格な (kakugen na): for rigid, severe institutional rules or discipline.
Mastering these distinctions will help you choose the most appropriate word for different situations and sound more natural in Japanese.
قواعد يجب معرفتها
い-adjectives like 厳しい conjugate directly with です/ます for politeness. E.g., 厳しいです (it is strict).
今日のテストは厳しいです。 (Today's test is strict.)
To negate an い-adjective, replace the い with くないです. E.g., 厳しくないです (it is not strict).
私の先生は厳しくないです。 (My teacher is not strict.)
To describe a noun, place the い-adjective directly before it. E.g., 厳しい先生 (a strict teacher).
彼は厳しい先生です。 (He is a strict teacher.)
To connect an い-adjective to another clause, replace the い with くて. E.g., 厳しくて大変です (it is strict and tough).
仕事は厳しくて、いつも疲れています。 (My job is strict, and I'm always tired.)
To make an い-adjective an adverb, replace the い with く. E.g., 厳しく教える (to teach strictly).
父は私に厳しく言いました。 (My father spoke strictly to me.)
أمثلة حسب المستوى
先生は厳しい。
The teacher is strict.
この学校は規則が厳しい。
This school has strict rules.
冬は寒いし、厳しい天気です。
Winter is cold and the weather is severe.
試験はとても厳しかった。
The exam was very strict/difficult.
彼は自分に厳しい人です。
He is a strict person with himself.
厳しい練習。
Strict practice.
父は厳しいですが、優しいです。
My father is strict, but kind.
この仕事は厳しい条件です。
This job has severe conditions.
先生は宿題に厳しいです。
The teacher is strict about homework.
この学校の規則は厳しいです。
The rules of this school are strict.
彼は自分に厳しい人です。
He is a person who is strict with himself.
冬の寒さは厳しいです。
The coldness of winter is severe.
厳しい練習をしました。
I did strict practice.
厳しい意見も聞きましょう。
Let's listen to severe opinions too.
試験はとても厳しかったです。
The exam was very strict/difficult.
厳しい状況でも頑張ります。
I will do my best even in a severe situation.
先生は宿題にとても厳しいです。
The teacher is very strict about homework.
この冬は厳しい寒さでしたね。
This winter was severely cold, wasn't it?
彼は自分にも他人にも厳しい人です。
He is a person who is strict with himself and others.
厳しい練習のおかげで、私たちは大会で優勝できました。
Thanks to the strict practice, we were able to win the tournament.
その会社は、社員の服装規定が厳しいです。
That company has a strict dress code for employees.
試験はとても厳しかったけれど、合格できてよかった。
The exam was very severe, but I'm glad I passed.
彼は厳しい状況でも決して諦めません。
He never gives up even in severe situations.
厳しい意見も、成長のためには必要です。
Even strict opinions are necessary for growth.
彼女の先生は宿題にとても厳しいです。
Her teacher is very strict about homework.
この学校は規則が厳しいことで知られています。
This school is known for its strict rules.
彼は自分に厳しい人なので、いつも努力しています。
He is a strict person with himself, so he always works hard.
この冬は厳しい寒さが予想されています。
A severe cold is expected this winter.
その会社は品質管理が非常に厳しいです。
That company has very strict quality control.
彼は部下に対しては厳しいですが、公正な人です。
He is strict with his subordinates, but he is a fair person.
厳しいトレーニングのおかげで、彼女は大会で優勝できました。
Thanks to the severe training, she was able to win the competition.
この仕事は納期が厳しいため、残業が多いです。
This job has a strict deadline, so there's a lot of overtime.
その先生はテストの採点がいつも厳しいです。
That teacher is always strict when grading tests.
会社の経営状況はまだ厳しいですが、改善の兆しが見え始めています。
The company's financial situation is still severe, but signs of improvement are starting to appear.
今回のプロジェクトは納期が厳しく、皆残業続きです。
The deadline for this project is strict, so everyone is working overtime.
彼は自分にも他人にも厳しい人です。
He is a person who is strict with himself and others.
冬の北海道の寒さは想像以上に厳しいです。
The winter cold in Hokkaido is more severe than imagined.
この大学の入学試験は非常に厳しいことで知られています。
The entrance exam for this university is known to be extremely strict.
彼女は厳しい環境の中でも決して諦めませんでした。
She never gave up, even in severe circumstances.
チームのコーチは練習中は厳しいですが、試合では選手を温かく見守ります。
The team's coach is strict during practice, but watches over the players warmly during games.
この大学の入学試験は非常に厳しいです。
The entrance exam for this university is extremely strict.
彼女は自分にも他人にも厳しい人です。
She is a person who is strict with herself and others.
今年の冬は例年になく厳しい寒さでした。
This winter brought unusually severe cold.
上司の厳しい指導のおかげで、私は成長できました。
Thanks to my boss's strict guidance, I was able to grow.
厳しい練習を乗り越えて、彼は大会で優勝しました。
Overcoming rigorous training, he won the competition.
この地域の冬は雪が多く、生活するには厳しい環境です。
Winters in this region have a lot of snow, making it a harsh environment to live in.
彼は厳しい状況でも決して諦めませんでした。
He never gave up, even in difficult circumstances.
その会社は厳しい品質基準を設けています。
That company has established strict quality standards.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
彼は仕事に厳しいです。 (Kare wa shigoto ni kibishii desu.)
He is strict about work.
その学校は規則が厳しい。 (Sono gakkou wa kisoku ga kibishii.)
That school has strict rules.
今年の冬は厳しいでしょう。 (Kotoshi no fuyu wa kibishii deshou.)
This winter will probably be severe.
自分に厳しくする。 (Jibun ni kibishiku suru.)
To be strict with oneself.
コーチは選手たちに厳しい。 (Koochi wa senshu-tachi ni kibishii.)
The coach is strict with the players.
厳しいトレーニングのおかげで、強くなった。 (Kibishii toreeningu no okage de, tsuyoku natta.)
Thanks to the severe training, I became strong.
厳しい環境で育った。 (Kibishii kankyou de sodatta.)
I grew up in a harsh environment.
彼の批判は厳しかった。 (Kare no hihan wa kibishikatta.)
His criticism was severe.
先生は生徒に厳しいですが、優しいです。 (Sensei wa seito ni kibishii desu ga, yasashii desu.)
The teacher is strict with the students, but kind.
それは厳しい選択です。 (Sore wa kibishii sentaku desu.)
That is a tough choice.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"厳しい目で見守る (kibishii me de mimamoru)"
To watch over strictly/critically.
親は子供を厳しい目で見守るべきだ。 (Parents should watch over their children with a strict eye.)
neutral"厳しい言葉 (kibishii kotoba)"
Harsh words.
先生は生徒に厳しい言葉をかけた。 (The teacher used harsh words with the student.)
neutral"厳しい状況 (kibishii jōkyō)"
Difficult/severe situation.
経済は厳しい状況にある。 (The economy is in a severe situation.)
neutral"厳しい現実 (kibishii genjitsu)"
Harsh reality.
それが厳しい現実だ。 (That is the harsh reality.)
neutral"厳しく言う (kibishiku iu)"
To speak strictly/sternly.
彼は部下に厳しく言った。 (He spoke sternly to his subordinate.)
neutral"厳しく叱る (kibishiku shikaru)"
To scold severely.
親は悪いことをした子供を厳しく叱る。 (Parents severely scold children who do bad things.)
neutral"厳しさに耐える (kibishisa ni taeru)"
To endure hardship/severity.
彼は冬の厳しさに耐えた。 (He endured the severity of winter.)
neutral"厳しくする (kibishiku suru)"
To make something stricter/more severe.
ルールを厳しくする。 (To make the rules stricter.)
neutral"厳しい審査 (kibishii shinsa)"
Strict screening/examination.
その試験は厳しい審査がある。 (That exam has strict screening.)
neutral"厳しさが増す (kibishisa ga masu)"
Severity/difficulty increases.
冬になるにつれて寒さの厳しさが増す。 (As winter approaches, the severity of the cold increases.)
neutralأنماط الجُمل
[Noun] は 厳しい です。
先生は厳しいです。
[Noun] は [Adjective] です。
ルールは厳しいです。
[Noun] は [Adverb] 厳しいです。
試験はとても厳しいです。
[Verb-dictionary form] のは 厳しいです。
毎日日本語を勉強するのは厳しいです。
[Noun] が 厳しい。
状況が厳しい。
[Noun] に対して 厳しい。
彼は自分に対して厳しいです。
[Noun] にとって 厳しい。
この仕事は私にとって厳しいです。
[Noun] ほど 厳しい [Noun] はない。
彼ほど厳しい人はいない。
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **KISSY** face being very **STRICT** and unyielding. The pronunciation of 「厳しい」 (kibishii) sounds a bit like 'kissy' and 'bee she'.
ربط بصري
Picture a strict teacher, perhaps an old man with a stern face, wearing a very formal, severe kimono. His posture is rigid and unapproachable, embodying the meaning of 'strict' or 'severe.'
Word Web
تحدٍّ
Describe a time you encountered a '厳しい' situation or person. For example, '私の学校の先生はとても厳しかった' (My school teacher was very strict) or 'その試験はとても厳しかった' (That exam was very severe).
اختبر نفسك 78 أسئلة
私の先生はとても___です。 (My teacher is very strict.)
The sentence describes the teacher's personality. '厳しい' (strict) fits the context of 'My teacher is very ___'.
この学校のルールはとても___です。 (The rules of this school are very strict.)
The sentence talks about school rules. '厳しい' (strict) is the most appropriate word to describe rules that are not easy.
試験は___でした。 (The exam was severe/difficult.)
Here, '厳しい' (severe/difficult) describes the difficulty of the exam.
彼は自分にも人にも___です。 (He is strict with himself and others.)
This sentence describes a person's attitude towards themselves and others. '厳しい' (strict) fits the meaning.
冬の北海道はとても___です。 (Hokkaido in winter is very severe.)
When talking about winter weather, '厳しい' (severe) can describe harsh conditions.
私の両親は私にとても___です。 (My parents are very strict with me.)
This describes how parents treat their child. '厳しい' (strict) is a common description for parental discipline.
Choose the correct meaning for 厳しい:
厳しい (kibishii) means 'strict' or 'severe'.
Which sentence uses 厳しい correctly?
先生 (sensei) means 'teacher'. A teacher can be strict, but water, apples, or cats generally are not in this context.
What is the opposite of 厳しい?
優しい (yasashii) means 'kind' or 'gentle', which is the opposite of 'strict' or 'severe'.
This sentence is correct: 彼女は厳しいです。
彼女 (kanojo) means 'she'. 'She is strict' is a grammatically correct and sensible sentence.
This sentence is correct: 部屋は厳しいです。
部屋 (heya) means 'room'. A room cannot be 'strict' or 'severe'.
This sentence is correct: 彼の仕事は厳しいです。
彼 (kare) means 'he', and 仕事 (shigoto) means 'work'. His work can be 'strict' or 'demanding/severe'.
Write a short sentence describing a strict teacher using '厳しい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の先生は厳しいです。 (My teacher is strict.)
Write a short sentence about strict rules using '厳しい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この規則は厳しいです。 (These rules are strict.)
Imagine your parents are strict. Write a short sentence using '厳しい' to describe them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の両親は厳しいです。 (My parents are strict.)
Bさんは先生についてどう言っていますか?
Read this passage:
A: この学校の先生はどんな人ですか? B: 先生は少し厳しいです。
Bさんは先生についてどう言っていますか?
Bさんは「先生は少し厳しいです」と言っています。
Bさんは「先生は少し厳しいです」と言っています。
この会社には何がありますか?
Read this passage:
この会社のルールはとても厳しいです。みんな、それを守らなければなりません。
この会社には何がありますか?
文章に「この会社のルールはとても厳しいです」と書いてあります。
文章に「この会社のルールはとても厳しいです」と書いてあります。
私のコーチはどんな人ですか?
Read this passage:
私のコーチはいつも厳しいです。でも、私は強くなりたいです。
私のコーチはどんな人ですか?
文章に「私のコーチはいつも厳しいです」と書いてあります。
文章に「私のコーチはいつも厳しいです」と書いてあります。
This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'desu' sentences, it's Subject-Predicate.
This means 'This is a book.' 'Kore wa hon desu.' is a basic declarative sentence.
This means 'What is that (over there)?' 'Are wa nan desu ka?' is a basic question.
私の先生はいつも___ですが、生徒のためを思っています。
Context suggests a teacher who is strict but cares for students. 優しい (kind) and 楽しい (fun) don't fit the 'but cares' part as well as 厳しい (strict) does in this contrasting sentence structure.
この学校のルールはとても___です。遅刻は許されません。
The second part of the sentence '遅刻は許されません' (lateness is not allowed) indicates that the rules are strict. 簡単 (easy), 難しい (difficult), and 新しい (new) do not fit the meaning.
彼は___トレーニングを毎日続けて、強くなりました。
To become strong, one would typically undergo 'strict' or 'rigorous' training. 甘い (sweet/lenient) is the opposite of what's implied here, and 短い (short) or 長い (long) don't fit the nuance.
私の父は時間に対してとても___です。約束の時間は守ります。
If the father always keeps appointments, he is 'strict' about time. 細かい (detailed/fussy) could be plausible but 厳しい (strict) is a more direct fit for the context of adhering to appointment times.
冬の北海道は天候が___ので、準備が必要です。
Winter weather in Hokkaido is known to be severe, thus requiring preparation. 暖かい (warm), 涼しい (cool), and 穏やか (mild) are not appropriate descriptions for severe winter conditions.
彼は自分にも他人にも___要求をします。
The context implies making demanding requests. 厳しい (strict/demanding) fits this meaning best. 高い (high) could also work but 厳しい (strict) specifically implies 'demanding' in this context. 優しい (kind) and 低い (low) are opposite in meaning.
The teacher is strict.
Are those rules strict?
Today's exam was severe.
Read this aloud:
私は厳しい人が好きではありません。
Focus: きびしい (kibishii)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女のトレーニングはとても厳しいです。
Focus: とて (tote)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は自分に厳しい人です。
Focus: じぶん (jibun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a strict teacher using '厳しい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の先生は厳しいです。
Translate the following English sentence into Japanese: 'The rules are strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
規則は厳しいです。
Describe a strict parent using '厳しい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の父はとても厳しいです。
田中さんの先生はどんな人ですか?
Read this passage:
A: 田中さんの先生はどんな人ですか? B: 田中さんの先生は少し厳しいです。でも、とても良い先生です。
田中さんの先生はどんな人ですか?
Bさんが「田中さんの先生は少し厳しいです」と言っています。
Bさんが「田中さんの先生は少し厳しいです」と言っています。
学生たちはなぜ毎日たくさん勉強しますか?
Read this passage:
この学校のテストはいつも厳しいです。学生たちは毎日たくさん勉強します。
学生たちはなぜ毎日たくさん勉強しますか?
文章に「この学校のテストはいつも厳しいです。学生たちは毎日たくさん勉強します」と書かれています。
文章に「この学校のテストはいつも厳しいです。学生たちは毎日たくさん勉強します」と書かれています。
なぜ山田さんはいつも遅刻しませんか?
Read this passage:
A: 山田さんはどうしていつも遅刻しませんか? B: 山田さんの会社は時間についてとても厳しいです。
なぜ山田さんはいつも遅刻しませんか?
Bさんが「山田さんの会社は時間についてとても厳しいです」と答えています。
Bさんが「山田さんの会社は時間についてとても厳しいです」と答えています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の先生は___ので、宿題を提出しないと怒られます。
The sentence implies that the teacher gets angry if homework isn't submitted, suggesting a 'strict' nature. '優しい' (kind), '楽しい' (fun), and '面白い' (interesting) do not fit the context.
Which of the following situations would most likely be described as '厳しい'?
A low pass rate for an exam implies a 'strict' or difficult test. The other options describe pleasant or neutral situations.
「ルールが厳しい」という表現が最も当てはまるのはどれですか?
「ルールが厳しい」means 'rules are strict'. A company where time must be strictly observed fits this description. The other options suggest a lack of strict rules or a relaxed environment.
日本のアニメは子供にとって厳しすぎる内容が多い。
While some anime might have mature themes, it's not generally true that most Japanese anime are too strict for children. Many are created specifically for children.
冬の北海道は天候が厳しく、雪が多い。
Hokkaido in winter is known for its severe weather and heavy snowfall, making the statement true.
「厳しい」はポジティブな意味で使われることはない。
While often negative, '厳しい' can be used positively, such as describing strict training that leads to great results, implying high standards or rigor.
Imagine you have a new Japanese boss. Describe what kind of boss you think would be 'kibishii' (厳しい) in a professional context. Use 厳しい at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の新しい上司は仕事に対してとても厳しいと思います。常に完璧を求めて、締め切りも厳守するように言われそうです。彼は仕事のルールにも非常に厳しいかもしれません。
Write a short paragraph about a time when a teacher or parent was 'kibishii' (厳しい) with you, and how you felt about it. Use 厳しい at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供の時、私の数学の先生はとても厳しかったです。宿題を忘れると、いつも怒られました。その時は少し嫌でしたが、今となっては感謝しています。
Describe a 'kibishii' (厳しい) winter in Japan. What kind of weather conditions would make it 'kibishii'? Use 厳しい at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の北の方では、冬は本当に厳しいことがあります。毎日雪が降り続き、気温も氷点下になることが多いです。この厳しい寒さの中で生活するのは大変です。
田中先生はどんな先生ですか?
Read this passage:
田中先生はいつも宿題の提出期限に厳しいです。学生たちはいつも期限を守るために一生懸命勉強しています。しかし、先生はテストの点数が悪い学生には、補習もしてくれます。
田中先生はどんな先生ですか?
文章から、田中先生は宿題に厳しい一方で、学生のために補習もしてくれる優しい一面があることがわかります。
文章から、田中先生は宿題に厳しい一方で、学生のために補習もしてくれる優しい一面があることがわかります。
今年の夏はなぜ「厳しい」と言われていますか?
Read this passage:
今年の夏は特に厳しかった。毎日35度以上の猛暑が続き、エアコンなしでは生活できなかった。この厳しい暑さのせいで、多くの人が体調を崩した。
今年の夏はなぜ「厳しい」と言われていますか?
「毎日35度以上の猛暑が続き」という記述から、暑さが厳しかったことがわかります。
「毎日35度以上の猛暑が続き」という記述から、暑さが厳しかったことがわかります。
この会社で社員が緊張している理由は何ですか?
Read this passage:
彼の上司はとても厳しい人なので、いつも社員は緊張している。会議では、少しのミスも見逃さない。しかし、そのおかげで会社の業績は上がっている。
この会社で社員が緊張している理由は何ですか?
「彼の上司はとても厳しい人なので、いつも社員は緊張している。会議では、少しのミスも見逃さない。」という部分から、上司が厳しいことが理由だとわかります。
「彼の上司はとても厳しい人なので、いつも社員は緊張している。会議では、少しのミスも見逃さない。」という部分から、上司が厳しいことが理由だとわかります。
彼女はいつも仕事に対して___です。 (She is always ___ about her work.)
The sentence implies a demanding or rigorous attitude towards work, making '厳しい' the most suitable choice.
試験はとても___、合格するのが難しかった。 (The exam was very ___, making it difficult to pass.)
If an exam is difficult to pass, it's typically described as '厳しい' (severe/tough).
この学校の校則はかなり___です。 (The school rules at this school are quite ___.)
School rules are often described as '厳しい' if they are strict or stringent.
冬の北海道の気候はとても___。 (The winter climate in Hokkaido is very ___.)
Hokkaido's winter climate is known for being harsh or severe, which aligns with '厳しい'.
彼は自分にも他人にも___要求をする。 (He makes ___ demands on himself and others.)
Making strong or exacting demands implies a '厳しい' (strict) attitude.
そのコーチは選手たちに___トレーニングを課した。 (The coach imposed ___ training on the players.)
Coaches often impose '厳しい' (rigorous/tough) training to improve players.
This sentence describes a teacher being very strict about grammar. The word order follows a typical Japanese sentence structure: Subject (私の先生は) -> Topic (文法に) -> Adverb (とても) -> Adjective (厳しいです).
This sentence means 'That company is known for being strict about quality control.' The structure is: Subject (その会社は) -> Topic (品質管理に) -> Adjective clause (厳しいことで) -> Verb (知られています).
This sentence translates to 'His parents are very strict about their children's education.' The word order is: Subject (彼の親は) -> Topic (子供の教育に) -> Adverb (非常に) -> Adjective (厳しい).
The speaker is talking about someone's strict guidance and its positive impact.
The sentence describes the severity of the winter weather.
The sentence mentions strict quality control in a company.
Read this aloud:
日本の受験戦争は非常に厳しいとよく聞きますが、どう思いますか?
Focus: 受験戦争 (じゅけんせんそう)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は自分にも他人にも厳しい性格ですが、それが彼女の魅力でもあります。
Focus: 性格 (せいかく)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトは納期が厳しいため、全員で協力して取り組む必要があります。
Focus: 納期 (のうき)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼の指導はいつも___が、そのおかげで私たちは大きく成長できた。
文脈から、成長できた理由として「指導が厳しい」が適切です。
この試験は非常に___ため、合格するのは容易ではない。
「合格するのが容易ではない」という結果から、試験が「厳しい」と推測できます。
冬の北海道は___寒さで知られている。
北海道の冬の気候を表現するには「厳しい寒さ」が最も適切です。
期限が迫っているにもかかわらず、彼の仕事ぶりは___と言わざるを得ない。
「期限が迫っている」状況で「厳しい」仕事ぶりとは、不十分であったり、問題があったりすることを指します。選択肢の中で最も文脈に合うのは「厳しい」です。
彼女は自分にも他人にも___、決して妥協しない性格だ。
「決して妥協しない」という性格から、自分にも他人にも「厳しい」と判断できます。
環境破壊に対する国際社会の目はますます___なっている。
環境問題に対しては、国際社会からの要求が強くなっていることを示唆するため、「厳しい」が適切です。
/ 78 correct
Perfect score!
مثال
先生はとても厳しい人です。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.