At the A1 level, you should learn 光熱費 (こうねつひ) as a single word that means 'money for light and heat.' Think of it as the money you pay for your lamp to turn on and your stove to get hot. In Japan, you don't pay for these things all at once with your rent; you usually pay separate bills. You might hear this word when someone asks you about your life in Japan. A simple way to remember it is to break it down: (Light) + (Heat) + (Cost). Even at this beginning level, knowing this word helps you understand that Japanese bills are divided into categories. You can use it in simple sentences like '光熱費は高いです' (Utility costs are expensive) to express your feelings about living costs. It is one of the first 'grown-up' words you will need if you live in an apartment in Japan.
At the A2 level, you can begin to use 光熱費 in more descriptive sentences. You should understand that it specifically refers to electricity and gas, but usually not water. You might use it when talking to friends about your monthly budget. For example, you can say '毎月の光熱費は一万円くらいです' (My monthly utilities are about 10,000 yen). You will also notice this word on posters or in magazines that give advice on 'setsuyaku' (saving money). At this level, you should be able to recognize the Kanji. The first Kanji is the same as in 'hikari' (light), and the second is the same as in 'atsui' (hot/heat). Recognizing these will help you read your mail. You can also start using the word with simple verbs like '払う' (to pay) or 'チェックする' (to check). It is a very practical word for daily life.
At the B1 level, you should be comfortable using 光熱費 in complex sentences and understanding its role in broader contexts. You should be able to discuss how these costs change with the seasons. For instance, explaining that 'In summer, the kōnetsuhi goes up because of the air conditioner.' You will also encounter the word in more formal settings, such as when reading a lease agreement or a basic news article about price increases. You should know the difference between kōnetsuhi and suidō kōnetsuhi (which includes water). At this level, you can start using compound words like '光熱費の節約' (saving on utility costs). You should also be able to understand the word when it is used as a topic in a listening exercise about household management or environmental issues. It is no longer just a vocabulary word; it is a tool for discussing your lifestyle and economic situation.
At the B2 level, 光熱費 becomes a key term for discussing economic and social issues. You should be able to understand and use it in debates about energy policy, inflation, and the cost of living. For example, you might discuss how 'The rise in kōnetsuhi is a significant burden for low-income households.' You will see this word in high-frequency use in newspapers and business reports. At this level, you should be familiar with related formal vocabulary like '高騰' (skyrocketing), '削減' (reduction), and '負担' (burden). You should also understand the cultural nuance of 'setsuden' (electricity saving) and how it relates to reducing kōnetsuhi. You can use the word to explain detailed financial plans or to compare the cost of living in different countries. It is an essential term for anyone functioning at a professional or academic level in a Japanese-speaking environment.
At the C1 level, you are expected to understand the nuances of 光熱費 within the context of corporate accounting and national economic statistics. You should be able to analyze reports from the Ministry of Internal Affairs and Communications regarding 'Household Income and Expenditure Surveys,' where kōnetsuhi is a major category. You should be comfortable discussing the impact of energy deregulation (電力・ガスの自由化) on kōnetsuhi and how competitive pricing has changed the market. In a professional setting, you might use the word when discussing overhead costs or ESG (Environmental, Social, and Governance) goals, such as reducing the kōnetsuhi of a large office building through green technology. Your usage should be precise, distinguishing between 'fixed' and 'variable' components of energy costs. You should also be able to interpret the word in literary or high-level journalistic contexts where it might be used metaphorically to represent the struggle of daily existence.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 光熱費 and its systemic implications. You can engage in deep discussions about how kōnetsuhi fits into the broader energy security of Japan and its impact on the national trade deficit. You can articulate the complexities of how global LNG (Liquefied Natural Gas) prices directly correlate to the kōnetsuhi of an average Japanese family. In a legal or highly technical context, you understand the precise definitions used in the 'Consumer Price Index' and how energy subsidies (補助金) are applied to mitigate kōnetsuhi. You can use the term in sophisticated rhetorical ways, perhaps in a speech about social welfare or urban planning. Your command of the word includes an awareness of its historical evolution and its place within the shifting landscape of Japan's post-nuclear energy policy. You are capable of explaining these complex relationships to others, using kōnetsuhi as a starting point for a comprehensive analysis of Japanese society.

光熱費 في 30 ثانية

  • Kōnetsuhi refers specifically to the costs of electricity and heating fuels like gas or kerosene, excluding water in its most literal technical sense.
  • The word is composed of Kanji for 'light' (光), 'heat' (熱), and 'expense' (費), making it easy to identify on Japanese bills.
  • It is a high-frequency word used in daily budgeting, real estate listings, and national economic news regarding inflation and energy prices.
  • Common verbs used with it include 'setsuyaku suru' (to save) and 'osaeru' (to keep down), reflecting Japan's culture of energy conservation.

The Japanese term 光熱費 (こうねつひ - kōnetsuhi) is a compound noun that translates literally to 'light and heat expenses.' It is the standard vocabulary used to describe the costs associated with energy consumption in a household or business. Specifically, it encompasses electricity (represented by the character meaning light) and heating fuels like gas or kerosene (represented by meaning heat). In the context of Japanese daily life, managing one's kōnetsuhi is a central part of domestic budgeting, as energy prices in Japan are relatively high compared to many other countries due to the nation's reliance on imported fuel. When you rent an apartment, the real estate agent will often discuss whether these costs are included in the rent or paid separately. It is a word that bridges the gap between simple daily conversation and formal financial planning.

Etymological Breakdown
The term consists of three Kanji: 光 (Kō) for light/electricity, 熱 (Netsu) for heat/gas, and 費 (Hi) for expense or cost. Together, they form a comprehensive category for energy-related bills.
Scope of Usage
While 'utilities' in English often includes water, 光熱費 technically does not. To include water, Japanese speakers use the expanded term suidō kōnetsuhi (水道光熱費). However, in casual conversation, people might just say kōnetsuhi when generally referring to their monthly bills.

In Japan, the fluctuation of kōnetsuhi is a frequent topic of news and social discourse, especially during extreme weather. For example, during the humid Japanese summer, the use of air conditioners (eakon) causes electricity bills to spike, leading to a surge in the use of this word in household discussions. Conversely, in northern regions like Hokkaido or Tohoku, the cost of kerosene (tōyu) for heaters during the winter becomes a major component of the kōnetsuhi. Understanding this word is essential for anyone living in Japan, as it appears on every monthly billing statement and is a key metric for measuring the cost of living.

最近、光熱費が上がって家計が苦しいです。 (Recently, utility costs have risen, and the household budget is tight.)

— A common complaint in Japanese households regarding inflation.

Historically, the term evolved as Japan modernized and moved away from wood-burning stoves to gas and electricity. The 'light' component originally referred to the transition from oil lamps to electric bulbs, while 'heat' referred to the transition to city gas (toshi gasu) or propane. Today, the word is used in corporate accounting, government economic reports, and casual kitchen-table talks alike. If you are looking at a budget app or a bank statement in Japan, look for this specific Kanji string to see how much you are spending on energy.

一人暮らしの平均的な光熱費はいくらですか? (What is the average utility cost for someone living alone?)

Regional Nuance
In urban areas like Tokyo, 光熱費 usually refers to electricity and city gas. In rural areas, it might include large tanks of propane gas or kerosene deliveries, which are billed differently but still fall under this umbrella term.

Furthermore, the word is often paired with verbs like osaeru (to suppress/keep low) or setsuyaku suru (to save). In a professional setting, such as an office manager discussing overhead, 光熱費 is treated as a fixed-variable cost that must be monitored to ensure the company's profitability. It is a versatile, high-frequency noun that every intermediate learner should master to navigate life in Japan effectively.

Using 光熱費 correctly requires understanding its role as a collective noun for expenses. It is almost always the subject or the direct object of a sentence involving financial management. Because it is a formal-leaning but widely used word, it fits comfortably in both polite (Desu/Masu) and casual conversations. Below are the primary ways you will encounter and use this word in daily Japanese life.

As a Subject of Change
When talking about price hikes or decreases, 光熱費 is followed by particles like が (ga) or は (wa). Common verbs include 上がる (agaru - to rise), 下がる (sagaru - to fall), or 高騰する (kōtō suru - to skyrocket).

冬場は暖房を使うので、光熱費が跳ね上がります。 (In winter, utility costs jump because we use the heater.)

In this example, 'hane-agaru' (to jump up) emphasizes the suddenness of the increase. This is a very natural way to describe the seasonal shock of a winter bill. Conversely, if you are discussing how to manage these costs, you would use the word as a direct object with を (wo).

As a Direct Object of Action
Common actions include 節約する (setsuyaku suru - to save), 抑える (osaeru - to keep down), 支払う (shiharau - to pay), and 負担する (futan suru - to bear the cost).

共働きの夫婦で光熱費を折半しています。 (The dual-income couple splits the utility costs in half.)

Another frequent usage is in the context of 'living expenses' (seikatsuhi). In a sentence describing a budget, 光熱費 is often listed alongside 家賃 (yachin - rent) and 食費 (shokuhi - food expenses). Using these three together provides a complete picture of a person's basic monthly outgoings. For instance, '家賃と食費、それに光熱費で給料のほとんどが消えてしまう' (Most of my salary disappears into rent, food, and utilities).

省エネ家電に買い替えて、光熱費を削減したい。 (I want to switch to energy-saving appliances and reduce my utility costs.)

Formal and Business Usage
In a business report, you might see 光熱費 categorized under 'selling, general and administrative expenses' (hanbaibi oyobi ibankanrihi). It is a standard accounting term. For example: '工場の光熱費をいかに抑えるかが課題だ' (The challenge is how to keep the factory's utility costs down).

Finally, when asking for advice or comparing lifestyles, the word is used to quantify the cost of living. You might ask a friend, '一ヶ月の光熱費、だいたいどのくらい?' (About how much are your monthly utilities?). This is a very common and socially acceptable question among close friends or colleagues moving to a new area. Mastering the usage of 光熱費 allows you to discuss the practicalities of Japanese life with precision and confidence.

The word 光熱費 is ubiquitous in Japanese society, appearing in various domains from the high-stakes world of national economics to the mundane chatter of a neighborhood supermarket. Understanding where you will hear it helps in recognizing the register and the specific nuance intended by the speaker.

In the Media and News
Television news programs frequently use 光熱費 when discussing inflation (infure) or changes in the consumer price index (shōhisha bukka shisū). You will hear news anchors say things like '光熱費の高騰が家計を圧迫しています' (The skyrocketing cost of utilities is putting pressure on household budgets). This context is often serious and analytical.

政府は光熱費の負担軽減策を検討しています。 (The government is considering measures to reduce the burden of utility costs.)

Another common place to hear this word is in commercials. Companies selling solar panels, all-electric home systems (ōru denka), or energy-efficient insulation often use 光熱費 as a selling point. Their marketing materials will promise that their products can 'drastically cut your kōnetsuhi.' In this context, the word is associated with modern technology and smart living.

Real Estate and Apartment Hunting
If you go to a real estate agency (fudōsanya) to look for an apartment, the agent will mention 光熱費. They might tell you that a certain building has 'all-electric' utilities, meaning your kōnetsuhi will consist only of an electricity bill, or they might clarify that water is included but other kōnetsuhi are not. It is a critical term for understanding your total monthly housing cost.

この物件は管理費に光熱費が含まれています。 (Utility costs are included in the management fee for this property.)

In the workplace, managers and owners of small businesses frequently discuss 光熱費 when reviewing operational costs. A restaurant owner might tell their staff to be careful about leaving the gas on or the air conditioning running when there are no customers, specifically citing the high kōnetsuhi as a reason for concern. It is a word that carries the weight of responsibility and resource management.

オフィスの光熱費を減らすために、昼休みは消灯しましょう。 (Let's turn off the lights during the lunch break to reduce the office utility costs.)

Lastly, you will hear it in casual conversations between neighbors or family members. It acts as a bridge for small talk about the weather. 'It's been so cold lately, hasn't it? I'm worried about this month's kōnetsuhi!' is a classic Japanese conversational opener that combines a comment on the climate with a shared economic concern. This ubiquitous presence makes 光熱費 a vital word for anyone wishing to engage naturally in Japanese life.

While 光熱費 is a straightforward term, English speakers and Japanese learners often make specific errors regarding its scope, its grammatical usage, and its confusion with similar-sounding words. Identifying these pitfalls early will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Including Water in 'Kōnetsuhi'
In English, 'utilities' almost always includes water. However, in Japanese, 光熱費 specifically refers to 'light' (electricity) and 'heat' (gas/kerosene). Water is suidō (水道). If you want to talk about all your bills including water, you must use the longer term 水道光熱費 (suidō kōnetsuhi). Using only kōnetsuhi when you mean to include water is a common technical error.

光熱費の中に水道代も入っていますか? (Is the water bill also inside the light/heat expenses?)
水道光熱費に水道代も含まれていますか? (Is the water bill included in the water/light/heat expenses?)

The first sentence is redundant and slightly confusing because kōnetsuhi by definition excludes water. The second is the standard way to ask.

Mistake 2: Confusing 'Hi' and 'Dai'
Learners often mix up the suffixes 費 (hi) and 代 (dai). While both mean 'cost' or 'fee,' hi is typically used for categories of expense (like shokuhi - food expenses), whereas dai is used for specific bills (like denkidai - electricity bill). Saying kōnetsudai is technically incorrect, though people will understand you. Stick to 光熱費 for the category.

Another mistake involves the verb 'to pay.' While harau (払う) is fine, learners sometimes forget that for utility bills, the more formal shiharau (支払う) or the specific haraikomu (払い込む - to pay via a payment slip at a convenience store) is often more appropriate in a practical context. Also, avoid using kōnetsuhi when you specifically mean just the electricity bill. If your light is out, you don't have a problem with your kōnetsuhi; you have a problem with your denki.

Mistake 3: Mispronouncing 'Kōnetsu'
The long 'o' in 光 (kō) is crucial. If you pronounce it with a short 'o' (konetsu), it sounds like konetsu (高熱), which means 'high fever.' Telling your landlord that your 'high fever' is expensive today will certainly lead to a humorous misunderstanding!

高熱が高いです。 (My high fever is expensive.)
光熱費が高いです。 (Utility costs are expensive.)

By being mindful of these distinctions—the exclusion of water, the choice of suffixes, and the importance of long vowels—you can use 光熱費 accurately and effectively in any professional or personal situation in Japan.

In Japanese, there are several terms that overlap with 光熱費 or are used in similar contexts. Understanding the nuances between these words will help you choose the most precise term for your situation. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ from kōnetsuhi.

水道光熱費 (Suidō Kōnetsuhi)
Usage: This is the most comprehensive term for utilities. It includes water (水道), light (光), and heat (熱).
Difference: While kōnetsuhi is often used loosely, suidō kōnetsuhi is the standard term used in accounting and formal budgeting to cover all three major utilities.
公共料金 (Kōkyō Ryōkin)
Usage: This translates to 'public utility charges' or 'public rates.'
Difference: This is a broader category than kōnetsuhi. It includes utilities but also encompasses things like public transportation fares, postage, and NHK reception fees. Use this when discussing government-regulated prices.
生活費 (Seikatsuhi)
Usage: This means 'living expenses.'
Difference: Kōnetsuhi is a subset of seikatsuhi. Living expenses include rent, food, clothing, and utilities. If you are talking about your total cost of living, use seikatsuhi.

一人暮らしを始めると、光熱費だけでなく、あらゆる公共料金の支払いに追われるようになります。 (When you start living alone, you'll find yourself busy paying not just utilities, but all kinds of public charges.)

When you want to be more specific, you should use the individual names of the bills followed by the suffix dai (代). This is much more common in daily speech when you are referring to a specific payment you just made or a bill that just arrived.

Specific Bill Terms
  • 電気代 (Denkidai): Electricity bill. This is the 'light' (光) part of kōnetsuhi.
  • ガス代 (Gasudai): Gas bill. This is the 'heat' (熱) part of kōnetsuhi.
  • 灯油代 (Tōyudai): Kerosene cost. Relevant for those using space heaters in colder regions.

In summary, use 光熱費 when you are categorizing expenses or discussing budgets as a whole. Use suidō kōnetsuhi for accounting and real estate. Use denkidai or gasudai for specific daily actions. Finally, use 公共料金 when talking about the economic policies or the general price level of government-regulated services. Choosing the right word demonstrates a high level of linguistic sensitivity and practical knowledge of Japanese society.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Before electricity, 'light' would have referred to oil or candles, but the Kanji '光' was adapted to represent the electric light bill as the primary source of illumination.

دليل النطق

UK /kəʊ.ne.tsu.çi/
US /koʊ.nɛ.tsu.çi/
Japanese has a pitch accent. For 'kōnetsuhi', the pitch is typically Low-High-High-High-High (Heiban style), meaning the first syllable is low and the rest are high and level.
يتقافى مع
Seikatsuhi (生活費) Shokuhi (食費) Kōtsūhi (交通費) Kyōikuhi (教育費) Jimuhi (事務費) Zappi (雑費) Kōsaihi (交際費) Senkyohi (選挙費)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'kō' as a short 'ko', which can make it sound like 'konetsu' (high fever).
  • Mispronouncing 'tsu' as 'su' or 'tu'.
  • Failing to sustain the long 'o' vowel in the first Kanji.
  • Stressing the 'hi' too much like an English word.
  • Confusing the pitch accent with 'kōnetsu' (the noun for light and heat alone).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The Kanji are common, but '費' can be tricky for beginners to write correctly.

الكتابة 4/5

Writing '熱' and '費' requires attention to stroke order and balance.

التحدث 2/5

The pronunciation is straightforward as long as the long 'ō' is maintained.

الاستماع 3/5

Easily confused with 'konetsu' (fever) if not listening for vowel length.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

電気 (Denki) ガス (Gasu) お金 (Okane) 高い (Takai) 安い (Yasui)

تعلّم لاحقاً

水道代 (Suidōdai) 家賃 (Yachin) 節約 (Setsuyaku) 物価 (Bukka) 家計簿 (Kakeibo)

متقدم

消費者物価指数 (CPI) エネルギー自給率 再エネ賦課金 燃料費調整額

قواعد يجب معرفتها

Compound Nouns (Kanji Combinations)

光 (Light) + 熱 (Heat) + 費 (Expense) = 光熱費

The suffix ~費 (hi) for expenditure

食費 (Food), 交通費 (Transport), 光熱費 (Utilities)

Expressing Cause with ~で (de)

暖房のせいで光熱費が高い。 (Utilities are high because of the heater.)

Using ~込み (komi) for 'including'

光熱費込みの家賃。 (Rent including utilities.)

Comparing using ~より (yori)

今月は先月より光熱費が高い。 (Utilities are higher this month than last month.)

أمثلة حسب المستوى

1

光熱費はいくらですか?

How much are the utility costs?

Simple question using 'ikura' (how much).

2

光熱費を払います。

I will pay the utility costs.

Using the direct object particle 'wo' with the verb 'harau'.

3

日本の光熱費は高いです。

Japanese utility costs are expensive.

Simple adjective sentence.

4

今月の光熱費は安いです。

This month's utility costs are cheap.

Using 'yasui' (cheap) as the opposite of 'takai'.

5

光熱費をチェックします。

I will check the utility costs.

Using the loanword 'chekku suru'.

6

光熱費、高いね!

Utilities are expensive, aren't they!

Casual sentence ending with 'ne'.

7

これは光熱費の紙です。

This is the utility bill paper.

Using 'kami' (paper/bill) to refer to the physical statement.

8

光熱費は別ですか?

Are utilities separate?

Using 'betsu' to mean separate from rent.

1

一人暮らしの光熱費はどのくらいですか?

About how much are utilities for someone living alone?

Using 'dono kurai' to ask for an approximate amount.

2

光熱費を節約するために、電気を消します。

In order to save on utilities, I turn off the lights.

Using 'tame ni' to express purpose.

3

冬は光熱費が高くなります。

In winter, utility costs become expensive.

Using 'naru' (to become) with an adjective.

4

光熱費の支払いはコンビニでできます。

You can pay utility bills at a convenience store.

Using 'dekiru' to express possibility.

5

毎月の光熱費を記録しています。

I am recording my monthly utility costs.

Using the continuous form 'te-imasu'.

6

ガス代と電気代を合わせて光熱費と言います。

We call the gas and electricity bills combined 'kōnetsuhi'.

Using 'to iimasu' to define a term.

7

新しいエアコンで光熱費が安くなりました。

Utility costs became cheaper with the new air conditioner.

Using 'de' to indicate the means or reason.

8

光熱費を抑える方法を教えてください。

Please tell me ways to keep utility costs down.

Using 'hōhō' (method/way).

1

最近の物価高で、光熱費が家計を圧迫している。

With the recent high prices, utility costs are squeezing the household budget.

Using 'appaku suru' (to pressure/squeeze).

2

光熱費を少しでも安くするために、窓に断熱シートを貼った。

To make utilities even a little cheaper, I put insulation sheets on the windows.

Using 'sukoshi demo' to mean 'even a little'.

3

このアパートは光熱費込みの家賃設定になっている。

This apartment has a rent setting that includes utility costs.

Using 'komi' as a suffix for 'included'.

4

光熱費の平均額は、世帯人数によって大きく異なります。

The average amount for utilities varies greatly depending on the number of people in the household.

Using 'ni yotte' to mean 'depending on'.

5

古い住宅は断熱性が低いため、光熱費がかさむ傾向がある。

Older houses tend to have high utility costs because their insulation is low.

Using 'kasamu' (to pile up/increase) and 'keikō' (tendency).

6

光熱費をクレジットカードで支払うと、ポイントが貯まってお得だ。

If you pay utilities with a credit card, you can earn points and it's a good deal.

Using 'to' for a conditional result.

7

引っ越し手続きの際、光熱費の停止と開始の連絡を忘れないでください。

When moving, please don't forget to contact about stopping and starting utilities.

Using 'no sai' as a formal version of 'toki'.

8

太陽光パネルを設置してから、光熱費が劇的に減った。

Since installing solar panels, utility costs have decreased dramatically.

Using 'gekiteki ni' (dramatically).

1

エネルギー価格の高騰が、中小企業の光熱費負担を増大させている。

The skyrocketing energy prices are increasing the burden of utility costs for small and medium-sized enterprises.

Using 'zōdai sasete iru' (causative form of increase).

2

光熱費の削減は、企業の利益率向上に直結する重要な課題だ。

Reducing utility costs is an important issue directly linked to improving a company's profit margin.

Using 'chokketsu suru' (to be directly linked).

3

政府による光熱費の補助金制度が、家計の支えとなっている。

The government's utility subsidy system is supporting household budgets.

Using 'sasae to natte iru' (acting as a support).

4

オール電化住宅では、光熱費を一括管理できるメリットがある。

In all-electric homes, there is the merit of being able to manage utility costs collectively.

Using 'ikkatsu kanri' (collective management).

5

光熱費の変動要因を分析し、来期の予算を策定する必要がある。

It is necessary to analyze the factors causing utility cost fluctuations and formulate the budget for the next term.

Using 'sakutei' (formulation/planning).

6

省エネ意識の向上により、多くの家庭で光熱費の抑制が進んでいる。

Due to increased energy-saving awareness, the suppression of utility costs is progressing in many households.

Using 'yokusei' (suppression/control).

7

光熱費の支払いが滞ると、サービスの供給が停止される恐れがある。

If utility payments are delayed, there is a risk that the supply of services will be suspended.

Using 'todokōru' (to be delayed) and 'osore ga aru' (there is a fear/risk).

8

賃貸契約において、光熱費の負担区分を明確にすることが重要だ。

In lease contracts, it is important to clarify the division of responsibility for utility costs.

Using 'futan kubun' (division of burden).

1

光熱費の推移を消費者物価指数の観点から考察すると、外的要因の影響が顕著である。

When examining the trends in utility costs from the perspective of the Consumer Price Index, the influence of external factors is remarkable.

Using 'suī' (trend/transition) and 'kencho' (remarkable/notable).

2

燃料費調整制度の導入により、光熱費は国際情勢に左右されやすくなっている。

With the introduction of the fuel cost adjustment system, utility costs have become more susceptible to international affairs.

Using 'sayū sarenasui' (easily influenced).

3

ZEH(ネット・ゼロ・エネルギー・ハウス)の普及は、将来的な光熱費のあり方を変えるだろう。

The spread of ZEH (Net Zero Energy House) will likely change the nature of future utility costs.

Using 'arikata' (the way things are/should be).

4

光熱費の高騰は、実質賃金の低下と相まって、消費者の購買意欲を減退させている。

The skyrocketing utility costs, coupled with the decline in real wages, are dampening consumers' willingness to buy.

Using 'ai-matte' (coupled with/combined with).

5

各自治体は、生活困窮者に対して光熱費の特別支援金を支給することを決定した。

Each local government has decided to provide special support funds for utility costs to those in financial distress.

Using 'seikatsu konkyūsha' (people in financial distress).

6

企業のCSR活動の一環として、工場の光熱費削減を通じたCO2排出量抑制が求められている。

As part of corporate CSR activities, the suppression of CO2 emissions through the reduction of factory utility costs is required.

Using 'ikkan to shite' (as part of).

7

光熱費の算出根拠を透明化することは、電力自由化市場における競争力の源泉となる。

Making the basis for calculating utility costs transparent becomes a source of competitiveness in the deregulated electricity market.

Using 'sanshutsu konkyo' (basis of calculation).

8

歴史的に見れば、光熱費の構成比の変化は、人々のライフスタイルの変遷を如実に物語っている。

Looking historically, the changes in the composition of utility costs vividly tell the story of the transition in people's lifestyles.

Using 'nyojitsu ni monogataru' (to tell vividly/truly).

1

地政学的リスクに端を発するエネルギー供給網の寸断は、国内の光熱費に壊滅的な打撃を与えかねない。

Disruptions in the energy supply chain stemming from geopolitical risks could potentially deal a devastating blow to domestic utility costs.

Using 'ni tan wo hassuru' (stemming from) and 'kanenai' (could/might).

2

光熱費の価格弾力性を分析することで、省エネ政策の実効性をより精緻に評価することが可能となる。

By analyzing the price elasticity of utility costs, it becomes possible to evaluate the effectiveness of energy-saving policies more precisely.

Using 'kakaku danryokusei' (price elasticity) and 'seichi' (precise/minute).

3

再エネ賦課金の増大が光熱費に転嫁される現状に対し、産業界からは懸念の声が上がっている。

Voices of concern are rising from the industrial world regarding the current situation where the increase in renewable energy surcharges is being passed on to utility costs.

Using 'tenka sareru' (to be passed on/transferred).

4

光熱費というミクロな家計指標から、マクロ経済のダイナミズムを読み解く試みがなされている。

Attempts are being made to decipher the dynamism of the macro-economy from the micro household indicator known as utility costs.

Using 'yomitoku' (to decipher/read into).

5

エネルギー貧困の定義を光熱費の所得比率に基づき再定義し、包括的な社会保障制度を構築すべきだ。

Energy poverty should be redefined based on the ratio of utility costs to income, and a comprehensive social security system should be constructed.

Using 'hōkatsuteki' (comprehensive).

6

光熱費の低減を目的としたスマートシティ構想は、都市インフラのパラダイムシフトを促している。

The smart city concept, aimed at reducing utility costs, is prompting a paradigm shift in urban infrastructure.

Using 'paradagimu shifuto' (paradigm shift).

7

電力卸売市場の価格変動が末端の光熱費に波及するプロセスには、多層的なマージン構造が介在している。

In the process where price fluctuations in the wholesale electricity market ripple through to end-user utility costs, a multi-layered margin structure intervenes.

Using 'hakyū suru' (to ripple/spread) and 'kaizai' (intervention).

8

光熱費の負担軽減策が時限的な措置に留まることは、将来的な不確実性を助長する結果を招きかねない。

The fact that utility cost reduction measures remain limited to temporary actions could potentially lead to fostering future uncertainty.

Using 'jigenteki' (temporary/time-limited) and 'jocho' (to foster/promote - usually negative).

المرادفات

公共料金 電気代 ガス代 エネルギー費 水道光熱費

الأضداد

تلازمات شائعة

光熱費を節約する
光熱費が高騰する
光熱費を抑える
光熱費がかさむ
光熱費を削減する
光熱費込み
光熱費の負担
光熱費を支払う
光熱費の推移
光熱費を折半する

العبارات الشائعة

光熱費の節約術

— Techniques or tips for saving on utility costs. Frequently seen in lifestyle magazines.

テレビで紹介された光熱費の節約術を試す。

光熱費の上昇

— The rise in utility costs. Used in economic discussions.

光熱費の上昇が止まらない。

一人暮らしの光熱費

— Utility costs for a single person living alone. A common search term for students.

一人暮らしの光熱費の相場を調べる。

光熱費の平均

— The average utility cost. Used for comparison.

光熱費の平均を大きく上回っている。

光熱費ゼロ

— Zero utility costs. Often used in marketing for houses with solar power.

夢の光熱費ゼロ生活を目指す。

光熱費が跳ね上がる

— Utility costs jumping up suddenly. Describes seasonal changes.

1月になると光熱費が跳ね上がる。

光熱費の明細

— The breakdown or details of a utility bill.

光熱費の明細をよく確認する。

光熱費を滞納する

— To be behind on utility payments. A serious financial situation.

光熱費を滞納して電気が止まった。

光熱費の実態

— The actual state of utility costs. Used in research or reports.

家計における光熱費の実態を調査する。

光熱費の削減効果

— The effect of reducing utility costs. Used in product reviews.

この断熱材は光熱費の削減効果が高い。

يُخلط عادةً مع

光熱費 vs 高熱 (Konetsu)

Means 'high fever'. Pronounced with a short 'o'. Confusing these can be embarrassing.

光熱費 vs 交通費 (Kōtsūhi)

Means 'transportation costs'. Sounds similar but the middle Kanji is different.

光熱費 vs 水道代 (Suidōdai)

Means 'water bill'. People often assume it's in 'kōnetsuhi', but it usually isn't.

تعبيرات اصطلاحية

"光熱費を削る"

— To 'shave off' or cut down on utility costs by being very frugal.

食費や光熱費を削って貯金する。

Informal
"光熱費が家計を火の車にする"

— Utility costs making the household budget a 'fire chariot' (extremely tight/desperate).

冬の光熱費が家計を火の車にしている。

Metaphorical
"光熱費がばかにならない"

— Utility costs cannot be made light of (they are quite significant/expensive).

毎月の光熱費もばかにならない金額だ。

Common Idiom
"光熱費に泣く"

— To 'cry' over utility costs (to suffer significantly because of them).

今年の冬は光熱費の高騰に泣かされた。

Emotional/Informal
"光熱費を垂れ流す"

— To let utility costs 'leak' or flow out wastefully (leaving lights/gas on).

無駄な光熱費を垂れ流してはいけない。

Critical
"光熱費と格闘する"

— To 'wrestle' with utility costs (struggling to keep them low).

家計簿をつけながら光熱費と格闘する毎日だ。

Humorous/Daily
"光熱費を浮かせる"

— To 'float' utility costs (to save money that can then be used elsewhere).

LEDに変えて光熱費を浮かせる。

Informal
"光熱費が天井知らず"

— Utility costs knowing no ceiling (rising without limit).

燃料価格が上がれば、光熱費も天井知らずだ。

Journalistic
"光熱費を度外視する"

— To ignore or disregard utility costs (to not care about the expense).

快適さを求めて光熱費を度外視して暖房をつける。

Formal
"光熱費の重圧"

— The heavy pressure of utility costs.

冬場の光熱費の重圧から解放されたい。

Literary

سهل الخلط

光熱費 vs 公共料金

Both involve paying for public services.

Kōkyō ryōkin is broader, including postage and transport. Kōnetsuhi is strictly energy.

バス代は公共料金だが、光熱費ではない。

光熱費 vs 生活費

Both refer to costs of living.

Seikatsuhi includes food and rent. Kōnetsuhi is a sub-part of it.

生活費の中に光熱費が含まれる。

光熱費 vs 電気代

Often used interchangeably in casual talk.

Denkidai is only electricity. Kōnetsuhi includes gas/heat.

電気代は光熱費の一部だ。

光熱費 vs 諸経費

Both mean 'expenses'.

Shokeihi means miscellaneous or general expenses. Kōnetsuhi is specific to energy.

会社の諸経費には光熱費も入る。

光熱費 vs 固定費

Utilities are often thought of as fixed monthly costs.

Koteihi are costs that don't change (like rent). Kōnetsuhi is actually a variable cost (hendōhi) because it changes with usage.

光熱費は毎月変わるので、厳密には変動費だ。

أنماط الجُمل

A1

[Topic] は [Amount] です。

光熱費は一万円です。

A2

[Reason] で [Topic] が高くなります。

冬は暖房で光熱費が高くなります。

B1

[Topic] を [Verb (Potential/Advice)].

光熱費を節約する方法を考えましょう。

B1

[Topic] 込みの [Noun].

光熱費込みのマンションに住んでいます。

B2

[Topic] の高騰が [Target] を圧迫する。

光熱費の高騰が家計を圧迫している。

B2

[Topic] を抑えるために [Action] する。

光熱費を抑えるために省エネ家電を買った。

C1

[Topic] の推移を [Method] で分析する。

光熱費の推移を統計データで分析する。

C2

[Topic] の負担軽減が [Macro Concept] に寄与する。

光熱費の負担軽減が内需の拡大に寄与する。

عائلة الكلمة

الأسماء

光 (Hikari/Kō) - Light
熱 (Netsu) - Heat
費用 (Hiyō) - Expense
光熱 (Kōnetsu) - Light and heat

الأفعال

費やす (Tsuiyasu) - To spend/consume
熱する (Nessuru) - To heat up

الصفات

熱い (Atsui) - Hot
明るい (Akarui) - Bright (related to Hikari)

مرتبط

水道代 (Suidōdai) - Water bill
家賃 (Yachin) - Rent
固定費 (Koteihi) - Fixed costs
変動費 (Hendōhi) - Variable costs
省エネ (Shō-ene) - Energy saving

كيفية الاستخدام

frequency

Very High. Used monthly by almost every adult in Japan.

أخطاء شائعة
  • Saying 'Kōnetsudai' (光熱代). 光熱費 (Kōnetsuhi).

    While 'dai' means cost, it is not used for this specific compound. 'Hi' is the correct suffix for this category.

  • Using 'Kōnetsuhi' to mean just the lights. 電気代 (Denkidai).

    If you are specifically talking about electricity, use 'denkidai'. 'Kōnetsuhi' is the whole category including gas.

  • Pronouncing it 'Konetsu-hi'. Kōnetsu-hi.

    The long 'ō' is essential. 'Konetsu' (short o) means high fever, which makes no sense in a budget context.

  • Assuming it always includes water. 水道光熱費 (Suidō kōnetsuhi).

    Always double check contracts. If it only says 'kōnetsuhi', you might have to pay for water separately.

  • Using 'Kōnetsuhi' for business products. 燃料費 (Nenryōhi) or 動力費 (Dōryokuhi).

    In heavy industry, 'kōnetsuhi' is for the office; the factory fuel is usually called 'fuel costs'.

نصائح

Use with 'Kakaru'

Always use the verb 'kakaru' (to cost) with kōnetsuhi. '光熱費がかかる' is the most natural way to say utilities are expensive or cost money.

Propane vs City Gas

When looking for an apartment, check if the gas is 'toshi gasu' (city gas) or 'puropan' (propane). Propane is often double the price, which will significantly increase your kōnetsuhi.

Night Rates

Some electricity plans in Japan have cheaper rates at night. You can lower your kōnetsuhi by running your washing machine or dishwasher after 11 PM.

The 'Netsu' Radical

The four dots at the bottom of '熱' represent fire. This helps you remember that it refers to 'heat' and 'gas'.

Expanding the Term

If you see '水道光熱費' (Suidō Kōnetsuhi), just remember it's 'Water + Kōnetsuhi'. This is the 'Master Utility' word.

Vowel Length

Practice saying 'kō' (long) vs 'ko' (short). This is the number one mistake learners make with this word.

Safe Complaint

Complaining about the price of kōnetsuhi is a very safe way to start a conversation with a Japanese neighbor.

App Tracking

Many Japanese banking apps automatically categorize your spending. Look for the '光熱費' icon to track your energy usage.

Hokkaido Winter

In Hokkaido, kōnetsuhi can be three times higher in winter than in summer. Be prepared for this if you move north!

Overhead Discussions

In an office, kōnetsuhi is often grouped with 'kanrihi' (management fees). Use this when discussing business costs.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a COld NET (kō-netsu) that you need to heat up and light up with HEat (hi). Or: Kō (Light) + Netsu (Heat) + Hi (Fee).

ربط بصري

Imagine a lightbulb (光) and a flame (熱) sitting on top of a pile of coins (費).

Word Web

Electricity Gas Kerosene Money Bill Budget Winter Summer

تحدٍّ

Try to find the 'Kōnetsuhi' section in your banking app or look at a Japanese utility bill online and identify the three Kanji.

أصل الكلمة

The word is a Sino-Japanese compound (Kango) formed during the modernization of Japan in the Meiji era. As urban infrastructure for electricity and gas was established, a collective term was needed for these new types of household expenses.

المعنى الأصلي: Literally 'Light-Heat-Expense'.

Japanese (Kango - Chinese-derived characters).

السياق الثقافي

Be sensitive when discussing kōnetsuhi with others, as high bills can be a source of stress for low-income families or the elderly.

In the US or UK, we usually say 'utilities' or 'the bills.' We rarely split it into 'light and heat' specifically in common speech.

Household budget segments on morning shows like 'Asaichi'. Frugality blogs (Setsuyaku burogu) which are very popular in Japan. The 'Cool Biz' and 'Warm Biz' government campaigns.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At a Real Estate Agency

  • 光熱費は家賃に含まれていますか?
  • この部屋の平均的な光熱費を教えてください。
  • ここはオール電化なので光熱費が安いです。
  • 光熱費の契約は自分でする必要がありますか?

Talking to a Roommate

  • 光熱費は半分ずつにしよう。
  • 今月の光熱費の請求書、届いた?
  • 光熱費を節約するために、こまめに電気を消して。
  • 光熱費、今月は先月より安いね。

At the Bank/Convenience Store

  • 光熱費の支払いをしたいのですが。
  • この紙で光熱費を払えますか?
  • 光熱費を口座振替にしたいです。
  • 支払期限が過ぎた光熱費はどうすればいいですか?

Watching the News

  • 光熱費の高騰が続いています。
  • 政府が光熱費の補助金を延長します。
  • 光熱費の負担が家計に大きく響いています。
  • エネルギー大手の利益が光熱費に反映されます。

Discussing Home Improvement

  • 二重窓にすると光熱費が抑えられます。
  • この冷蔵庫は光熱費が安いですよ。
  • 光熱費ゼロの住宅を建てたいです。
  • 太陽光発電で光熱費を浮かせます。

بدايات محادثة

"最近、光熱費がすごく高くないですか? (Recently, aren't utilities really expensive?)"

"毎月の光熱費、だいたいどのくらいかかっていますか? (About how much do your monthly utilities cost?)"

"光熱費を安くするために何か工夫していますか? (Are you doing anything clever to keep your utilities cheap?)"

"一人暮らしを始めて、光熱費の高さに驚きました。 (I started living alone and was surprised by how high utilities are.)"

"冬と夏、どちらの方が光熱費がかかりますか? (Between winter and summer, which one costs more in utilities?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今月の光熱費を見て感じたことを書いてください。 (Write about how you felt looking at this month's utility bill.)

あなたが実践している光熱費の節約術を教えてください。 (Tell me about the utility-saving techniques you practice.)

もし光熱費が今の倍になったら、生活はどう変わりますか? (If utility costs doubled, how would your life change?)

日本とあなたの国の光熱費の違いについて考察してください。 (Examine the differences between utility costs in Japan and your country.)

環境のために光熱費を減らすことについてどう思いますか? (What do you think about reducing utility costs for the sake of the environment?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Technically, no. 光熱費 only includes light (electricity) and heat (gas). If you want to include water, you should use the term '水道光熱費' (suidō kōnetsuhi). However, in very casual conversation, some people might group them together mentally.

It is neutral to slightly formal. It is the standard word used in news, banking, and real estate. In very casual talk with friends about a specific bill, you might just say 'denkidai' (electricity bill).

For a single person, it is usually between 8,000 and 12,000 yen per month, depending on the season. In winter and summer, it goes up due to heating and cooling.

'費' is used for general categories of expenditure (like utility costs). '代' is used for the price of a specific service or item (like the electricity bill).

Historically, the first widespread use of electricity in homes was for light bulbs. Therefore, the 'light bill' became synonymous with the electricity bill.

Usually, no. In most Japanese apartments, you contract directly with the electric and gas companies. However, in some guesthouses or dorms, it might be included in the rent or paid to the owner.

It means the house uses only electricity for everything, including cooking and hot water. In this case, your 'kōnetsuhi' will consist only of an electricity bill.

You can pay via automatic bank transfer (kōza furikae), credit card, or by taking a paper bill (seikyūsho) to a convenience store.

No. Internet is categorized as 'tsūshinhi' (communication costs), along with your mobile phone bill.

Yes, if you use it for heating, the cost of kerosene is considered part of your 'heat' (熱) expenses.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

「光熱費」を使って、自分の生活に関する文を一つ書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「節約」と「光熱費」の両方を使って、文を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「一人暮らし」と「光熱費」を使って、文を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「高騰」という言葉を使って、最近の光熱費について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「抑える」を使って、光熱費に関するアドバイスを書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「水道光熱費」を使って、アパートの条件について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「折半」を使って、ルームメイトとの支払いについて書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「家計」と「圧迫」を使って、光熱費の影響を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「削減」を使って、会社の目標について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「明細」を使って、請求書の確認について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「補助金」を使って、政府の政策について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「冬場」と「跳ね上がる」を使って、光熱費の変化を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「オール電化」のメリットを「光熱費」を使って説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「省エネ」と「効果」を使って、光熱費について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「推移」を使って、光熱費の調査について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「滞納」のリスクについて、光熱費を使って書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「実態」を使って、調査報告の文を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「度外視」を使って、贅沢な生活について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「負担軽減」を使って、社会福祉について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

「透明化」を使って、料金体系について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

あなたの国の光熱費は、日本と比べて高いですか、安いですか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費を節約するために、あなたが毎日していることは何ですか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

最近、光熱費が上がったと感じますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

もし光熱費が無料になったら、どんな生活をしたいですか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費を安くするために、新しい家電を買うのは良い考えだと思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

一人暮らしと家族での生活、光熱費はどちらが大変だと思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

オール電化の家について、どう思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

政府が光熱費を補助することについて、どう思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費を抑えるためのリフォーム(二重窓など)に興味はありますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

環境のために光熱費(エネルギー使用量)を減らすべきだと思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費の支払いを忘れたことはありますか?その時どうしましたか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費の明細を毎月詳しくチェックしていますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

ルームメイトと光熱費を分ける時、どんなルールが良いと思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

あなたの国では、光熱費はどのように支払いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

「光熱費がばかにならない」という表現を使って、何か話してください。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

日本の冬は寒いですが、光熱費をどうやって抑えていますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

将来、光熱費ゼロの家に住みたいですか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

「光熱費の高騰」について、ニュースで聞いたことはありますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

光熱費をクレジットカードで払うメリットは何だと思いますか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

「光熱費」という言葉を初めて聞いた時、どんな印象を持ちましたか?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「今月の光熱費、先月より3000円も高かったよ。」この人はどう思っていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費込みで5万円の物件なんて、なかなかないですよ。」不動産屋さんは何を言っていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「こまめにスイッチを切るだけで、光熱費は結構変わるもんですよ。」アドバイスの内容は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費の支払期限、昨日までだった!どうしよう。」この人は何を心配していますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「最近のニュースは光熱費の高騰ばかりで、気が重くなるね。」この人はニュースについてどう思っていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「うちはオール電化だから、光熱費は電気代だけなんだ。」この人の家の特徴は?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費を抑えるために、古い冷蔵庫を処分することにしたわ。」この人はなぜ冷蔵庫を捨てますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費の明細、ウェブで確認するように変更したんだ。」この人はどうやって明細を見ますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「冬の光熱費がばかにならないから、実家に帰ろうかな。」この人はなぜ実家に帰りたいのですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費の負担を減らすための新しい補助金制度が始まります。」何についてのニュースですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「ルームメイトと光熱費で揉めちゃってさ。」この人は何に困っていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費をクレジットカード払いにしたら、管理が楽になったよ。」メリットは何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「この断熱材、光熱費の削減効果がすごいらしいよ。」何についての話ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費の推移を見ると、やっぱり1月がピークだね。」いつが一番高いですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

(音声想定)「光熱費を度外視してでも、この夏はエアコンを使いなさい。」どういう意味ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!