だから
When you want to connect two sentences and show a cause-and-effect relationship, you can use だから (dakara). It acts like "therefore" or "so" in English. The first part of the sentence states a reason or cause, and the second part states the result or effect.
For example, if you say "I am busy, so I can't go," だから would connect "I am busy" and "I can't go." It makes the connection clear and direct.
You'll hear and use だから very frequently in everyday Japanese conversations. It's a key word for expressing logical connections between ideas.
When used at the beginning of a sentence, だから acts as a conjunction, meaning "therefore," "so," or "for that reason." It directly connects the preceding statement to the following one, indicating a logical consequence or a reason for something.
You'll often hear it in daily conversation when someone is explaining their reasoning or the outcome of a situation. It's a very common and versatile word to show cause and effect.
However, it's generally considered less formal than other conjunctions like したがって (shita gatte) or それゆえに (sore yueni), which also mean "therefore." While you can use だから in many contexts, be mindful of the formality if you're in a very polite or business setting.
A good rule of thumb is to use だから when you're speaking casually or explaining something directly, but opt for more formal alternatives if you need to be very deferential or write something academic.
When used as a conjunction, だから (dakara) literally means "therefore" or "so." It creates a cause-and-effect relationship between two clauses, where the first clause states the reason and the second clause states the result or conclusion. For example, if you say 「今日は雨だから、傘を持って行きましょう。」 (Kyō wa ame dakara, kasa o motte ikimashō.), it means "Today it's raining, so let's take an umbrella." The rain is the reason, and taking an umbrella is the result. This expression can also be used to show a strong conviction or to justify an action. Therefore, it's a very common and versatile conjunction in Japanese.
دليل النطق
- Mispronouncing the 'a' sound as in 'car' rather than a shorter 'a' sound as in 'father'.
أمثلة حسب المستوى
彼は病気でした。だから、学校を休みました。
He was sick. Therefore, he was absent from school.
A common use of だから is to connect two simple sentences, explaining a reason and its result.
雨が降っていた。だから、傘を持って行った。
It was raining. So, I took an umbrella.
Here, だから emphasizes the direct consequence of the first clause.
試験が難しかった。だから、多くの学生が落ちた。
The exam was difficult. Therefore, many students failed.
This example shows だから connecting a characteristic (difficult exam) to its outcome (many students failed).
時間がない。だから、急いでください。
There's no time. So, please hurry.
だから can be used to give a reason for an imperative request.
彼女はとても親切だ。だから、みんなに好かれている。
She is very kind. Therefore, everyone likes her.
This sentence illustrates だから linking a personal quality to a general outcome.
彼は練習しなかった。だから、試合に負けた。
He didn't practice. So, he lost the game.
This example shows だから expressing a negative reason leading to a negative result.
この本は面白い。だから、おすすめだよ。
This book is interesting. So, I recommend it.
だから can be used in a more casual context to provide a reason for a recommendation.
道が混んでいた。だから、約束の時間に遅れた。
The road was crowded. Therefore, I was late for the appointment.
This demonstrates だから connecting an external circumstance to a personal consequence.
私たちは一生懸命働いた。だから、この成功は当然の報酬だ。
We worked hard. Therefore, this success is a deserved reward.
彼女は新しい言語を学びたかった。だから、日本へ引っ越した。
She wanted to learn a new language. So, she moved to Japan.
昨日雨が降った。だから、地面がまだ湿っている。
It rained yesterday. Therefore, the ground is still wet.
彼は約束を破った。だから、もう彼を信用できない。
He broke his promise. So, I can't trust him anymore.
予算が限られている。だから、最も費用対効果の高い方法を選ばなければならない。
The budget is limited. Therefore, we must choose the most cost-effective method.
試験が近い。だから、もっと勉強する必要がある。
The exam is approaching. So, I need to study more.
この機械は複雑だ。だから、専門家の助けが必要だ。
This machine is complex. Therefore, we need expert help.
彼は遅刻した。だから、会議の冒頭を聞き逃した。
He was late. So, he missed the beginning of the meeting.
كيفية الاستخدام
だから (dakara) is a conjunction meaning 'therefore' or 'so'. It's used to connect two clauses where the first clause is the reason or cause for the second clause. It can be used in both formal and informal contexts, but it's generally more common in informal speech or writing.
One common mistake is overusing だから. While it's a useful conjunction, using it too frequently can make your Japanese sound a bit repetitive. Try to vary your conjunctions with other options like それで (sore de - so, therefore) or したがって (shitagatte - therefore, consequently) depending on the nuance you want to convey.
Another mistake is using だから when the causal relationship isn't strong. Make sure there's a clear reason-result connection between the two clauses you're joining.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةBoth mean "therefore" or "so," but they have slightly different nuances.
だから (dakara) often indicates a strong cause-and-effect relationship. It emphasizes the reason or justification for something. It can sound a bit more direct or even assertive.
Example: 彼は病気だから、学校を休んだ。(Kare wa byōki dakara, gakkō o yasunda.) - He's sick, therefore he rested from school.
それで (sorede) is more about a natural consequence or a continuation of events. It's often used to connect actions in a narrative or to ask "And then what?" or "So what happened?" It's a bit softer.
Example: 映画を見た。それで、食事に行った。(Eiga o mita. Sorede, shokuji ni itta.) - I watched a movie. So then, we went to eat.
Yes, it can. When used at the beginning of a sentence, it often emphasizes the reason for the following statement. It can also be used as a standalone interjection to mean "That's why!" or "Exactly!" in response to something someone said.
Example 1 (beginning of sentence): だから、彼は来なかったんだ。(Dakara, kare wa konakatta n'da.) - That's why he didn't come.
Example 2 (interjection): 「どうして遅れたの?」「だから、電車が遅れたんだよ!」("Dōshite okureta no?" "Dakara, densha ga okureta n'da yo!") - "Why were you late?" "Exactly, the train was delayed!"
だから (dakara) is generally considered more informal. While you'll hear it in everyday conversations, in more formal or polite situations, you'd typically use alternatives like したがって (shitagatte) or そのため (sonotame), which also mean "therefore" or "consequently."
Here are a couple of common phrases:
だから何? (Dakara nani?) - "So what?" or "What's your point?" This can sound a bit confrontational depending on the context and tone.
だからこそ (Dakara koso) - "Precisely because..." or "That's why (it's especially important/true)." This emphasizes the reason even more strongly.
Example: 難しいからこそ、面白い。(Muzukashii kara koso, omoshiroi.) - Precisely because it's difficult, it's interesting.
Not directly. だから (dakara) shows a cause and effect. If you want to express a contradiction or a 'however' idea, you'd use conjunctions like しかし (shikashi), でも (demo), or しかしながら (shikashinagara).
All three express reason, but they have differences:
〜から (kara): Attached directly to a verb, adjective, or noun + です/だ. It's a common and versatile way to state a reason.
Example: 忙しいから、行けない。(Isogashii kara, ikenai.) - Because I'm busy, I can't go.
〜ので (node): Also attached to the end of clauses. It's often considered a bit softer and more polite than 〜から. It presents a reason as an objective fact.
Example: 雨なので、傘を持って行きます。(Ame nano de, kasa o motte ikimasu.) - Because it's raining, I'll take an umbrella.
だから (dakara): Functions as a conjunction that stands on its own, usually at the beginning of a clause. It explicitly states "therefore" or "that's why," often following a sentence that provides the reason.
Example: 彼は病気だ。だから、学校を休んだ。(Kare wa byōki da. Dakara, gakkō o yasunda.) - He's sick. Therefore, he rested from school.
Yes, in more formal situations, you can use したがって (shitagatte) or そのため (sonotame) for "therefore" or "consequently." Another option is つきましては (tsukimashite wa), which is very polite and often used in written communication or formal announcements.
Yes, it can. When you've explained a situation or a reason, you can follow up with だから (dakara) to introduce advice or a suggestion that logically follows from that reason.
Example: 時間がない。だから、急いだほうがいいよ。(Jikan ga nai. Dakara, isoida hō ga ii yo.) - There's no time. Therefore, you'd better hurry.
When a speaker repeats だから、だから! (dakara, dakara!) or emphasizes it strongly, it can sound impatient or frustrated, like "I just told you!" or "That's why!" It implies that the listener isn't understanding or accepting the previously stated reason.
Example: 「どうしてそんなことをしたの?」「だから、言ったでしょ!」("Dōshite sonna koto o shita no?" "Dakara, itta desho!") - "Why did you do such a thing?" "I told you, didn't I?! (That's why I did it!)."
You can use だから (dakara) just as you would with positive statements. The conjunction itself doesn't change based on the positivity or negativity of the preceding clause. It simply connects a reason to a consequence.
Example: 彼は好きじゃない。だから、行きたくない。(Kare wa suki ja nai. Dakara, ikitakunai.) - I don't like him. Therefore, I don't want to go.
اختبر نفسك 66 أسئلة
Listen for 'therefore, please do your best.'
Listen for 'It's cold. Therefore, please wear a coat.'
Listen for 'There is no time. Therefore, let's hurry.'
Read this aloud:
だから、日本語を勉強しています。
Focus: だ・か・ら
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お腹が空きました。だから、何か食べたいです。
Focus: お・な・か・が・す・き・ま・し・た。だ・か・ら、な・に・か・た・べ・た・い・で・す。
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
明日は日曜日です。だから、休みです。
Focus: あ・し・た・は・に・ち・よ・う・び・で・す。だ・か・ら、や・す・み・で・す。
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying that because you like sushi, you often eat it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
寿司が好きです。だから、よく食べます。
Write a sentence explaining that it's raining, so you will take an umbrella.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雨が降っています。だから、傘を持っていきます。
Write a sentence stating that you are busy, so you cannot go to the party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
忙しいです。だから、パーティーに行けません。
What does the person do every day?
Read this passage:
私は学生です。だから、毎日日本語を勉強します。
What does the person do every day?
The passage says 「毎日日本語を勉強します」 which means 'studies Japanese every day'.
The passage says 「毎日日本語を勉強します」 which means 'studies Japanese every day'.
Why does the speaker recommend the book?
Read this passage:
この本はとても面白いです。だから、みんなにすすめます。
Why does the speaker recommend the book?
The passage states 「この本はとても面白いです」 meaning 'This book is very interesting'.
The passage states 「この本はとても面白いです」 meaning 'This book is very interesting'.
What will the person wear today?
Read this passage:
今日は寒いです。だから、セーターを着ます。
What will the person wear today?
The passage says 「セーターを着ます」 which means 'wears a sweater'.
The passage says 「セーターを着ます」 which means 'wears a sweater'.
The first part means 'It's raining.'
The first part means 'She is busy.'
The first part means 'There is a lot of homework.'
Read this aloud:
私は学生です。だから、毎日日本語を勉強します。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本は面白い。だから、読んでみてください。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は病気です。だから、会社を休みました。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You were late for work because your train was delayed. Write a sentence explaining why you were late using 「だから」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車が遅れた。だから、会社に遅刻しました。(The train was delayed. Therefore, I was late for work.)
You are hungry because you didn't eat breakfast. Write a sentence expressing your hunger using 「だから」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
朝ごはんを食べなかった。だから、お腹が空きました。(I didn't eat breakfast. Therefore, I'm hungry.)
You studied hard for the test. Write a sentence saying you passed the test using 「だから」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
テストの勉強を頑張った。だから、合格しました。(I studied hard for the test. Therefore, I passed.)
Why should you take an umbrella?
Read this passage:
今日は雨が降っている。だから、傘を持って行った方がいい。
Why should you take an umbrella?
The first sentence says '今日は雨が降っている' (It's raining today), and 'だから' connects this reason to the advice about the umbrella.
The first sentence says '今日は雨が降っている' (It's raining today), and 'だから' connects this reason to the advice about the umbrella.
What kind of job can he do?
Read this passage:
彼は日本語が上手だ。だから、通訳の仕事ができる。
What kind of job can he do?
The first sentence states '彼は日本語が上手だ' (He is good at Japanese). 'だから' indicates that this skill allows him to do '通訳の仕事' (interpreter's job).
The first sentence states '彼は日本語が上手だ' (He is good at Japanese). 'だから' indicates that this skill allows him to do '通訳の仕事' (interpreter's job).
What is the speaker recommending?
Read this passage:
この本は面白い。だから、読んでみてください。
What is the speaker recommending?
The first sentence says 'この本は面白い' (This book is interesting). 'だから' follows with the recommendation '読んでみてください' (Please try reading it).
The first sentence says 'この本は面白い' (This book is interesting). 'だから' follows with the recommendation '読んでみてください' (Please try reading it).
Listen for 'therefore' in the context of being a student and studying daily.
Listen for 'so' in the context of rain and taking an umbrella.
Listen for 'therefore' in the context of illness and missing school.
Read this aloud:
宿題がたくさんあります。だから、今日は早く寝ません。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このレストランは美味しいです。だから、いつも混んでいます。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本語を勉強しています。だから、日本に行きたいです。
Focus: だから (dakara)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
昨日は雨が降った。___、私は家にいた。
「だから」は「because of that, so, therefore」という意味で、前の文が理由であることを示します。
彼は病気だった。___、学校を休んだ。
「だから」は理由と結果をつなぐ接続詞です。
彼女は一生懸命勉強した。___、試験に合格した。
努力が結果に結びついたことを示す場合、「だから」が適切です。
「彼はとても疲れている。だから、早く寝るべきだ。」この文は、「だから」が理由と結論を結びつけている。
この文脈では、「だから」が「疲れている」という理由から「早く寝るべきだ」という結論を導いています。
「今日は晴れている。だから、傘を持っていく必要はない。」この文は、「だから」が矛盾する二つの事柄をつないでいる。
「だから」は理由と結果、あるいは結論をつなぐ接続詞であり、矛盾する事柄をつなぐものではありません。
「彼は忙しい。だから、手伝ってあげよう。」この文は、「だから」が提案を表している。
「だから」は、相手の状況を理由に、何かを提案する際にも使われます。
You missed your train. Explain to a friend what happened and what you will do next, using だから.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車に乗り遅れてしまいました。だから、次の電車を待つしかありません。
Your favorite cafe is closing early today. Write a short message to a colleague explaining why you can't meet there and suggesting an alternative. Use だから.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あのカフェは今日、早く閉まるそうです。だから、別の場所を探しましょうか。
You have a deadline approaching quickly. Explain to your boss why you need to work overtime. Use だから.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
締め切りがもうすぐです。だから、残業してでも終わらせなければなりません。
なぜ彼は日本の大学に入学できたのですか?
Read this passage:
彼は日本語を一生懸命勉強しました。だから、日本の大学に入学することができました。今では、彼の日本語はネイティブスピーカーのようです。
なぜ彼は日本の大学に入学できたのですか?
パッセージに「彼は日本語を一生懸命勉強しました。だから、日本の大学に入学することができました」とあるので、日本語が上手だったことが入学できた理由です。
パッセージに「彼は日本語を一生懸命勉強しました。だから、日本の大学に入学することができました」とあるので、日本語が上手だったことが入学できた理由です。
なぜ彼らは家で映画を見たのですか?
Read this passage:
昨日は一日中雨が降っていました。だから、私たちは家で映画を見ました。外に出られなかったのは少し残念でしたが、面白い映画だったので楽しかったです。
なぜ彼らは家で映画を見たのですか?
パッセージに「昨日は一日中雨が降っていました。だから、私たちは家で映画を見ました」とあるので、雨が降っていたことが理由です。
パッセージに「昨日は一日中雨が降っていました。だから、私たちは家で映画を見ました」とあるので、雨が降っていたことが理由です。
彼女が毎日野菜をたくさん食べ、運動をするのはなぜですか?
Read this passage:
彼女は健康に気を使っています。だから、毎日野菜をたくさん食べ、運動も欠かしません。その結果、いつも元気で肌も綺麗です。
彼女が毎日野菜をたくさん食べ、運動をするのはなぜですか?
パッセージに「彼女は健康に気を使っています。だから、毎日野菜をたくさん食べ、運動も欠かしません」とあるので、健康に気を使っていることが理由です。
パッセージに「彼女は健康に気を使っています。だから、毎日野菜をたくさん食べ、運動も欠かしません」とあるので、健康に気を使っていることが理由です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも努力している。___、成功するだろう。
The sentence states 'He always works hard.' The next part 'will succeed' logically follows as a consequence. 'だから' (therefore, so) correctly connects these ideas.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は病気だった。___、パーティーに来られなかった。
The first part 'She was sick' is the reason for the second part 'couldn't come to the party.' 'だから' (therefore, so) is used to express cause and effect.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: この仕事は非常に重要だ。___、細心の注意を払う必要がある。
The sentence indicates that 'This job is very important.' The following action 'it's necessary to pay the utmost attention' is a direct consequence of its importance. 'だから' (therefore, so) is the correct conjunction.
「彼はとても疲れていた。だから、すぐに寝た。」この文脈で「だから」は理由を表しています。
In this sentence, 'He was very tired' is the reason, and 'therefore, he went to bed immediately' is the consequence. 'だから' clearly indicates the reason.
「この料理は美味しい。だから、もっと食べたい。」この文脈で「だから」は逆説を表しています。
In this sentence, 'This dish is delicious' is the reason, and 'therefore, I want to eat more' is the consequence. 'だから' indicates a logical consequence, not a contradiction (逆説).
「雨が降っていた。だから、傘を持って行った。」この文脈で「だから」は結果を表しています。
The statement 'It was raining' leads to the result 'therefore, I took an umbrella.' 'だから' effectively connects the cause to its result.
He knew the truth. So, he told everything to the police.
The train was delayed. Therefore, I didn't make it to the meeting.
She is a hard worker. Therefore, she will surely succeed.
Read this aloud:
昨夜はよく眠れた。だから、今日は気分がいい。
Focus: だから
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本はとても面白い。だから、ぜひ読んでみてほしい。
Focus: だから
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも正直だ。だから、みんなに信頼されている。
Focus: だから
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are explaining to a friend why you had to cancel plans. Write a short message explaining the reason and using 'だから' to connect your reason to the cancellation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
急な用事ができた。だから、今日の予定はキャンセルさせてください。本当にごめんなさい。
Describe a situation where a misunderstanding occurred because of a lack of clear communication. Use 'だから' to explain the consequence of this lack of communication.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の説明が不十分だった。だから、彼らは状況を誤解してしまった。もっと注意すべきだった。
You are writing a short blog post about the importance of daily exercise. Explain why it's important and then use 'だから' to state the direct benefit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
毎日運動することは、心身の健康を保つために非常に大切です。だから、積極的に体を動かす習慣をつけましょう。
この文章から、Aさんのどのような点がプロジェクト成功に貢献すると考えられますか?
Read this passage:
Aさんは新しいプロジェクトのリーダーに任命されました。彼は優れた分析力とリーダーシップの資質を持っています。だから、このプロジェクトの成功は間違いなく彼にかかっていると言えるでしょう。
この文章から、Aさんのどのような点がプロジェクト成功に貢献すると考えられますか?
文章中には「優れた分析力とリーダーシップの資質を持っています。だから、このプロジェクトの成功は間違いなく彼にかかっていると言えるでしょう」と明記されています。
文章中には「優れた分析力とリーダーシップの資質を持っています。だから、このプロジェクトの成功は間違いなく彼にかかっていると言えるでしょう」と明記されています。
なぜ在宅勤務の傾向が続くと予想されるのですか?
Read this passage:
最近、多くの企業が在宅勤務を導入しています。これは従業員のワークライフバランスを向上させ、生産性の向上にも繋がると期待されています。だから、今後もこの傾向は続くと予想されます。
なぜ在宅勤務の傾向が続くと予想されるのですか?
文章中に「これは従業員のワークライフバランスを向上させ、生産性の向上にも繋がると期待されています。だから、今後もこの傾向は続くと予想されます」と書かれています。
文章中に「これは従業員のワークライフバランスを向上させ、生産性の向上にも繋がると期待されています。だから、今後もこの傾向は続くと予想されます」と書かれています。
この文章が主張する「だから」の後の具体的な行動とは何ですか?
Read this passage:
環境問題は地球規模で深刻化しており、私たちは早急な対策を講じる必要があります。特に温室効果ガスの排出量削減は喫緊の課題です。だから、各国が協力して具体的な行動を起こすことが求められています。
この文章が主張する「だから」の後の具体的な行動とは何ですか?
文章中に「特に温室効果ガスの排出量削減は喫緊の課題です。だから、各国が協力して具体的な行動を起こすことが求められています」と記載されています。
文章中に「特に温室効果ガスの排出量削減は喫緊の課題です。だから、各国が協力して具体的な行動を起こすことが求められています」と記載されています。
Your friend is feeling overwhelmed with work and personal commitments. Write a short email encouraging them to prioritize their well-being and suggesting a relaxing activity they enjoy. Use 「だから」 at least once to connect your ideas logically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お疲れ様。最近、仕事もプライベートも大変で疲れていると聞いたよ。だから、無理しないで、少し休んだ方がいいと思う。前に好きだって言ってたカフェでゆっくりしない?
You are writing a blog post about the importance of environmental conservation. Explain why individual actions matter and how they contribute to a larger impact. Use 「だから」 at least once to emphasize the consequence of actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
環境保護は私たちの未来にとって非常に重要です。たとえ小さな行動でも、一人ひとりの意識が変われば、大きな変化を生み出すことができます。だから、日常生活の中でできることから始めてみましょう。
You are explaining a complex scientific concept to a non-expert audience. Describe a phenomenon and then use 「だから」 to introduce a simplified conclusion or implication of that phenomenon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
光は波の性質と粒子の性質を両方持っています。これが量子力学の基本的な考え方です。だから、私たちが普段見ているものは、実は非常に複雑な挙動をしているのです。
筆者は、テクノロジーの進化が私たちにどのような影響を与えていると述べていますか?
Read this passage:
近年のテクノロジーの進化は目覚ましく、私たちの生活を劇的に変化させています。スマートフォンやインターネットの普及により、情報の入手が容易になり、コミュニケーションの形も多様化しました。だから、私たちは常に新しい情報に触れ、自分の価値観をアップデートしていく必要があります。
筆者は、テクノロジーの進化が私たちにどのような影響を与えていると述べていますか?
パッセージには「情報の入手が容易になり、コミュニケーションの形も多様化しました」と明記されています。
パッセージには「情報の入手が容易になり、コミュニケーションの形も多様化しました」と明記されています。
地球温暖化の主な原因は何だと述べられていますか?
Read this passage:
地球温暖化は、CO2排出量の増加が主な原因とされています。これにより、異常気象や海面上昇といった様々な問題が世界中で発生しています。だから、私たちは一刻も早くCO2排出量削減のための具体的な対策を講じる必要があります。
地球温暖化の主な原因は何だと述べられていますか?
パッセージには「CO2排出量の増加が主な原因とされています」と明記されています。
パッセージには「CO2排出量の増加が主な原因とされています」と明記されています。
質の低い睡眠がもたらす影響として、パッセージで述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
質の高い睡眠は、健康維持のために不可欠です。睡眠不足は、集中力の低下や免疫力の低下、さらには精神的な不調にもつながります。だから、日々の生活の中で、質の良い睡眠を確保するための工夫をすることが重要です。
質の低い睡眠がもたらす影響として、パッセージで述べられていないものはどれですか?
パッセージでは「免疫力の低下」と述べられており、「免疫力の向上」は正反対の内容です。
パッセージでは「免疫力の低下」と述べられており、「免疫力の向上」は正反対の内容です。
/ 66 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.