At the A1 level, the word '의도' (uido) might be a bit difficult because it is a formal word. However, you can think of it as a way to say 'what you want to do' or 'the reason why.' Even at this early stage, you might hear it in simple dramas or see it in textbooks. Imagine you give a gift to a friend. Your '의도' is to make them happy. If you accidentally break something, you can say '의도가 아니었어요' to mean 'I didn't mean to do it.' Although you will mostly use simpler words like '하고 싶어요' (I want to do) or '생각' (thought) at this level, knowing '의도' helps you understand when people are talking about their plans or reasons for doing things. It's like the 'heart' behind an action. When you see this word, just remember it's about the 'why' and the 'plan' in someone's head.
At the A2 level, you are starting to learn more formal vocabulary, and '의도' is a great word to add to your list. You can use it to talk about your intentions in a slightly more polite or serious way. For example, instead of just saying '왜 했어요?' (Why did you do it?), you can ask '의도가 뭐예요?' (What is your intention?). This sounds a bit more mature. You will also start to see the adverb '의도적으로' which means 'on purpose' or 'intentionally.' This is very useful when you want to explain that something didn't happen by accident. You might use it in sentences like '의도적으로 그런 건 아니에요' (I didn't do that on purpose). At this level, focus on using '의도' to clarify misunderstandings and to describe the simple reasons behind your actions in a classroom or work setting.
As a B1 learner, you should be able to use '의도' comfortably in various contexts. This word is essential for discussing topics like media, literature, and professional goals. You should understand the difference between '의도' (intent) and '목적' (goal). While '목적' is the final result you want, '의도' is the mental plan you had when you started. You will often encounter the phrase '의도를 파악하다' (to grasp the intent) in reading exercises. This is a key skill for understanding the main point of a text or a conversation. You can also start using more complex grammar patterns like '~하려는 의도로' (with the intention of doing...). For example, '친구를 도와주려는 의도로 그렇게 말했어요' (I said that with the intention of helping my friend). This level is about using '의도' to provide deeper explanations for behavior and to analyze the motives of others in social situations.
At the B2 level, you should be able to use '의도' to discuss abstract concepts and provide nuanced arguments. You will frequently hear this word in news reports, debates, and professional presentations. You should be familiar with collocations like '정치적 의도' (political intent), '순수한 의도' (pure intention), and '불순한 의도' (impure motive). At this stage, you can use '의도' to analyze a director's choices in a film or an author's message in a novel. You should also be able to distinguish '의도' from more formal words like '취지' (purport) which is used for the spirit or founding principle of an organization or event. Your ability to use '의도적으로' (intentionally) and '본의 아니게' (unintentionally/against one's original intent) should be natural, allowing you to navigate complex social interactions where motives are being questioned or clarified.
For C1 learners, '의도' becomes a tool for sophisticated analysis and critical thinking. You will use this word in academic writing and high-level professional environments. You should be able to discuss the '의도성' (intentionality) of actions and delve into the legal or philosophical implications of intent. For instance, you might analyze the '범죄 의도' (criminal intent) in a legal case or the '창작 의도' (creative intent) in a complex piece of art. You should also be comfortable using '의도' in the context of user experience (UX) design, discussing '사용자 의도' (user intent) when analyzing how people interact with technology. At this level, you are expected to understand the subtle nuances between '의도,' '의향,' '취지,' and '목적' and choose the most appropriate word to express precise shades of meaning in formal debates or research papers.
At the C2 level, '의도' is used with complete native-like precision in the most complex and abstract discussions. You can explore the 'Intentional Fallacy' in literary criticism (의도주의적 오류) or discuss the philosophical nature of '의도적 행위' (intentional action) in the works of thinkers like Elizabeth Anscombe. You will recognize the word in classical literature and high-level legal documents where the exact nature of '의도' determines the outcome of a case. You can use '의도' to discuss the subtext of diplomatic communications or the hidden agendas in corporate strategy. At this level, '의도' is not just a vocabulary word but a conceptual framework through which you analyze human psychology, social structures, and the very nature of agency and responsibility in the Korean language.

의도 في 30 ثانية

  • 의도 (u-i-do) means 'intention' or 'purpose.'
  • It comes from Hanja: 意 (thought) + 圖 (plan).
  • Use it to discuss the 'why' behind actions or words.
  • Common in formal settings, media, and serious talks.

The Korean noun 의도 (意圖 - uido) is a sophisticated yet essential word that translates most directly to 'intention,' 'intent,' or 'purpose.' At its core, it refers to the internal blueprint of the mind before an action is taken. While English speakers might use 'plan' or 'reason' in casual conversation, 의도 carries a weight of conscious deliberation. It is the 'why' behind the 'what.' In the landscape of Korean vocabulary, understanding 의도 is the key to moving from basic transactional communication to understanding the nuances of human relationships and professional interactions.

Etymological Root
The word is composed of two Hanja characters: 意 (의), meaning 'thought,' 'meaning,' or 'will,' and 圖 (도), meaning 'picture,' 'map,' or 'plan.' Together, they literally translate to 'mapping out one's thoughts' or 'picturing one's will.' This suggests that an 의도 is not just a fleeting wish, but a structured mental aim.
Social Context
In Korean culture, where reading the 'nunchi' (social atmosphere) is vital, identifying someone's 의도 is a survival skill. Is someone being kind out of a '순수한 의도' (pure intention), or do they have a '불순한 의도' (impure/hidden motive)? Because Korean communication is often high-context, the stated words might differ from the underlying 의도, making this word central to discussions about misunderstandings and interpersonal depth.

그는 상대방을 도우려는 선한 의도로 그 말을 했습니다.

Translation: He said those words with a good intention to help the other person.

You will encounter this word frequently in formal settings, literature, and news reporting. For instance, a politician's speech might be analyzed for its '정치적 의도' (political intent), or an artist might explain their '창작 의도' (creative intent) behind a specific piece of work. It differs from '목적' (purpose/goal) in that '목적' often refers to the final destination or tangible result, whereas 의도 focuses on the internal state and the direction of the will that initiates the action.

질문의 의도를 정확히 파악하는 것이 중요합니다.

Translation: It is important to accurately grasp the intent of the question.
Common Collocations
  • 의도를 파악하다: To grasp/understand the intent.
  • 의도가 뻔하다: The intent is obvious (usually negative).
  • 의도적으로: Intentionally (adverbial form).

In summary, 의도 is the bridge between thought and action. Whether you are analyzing a legal case (범죄 의도 - criminal intent) or simply trying to understand a friend's cryptic text message, you are looking for the 의도. Mastering this word allows you to discuss abstract motivations and deep psychological states in Korean, elevating your fluency from simple descriptions to complex analyses of human behavior.

Using 의도 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a noun and its transformation into verbs and adverbs. Because it is a Sino-Korean word (Hanja-based), it integrates seamlessly into both formal and semi-formal Korean sentences. The most common pattern is [Noun] + 의도, where the noun describes the type of intent, or using it as the subject/object of a sentence to discuss motivations.

작가는 이 작품을 통해 평화의 메시지를 전달하려는 의도를 가지고 있습니다.

Translation: The author has the intention of delivering a message of peace through this work.
Pattern 1: ~하려는 의도 (The intention to do...)
This is perhaps the most frequent way to use the word. You take a verb stem, add -(으)려는 (which indicates purpose or attempt), and follow it with 의도. For example, '돕다' (to help) becomes '도우려는 의도' (the intention to help). This structure clearly links an action to its underlying motive.
Pattern 2: 의도가 있다/없다 (To have/not have intent)
This is used to confirm or deny whether an action was deliberate. '그는 나를 공격할 의도가 전혀 없었다' (He had no intention at all of attacking me). It is a vital structure for resolving conflicts and clarifying stances.

In academic or professional writing, 의도 is often paired with verbs like '분석하다' (to analyze), '숨기다' (to hide), or '드러내다' (to reveal). If a company launches a marketing campaign, experts might '마케팅 의도를 분석하다' (analyze the marketing intent). If someone is being suspicious, you might say they are '의도를 숨기고 있다' (hiding their intent).

그의 행동에는 불순한 의도가 섞여 있는 것 같습니다.

Translation: It seems like there are impure intentions mixed into his actions.
Usage in Questions
When asking about the 'why' behind a complex situation, you can ask: '어떤 의도로 그런 말씀을 하신 건가요?' (With what intent did you say such a thing?). This is more formal and specific than just asking '왜' (why), as it probes for the underlying plan or aim.

Finally, remember that 의도 is a noun. While you can say '의도하다' (to intend), the noun form is much more common in idiomatic expressions and formal analysis. Whether you are discussing a movie director's choice or a friend's surprising gift, focusing on the 의도 allows for a deeper level of conversation about human agency and choice.

While 의도 might seem like a term reserved for textbooks, it is ubiquitous in daily Korean life, particularly in media, professional settings, and serious personal discussions. If you watch a K-drama, listen to the news, or attend a business meeting, you will hear 의도 being used to dissect motives and clarify stances.

In News and Politics
News anchors often use 의도 when reporting on government policies or international relations. For example, '정부의 이번 조치에는 경제를 활성화하려는 의도가 담겨 있습니다' (The government's latest measure contains the intent to revitalize the economy). Political commentators will spend hours debating the '정치적 의도' (political intent) behind a candidate's specific word choice or public appearance.
In K-Dramas and Movies
Dramatic tension often arises from misunderstood 의도. A protagonist might scream, '네 의도가 뭐야?!' (What is your intention?!) during a confrontation. Or, in a romantic sub-plot, a character might confess, '처음부터 너를 아프게 할 의도는 없었어' (I never had the intention to hurt you from the beginning). It provides the psychological depth needed for character development.

“이 광고의 의도는 소비자들에게 신뢰감을 주는 것입니다.”

Translation: “The intent of this advertisement is to give consumers a sense of trust.”

In the workplace, 의도 is a keyword during project reviews. A manager might ask, '이 디자인의 기획 의도가 무엇입니까?' (What is the planning intent of this design?). Understanding the intent allows the team to align their efforts toward the same goal. It is also used in legal contexts, such as when discussing '범의' (criminal intent), which is a shortened form of '범죄 의도'.

상대방의 의도를 오해해서 싸움이 일어났어요.

Translation: A fight broke out because I misunderstood the other person's intention.
In Academic and Educational Settings
Standardized tests like the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) or the CSAT (Suneung) frequently feature questions asking students to identify the '글쓴이의 의도' (the writer's intent). Being able to spot this word and the context clues around it is essential for high scores in reading comprehension.

Whether you are navigating the complex social hierarchies of a Korean office or simply trying to follow the plot of a thriller movie, 의도 is the word that unlocks the 'why' behind human behavior. It is a word that invites you to look past the surface and consider the mental landscape of the person you are interacting with.

While 의도 is a versatile word, English speakers often stumble when trying to translate 'mean' or 'plan' directly into Korean. One of the most common mistakes is overusing 의도 in casual contexts where simpler words like '생각' (thought/idea) or '계획' (plan) would be more natural. Understanding the boundaries of 의도 is key to sounding like a native speaker.

Mistake 1: Confusing '의도' with '목적' (Purpose)
While often interchangeable in English, in Korean, 목적 is the 'target' or 'result' you want to achieve, while 의도 is the 'will' or 'plan' behind the action. For example, if you exercise to lose weight, 'weight loss' is the 목적. The 의도 would be the conscious decision to improve your health. Using 의도 for a simple physical goal can sometimes sound overly analytical.
Mistake 2: Over-formalizing casual situations
If you want to ask a friend, 'What do you plan to do tomorrow?', saying '내일 어떤 의도가 있어요?' sounds very strange and almost suspicious, as if you're interrogating them for a hidden motive. Instead, use '뭐 할 거예요?' (What are you going to do?) or '계획이 뭐예요?' (What is the plan?). Reserve 의도 for discussing the 'reasoning' or 'motive' behind an action.

❌ 저는 밥을 먹을 의도예요. (I intend to eat.)
✅ 저는 밥을 먹으려고 해요. (I'm planning to eat.)

Explanation: Using '의도' for simple daily actions sounds unnaturally stiff.

Another common error is with the adverbial form. Students sometimes say '의도하게' instead of 의도적으로. While '의도하게' is grammatically possible in very specific contexts, 의도적으로 is the standard way to say 'intentionally' or 'on purpose.' Conversely, 'unintentionally' is often expressed as '본의 아니게' or '실수로' rather than '의도하지 않게,' although the latter is sometimes used in formal writing.

그는 의도적으로 나를 무시했다.

Translation: He intentionally ignored me. (Correct usage of the adverbial form)
Mistake 3: '의도' vs. '뜻'
'뜻' (tteut) is a native Korean word that means 'meaning' or 'intent.' In casual speech, '뜻' is much more common. '내 뜻은 그게 아니야' (That's not what I meant/That's not my intention). 의도 is the formal, Hanja-based equivalent. Using 의도 in a casual argument with a sibling might make you sound like a lawyer rather than a family member.

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about a deep motive or just a simple plan?' If it's a deep motive, 의도 is your friend. If it's a daily plan, stick to '계획' or simple verb endings.

Korean has a rich set of words to describe human motivation and planning. While 의도 is the most direct translation for 'intention,' choosing the right alternative can make your Korean sound more precise and natural depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey.

의도 (意圖) vs. 목적 (目的)
의도 focuses on the internal will and the reason behind starting an action. 목적 focuses on the external goal or the desired end result.
Example: '공부하는 의도는 지식을 쌓기 위함이고, 목적은 시험에 합격하는 것이다.' (The intent of studying is to accumulate knowledge, while the goal is to pass the exam.)
의도 (意圖) vs. 취지 (趣旨)
취지 is often used for the 'purport' or 'main idea' behind an organization, a law, or a formal event. It is even more formal than 의도. You might talk about the '행사의 취지' (the purpose/spirit of the event) rather than its 의도.
의도 (意圖) vs. 의향 (意向)
의향 means 'inclination' or 'disposition.' It is used when asking if someone is willing to do something or has a certain preference. '그는 이직할 의향이 있다' (He has an inclination to change jobs). It is less about a specific plan and more about a general feeling or willingness.

그의 의향을 먼저 물어보는 게 좋겠어요.

Translation: It would be good to ask about his inclination (willingness) first.
의도 (意圖) vs. 작정 (作定)
작정 is a very strong word for 'determination' or 'deciding' to do something. It often implies a firm resolution, sometimes with a slightly negative or aggressive nuance. '그는 나를 괴롭히기로 작정한 것 같다' (It seems he has determined/is hell-bent on bothering me).

By learning these distinctions, you can navigate the complexities of Korean communication more effectively. Use 의도 when analyzing motives, 목적 for goals, 취지 for formal reasons, and 의향 for checking willingness. This precision is what defines an advanced learner of the Korean language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character 圖 (도) is the same one used in '지도' (map) and '그림' (picture), suggesting that an intention is like a mental map of what you want to do.

دليل النطق

UK /wi.do/
US /wi.do/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis on the first syllable '의' is common.
يتقافى مع
지도 (map) 기도 (prayer) 태도 (attitude) 제도 (system) 시도 (attempt) 과도 (excess) 속도 (speed) 한도 (limit)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '의' as 'u' or 'e'. It should be a combination of 'eu' and 'i'.
  • Stretching the 'o' sound like 'u-i-doh'. Keep it short.
  • In the word '의도적으로', the '적' is often pronounced with a tensed 'j' (jj).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in news and literature, but requires understanding Hanja nuances.

الكتابة 4/5

Using it naturally without over-formalizing is a challenge for intermediate learners.

التحدث 3/5

Essential for clarifying misunderstandings but sounds stiff if overused.

الاستماع 3/5

Frequently heard in media; key to understanding subtext.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

생각 (thought) 왜 (why) 계획 (plan) 마음 (heart/mind) 목표 (goal)

تعلّم لاحقاً

의향 (inclination) 취지 (purport) 목적 (purpose) 동기 (motive) 배경 (background)

متقدم

의도주의 (intentionalism) 미필적 고의 (willful negligence/dolus eventualis) 함의 (implication) 맥락 (context)

قواعد يجب معرفتها

-(으)려는 의도

성공하려는 의도로 열심히 일했다.

-ㄴ/은 의도

그가 숨긴 의도가 밝혀졌다.

의도하에 (Under the intent)

철저한 계획과 의도하에 진행되었다.

의도적으로 (Adverbial)

그는 의도적으로 대답을 피했다.

의도치 않게 (Unintentionally)

의도치 않게 비밀을 말해버렸다.

أمثلة حسب المستوى

1

그것은 좋은 의도였어요.

It was a good intention.

의도 (intention) + -였어요 (past tense of 'to be').

2

나쁜 의도는 없었어요.

I didn't have any bad intentions.

의도 (intention) + -는 없었어요 (didn't have).

3

무슨 의도예요?

What is your intention?

무슨 (what kind of) + 의도 (intention) + -예요 (is).

4

도우려는 의도였어요.

It was the intention to help.

돕다 (to help) + -(으)려는 (intending to) + 의도 (intention).

5

의도가 중요해요.

Intention is important.

의도 (intention) + -가 (subject marker) + 중요해요 (is important).

6

그의 의도를 몰라요.

I don't know his intention.

그의 (his) + 의도 (intention) + -를 몰라요 (don't know).

7

순수한 의도입니다.

It is a pure intention.

순수한 (pure) + 의도 (intention) + -입니다 (formal 'to be').

8

의도를 말해 주세요.

Please tell me your intention.

의도 (intention) + -를 말해 주세요 (please tell me).

1

의도적으로 그런 건 아니에요.

I didn't do that intentionally.

의도적으로 (intentionally) + 그런 건 아니에요 (didn't do that).

2

질문의 의도를 이해했어요.

I understood the intent of the question.

의도 (intent) + -를 이해했어요 (understood).

3

선물을 준 의도가 뭐예요?

What is the intention behind giving the gift?

준 (given - past participle) + 의도 (intention).

4

그는 좋은 의도로 말했어요.

He spoke with good intentions.

의도 (intention) + -로 (with/as).

5

작가의 의도를 찾아보세요.

Try to find the author's intention.

작가 (author) + -의 (possessive marker).

6

의도가 분명하지 않아요.

The intention is not clear.

분명하지 않아요 (is not clear).

7

우리는 같은 의도를 가지고 있어요.

We have the same intention.

같은 (same) + 의도 (intention).

8

그는 의도적으로 늦게 왔어요.

He came late intentionally.

의도적으로 (intentionally) + 늦게 왔어요 (came late).

1

상대방의 의도를 파악하는 것이 중요합니다.

It is important to grasp the other person's intention.

파악하는 것 (grasping/identifying) + 중요합니다 (is important).

2

이 계획의 원래 의도는 무엇이었나요?

What was the original intent of this plan?

원래 (original) + 의도 (intent).

3

그는 나를 화나게 하려는 의도가 없었습니다.

He had no intention of making me angry.

화나게 하다 (to make angry) + -(으)려는 의도 (intention to).

4

광고의 의도는 제품을 홍보하는 것입니다.

The intent of the ad is to promote the product.

홍보하는 것 (promoting) + -입니다 (is).

5

그녀는 의도적으로 화제를 돌렸습니다.

She intentionally changed the subject.

화제를 돌리다 (to change the subject/topic).

6

의도가 불순해 보여서 거절했어요.

I refused because the intention seemed impure.

불순하다 (to be impure/impure) + -해 보여서 (because it looks).

7

이메일을 보낸 의도를 설명해 주세요.

Please explain the intention behind sending the email.

보낸 (sent) + 의도 (intention).

8

그의 말에는 숨겨진 의도가 있는 것 같아요.

It seems there is a hidden intention in his words.

숨겨진 (hidden) + 의도 (intention).

1

정치적 의도가 개입된 결정이라는 비판이 있습니다.

There is criticism that the decision involved political intent.

개입되다 (to be involved/intervene) + -ㄴ 결정 (decision).

2

감독의 연출 의도를 이해하면 영화가 더 재미있어요.

The movie is more interesting if you understand the director's intent.

연출 의도 (directorial intent).

3

그는 자신의 의도를 명확하게 드러내지 않았습니다.

He did not clearly reveal his intentions.

명확하게 (clearly) + 드러내다 (to reveal).

4

본의 아니게 당신의 의도를 오해했습니다.

I unintentionally misunderstood your intention.

본의 아니게 (unintentionally/against my original intent).

5

이 법안의 입법 의도는 범죄 예방에 있습니다.

The legislative intent of this bill is in crime prevention.

입법 의도 (legislative intent).

6

그는 의도적으로 경쟁자를 방해했습니다.

He intentionally obstructed his competitor.

방해하다 (to obstruct/interfere).

7

사용자의 의도를 분석하여 검색 결과를 제공합니다.

It provides search results by analyzing the user's intent.

분석하여 (analyzing and...).

8

그의 행동이 의도된 것인지 우연인지 모르겠어요.

I don't know if his action was intended or a coincidence.

의도된 것 (intended thing) + 우연 (coincidence).

1

작가의 창작 의도를 왜곡해서 해석하면 안 됩니다.

You should not interpret the author's creative intent by distorting it.

왜곡하다 (to distort) + 해석하다 (to interpret).

2

정부는 시장의 의도와는 다른 방향으로 정책을 추진했다.

The government pushed policies in a direction different from the market's intent.

추진하다 (to push forward/promote).

3

그의 발언은 다분히 의도적인 도발로 보입니다.

His remarks seem like a highly intentional provocation.

다분히 (highly/greatly) + 도발 (provocation).

4

피고인의 범행 의도를 입증하는 것이 검찰의 과제입니다.

Proving the defendant's criminal intent is the prosecution's task.

입증하다 (to prove/substantiate) + 과제 (task/challenge).

5

이 텍스트에는 독자의 감정을 조종하려는 의도가 숨어 있다.

There is a hidden intent in this text to manipulate the reader's emotions.

조종하다 (to manipulate/control).

6

우리는 사회적 의도를 가지고 이 프로젝트를 시작했습니다.

We started this project with a social intent.

사회적 의도 (social intent).

7

그는 자신의 의도를 숨기기 위해 정중한 태도를 유지했다.

He maintained a polite attitude to hide his intentions.

유지하다 (to maintain).

8

질문의 의도를 간파한 그는 답변을 회피했습니다.

Having seen through the intent of the question, he avoided answering.

간파하다 (to see through/penetrate).

1

문학 비평에서 저자의 의도를 절대시하는 것은 위험할 수 있다.

In literary criticism, absolutizing the author's intent can be dangerous.

절대시하다 (to absolutize/regard as absolute).

2

의도와 행위 사이의 인과 관계를 철학적으로 고찰해 봅시다.

Let's philosophically examine the causal relationship between intent and action.

인과 관계 (causal relationship) + 고찰하다 (to examine/contemplate).

3

그 조약은 평화 유지를 위한 선의의 의도로 체결되었습니다.

The treaty was signed with the intention of good faith for maintaining peace.

선의의 의도 (good faith intent) + 체결되다 (to be signed/concluded).

4

현대 예술은 관객이 작가의 의도에 구속되지 않기를 권장한다.

Modern art encourages the audience not to be bound by the artist's intent.

구속되다 (to be bound/restricted) + 권장하다 (to encourage).

5

의도치 않은 결과가 초래될 가능성을 항상 염두에 두어야 한다.

One must always keep in mind the possibility that unintended consequences may be brought about.

초래되다 (to be brought about/caused) + 염두에 두다 (to keep in mind).

6

그의 침묵은 항의의 의도를 담고 있는 강력한 메시지였다.

His silence was a powerful message containing the intent of protest.

항의 (protest) + 담고 있는 (containing).

7

의도적인 오역을 통해 원문의 의미를 변형시킨 사례가 발견되었다.

Cases were found where the meaning of the original text was transformed through intentional mistranslation.

오역 (mistranslation) + 변형시키다 (to transform).

8

인간의 행위는 무의식적인 의도에 의해 지배받기도 한다.

Human actions are sometimes governed by unconscious intentions.

무의식적인 (unconscious) + 지배받다 (to be governed/dominated).

الأضداد

تلازمات شائعة

의도를 파악하다
의도가 불순하다
의도를 숨기다
의도적으로 피하다
순수한 의도
정치적 의도
의도를 드러내다
기획 의도
의도가 뻔하다
의도와 다르다

العبارات الشائعة

그럴 의도는 아니었어요

— I didn't mean to do that. Used to apologize for an unintended result.

화나게 할 의도는 아니었어요.

의도가 뭐야?

— What's your intention? A direct question asking for someone's motive.

갑자기 왜 이래? 의도가 뭐야?

의도치 않게

— Unintentionally or unexpectedly.

의도치 않게 큰 소동이 일어났다.

의도된 연출

— A planned or staged presentation.

이 장면은 감독의 의도된 연출입니다.

의도를 묻다

— To ask about someone's intent.

그는 나에게 질문의 의도를 물었다.

본의 아니게

— Against one's will or original intent. Very common in formal apologies.

본의 아니게 폐를 끼쳐 드려 죄송합니다.

의도가 다분하다

— To have a strong or obvious intent.

그의 행동에는 보복의 의도가 다분하다.

의도를 왜곡하다

— To distort someone's intention.

제 의도를 왜곡하지 마세요.

의도를 간파하다

— To see through someone's hidden intent.

그는 적의 의도를 즉시 간파했다.

의도에 부합하다

— To correspond or align with the intent.

이 결과는 우리의 기획 의도에 부합합니다.

يُخلط عادةً مع

의도 vs 목적

목적 is the goal/target; 의도 is the mental intent/plan.

의도 vs 의향

의향 is general willingness; 의도 is a specific plan or aim.

의도 vs 취지

취지 is the formal spirit or purport of an event or law.

تعبيرات اصطلاحية

"의도가 빤히 보이다"

— To be able to see through someone's intention easily.

그의 속셈과 의도가 빤히 보인다.

Neutral
"의도에 찬물을 끼얹다"

— To discourage or ruin someone's well-meaning intention.

좋은 의도로 시작한 일에 찬물을 끼얹지 마세요.

Metaphorical
"의도를 꿰뚫어 보다"

— To see right through someone's hidden motive.

그녀는 상대방의 의도를 꿰뚫어 보는 능력이 있다.

Neutral
"의도와는 딴판이다"

— To be completely different from what was intended.

상황이 내 의도와는 딴판으로 돌아가고 있다.

Informal
"의도의 칼날을 갈다"

— To sharpen one's intent (usually for revenge or a specific goal).

그는 복수의 의도로 칼날을 갈고 있었다.

Literary
"의도가 불 보듯 뻔하다"

— For an intention to be as clear as seeing fire (extremely obvious).

그가 돈을 빌리려는 의도는 불 보듯 뻔하다.

Idiomatic
"의도를 품다"

— To harbor an intention (often used for secrets or ambitions).

그는 마음속에 큰 의도를 품고 있었다.

Neutral
"의도에 말려들다"

— To get caught up in someone else's (often malicious) intent.

상대방의 의도에 말려들지 않도록 조심하세요.

Neutral
"의도를 내비치다"

— To hint at or slightly show one's intention.

그는 사퇴할 의도를 조금씩 내비치고 있다.

Neutral
"의도가 빗나가다"

— For an intention to miss its mark or fail.

그의 의도는 완전히 빗나갔다.

Neutral

سهل الخلط

의도 vs 의향 (意向)

Both involve the mind's direction.

의향 is about 'willingness' or 'preference' (Do you want to?). 의도 is about 'aim' or 'plan' (Why are you doing this?).

그는 갈 의향이 있다 (He is willing to go) vs. 그의 의도는 도망치는 것이다 (His intent is to escape).

의도 vs 목적 (目的)

Both describe why something is done.

목적 is the external goal. 의도 is the internal reason.

돈을 버는 것이 목적이다 (The goal is making money) vs. 사람들을 돕겠다는 의도로 시작했다 (Started with the intent to help people).

의도 vs 뜻 (Meaning/Will)

They both mean 'intent' in many contexts.

뜻 is native Korean and more versatile (meaning of a word, someone's will). 의도 is Sino-Korean and more formal/specific to 'intent'.

단어의 뜻 (word meaning) vs. 범행 의도 (criminal intent).

의도 vs 취지 (趣旨)

Both mean 'purpose'.

취지 is the formal 'spirit' or 'purport' of a public thing (law, event). 의도 is used for personal or specific actions.

행사의 취지 (spirit of the event) vs. 질문의 의도 (intent of the question).

의도 vs 작정 (作定)

Both involve a plan.

작정 is a firm 'determination' or 'decision', often with an active or aggressive nuance.

그는 싸우기로 작정했다 (He's determined to fight) vs. 그의 의도는 평화였다 (His intent was peace).

أنماط الجُمل

A1

좋은 의도예요.

도와주려는 마음은 좋은 의도예요.

A2

의도가 뭐예요?

갑자기 선물을 주다니, 의도가 뭐예요?

B1

의도를 파악하다.

선생님의 질문 의도를 파악하는 게 어려워요.

B1

의도적으로 ~하다.

그는 의도적으로 나를 무시했다.

B2

~하려는 의도가 있다.

사람들을 설득하려는 의도가 분명합니다.

C1

의도를 왜곡하다.

정치적 의도를 가지고 기사를 왜곡했다.

C1

의도치 않게 ~하게 되다.

의도치 않게 큰 피해를 주게 되었습니다.

C2

의도와 결과의 괴리.

작가의 의도와 독자의 반응 사이에는 괴리가 있었다.

عائلة الكلمة

الأسماء

의도성 (intentionality)
본의 (original intention)
동의 (agreement/same intent)
유의 (care/attention)

الأفعال

의도하다 (to intend)
의도되다 (to be intended)

الصفات

의도적 (intentional)

مرتبط

목적 (purpose)
의향 (inclination)
취지 (purport)
생각 (thought)
계획 (plan)

كيفية الاستخدام

frequency

Very frequent in written Korean and formal speech; moderately frequent in casual speech for specific nuances.

أخطاء شائعة
  • Using '의도' for word meanings. 의미 (uimi) or 뜻 (tteut)

    If you ask '이 단어의 의도가 뭐예요?', it sounds like the word itself has a plan. Use '의미' for definitions.

  • Saying '의도하게' as an adverb. 의도적으로

    Sino-Korean nouns usually take '-적으로' to become adverbs.

  • Confusing '의도' with '계획' for simple plans. 계획 (gyehoek)

    Saying '내일 의도가 뭐예요?' sounds like a detective interrogation. Use '계획' for daily schedules.

  • Using '의도' when '목적' (goal) is meant. 목적 (mokjeok)

    If you are talking about winning a prize, that is a '목적', not an '의도'.

  • Using '의도' in very casual slang contexts. 생각 (saenggak) or 속셈 (soksem)

    In casual gossip, '의도' sounds too formal. '속셈' (hidden motive) is more common if you're being cynical.

نصائح

Learn the Hanja

意 (의 - Will) and 圖 (도 - Plan). Remembering that '도' is the same as in '지도' (map) helps you visualize an intention as a mental map.

Softening the Blow

When you make a mistake, say '나쁜 의도는 없었어요' (I had no bad intentions) to show that your heart was in the right place.

Don't Overuse

In casual talk, use '생각' (thought) or '일부러' (on purpose) instead of '의도' or '의도적으로' to sound more natural.

TOPIK Strategy

In reading tests, look for the word '의도' in questions. It usually asks you to find the main purpose or the author's message.

Check the Tone

Asking '의도가 뭐야?' can sound like an accusation. Use a soft tone if you are just curious.

Professionalism

In business emails, use '본래 의도' (original intent) to clarify a project's starting point when things get complicated.

Media Analysis

Watch Korean news and listen for how they analyze '정치적 의도'. It will help you see how the word is used for abstract motives.

Adverbial usage

Remember '의도적으로' is much more common than '의도하게'. Stick to the '-적으로' form for adverbs derived from Hanja nouns.

Nunchi and Intent

Koreans value 'nunchi'. Sometimes, finding the '의도' means reading between the lines of what is NOT said.

Intent vs Result

A common saying is '의도는 좋았다' (The intent was good). It's often used when the result was actually a failure.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'UI' (User Interface) and 'DO'. A good 'UI' is 'DO-ne' with clear '의도' (intent).

ربط بصري

Imagine a person holding a map (圖) that leads to a heart (意). They are mapping out their heart's desire.

Word Web

의도 (Intent) 목적 (Goal) 계획 (Plan) 동기 (Motive) 의향 (Willingness) 취지 (Spirit) 생각 (Thought) 의지 (Will)

تحدٍّ

Try to use '의도적으로' in a sentence today to describe something you did on purpose, like '의도적으로 일찍 일어났어요' (I woke up early intentionally).

أصل الكلمة

Derived from Sino-Korean Hanja characters.

المعنى الأصلي: 意 (의) means 'thought/will' and 圖 (도) means 'drawing/plan'.

Sino-Korean (Hanja)

السياق الثقافي

Be careful when asking '의도가 뭐야?' (What's your intent?) as it can sound aggressive or suspicious if the tone is sharp. It's often better to ask '어떤 뜻으로 말씀하신 건가요?' (In what sense did you say that?) in polite company.

English speakers might use 'I didn't mean to' for everything. In Korean, '의도' is more formal. For small accidents, Koreans say '실수예요' (It's a mistake).

The '기획 의도' (Planning Intent) section found at the beginning of every K-drama's official website. Legal debates in Korean news about '범행 의도' (criminal intent) in high-profile cases. Artistic statements by famous Korean directors like Bong Joon-ho explaining their '연출 의도'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Clarifying a misunderstanding

  • 그럴 의도는 아니었습니다.
  • 오해하지 마세요.
  • 제 의도는 그게 아니었어요.
  • 본의 아니게 실례했습니다.

Analyzing a movie or book

  • 작가의 의도가 무엇일까요?
  • 이 장면의 연출 의도는...
  • 작품의 기획 의도를 보면...
  • 숨겨진 의도를 찾아봅시다.

Business/Professional settings

  • 이 프로젝트의 의도는...
  • 질문의 의도를 파악해 보세요.
  • 마케팅 의도가 분명합니다.
  • 전략적 의도로 접근해야 합니다.

Legal or Serious discussions

  • 범행 의도가 입증되었습니다.
  • 의도적인 도발입니다.
  • 불순한 의도가 느껴집니다.
  • 의도적으로 정보를 누락했습니다.

Daily life/Socializing

  • 좋은 의도로 한 말이에요.
  • 의도치 않게 늦었어요.
  • 의도가 빤히 보여요.
  • 무슨 의도로 그러는 거야?

بدايات محادثة

"영화 감독이 이 장면을 왜 이렇게 찍었을까요? 연출 의도가 궁금해요."

"상대방의 의도를 오해해서 싸운 적이 있나요?"

"누군가 의도적으로 당신을 피한다고 느낀 적이 있나요?"

"선물을 줄 때 가장 중요한 것은 의도일까요, 아니면 선물의 가격일까요?"

"질문의 의도를 잘 파악하는 비결이 뭐라고 생각하세요?"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 내가 한 행동들 중에서 가장 순수한 의도로 한 일은 무엇인가요? 그 과정을 자세히 적어보세요.

누군가 나의 의도를 오해했을 때 어떤 기분이 들었나요? 어떻게 해결했는지 설명해 보세요.

내가 미래에 하고 싶은 일의 '기획 의도'를 한 문장으로 정의해 본다면?

뉴스를 보면서 정치인이나 기업의 '정치적/경제적 의도'를 분석해 본 경험을 써보세요.

의도와 결과가 달랐던 경험에 대해 써보세요. 왜 그런 차이가 생겼을까요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

'의도'는 행동을 시작할 때의 마음속 계획이나 이유에 집중하고, '목적'은 그 행동을 통해 얻고자 하는 최종 결과나 목표에 집중합니다. 예를 들어, 살을 빼는 것은 '목적'이고, 건강해지려는 생각은 '의도'입니다.

어떤 일을 우연이나 실수가 아니라 일부러 했을 때 사용합니다. '의도적으로 늦었다'는 것은 계획해서 늦었다는 뜻입니다.

자신이 계획하거나 생각하지 않았는데 어떤 일이 일어났을 때 사용합니다. '의도치 않게 비밀을 알게 되었다'처럼 씁니다.

네, 하지만 너무 자주 쓰면 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 오해를 풀 때 '그럴 의도는 아니었어'라고 말하는 것은 자연스럽습니다.

겉으로는 착해 보이지만 속으로는 나쁜 생각이나 이기적인 계획을 가지고 있을 때 사용합니다.

네, 읽기 영역에서 '글쓴이의 의도'를 묻는 질문이 매우 자주 출제됩니다.

'의도하다'는 주체가 계획하는 것이고, '의도되다'는 계획되어진 상태를 말합니다.

작가가 왜 그 색깔이나 형태를 사용했는지 이해하면 작품의 의미를 더 깊게 알 수 있기 때문입니다. 이를 '창작 의도'라고 합니다.

비슷하지만 '본의 아니게'가 더 격식 있고 정중한 사과 표현에 많이 쓰입니다.

상황에 따라 다릅니다. 'I didn't mean to'는 '의도가 아니었다'로 번역할 수 있지만, 'What does this word mean?'의 'mean'은 '의도'가 아니라 '뜻'이나 '의미'입니다.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'Good intention' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'What is your intention?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I didn't mean to do that.' using '의도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He intentionally ignored me.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It is important to grasp the writer's intent.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Pure intention' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He spoke with good intentions.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The intent of the advertisement is promotion.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I misunderstood your intention.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The legislative intent of this bill is crime prevention.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I don't know the intent.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I did it with the intention to help.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Is there a hidden intention?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The intent is not clear.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Don't distort my intentions.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Intention is important.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I did not do it intentionally.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'What was the original intent?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It was an intended directorial choice.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We have a social intent.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Good intention' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'What is your intention?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I didn't mean to do that.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I intentionally changed the subject.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain 'writer's intent' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Pure intention' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He spoke with good intentions.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I understood the intent.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The intent is not clear.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't distort the intent.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Intention is important.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I didn't do it on purpose.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is there a hidden intention?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'What is the planning intent?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I unintentionally caused trouble.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't know the intent.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I did it to help.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please tell me the intent.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was a planned directorial choice.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have a social intent.' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '좋은 의도예요'. What is the meaning?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도가 뭐예요?'. What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '그럴 의도는 아니었어요'. Is the speaker apologizing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도적으로 피했어요'. Did they avoid on purpose?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '입법 의도를 파악하세요'. What should be understood?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '순수한 의도'. What is the quality of intent?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '나쁜 의도는 없었어요'. Did they have bad motives?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도를 파악했어요'. Did they understand?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '기획 의도가 훌륭해요'. What is praised?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도를 왜곡하지 마세요'. What is the warning?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도가 중요해요'. What is key?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '도우려는 의도'. What was the intent for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '숨겨진 의도'. Is it open?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '연출 의도를 봅시다'. What are we looking at?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to '의도치 않게 일어난 일'. Was it planned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!