얼마
얼마 في 30 ثانية
- 얼마 is the primary Korean word for 'how much,' used most frequently to ask for the price of items in shops and markets.
- It functions as a noun or pronoun, meaning it can take particles like -가, -를, and -의 to fit different grammatical roles.
- Beyond price, it can ask about time duration (얼마 동안) or represent an indefinite, often small, amount (얼마 안 남았다).
- It is distinct from '몇,' which is used for countable items with specific counters like '개' or '명'.
The Korean word 얼마 is a fundamental pronoun and noun that every learner encounters almost immediately upon starting their journey. At its core, it translates to "how much" or "how many," but its utility extends far beyond simple price inquiries. In the Korean language, eol-ma serves as the primary tool for quantifying the unknown, whether that be a monetary value, a physical quantity, a duration of time, or even an abstract degree of intensity. Understanding this word is essential because it is the gateway to navigating daily life in Korea, from shopping at a traditional market in Namdaemun to asking for the fare in a taxi or inquiring about the time required to complete a task.
- Price Inquiry
- The most common use of 얼마 is to ask for the price of an item. When you point at something and ask, "얼마예요?" (How much is it?), you are using the word in its most direct form. It replaces the specific amount of money you are asking about.
- Indefinite Quantity
- Beyond questions, 얼마 can represent an unspecified amount. For example, "얼마 안 남았어요" means "There isn't much left." Here, it doesn't ask a question but describes a small, indefinite quantity.
- Time and Distance
- While '얼마나' (the adverbial form) is more common for time, 얼마 is frequently used in phrases like "얼마 동안" (for how long) or "얼마 안 가서" (after going a short distance).
이 사과 얼마예요? (How much is this apple?)
When using 얼마, it is important to note that it functions as a noun-like pronoun. This means it can take various Korean particles to change its role in a sentence. For instance, you can add the subject particle to say "얼마가 필요해요?" (How much is needed?) or the object particle to say "얼마를 드릴까요?" (How much shall I give you?). This flexibility allows it to fit into complex grammatical structures while maintaining its core meaning of quantification.
비용이 얼마나올까요? (How much will the cost come out to?)
Furthermore, 얼마 is often paired with the suffix '-나' to become '얼마나'. While '얼마' usually asks for a specific noun-like value (like a price), '얼마나' functions as an adverb to ask "to what extent" or "how much" in terms of degree. For example, "얼마나 커요?" (How big is it?). Understanding the distinction between the noun form and the adverbial form is a key step in moving from A1 to A2 proficiency. In many cases, they are interchangeable in casual conversation, but in formal writing, the distinction is strictly maintained to ensure clarity of meaning and grammatical correctness.
기다린 지 얼마 안 됐어요. (It hasn't been long since I waited.)
In summary, 얼마 is a versatile building block of the Korean language. Whether you are bargaining for a better price, asking about the duration of a K-drama episode, or expressing that a certain amount of time has passed, this word is your primary tool. Its simplicity at the beginner level belies a depth of usage that continues to reveal itself as you progress into more advanced Korean grammar and idiomatic expressions.
Using 얼마 correctly requires an understanding of how it interacts with Korean sentence endings and particles. Because it functions as a pronoun, it usually occupies the position where a number or a specific amount would go. In English, we often put "how much" at the beginning of a sentence, but in Korean, eol-ma typically appears right before the verb or at the start of the predicate phrase, following the standard Subject-Object-Verb (SOV) order, though it is quite flexible due to its nature as an interrogative.
- With the Copula (이다)
- The most basic pattern is [Noun] + 얼마예요?. This is used to ask the price of a specific noun. For example, "커피 얼마예요?" (How much is the coffee?). The polite ending '-예요' is attached directly to '얼마'.
- With Action Verbs
- When asking about an amount being spent, given, or received, you use object particles. "돈을 얼마 썼어요?" (How much money did you spend?). Here, '얼마' acts as the quantity for the object '돈' (money).
- In Negative Sentences
- A very common idiomatic use is 얼마 안 ... which means "not much" or "not long." For example, "얼마 안 비싸요" (It's not that expensive) or "시간이 얼마 안 남았어요" (There isn't much time left).
이거 다 합해서 얼마입니까? (How much is this all together?)
One of the more advanced ways to use 얼마 is in combination with the particle '-든지', creating '얼마든지'. This translates to "as much as you want" or "any amount." For example, "얼마든지 드세요" means "Please eat as much as you like." This transforms the word from a question into an expression of limitless quantity, showing how the root meaning of "amount" can be adapted for different communicative needs.
월급이 얼마예요? (How much is your salary?)
When asking about time, 얼마 is often used with the word '동안' (during/for). "얼마 동안 한국에 있었어요?" (For how long have you been in Korea?). In this context, '얼마' represents the duration. It is also common to see it used with '쯤' (about) to ask for an approximate amount: "얼마쯤 할까요?" (About how much would it be?). This versatility makes it an indispensable tool for clarifying details in any conversation. As you practice, try to notice whether you are asking for a specific price, an approximate amount, or a duration, and adjust your sentence structure accordingly to match the natural flow of Korean speech.
그 영화는 본 지 얼마 안 됐어요. (It hasn't been long since I saw that movie.)
Lastly, consider the honorifics. While '얼마' itself doesn't change, the verb ending does. In a market, '얼마예요?' is standard. In a very formal setting, '얼마입니까?' is preferred. If talking to a younger person or a close friend, you might simply say '얼마야?'. Mastering these variations will help you sound more natural and culturally aware in different social settings in Korea.
In the bustling streets of Seoul or the quiet corners of a rural village, 얼마 is a word that echoes constantly. It is perhaps most iconic in the context of Korea's vibrant market culture. If you visit a place like Mangwon Market or Gwangjang Market, you will hear shoppers and vendors exchanging this word in a rhythmic dance of commerce. Vendors might shout out prices, and shoppers will inevitably ask, "이거 얼마예요?" (How much is this?) as they point to delicious street food or fresh produce. This is the heartbeat of daily Korean life, where '얼마' is the primary currency of interaction.
- In Taxis and Transportation
- When you hop into a taxi and want to know the estimated fare to your destination, you might ask, "강남역까지 얼마 정도 나올까요?" (About how much will it cost to Gangnam Station?). Here, '얼마' helps you manage your budget and expectations for the trip.
- At the Workplace
- In a professional setting, '얼마' is used to discuss budgets, costs, and timeframes. A manager might ask, "예산이 얼마 남았죠?" (How much is left in the budget?) or "작업하는 데 얼마 걸릴까요?" (How long will it take to do the work?).
- In K-Dramas and Movies
- You'll often hear dramatic uses of '얼마'. A character might say, "얼마면 돼?" (How much [money] will it take? / How much do you want?), a famous line from the classic drama 'Autumn in My Heart' that has since become a widely recognized meme and cultural reference.
A: 이거 얼마예요?
B: 만 원이에요. (It's 10,000 won.)
Another place you'll frequently encounter 얼마 is in news reports and financial discussions. When the media discusses the rising cost of living, inflation, or the price of stocks, '얼마' is used to quantify these changes. For example, "물가가 얼마 올랐나?" (How much did prices rise?). It provides a concrete way to discuss abstract economic concepts that affect everyone's lives. Even in weather reports, while '몇 도' (how many degrees) is used for temperature, '얼마나' is used to describe the intensity of rain or snow, showing the close relationship between these quantifying terms.
한국에 온 지 얼마 안 됐지만 한국말을 잘하시네요! (It hasn't been long since you came to Korea, but you speak Korean well!)
Socially, '얼마' is used to express surprise or to compliment someone's progress. As shown in the example above, saying someone hasn't been in Korea for "much" time (얼마 안 됐다) is a common way to preface a compliment about their language skills. It's also used in everyday small talk: "어제 잠을 얼마 못 잤어요" (I couldn't sleep much yesterday). In these contexts, '얼마' moves away from its interrogative roots and becomes a nuanced tool for expressing quantity in a way that feels natural and empathetic to the listener.
이 옷 얼마 주고 샀어? (How much did you pay for these clothes?)
Finally, you'll hear '얼마' in the context of generosity. When someone offers help or a gift, and the recipient asks how they can repay them, the giver might say, "얼마 안 돼요, 괜찮아요" (It's not much, it's okay). This use of '얼마' to downplay one's own efforts or the value of a gift is a key part of Korean politeness and humility. By understanding these various contexts, you can see that '얼마' is not just a word for numbers, but a word for navigating the social and economic fabric of Korea.
While 얼마 seems straightforward, English speakers often stumble over its specific usage rules compared to similar Korean words. The most frequent error involves confusing 얼마 with 몇 (myeot). In English, we use "how many" for both countable and uncountable things sometimes, or we use "how much" for money and volume. In Korean, the distinction is much sharper and grammatically enforced.
- Confusing '얼마' and '몇'
- The rule is simple but often forgotten: use 몇 when you are going to use a counter (like '명' for people, '개' for items, '권' for books). Use 얼마 for money, time duration, or general amounts where a specific counter isn't the focus. Saying "사과 얼마 개예요?" is incorrect; it should be "사과 몇 개예요?" or simply "사과 얼마예요?" if asking for the price.
- Overusing '얼마' for 'How'
- English speakers often try to use '얼마' to mean "how" in a general sense. For example, to ask "How was the movie?", you should use '어땠어요?', not '얼마였어요?'. '얼마' is strictly for quantity and value, not for quality or state.
- Misplacing the Adverbial Form '얼마나'
- Learners often use '얼마' where '얼마나' (how much/to what degree) is required. For instance, "얼마 커요?" sounds awkward compared to "얼마나 커요?" (How big is it?). '얼마나' is an adverb that modifies adjectives and verbs, while '얼마' acts more like a noun.
❌ 친구가 얼마 있어요? (Incorrect for 'How many friends do you have?')
✅ 친구가 몇 명 있어요? (Correct)
Another common mistake is related to the particle usage. Because '얼마' is a pronoun, it needs particles like '-가' (subject) or '-를' (object) in formal sentences. Beginners often omit these in writing, which can make the sentence feel incomplete. For example, "얼마 필요해요?" is fine in speech, but "얼마가 필요해요?" is better in a written request. Conversely, adding the wrong particle, like the possessive '-의', in places where it doesn't belong (e.g., "얼마의예요?" instead of "얼마예요?") is a sign of over-applying grammar rules.
❌ 시간이 몇 걸려요? (Incorrect for 'How long does it take?')
✅ 시간이 얼마나 걸려요? (Correct)
Lastly, pay attention to the nuance of '얼마 안 ...'. Some learners try to use '조금' (a little) in every situation where they want to say "not much," but '얼마 안' is the idiomatic way to express that a quantity or time is insufficient or small. For example, "돈이 조금 있어요" (I have a little money) is different from "돈이 얼마 안 남았어요" (There isn't much money left). The latter emphasizes the depletion or the smallness of the remaining amount. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and make your Korean sound much more natural to native speakers.
To truly master 얼마, you must understand how it compares to other Korean words that deal with quantity, price, and degree. While '얼마' is the most common and versatile, there are more specific terms that are used in formal, academic, or technical contexts. Knowing when to switch from '얼마' to a more precise word will elevate your Korean from basic to intermediate or advanced levels.
- 얼마 vs. 몇 (Myeot)
- As discussed, '몇' is for countable items with counters. '얼마' is for prices and uncountable amounts. Think of '몇' as "how many [units]" and '얼마' as "how much [total value]".
- 얼마 vs. 금액 (Geumaek)
- '금액' literally means "amount of money." While you ask "얼마예요?" in a shop, a bank teller might ask for the "송금하실 금액" (the amount you wish to wire). '금액' is the formal noun for the concept of a monetary sum.
- 얼마 vs. 수량 (Suryang)
- '수량' means "quantity" or "volume." It is used in logistics, manufacturing, and formal reports. Instead of asking "얼마나 있어요?", a warehouse manager would check the "재고 수량" (inventory quantity).
- 얼마나 (Eolmana) vs. 어느 정도 (Eoneu Jeongdo)
- '어느 정도' means "to what extent" or "about how much." It is often used to ask for a more vague or qualitative assessment than '얼마나'. For example, "한국어를 어느 정도 하세요?" (To what extent/how well do you speak Korean?).
총 금액이 어떻게 됩니까? (What is the total amount?)
In casual conversation, you might also hear 다 해서 (all together) used alongside '얼마'. For example, "다 해서 얼마예요?" (How much is it all together?). This is a very common alternative to using the more formal '합계' (total). Another interesting alternative is 값 (gaps), which means "price" or "value." You might hear "물건 값이 얼마예요?" (How much is the price of the item?), though simply saying "얼마예요?" is more common. '값' is often used when discussing the value of things in a more abstract or comparative sense, such as "집값이 올랐어요" (House prices have risen).
이것의 가치는 어느 정도일까요? (What would be the value of this?)
When talking about time, '얼마' is often replaced by 언제까지 (until when) or 몇 시 (what time) depending on whether you are asking about a duration or a specific point in time. For example, if you ask "얼마 걸려요?" (How long does it take?), you are asking for the duration. If you ask "언제 끝나요?" (When does it end?), you are asking for the specific time. Understanding these subtle shifts in vocabulary helps you provide and request information more accurately. By learning these synonyms and alternatives, you gain a richer toolkit for expressing yourself in Korean, allowing you to adapt your speech to any situation, whether it's a casual chat with a friend or a formal presentation at work.
How Formal Is It?
"총액이 얼마입니까?"
"이거 얼마예요?"
"이거 얼마야?"
"까꿍! 사탕이 얼마 남았지?"
"얼마면 됨?"
حقيقة ممتعة
In Middle Korean, the word appeared as '얼마' and has remained remarkably stable in both form and meaning over hundreds of years.
دليل النطق
- Pronouncing 'eo' like 'oh' (it should be more like 'uh').
- Making the 'l' sound too heavy like an English 'l' at the end of a word.
- Adding an 'r' sound to '얼'.
- Pronouncing 'ma' with a flat 'a' like 'cat' (it should be 'ah').
- Failing to use a rising intonation for the question '얼마예요?'.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize; only two simple characters.
Simple strokes, easy to spell correctly.
Requires correct 'eo' vowel pronunciation and question intonation.
Very distinct sound, usually easy to hear in context.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Interrogative Pronouns
누구, 어디, 언제, 무엇, 얼마
Polite Sentence Endings
Noun + 예요/이에요
Subject and Object Particles
얼마가, 얼마를
Time Duration Patterns
V-ㄴ 지 얼마 안 됐다
Indefinite Pronoun Usage
얼마든지, 얼마간
أمثلة حسب المستوى
이거 얼마예요?
How much is this?
Basic '얼마' + copula '-예요'.
사과 얼마예요?
How much are the apples?
Noun + '얼마예요?' pattern.
커피 얼마예요?
How much is the coffee?
Simple price inquiry.
얼마입니까?
How much is it? (Formal)
Formal '-입니까' ending.
그거 얼마예요?
How much is that?
Using '그거' (that) with '얼마'.
우유 얼마예요?
How much is the milk?
Daily necessity price check.
책 얼마예요?
How much is the book?
Basic noun usage.
이 가방 얼마예요?
How much is this bag?
Demonstrative '이' + noun + '얼마'.
시간이 얼마 남았어요?
How much time is left?
'얼마' used for time quantity.
돈이 얼마 있어요?
How much money do you have?
Asking about possession of an amount.
얼마나 걸려요?
How long does it take?
'얼마나' for duration.
얼마 안 비싸요.
It's not very expensive.
'얼마 안' meaning 'not much/very'.
얼마쯤 해요?
About how much is it?
'쯤' for approximation.
얼마 동안 기다렸어요?
How long did you wait?
'얼마 동안' for duration.
거리가 얼마예요?
How far is the distance?
Asking for distance as a value.
얼마 안 남았어요.
There isn't much left.
Negative expression of quantity.
얼마든지 드세요.
Please eat as much as you like.
'-든지' expressing 'any amount'.
한국에 온 지 얼마 안 됐어요.
It hasn't been long since I came to Korea.
'얼마 안 됐다' for short duration.
얼마를 주면 될까요?
How much should I give you?
Conditional '-면' with '얼마'.
비용이 얼마 들까요?
How much will the cost be?
'들다' (to cost) with '얼마'.
얼마가 필요하세요?
How much do you need?
Subject particle '-가' with '얼마'.
그는 돈이 얼마 없어요.
He doesn't have much money.
Indefinite pronoun usage.
얼마 안 가서 병원이 있어요.
After going a little further, there is a hospital.
'얼마 안 가서' for short distance.
이게 얼마 만이에요!
It's been so long!
Idiomatic expression for time passed.
예산이 얼마인지 확인해 보세요.
Please check what the budget is.
Indirect question with '-인지'.
얼마를 투자하느냐가 중요해요.
How much you invest is important.
Nominalizing a clause with '얼마'.
그게 얼마짜리인데 조심해!
Do you know how much that is? Be careful!
'-짜리' (worth) with '얼마'.
얼마 안 되는 돈이지만 받아 주세요.
It's not much money, but please accept it.
Humble expression using '얼마 안 되는'.
월급이 얼마인지 물어봐도 돼요?
May I ask how much your salary is?
Polite inquiry about a value.
얼마나 노력을 했는지 몰라요.
You don't know how much effort I put in.
'얼마나' for emphasis of degree.
손해가 얼마인지 계산해 봤어요?
Have you calculated how much the loss is?
Asking for a specific negative value.
얼마든지 도와줄 수 있어요.
I can help you as much as you need.
Expressing willingness with '얼마든지'.
그의 영향력이 얼마인지 가늠하기 어렵다.
It is difficult to gauge how great his influence is.
Abstract quantification.
얼마 되지 않는 월급으로 생활하기 힘들다.
It's hard to live on such a small salary.
Using '얼마 되지 않는' as an adjective for 'small'.
그때의 기쁨이 얼마였을지 상상이 안 된다.
I can't imagine how great the joy must have been then.
Retrospective quantification of emotion.
비용이 얼마가 들든 끝까지 하겠다.
No matter how much it costs, I will see it through.
'-든' (no matter) with '얼마'.
얼마 남지 않은 시간을 소중히 써야 한다.
We must use the little time we have left wisely.
Philosophical use of '얼마 남지 않은'.
그의 재산이 얼마인지 아는 사람이 없다.
No one knows the extent of his wealth.
Quantifying unknown wealth.
이것이 얼마만큼의 가치가 있을까요?
How much value would this have?
'얼마만큼' for specific degree/amount.
얼마 안 가서 그의 말이 사실임이 밝혀졌다.
It wasn't long before his words were proven true.
Narrative use for time passage.
인생의 가치를 얼마라고 단정 지을 수 있겠는가?
How can one define the value of life as a specific amount?
Rhetorical question in formal discourse.
그의 희생이 얼마만큼의 무게를 갖는지 성찰해야 한다.
We must reflect on how much weight his sacrifice carries.
Metaphorical quantification.
우주에 비하면 인간은 얼마 되지 않는 존재일 뿐이다.
Compared to the universe, humans are but a small existence.
Existential use of '얼마 되지 않는'.
그 정책이 미칠 파장이 얼마일지 예측하기 불가능하다.
It is impossible to predict how great the impact of that policy will be.
Quantifying abstract impact.
얼마 남지 않은 여생을 예술에 바치기로 했다.
He decided to devote his remaining years to art.
Literary expression of remaining time.
진실을 밝히기 위해 얼마의 대가를 치러야 하는가?
How much of a price must be paid to reveal the truth?
Abstract 'price' in moral terms.
그의 학문적 깊이가 얼마인지 가늠할 수조차 없다.
One cannot even begin to gauge the depth of his scholarship.
Quantifying intellectual depth.
얼마 안 되는 병력으로 대군을 물리쳤다.
They defeated a large army with a small force.
Historical narrative usage.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
이거 얼마예요?
얼마 안 남았어요
얼마나 기다려야 해요?
얼마든지요
얼마 만이에요!
얼마 안 비싸요
얼마 정도
얼마 못 가다
얼마 안 있으면
얼마예요? (in a taxi)
يُخلط عادةً مع
Used for countable items with counters (e.g., 몇 개, 몇 명).
The adverbial form, used to modify adjectives or ask 'to what degree'.
Means 'which' (choosing from a set), whereas '얼마' asks for a value.
تعبيرات اصطلاحية
"얼마면 돼?"
A dramatic way to ask 'How much money do you want?' popularized by K-dramas.
내가 다 해결할게. 얼마면 돼?
Informal/Dramatic"얼마 안 가서"
Literally 'not going far,' used to mean 'soon' or 'shortly after.'
얼마 안 가서 비가 오기 시작했다.
Neutral"이게 얼마 만인가"
An exclamation of surprise at seeing someone after a long time.
정말 반갑다! 이게 얼마 만인가!
Neutral"얼마든지 해라"
Used to give full permission, sometimes with a challenging tone.
하고 싶은 대로 얼마든지 해라.
Informal"얼마 안 되는"
Used to describe something as meager or small in quantity.
얼마 안 되는 돈을 모아 집을 샀다.
Neutral"얼마나 좋으면"
Used to express that someone likes something so much they can't help themselves.
얼마나 좋으면 저렇게 웃을까?
Neutral"얼마 안 있어"
Used to mean 'before long' or 'soon after.'
얼마 안 있어 소식이 왔다.
Neutral"얼마를 막론하고"
Used to mean 'regardless of the amount.'
금액의 얼마를 막론하고 지원하겠다.
Formal"얼마 못 가서 바닥이 나다"
To run out of something very quickly.
식량이 얼마 못 가서 바닥이 났다.
Neutral"얼마 남지 않은 목숨"
A literary way to describe someone near the end of their life.
그는 얼마 남지 않은 목숨을 고향에서 보내고 싶어 했다.
Literaryسهل الخلط
Both ask about quantity.
'몇' is for countable units (1, 2, 3) with counters. '얼마' is for total value, price, or uncountable amounts.
사과 몇 개예요? (How many apples?) vs 사과 얼마예요? (How much are the apples?)
They share the same root.
'얼마' is a noun/pronoun. '얼마나' is an adverb.
돈이 얼마 있어요? vs 얼마나 커요?
Both are interrogatives.
'어느' asks 'which one'. '얼마' asks 'how much'.
어느 것이 좋아요? vs 얼마예요?
Both are pronouns.
'무엇' asks 'what' (identity). '얼마' asks 'how much' (value).
이게 무엇이에요? vs 이게 얼마예요?
Both can relate to time.
'언제' asks for a point in time. '얼마' (with 동안) asks for a duration.
언제 가요? vs 얼마 동안 가요?
أنماط الجُمل
[Noun] 얼마예요?
이거 얼마예요?
얼마입니까?
모두 얼마입니까?
얼마나 [Verb]?
얼마나 걸려요?
얼마 안 [Adjective/Verb]
얼마 안 비싸요.
얼마든지 [Verb]
얼마든지 쓰세요.
[Verb]-ㄴ 지 얼마 안 됐다
도착한 지 얼마 안 됐어요.
얼마짜리 [Noun]
오만 원짜리 지갑이에요.
얼마만큼의 [Noun]
얼마만큼의 노력이 필요할까요?
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in daily life, especially in commerce.
-
사과 얼마 개예요?
→
사과 몇 개예요?
You cannot use '얼마' with a counter like '개'. Use '몇' instead.
-
시간이 몇 걸려요?
→
시간이 얼마나 걸려요?
For duration of time, use '얼마나' or '얼마 동안'.
-
얼마 커요?
→
얼마나 커요?
To ask about the degree of an adjective (big, small, etc.), use the adverb '얼마나'.
-
이거 얼마의예요?
→
이거 얼마예요?
Do not use the possessive particle '-의' before the copula '-예요' in this context.
-
돈이 조금 안 남았어요.
→
돈이 얼마 안 남았어요.
To say 'there isn't much left,' the idiomatic expression is '얼마 안 남았다'.
نصائح
Particle Usage
Always remember that '얼마' is a noun. You can add '-가' for subjects and '-를' for objects. '얼마가 필요해요?' (How much is needed?)
Market Talk
In traditional markets, saying '얼마예요?' with a smile can sometimes lead to a better price or a 'service' (freebie)!
Intonation
Keep the '얼' low and the '마' slightly higher when asking a question to sound more natural.
Time Duration
Use '얼마 동안' to ask 'for how long.' It's a very common pattern in travel and planning.
Formal Contexts
In business emails, replace '얼마예요?' with '비용이 어떻게 됩니까?' for a more professional tone.
Fast Speech
Native speakers often shorten '얼마예요' to '얼마요' in busy environments. Don't let it confuse you!
Negative Sentences
'얼마 안 ...' is a powerful pattern. '얼마 안 걸려요' (It doesn't take long) is very useful.
Easy Recall
Think of '얼마' as 'All-Ma'. How much for all the things for Ma?
얼마 vs 몇
If you can count it on your fingers (1, 2, 3), use '몇'. If it's a total value or price, use '얼마'.
Long Time No See
Memorize '이게 얼마 만이에요!' as a single phrase. It's the most natural way to greet an old friend.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'All-Ma' (얼마). 'All' the money for 'Ma' (Mom). When you ask 'All-Ma?', you're asking how much money you need for Mom's gift.
ربط بصري
Imagine a giant question mark made out of gold coins. The word '얼마' is written across the middle of the question mark.
Word Web
تحدٍّ
Go to a Korean grocery store or website and find five items. Write down '이 [item] 얼마예요?' for each one and look up the prices.
أصل الكلمة
The word '얼마' is a native Korean word (Pure Korean). It has been used for centuries to denote an unspecified quantity or value.
المعنى الأصلي: The root '얼-' is related to the concept of 'some' or 'unspecified,' and '-마' is an ancient suffix related to measurement or degree.
Koreanicالسياق الثقافي
Avoid asking '얼마예요?' regarding personal items someone is wearing unless you are close friends, as it can sometimes be seen as nosy.
In English, we often distinguish between 'how much' (uncountable) and 'how many' (countable). Korean uses '얼마' for the former and '몇' for the latter.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Market
- 이거 얼마예요?
- 좀 깎아 주세요.
- 다 해서 얼마예요?
- 너무 비싸요.
In a Taxi
- 강남역까지 얼마예요?
- 얼마나 걸려요?
- 카드로 해도 돼요?
- 여기서 내려주세요.
At a Restaurant
- 이거 얼마예요?
- 얼마나 기다려야 해요?
- 계산해 주세요.
- 얼마예요?
With Friends
- 그거 얼마 주고 샀어?
- 돈 얼마 있어?
- 시간 얼마 안 남았어.
- 얼마든지 먹어.
At Work
- 예산이 얼마예요?
- 비용이 얼마 들까요?
- 시간이 얼마 걸릴까요?
- 얼마나 진행됐나요?
بدايات محادثة
"이 가방 정말 예쁘네요! 얼마 주고 사셨어요?"
"오늘 점심 뭐 먹을까요? 예산은 얼마예요?"
"한국에 오신 지 얼마 안 되셨죠?"
"여기서 공항까지 택시비가 얼마 정도 나올까요?"
"이 프로젝트를 끝내는 데 시간이 얼마 걸릴까요?"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 쇼핑을 했나요? 무엇을 얼마에 샀는지 써 보세요.
한국어 공부를 시작한 지 얼마 됐나요? 그동안 무엇을 배웠나요?
가장 비싸게 산 물건은 얼마였나요? 왜 샀나요?
시간이 얼마 안 남았을 때 어떤 기분이 드나요?
친구에게 '얼마든지' 도와줄 수 있는 일은 무엇인가요?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you should use '몇 명' for people. '얼마' is for price or uncountable amounts. For example, '사람이 몇 명이에요?' is correct.
Yes, '얼마예요' is the standard polite form and is perfectly appropriate for shopping in Korea. In very formal settings, you can use '얼마입니까?'.
'얼마' is a noun/pronoun (How much money/time). '얼마나' is an adverb (How big/fast/much). Example: '얼마예요?' (How much is it?) vs '얼마나 커요?' (How big is it?).
You can say '얼마 안 돼요'. This is a common way to downplay an amount of money or effort.
Yes, but usually in the form '얼마나 멀어요?' (How far is it?) or '거리가 얼마예요?' (What is the distance?).
It means 'as much as you want' or 'any amount.' It's often used when offering something to someone.
You can say '다 해서 얼마예요?' or '전부 얼마예요?'.
Yes, '얼마' is a standard Korean word used in both North and South Korea with the same meaning.
No, for phone numbers, you use '뭐' or '어떻게'. '전화번호가 뭐예요?' or '전화번호가 어떻게 되세요?'.
This is an idiom meaning 'It's been a long time.' Literally, it's asking 'After how much [time] is this [meeting]?'.
اختبر نفسك 191 أسئلة
Translate: 'How much is this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the coffee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How long does it take?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There isn't much time left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It hasn't been long since I came to Korea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please eat as much as you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much money do you have?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's been so long!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'About how much is it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the total?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the budget?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's not very expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much should I give you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is this bag?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For how long will you stay?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the apple?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a 10,000 won item.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much did you spend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It won't be long before it ends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How much is the cost?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마나 걸려요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 안 남았어요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마든지요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 이게 얼마 만이에요!
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마입니까?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 동안?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 안 비싸요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마쯤 해요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 비용이 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 예산이 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 썼어요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 안 가서.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마짜리예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마가 필요해요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 사과 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 커피 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 전부 얼마예요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마 안 됐어요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 얼마를 드릴까요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 얼마예요?
Listen and write: 얼마나 걸려요?
Listen and write: 얼마 안 남았어요.
Listen and write: 얼마든지 드세요.
Listen and write: 이게 얼마 만이에요!
Listen and write: 사과 얼마예요?
Listen and write: 돈이 얼마 있어요?
Listen and write: 얼마 안 비싸요.
Listen and write: 비용이 얼마예요?
Listen and write: 얼마 동안 기다렸어요?
Listen and write: 예산이 얼마예요?
Listen and write: 얼마 안 있으면 끝나요.
Listen and write: 전부 얼마입니까?
Listen and write: 얼마짜리예요?
Listen and write: 얼마가 필요하세요?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word '얼마' is your essential tool for quantifying the world in Korean. Whether you are asking '이거 얼마예요?' (How much is this?) at a market or saying '얼마 안 남았어요' (There isn't much left), it covers price, time, and general amounts.
- 얼마 is the primary Korean word for 'how much,' used most frequently to ask for the price of items in shops and markets.
- It functions as a noun or pronoun, meaning it can take particles like -가, -를, and -의 to fit different grammatical roles.
- Beyond price, it can ask about time duration (얼마 동안) or represent an indefinite, often small, amount (얼마 안 남았다).
- It is distinct from '몇,' which is used for countable items with specific counters like '개' or '명'.
Particle Usage
Always remember that '얼마' is a noun. You can add '-가' for subjects and '-를' for objects. '얼마가 필요해요?' (How much is needed?)
Market Talk
In traditional markets, saying '얼마예요?' with a smile can sometimes lead to a better price or a 'service' (freebie)!
Intonation
Keep the '얼' low and the '마' slightly higher when asking a question to sound more natural.
Time Duration
Use '얼마 동안' to ask 'for how long.' It's a very common pattern in travel and planning.
مثال
이것은 얼마예요?
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1أنا أتحدث الكورية قليلاً. (한국어를 조금 해요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2قليلاً؛ إلى حد ما. يستخدم لوصف كمية صغيرة أو درجة طفيفة.
많이
A1كثيراً. 'أكلت كثيراً' (많이 먹었어요). 'أفتقدك كثيراً' (많이 보고 싶어요).
잠시
A2للحظة؛ لفترة وجيزة. 'يرجى الانتظار لحظة.' (잠시만 기다려 주세요.) 'سأعود بعد قليل.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2قبل قليل، في وقت سابق. رأيته قبل قليل في المكتبة.
대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتقديم موضوع محادثة أو تفكير أو دراسة.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.