At the A1 level, you should learn '잔치' as a basic noun meaning 'party.' You will most commonly see it in the word '돌잔치' (dol-janchi), which is a baby's first birthday party. In Korea, this is one of the most important celebrations. You can think of it as a very big birthday party with many people and lots of food. At this level, just remember that '잔치' equals 'party' in a traditional or family context. You might use it in simple sentences like '잔치를 해요' (I have a party) or '잔치가 있어요' (There is a party). It is a good word to know because it appears in many stories about Korean culture and family life. You don't need to worry about the complex metaphors yet; just focus on the idea of a happy, crowded celebration with food.
At the A2 level, you begin to understand that '잔치' is different from the English loanword '파티.' While both mean party, '잔치' is used for traditional events like a 60th birthday (환갑잔치) or a village celebration (마을 잔치). You should learn common verb pairings like '잔치를 열다' (to hold a feast) and '잔치를 벌이다' (to set up a feast). You will also notice that food is a very important part of a '잔치.' For example, '잔치국수' is a specific type of noodle dish served at these events. At this stage, you should be able to describe a simple party you attended using this word, mentioning who was there and what you ate. You are starting to see the cultural importance of sharing joy with the community through this word.
At the B1 level, you can use '잔치' more flexibly and understand its cultural nuances. You recognize that '잔치' implies a sense of 'Jeong' (communal affection) and hospitality. You can use it in more complex sentences, such as '할머니의 칠순 잔치를 위해 온 가족이 모였다' (The whole family gathered for grandmother's 70th birthday feast). You also start to encounter the word in metaphorical contexts in news or sports, like '골 잔치' (a goal feast) when many goals are scored in a game. You should be able to compare '잔치' with other similar words like '모임' (gathering) or '축제' (festival) and explain why '잔치' is the better choice for a family milestone. Your understanding of the word now includes the atmosphere of the event—noisy, lively, and full of food.
At the B2 level, you should be comfortable with the idiomatic and metaphorical uses of '잔치.' You might hear the proverb '잔칫상에 먹을 것 없다' (There is nothing to eat at a feast), which means an event that was highly anticipated but turned out to be disappointing. You understand the social expectations of a '잔치,' such as the host's duty to provide an abundance of food and the guests' role in contributing to the '흥' (excitement/joy). You can use the word in formal writing or discussions about Korean traditions. You also recognize the historical evolution of the word from a purely communal survival mechanism to a modern celebration of family milestones. You can distinguish between '잔치' and '연회' (banquet) based on the level of formality and the relationship between the participants.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the cultural and historical weight of the word '잔치.' You can discuss its role in Korean social history, such as how it functioned as a form of wealth redistribution in traditional villages. You are familiar with literary uses of the word where it might represent the climax of a story or a symbol of abundance. You can use '잔치' in sophisticated metaphors and understand subtle puns or wordplay involving the term. Your grasp of the word includes its regional variations and the specific traditional dishes associated with it in different parts of Korea. You can analyze the shift in modern society from traditional '잔치' to more commercialized '파티' and what that says about changing Korean social values.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word '잔치.' You can use it in all its forms—literal, metaphorical, and idiomatic—with perfect precision. You understand the most obscure historical references to royal banquets (진연, 진찬) and how they relate to the modern concept of '잔치.' You can engage in academic or high-level cultural discourse about the semiotics of the '잔칫상' (feast table) and its representation of Korean hospitality. You are also aware of the word's use in North Korean dialect or archaic literature. At this level, '잔치' is not just a vocabulary word; it is a gateway to understanding the core of Korean communal identity and the philosophy of sharing joy and resources.

잔치 في 30 ثانية

  • Janchi is a traditional Korean feast or large party used for major life milestones like a baby's first birthday or an elder's 60th birthday.
  • The word implies a sense of community, abundance, and hospitality, where the host provides a significant amount of food for many guests to share.
  • It is different from the modern loanword 'party' (파티), as Janchi feels more communal, traditional, and involves multiple generations of people.
  • Commonly paired with verbs like '열다' (hold) or '벌이다' (set up), and appears in metaphors like 'goal feast' (골 잔치) in sports.

The Korean word 잔치 (janchi) refers to a large-scale party, feast, or celebratory social gathering that typically involves a significant amount of food, music, and a large number of guests. Unlike the English word 'party,' which can describe everything from a small gathering of friends to a massive club event, 잔치 carries a traditional and communal weight. It often implies a milestone event or a community-wide celebration where the host provides an abundance of food to share with others. In historical contexts, a 잔치 was a way to strengthen social bonds within a village or clan, ensuring that everyone participated in the joy of the occasion. Even in modern South Korea, while the English loanword '파티' (pati) is frequently used for casual social events, 잔치 remains the preferred term for major life events such as a child's first birthday or an elder's landmark birthday.

Cultural Nuance
The term suggests a 'feast' more than just a 'gathering.' The focus is often on the generosity of the host and the variety of dishes served, such as noodles (잔치국수), which symbolize longevity.
Scope of Use
It is used for traditional milestones like the 1st birthday (돌잔치), 60th birthday (환갑잔치), and 70th birthday (고희잔치), as well as village-wide festivals.

마을 사람들이 모두 모여 큰 잔치를 벌였습니다. (All the villagers gathered and held a great feast.)

Historically, the concept of 잔치 was deeply rooted in the agricultural cycle and Confucian values. When a harvest was successful, or when a family member reached a significant age, the entire neighborhood was invited. This inclusivity is a hallmark of the term. You wouldn't typically call a private dinner with three people a 잔치. It requires a sense of 'bigness' and 'loudness' (흥). The atmosphere of a 잔치 is vibrant, often described with the word '북적북적' (bukjeok-bukjeok), mimicking the sound of a crowded, lively place. In contemporary usage, it can also be used metaphorically to describe any event where there is a surplus of something good, such as a 'goal feast' (골 잔치) in a high-scoring soccer match.

어제 친구의 아기 돌잔치에 다녀왔어요. (I went to my friend's baby's first birthday party yesterday.)

Social Function
A Janchi serves as a public declaration of status and a way to redistribute wealth through hospitality, reinforcing community ties.

Furthermore, the linguistic evolution of 잔치 shows its transition from a purely physical gathering to a symbolic one. In literature, a '잔치' can represent a moment of peak happiness or a gathering of spirits. The word evokes nostalgia for many Koreans, reminding them of times when the whole neighborhood would help prepare food for days. This collective preparation, called '품앗이' (pumassi), is often associated with the preparation of a 잔치. Therefore, when you use this word, you are not just talking about a party; you are invoking a centuries-old tradition of Korean communal joy and hospitality.

우리 할머니의 팔순 잔치를 준비하고 있어요. (We are preparing for our grandmother's 80th birthday feast.)

이번 축제는 정말 먹거리 잔치였어요. (This festival was truly a feast of food.)

Using 잔치 correctly in a sentence requires understanding its typical verb pairings and the level of formality it conveys. The most common verbs used with 잔치 are 열다 (to open/hold), 벌이다 (to set up/start), and 하다 (to do/have). While '하다' is the simplest and most common in everyday speech, '벌이다' emphasizes the scale and the spread-out nature of a large feast, and '열다' is slightly more formal, often used in announcements or official descriptions.

Verb Pairing: 열다 (To Hold)
Example: '그는 부모님을 위해 성대한 잔치를 열었다.' (He held a grand feast for his parents.) This suggests a planned and organized event.

동네에서 큰 잔치가 열렸어요. (A big feast was held in the neighborhood.)

When you want to describe the atmosphere of the party, you might use adjectives like 성대한 (grand/magnificent), 즐거운 (joyful), or 떠들썩한 (boisterous/noisy). Because a 잔치 is inherently social, the subject of the sentence is often a group or a representative of a group, such as '우리 가족' (our family) or '마을 사람들' (villagers). You can also use the word as a suffix to create specific types of parties. The most famous is 돌잔치 (dol-janchi), the first birthday party, which is a major cultural event in Korea where the child's future is predicted through a ceremony called 'doljabi'.

Grammar: Noun Compounding
잔치 is frequently attached to the purpose of the event: 생일잔치 (birthday party), 졸업잔치 (graduation feast), 마을잔치 (village feast).

어머니의 칠순 잔치에 친척들이 다 모였습니다. (All the relatives gathered for mother's 70th birthday feast.)

In a more figurative sense, 잔치 can be used to describe any situation where there is an abundance of something pleasant. For instance, if a sports team scores many goals, commentators might call it a '골 잔치' (goal feast). If a garden is full of blooming flowers, it could be a '꽃 잔치' (flower feast). This metaphorical usage highlights the core meaning of the word: a plentiful and joyful abundance that is shared or witnessed by many. When using it this way, the pattern is usually '[Noun] + 잔치'.

오늘 경기는 완전히 홈런 잔치였어요! (Today's game was a total home run feast!)

Common Errors
Do not use '잔치' for somber or small private meetings. It always implies a celebratory and relatively large-scale atmosphere.

Finally, remember that '잔치' often implies the presence of food. If there is no food, it is rarely called a '잔치'. Therefore, sentences describing a 잔치 often include details about what was eaten or how much food there was. The phrase '잔칫상' (janchi-sang) refers to the table set for the feast, and it is expected to be overflowing with various dishes. In summary, use '잔치' when the occasion is celebratory, the scale is significant, and the atmosphere is communal.

You will encounter the word 잔치 in several specific contexts in South Korea. First and foremost, you will hear it in family settings. When a baby reaches their first 365 days of life, parents will talk incessantly about the '돌잔치' (dol-janchi). You will hear them discussing the venue, the guest list, and the 'doljabi' items. Similarly, for elderly relatives, the family will plan a '환갑잔치' (60th) or '칠순잔치' (70th). In these contexts, the word is used with a sense of duty and celebration.

Historical Dramas (Sageuk)
In historical dramas, you will often hear of a '궁중 잔치' (royal banquet) or a '마을 잔치' hosted by a wealthy landowner. These scenes usually feature traditional music, dancing, and large jars of rice wine.

사또가 부임한 기념으로 큰 잔치를 베풀었다. (The magistrate gave a grand feast to celebrate his appointment.)

In modern media, especially news and sports broadcasting, 잔치 is used metaphorically. When the Korean national team performs exceptionally well in an international competition, news headlines might read '메달 잔치' (medal feast), indicating a high number of medals won. In sports commentary, if a game has many scores, it's a '골 잔치'. You might also hear it in the title of a popular Korean noodle dish: '잔치국수' (janchi-guksu). This dish, consisting of wheat flour noodles in a light broth, was historically served at feasts because noodles symbolize long life. Today, you can find '잔치국수' in almost any Korean market or casual eatery, and the name itself carries the joyful connotation of a celebration.

Furthermore, in rural areas of Korea, '마을 잔치' (village feasts) are still a reality. During seasonal festivals like Chuseok (Harvest Moon Festival) or Seollal (Lunar New Year), or after a major community project is completed, the village may hold a 잔치. In these settings, you'll hear the word used naturally by elders to invite others to come and eat. '잔치 하니까 와서 좀 먹어!' (We're having a feast, so come and eat some!) is a common, warm invitation you might hear in the countryside. It reflects the 'Jeong' (정), or deep social attachment and affection, that characterizes Korean society.

오늘 우리 동네에서 국수 잔치가 있어요. (There is a noodle feast in our neighborhood today.)

Variety Shows
On shows like 'Infinite Challenge' or 'Running Man,' when a member achieves something or when there's a special episode, they often use '잔치' to describe the celebratory atmosphere of the set.

Lastly, in religious contexts, such as at a church or temple, a 잔치 might be held to celebrate a particular holiday or the completion of a building. The word is ubiquitous in any situation where joy is being shared through food and company. Whether it's a '성탄 잔치' (Christmas feast) or a '부처님 오신 날 잔치' (Buddha's Birthday feast), the word signifies a time of communal happiness and plenty.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 잔치 as a direct substitute for the English word 'party' in all contexts. While 'party' is a broad term, 잔치 is specific. For example, you would not call a Friday night outing to a nightclub with friends a 잔치. In that case, the loanword '파티' (pati) or the word '모임' (moim - gathering/meeting) is much more appropriate. Using 잔치 for a casual, modern club-style party sounds archaic or unintentionally humorous to native speakers.

Mistake: Over-application
Incorrect: '오늘 밤에 클럽에서 잔치가 있어요.' (There is a 'janchi' at the club tonight.)
Correct: '오늘 밤에 클럽에서 파티가 있어요.'

친구들과 가볍게 맥주 한잔하는 것은 잔치라고 하지 않습니다. (Having a light beer with friends is not called a 'janchi'.)

Another common error involves the verb used with '잔치'. Learners often try to use '잔치를 놀다' (to play a janchi), likely influenced by the English 'play' or 'hang out.' However, the correct verbs are '하다', '열다', or '벌이다'. '놀다' refers to the act of playing or hanging out, but you cannot 'play' a feast. You 'do' or 'hold' it. Additionally, some learners confuse '잔치' with '축제' (chukje - festival). While they are similar, a '축제' is usually a public, often government-sponsored or large-scale cultural event, whereas a '잔치' is more often rooted in family or local community celebrations.

A third mistake is failing to recognize the 'food' requirement. If you invite someone to a 잔치 and only provide drinks or light snacks, they might be disappointed or confused. The word carries an implicit promise of a full meal, often with traditional dishes. If you are hosting a small gathering with just appetizers, '다과회' (dagwahoe - tea and snack party) or simply '모임' is better. Misusing the word can set the wrong expectations for your guests.

음식이 없는 잔치는 상상하기 어렵습니다. (It is hard to imagine a 'janchi' without food.)

Register Confusion
Avoid using '잔치' in highly formal business settings unless you are specifically referring to a celebratory banquet. For business 'parties,' use '연회' (yeonhoe) or '리셉션' (riseopsyeon).

Finally, be careful with the metaphorical use. While '골 잔치' is a common sports term, you can't just attach '잔치' to any noun to mean 'a lot of.' For example, '과제 잔치' (assignment feast) to mean 'a lot of homework' sounds very strange and is not a standard expression. The metaphorical use is generally reserved for things that are positive or at least spectacular to witness. Stick to established metaphors like '꽃 잔치', '메달 잔치', or '먹거리 잔치' until you are more comfortable with the nuances.

To expand your Korean vocabulary, it is helpful to compare 잔치 with other words that mean 'party' or 'gathering.' Each word has a specific register and context where it fits best. Understanding these differences will make your Korean sound more natural and precise.

파티 (Pati)
The English loanword. Used for modern, casual gatherings, birthday parties for young people, or Western-style events (e.g., a Halloween party). It feels more youthful and contemporary than '잔치'.
연회 (Yeonhoe)
A formal banquet. This is the word you would use for a diplomatic dinner, a high-end corporate gala, or a formal wedding reception. It implies a high level of decorum and often a structured program.
축제 (Chukje)
A festival. This refers to large-scale public events, like a film festival (영화제) or a local mud festival. While a '잔치' is often family-centered, a '축제' is community or public-centered.

회사에서 신년 연회를 열었습니다. (The company held a New Year's banquet.) vs. 우리 집에서 아기 돌잔치를 했어요. (We had a baby's 1st birthday feast at our house.)

Other alternatives include 모임 (moim), which is the most general word for any gathering or meeting. If you are meeting friends for dinner, '모임' is the safest word. 회식 (hoesik) specifically refers to a company dinner where colleagues eat and drink together. 피로연 (piroyeon) is specifically a wedding reception. If you want to emphasize the 'feast' aspect specifically without the 'party' connotation, you might use 만찬 (manchan), which means a formal dinner or feast, often used in diplomatic or very formal contexts.

In summary, choose '잔치' when you want to evoke a sense of traditional, communal celebration with lots of food. Choose '파티' for casual fun, '연회' for formal elegance, and '모임' for general social gatherings. By selecting the right word, you demonstrate a deep understanding of Korean social structures and cultural expectations.

이번 마을 축제는 정말 큰 잔치 분위기였어요. (This village festival really had a big feast atmosphere.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In old Korea, the scale of a '잔치' was a measure of a family's social standing and their generosity towards the community.

دليل النطق

UK tɕan.tɕʰi
US tɕan.tɕʰi
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis may be felt on the first syllable '잔'.
يتقافى مع
만치 (man-chi - as much as) 단치 (dan-chi - short term) 산치 (san-chi - wild) 반치 (ban-chi - half) 간치 (gan-chi - value) 안치 (an-chi - enshrinement) 한치 (han-chi - a small unit/squid) 판치 (pan-chi - prevalence)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '잔' as 'jan' (like English Jan) without the proper Korean 'j' tension.
  • Failing to aspirate the '치' (chi), making it sound like '지' (ji).
  • Adding an English 'r' sound at the end of '잔'.
  • Stressing the second syllable too heavily.
  • Pronouncing the 'i' in 'chi' as a short 'ih' sound instead of a long 'ee' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The word is common and easy to recognize in texts.

الكتابة 3/5

Requires understanding of compound words and verb pairings.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward but requires correct aspiration of 'chi'.

الاستماع 2/5

Easily distinguishable in conversation due to its distinct sound.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

음식 (food) 사람 (person) 하다 (to do) 생일 (birthday) 집 (house)

تعلّم لاحقاً

축제 (festival) 연회 (banquet) 초대 (invitation) 선물 (gift) 기념 (celebration)

متقدم

의례 (ritual) 결속 (solidarity) 환대 (hospitality) 수확 (harvest) 풍요 (abundance)

قواعد يجب معرفتها

Noun + -에서 (Location Particle)

잔치에서 친구를 만났어요.

Noun + -를/을 (Object Particle)

잔치를 준비해요.

Honorifics (시/으시) for elders' parties

할머니께서 잔치를 여셨어요.

Compound Nouns

생일 + 잔치 = 생일잔치

Past Tense -았다/었다

어제 잔치가 열렸다.

أمثلة حسب المستوى

1

오늘 우리 집에서 잔치를 해요.

Today we are having a party at our house.

잔치를 하다 (to have/do a party)

2

동생의 돌잔치에 가요.

I am going to my younger sibling's first birthday party.

돌잔치 (1st birthday party)

3

잔치 음식이 맛있어요.

The party food is delicious.

잔치 음식 (party food)

4

사람들이 잔치에 많이 왔어요.

Many people came to the party.

많이 (many/a lot)

5

생일 잔치를 준비해요.

I am preparing a birthday party.

준비하다 (to prepare)

6

잔치에서 노래를 불러요.

We sing songs at the party.

노래를 부르다 (to sing a song)

7

이것은 졸업 잔치예요.

This is a graduation party.

-예요 (is/am/are)

8

잔치가 정말 즐거워요.

The party is really fun.

즐겁다 (to be joyful/fun)

1

할머니의 환갑 잔치를 열었어요.

We held a 60th birthday feast for grandmother.

잔치를 열다 (to hold a feast)

2

마을 사람들이 큰 잔치를 벌였어요.

The villagers set up a big feast.

잔치를 벌이다 (to set up/start a feast)

3

잔치국수를 한 그릇 먹었어요.

I ate a bowl of banquet noodles.

잔치국수 (banquet noodles)

4

친구의 돌잔치에 초대받았어요.

I was invited to my friend's baby's first birthday party.

초대받다 (to be invited)

5

잔치 분위기가 아주 좋네요.

The party atmosphere is very good.

분위기 (atmosphere)

6

잔칫상에 음식이 가득해요.

The feast table is full of food.

잔칫상 (feast table)

7

어제는 동네 잔치가 있었어요.

There was a neighborhood feast yesterday.

있었다 (there was - past tense)

8

우리 가족은 매년 신년 잔치를 해요.

Our family has a New Year's feast every year.

매년 (every year)

1

이번 축제는 먹거리 잔치라고 할 수 있어요.

This festival can be called a food feast.

-라고 할 수 있다 (can be called)

2

잔치에 빠질 수 없는 것이 바로 떡이죠.

What you can't miss at a feast is rice cakes.

-에 빠질 수 없다 (cannot be left out of)

3

그는 승진을 축하하며 한턱 잔치를 벌였다.

He threw a feast to celebrate his promotion.

한턱 (a treat/treat someone)

4

마당에서 벌어진 잔치는 밤늦게까지 계속됐다.

The feast held in the yard continued until late at night.

계속되다 (to continue)

5

잔치 분위기를 돋우기 위해 풍물놀이를 불렀다.

They called for traditional percussion music to boost the party atmosphere.

분위기를 돋우다 (to boost the atmosphere)

6

오늘 경기는 그야말로 골 잔치였습니다.

Today's game was truly a goal feast.

그야말로 (truly/literally)

7

잔치 준비로 온 집안이 북적거렸다.

The whole house was bustling with party preparations.

북적거리다 (to be bustling)

8

부모님께 효도하기 위해 성대한 잔치를 마련했다.

They prepared a grand feast to show filial piety to their parents.

마련하다 (to prepare/provide)

1

소문난 잔치에 먹을 것 없다는 말이 딱 맞네요.

The saying 'there's nothing to eat at a famous feast' is exactly right.

소문난 잔치에 먹을 것 없다 (idiom)

2

이번 행사는 단순한 모임이 아니라 지역 주민의 잔치입니다.

This event is not just a gathering but a feast for local residents.

A-이/가 아니라 B (not A but B)

3

그 영화제는 전 세계 영화인들의 잔치가 되었다.

The film festival became a feast for filmmakers around the world.

영화인 (filmmaker/film person)

4

잔치 분위기에 찬물을 끼얹는 행동은 삼가야 한다.

One should refrain from actions that throw cold water on the party atmosphere.

찬물을 끼얹다 (to throw cold water/dampen spirits)

5

전통적인 잔치 문화가 점차 사라지고 있어 아쉽다.

It is a pity that the traditional feast culture is gradually disappearing.

-고 있어 아쉽다 (to be a pity that...)

6

그의 집들이는 거의 마을 잔치 수준으로 성대했다.

His housewarming party was as grand as a village feast.

수준으로 (at the level of)

7

잔치 끝에 남은 음식을 이웃들과 나누어 가졌다.

After the feast, they shared the remaining food with neighbors.

나누어 가지다 (to share)

8

풍성한 수확을 축하하는 가을 잔치가 열리고 있다.

An autumn feast celebrating a bountiful harvest is being held.

풍성한 수확 (bountiful harvest)

1

잔치는 공동체의 결속력을 다지는 중요한 사회적 기제였다.

The feast was an important social mechanism for strengthening community solidarity.

결속력을 다지다 (to strengthen solidarity)

2

그 작가의 신작 발표회는 문단 전체의 잔치와도 같았다.

The new book launch of that author was like a feast for the entire literary world.

-와/과도 같다 (to be like/equivalent to)

3

잔칫상의 화려함 뒤에는 여인들의 고된 노동이 숨어 있었다.

Behind the splendor of the feast table lay the hard labor of women.

고된 노동 (hard labor)

4

현대 사회에서 잔치의 의미는 점차 개인적인 축하로 축소되고 있다.

In modern society, the meaning of 'janchi' is gradually shrinking to personal celebrations.

축소되고 있다 (is being reduced/shrunk)

5

그의 연설은 수사학적인 표현들로 가득한 말 잔치에 불과했다.

His speech was nothing more than a feast of words full of rhetorical expressions.

말 잔치 (feast of words/empty talk)

6

잔치 문화의 원형을 보존하기 위한 다각적인 노력이 필요하다.

Multifaceted efforts are needed to preserve the original form of the feast culture.

원형을 보존하다 (to preserve the original form)

7

조선 시대에는 왕실의 잔치를 기록한 '의궤'가 제작되었다.

In the Joseon Dynasty, 'Uigwe' was produced to record the royal feasts.

의궤 (Uigwe - royal protocols)

8

풍요 속의 빈곤이라는 말처럼, 화려한 잔치 뒤의 공허함이 느껴졌다.

Like the phrase 'poverty amidst plenty,' a sense of emptiness was felt after the grand feast.

풍요 속의 빈곤 (poverty amidst plenty)

1

잔치는 단순한 유흥을 넘어 우주적 질서와의 조화를 꾀하는 의례였다.

Beyond simple entertainment, the feast was a ritual seeking harmony with the cosmic order.

조화를 꾀하다 (to seek harmony)

2

그 철학자의 담론은 지적 호기심을 자극하는 사유의 잔치였다.

That philosopher's discourse was a feast of thought that stimulated intellectual curiosity.

사유의 잔치 (feast of thought)

3

민중의 삶에서 잔치는 고단한 현실을 잠시나마 잊게 해주는 해방구였다.

In the lives of the common people, the feast was a sanctuary that let them forget their weary reality for a moment.

해방구 (liberated zone/sanctuary)

4

포스트모더니즘 시대의 예술은 파편화된 이미지들의 잔치라고 볼 수 있다.

Art in the postmodern era can be seen as a feast of fragmented images.

파편화된 (fragmented)

5

잔치에 초대받지 못한 자의 소외감은 공동체 내부의 갈등을 노정한다.

The sense of alienation of those not invited to the feast reveals conflicts within the community.

갈등을 노정하다 (to reveal conflict)

6

전통 연희의 백미는 관객과 연희자가 하나 되어 어우러지는 잔치마당에 있다.

The highlight of traditional performance lies in the feast grounds where the audience and performers mingle as one.

백미 (highlight/the best part)

7

그 정치가의 공약은 실현 가능성이 희박한 장밋빛 잔치에 지나지 않았다.

The politician's promises were nothing more than a rosy feast with little possibility of realization.

장밋빛 (rosy/optimistic)

8

잔치의 시공간은 일상적인 금기가 해제되는 카니발적 전복의 장이기도 했다.

The time and space of the feast was also a site of carnivalesque subversion where everyday taboos were lifted.

카니발적 전복 (carnivalesque subversion)

تلازمات شائعة

잔치를 열다
잔치를 벌이다
성대한 잔치
동네 잔치
잔칫상을 차리다
잔치에 초대하다
잔치 분위기
잔치 음식을 나누다
잔치가 끝나다
잔치를 준비하다

العبارات الشائعة

돌잔치

— A feast for a baby's first birthday. It is a major milestone in Korea.

조카의 돌잔치에 가서 선물을 줬어요.

환갑잔치

— A feast for a person's 60th birthday. It celebrates longevity.

아버지의 환갑잔치를 식당에서 열기로 했어요.

잔치국수

— Banquet noodles served in a light broth. Symbolizes a long life.

결혼식에서 잔치국수를 먹는 전통이 있다.

마을 잔치

— A feast for the whole village or neighborhood.

추석을 맞아 마을 잔치가 열렸습니다.

골 잔치

— A 'goal feast'; used when many goals are scored in soccer.

한국 팀이 5 대 0으로 이겨서 골 잔치가 났어요.

꽃 잔치

— A 'flower feast'; describing a place where many flowers are in bloom.

봄이 되니 공원이 온통 꽃 잔치네요.

잔칫날

— The day of the feast; a very happy and busy day.

오늘은 우리 집 잔칫날이라서 사람이 많아요.

잔치 분위기

— A festive and joyful atmosphere.

합격 소식에 집안이 잔치 분위기가 되었다.

졸업 잔치

— A party or feast to celebrate a graduation.

학교 친구들과 졸업 잔치를 했어요.

잔치 음식

— Food specifically prepared for a feast, usually in large quantities.

잔치 음식은 역시 잡채와 갈비찜이죠.

يُخلط عادةً مع

잔치 vs 축제

Chukje is a public festival; Janchi is more family/community-oriented.

잔치 vs 파티

Pati is modern and casual; Janchi is traditional and grand.

잔치 vs 모임

Moim is a general meeting; Janchi is a celebratory feast.

تعبيرات اصطلاحية

"소문난 잔치에 먹을 것 없다"

— An event that is highly praised or anticipated often turns out to be disappointing.

그 영화는 기대가 컸는데, 소문난 잔치에 먹을 것 없더군요.

Common Proverb
"잔치 분위기에 찬물을 끼얹다"

— To spoil the mood or dampen the spirits during a happy occasion.

그의 무례한 행동이 잔치 분위기에 찬물을 끼얹었다.

Metaphorical
"남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다"

— To meddle in someone else's business or give unsolicited advice.

자기 일도 아니면서 남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 하지 마세요.

Proverb
"잔치가 끝나면 손님은 가기 마련이다"

— All good things must come to an end; people only stay as long as there is something to enjoy.

잔치가 끝나면 손님은 가기 마련이니 너무 서운해 마라.

Philosophical
"죽 쑤어 개 잔치 시킨다"

— To do all the hard work only for someone else to reap the benefits.

열심히 준비했는데 경쟁사가 계약을 따내니 죽 쑤어 개 잔치 시킨 꼴이네.

Sarcastic
"잔치 집에 개 같다"

— To be very busy or to wander around aimlessly looking for scraps (sometimes used to describe someone who goes where the food is).

그는 잔치 집에 개처럼 여기저기 참견하고 다닌다.

Colloquial
"말 잔치"

— Empty talk or a situation where there are many words but no action.

이번 회의도 결국 실천 없는 말 잔치로 끝났다.

Critical
"메달 잔치"

— Winning many medals in a competition.

올림픽에서 한국 양궁 팀은 메달 잔치를 벌였다.

Journalistic
"홈런 잔치"

— A game where many home runs are hit.

어제 야구 경기는 양 팀의 홈런 잔치였다.

Sports
"잔칫상에 숟가락 하나 더 얹다"

— To join an already successful event or to benefit from something without much effort.

이미 다 준비된 일에 숟가락 하나 더 얹었을 뿐입니다.

Humble/Colloquial

سهل الخلط

잔치 vs 연회

Both mean a large gathering with food.

Yeonhoe is much more formal and often used for official or high-society events.

궁중 연회 vs 동네 잔치

잔치 vs 회식

Both involve a group eating together.

Hoesik is specifically for coworkers and is usually not for a milestone celebration.

오늘 팀 회식이 있어요.

잔치 vs 피로연

Both can describe a wedding party.

Piroyeon is a technical term for the reception; Janchi is a broader, warmer term.

결혼 피로연에 참석했다.

잔치 vs 집들이

Both are celebrations at home.

Jipdeuri is specifically for moving into a new house; it can be a Janchi if it's big.

집들이 잔치를 벌였다.

잔치 vs 만찬

Both involve a big meal.

Manchan is a formal 'dinner' often used in professional or diplomatic contexts.

공식 만찬에 초대받았다.

أنماط الجُمل

A1

N + 잔치를 해요.

생일 잔치를 해요.

A2

N + 잔치를 열어요.

마을 잔치를 열어요.

B1

N + 잔치가 벌어졌어요.

마당에서 잔치가 벌어졌어요.

B1

N + 잔치 분위기예요.

완전 잔치 분위기예요.

B2

N + 잔치라고 할 수 있어요.

이것은 꽃 잔치라고 할 수 있어요.

B2

잔치에 빠질 수 없는 N

잔치에 빠질 수 없는 떡.

C1

N의 잔치와도 같다.

문단 전체의 잔치와도 같다.

C2

N의 장이 되는 잔치.

소통의 장이 되는 잔치.

عائلة الكلمة

الأسماء

잔치 (feast)
잔칫상 (feast table)
잔칫날 (feast day)
잔치국수 (banquet noodles)

الأفعال

잔치하다 (to have a feast)
잔치벌이다 (to set up a feast)

الصفات

잔치다운 (feast-like)
잔치스러운 (festive)

مرتبط

축제 (festival)
연회 (banquet)
파티 (party)
경사 (happy event)
환갑 (60th birthday)

كيفية الاستخدام

frequency

High in cultural and family contexts; medium in general conversation.

أخطاء شائعة
  • Using '잔치' for a small gathering of 2-3 people. 모임 (moim) or 파티 (pati)

    Janchi implies a large, communal scale.

  • Saying '잔치를 놀다'. 잔치를 하다/열다/벌이다

    You cannot 'play' a feast in Korean; you must hold or do it.

  • Using '잔치' for a sad event like a funeral. 장례식 (jangryesik)

    Janchi is strictly for happy, celebratory occasions.

  • Confusing '잔치' with '축제' for a family event. 돌잔치 (not 돌축제)

    Chukje is usually for public/government festivals, not family milestones.

  • Using '잔치' in a business meeting context. 연회 (yeonhoe) or 리셉션 (riseopsyeon)

    Janchi is too traditional and informal for a professional business gala.

نصائح

Eat the Noodles

If you attend a janchi and see noodles, make sure to eat some. It's a gesture of wishing long life to the person being celebrated.

Verb Choice

Use '벌이다' instead of '하다' if you want to emphasize that the party is large and lively.

Compounds

Learn '돌잔치' and '환갑잔치' as single units; they are the most common ways you'll hear the word.

Gifts

When invited to a janchi, it is customary to bring a gift or an envelope with money (축의금).

Catch the Metaphor

When watching sports, listen for '잔치' to know if the game is high-scoring and exciting.

Descriptive Writing

Use the word '북적북적' (bustling) to describe the scene of a janchi in your essays.

Aspiration

Practice the difference between '지' and '치' so you don't mispronounce '잔치'.

Historical Context

In historical novels, look for '잔치' to signal a shift in the story toward a community event.

Synonym Nuance

Remember that '파티' is for peers, but '잔치' is for everyone.

Visual Aid

Picture a 'Janchi-sang' (feast table) whenever you hear the word to remember it involves food.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Jan' (a person's name) and 'Chi' (like cheese). Jan loves cheese so much he threw a huge 'Janchi' (feast) for the whole town to eat cheese together.

ربط بصري

Imagine a long table (잔칫상) covered in colorful Korean food with a large crowd of people laughing and eating '잔치국수' (noodles).

Word Web

Food Celebration Community Noodles 1st Birthday 60th Birthday Joy Crowd

تحدٍّ

Try to use '잔치' in three different ways today: once for a literal party, once for a sports 'goal feast', and once to describe a beautiful 'flower feast' in a park.

أصل الكلمة

The word '잔치' has its roots in Middle Korean. It is a native Korean word (Pure Korean) and does not have a direct Hanja (Chinese character) equivalent, although some scholars suggest it might be related to ancient terms for banquets.

المعنى الأصلي: The original meaning referred to a gathering where food and drink were shared to celebrate a specific occasion or milestone.

Koreanic (Native Korean)

السياق الثقافي

Be aware that '잔치' implies a happy occasion. Never use it in the context of funerals or sad events.

English speakers often use 'party' for everything, but should use 'janchi' specifically for traditional or large-scale Korean family milestones to show cultural respect.

The traditional dish 'Janchi-guksu' (Banquet Noodles). The movie 'The Celebration' (though not Korean, the theme of family feasts is universal). K-Drama scenes showing 'Doljanchi' ceremonies.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

First Birthday

  • 돌잔치를 축하해요
  • 돌잡이
  • 첫 생일
  • 축하금

Elderly Birthdays

  • 환갑 잔치
  • 무병장수
  • 만수무강
  • 효도

Village/Community

  • 마을 잔치
  • 동네 사람들
  • 음식을 나누다
  • 북적북적

Sports/News

  • 골 잔치
  • 메달 잔치
  • 승전보
  • 기쁨을 나누다

Noodle Dish

  • 잔치국수 한 그릇
  • 국물이 시원하다
  • 면 요리
  • 전통 음식

بدايات محادثة

"이번 주말에 조카 돌잔치가 있는데 같이 가실래요?"

"한국에서는 왜 잔치 때 국수를 먹는지 아세요?"

"어릴 때 마을 잔치에 가본 적이 있으신가요?"

"부모님 환갑 잔치는 어떻게 준비할 계획이에요?"

"오늘 축구 경기 보셨어요? 완전 골 잔치였어요!"

مواضيع للكتابة اليومية

가장 기억에 남는 잔치에 대해 써 보세요. (Write about the most memorable feast you've attended.)

내가 만약 큰 잔치를 연다면 어떤 음식을 준비하고 싶나요? (If you were to hold a big feast, what food would you prepare?)

한국의 잔치 문화와 우리 나라의 파티 문화는 어떻게 다른가요? (How is Korean janchi culture different from your country's party culture?)

잔치국수를 먹어본 적이 있나요? 그 맛은 어땠나요? (Have you ever tried janchi-guksu? How was the taste?)

'소문난 잔치에 먹을 것 없다'는 말을 경험한 적이 있나요? (Have you ever experienced the saying 'there's nothing to eat at a famous feast'?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It might sound a bit grand. For a small party with just a few friends, '생일 파티' or '생일 모임' is more natural. Use '잔치' if it's a big celebration with many people.

Because noodles symbolize long life, they were a staple at traditional feasts (janchi). The name literally means 'banquet noodles'.

It's a tradition where the baby picks an object (like a pen, money, or thread) that is supposed to predict their future career or life.

Yes, '잔치' is a native Korean word used in both the North and the South to mean a feast or celebration.

Yes, people often say '결혼 잔치' to refer to the wedding celebration and feast.

Yes, '잔치를 베풀다' (to bestow/give a feast) is a formal and very polite way to say hosting a feast.

Common dishes include 잡채 (japchae), 갈비찜 (galbi-jjim), 떡 (rice cakes), and of course, 잔치국수 (noodles).

No, absolutely not. '잔치' is only for happy, celebratory occasions. Using it for a funeral would be very offensive.

It's a metaphorical use meaning 'a feast of goals,' used when a team scores many goals in a single match.

No, '잔치' is a pure Korean (native) word.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Korean: 'We are having a party for my grandmother's 80th birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'The village held a grand feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '잔치국수' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'Doljanchi' in two Korean sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Today's soccer game was a goal feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The feast table was full of delicious food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '잔치 분위기'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I was invited to a neighborhood feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '잔치를 벌이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There is nothing to eat at a famous feast (idiom).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why '잔치' is different from '파티' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We prepared a lot of food for the feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The graduation party was very fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A grand feast was held at the palace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '꽃 잔치'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Invite your friends to the feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The house was bustling with people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't spoil the party atmosphere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He treated us to a feast after his promotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The village feast lasted until night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '잔치' correctly, focusing on the aspirated 'ch'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Happy first birthday' in Korean for a doljanchi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are having a feast today' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'When is the party?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The food is delicious' in a festive context.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I was invited to a party' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a festive atmosphere' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '잔치국수' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's have a big feast' in informal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone 'Don't meddle in other's business' using the janchi idiom.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a party using the word '북적북적'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The goal feast was exciting' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I prepared the feast table' in honorific Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'What kind of feast is this?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Many people came' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was a grand feast' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm going to my grandfather's 70th birthday party.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please eat a lot' as a host of a janchi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The party is over' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was a feast of words' (critically).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '내일은 우리 마을 잔칫날입니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the event: '아기가 돌잡이에서 돈을 잡았어요!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the dish: '잔치국수 한 그릇 주세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the idiom: '소문난 잔치에 먹을 것 없다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '잔치 분위기가 아주 좋네요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the verb: '잔치를 열었습니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '음식이 정말 가득해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '성대한 잔치를 준비했습니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '친구들을 모두 초대했어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '골 잔치가 벌어졌어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the age: '할머니 환갑 잔치에 가요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '잔치국수는 장수를 의미해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '북적북적한 잔치 집이에요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '잔칫상을 차리느라 힘들었어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '즐거운 잔치를 보냈습니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!