A2 adjective #2,500 الأكثر شيوعاً 14 دقيقة للقراءة

연관되다

yeongwandoeda
At the A1 level, you are just starting to learn Korean. The word '연관되다' might seem a bit difficult, but its core idea is simple: it means 'to be connected' or 'to be related.' Imagine two puzzle pieces that fit together. When one thing has something to do with another thing, we use this word. For example, studying hard is connected to getting good grades. In Korean, we say 'A and B are connected.' You will often see it with the word '와' or '과', which means 'with.' So, 'A와 B가 연관되다' means A and B are related. While you might not use this word every day as a beginner, you will start hearing it in simple news or when teachers explain how two topics are linked. It is a very useful word to understand when you want to talk about how things go together. Just remember the basic meaning: 'connected.' Practice saying '연관돼요' (It is connected) to get used to the pronunciation. As you learn more words, you will see how often Koreans talk about relationships between things, making this a great word to keep in your vocabulary list.
At the A2 level, you are building a stronger foundation in Korean, and '연관되다' is a perfect word to add to your vocabulary. It means 'to be related' or 'to be associated.' You use it when you want to explain that two things have a connection. For instance, if you want to say that your hobby is related to your job, you would use '연관되다.' The grammar is very important here. You should use the particle '와/과' (with) or '에' (to). For example, '이것은 그것과 연관되어 있어요' means 'This is related to that.' Notice that we often use the form '연관되어 있다' to show that the connection is happening right now and is an ongoing state. You will see this word in intermediate reading passages, simple news articles, and when discussing topics like health, weather, or daily habits. For example, '스트레스는 건강과 연관되어 있습니다' (Stress is related to health). It sounds a bit more formal than simple words, so using it makes your Korean sound much more natural and educated. Keep practicing the '와/과 연관되다' pattern, as it is the most common way to use this word.
At the B1 level, your ability to express complex ideas is growing, and '연관되다' becomes a crucial tool for your communication. This word means 'to be connected, related, or associated.' It is a passive verb, which means it describes the state of being linked rather than the action of linking something. You will use this word frequently when discussing social issues, academic topics, or professional matters. For example, when talking about the environment, you might say, '대기 오염은 자동차 배기가스와 밀접하게 연관되어 있다' (Air pollution is closely related to car exhaust). The adverb '밀접하게' (closely) is a fantastic collocation to learn with this word. You should also be comfortable using its modifier form, '연관된' (related), to describe nouns. For instance, '연관된 문제' (a related problem) or '연관된 정보' (related information). At this stage, you should also start distinguishing it from similar words like '관련되다' (to be involved/related) and '상관있다' (to matter/be relevant). While they are similar, '연관되다' often highlights a logical or structural connection. Mastering this word will significantly improve your ability to write essays and participate in deeper discussions.
At the B2 level, you are expected to handle nuanced and formal Korean, making '연관되다' an indispensable part of your vocabulary. This word, meaning 'to be related or associated,' is heavily utilized in news broadcasts, academic papers, and corporate environments. You must be fully comfortable with its passive nature and the state-describing grammar '~어/아 있다'. A key focus at this level is using '연관되다' to articulate complex causal relationships and correlations. For example, '경제 성장률 하락은 글로벌 공급망 문제와 직접적으로 연관되어 분석됩니다' (The drop in the economic growth rate is analyzed as being directly related to global supply chain issues). You should seamlessly integrate adverbs like '직접적으로' (directly), '간접적으로' (indirectly), and '필연적으로' (inevitably) to add precision to your statements. Furthermore, you need to clearly understand the difference between the passive '연관되다' and the active causative '연관시키다' (to connect/associate something). Using the wrong voice is a common error that can obscure your meaning. By correctly applying '연관되다' in debates, presentations, and advanced writing, you demonstrate a high level of linguistic competence and analytical thinking.
At the C1 level, your command of Korean approaches near-fluency, and your use of '연관되다' should reflect a deep understanding of register, collocation, and subtle semantic boundaries. You are not just saying things are 'connected'; you are articulating intricate webs of association in academic, professional, and literary contexts. You should effortlessly use complex structures such as 'A가 B와 연관되어 있음을 시사하다' (to suggest that A is related to B) or '상호 연관된 요인들' (interconnected factors). At this advanced stage, you must navigate the subtle differences between '연관되다', '관련되다', '결부되다', and '직결되다'. While '연관되다' suggests a logical or structural link, '결부되다' often implies a more abstract or forced association, and '직결되다' emphasizes a direct, immediate consequence. Your writing should feature sophisticated phrasing, utilizing '연관되다' to synthesize information from multiple sources, build compelling arguments, and analyze multifaceted issues. The word becomes less of a vocabulary item to remember and more of a structural pillar in your advanced discourse, allowing you to express complex correlations with the precision expected of a highly educated speaker.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of Korean, and your utilization of '연관되다' demonstrates absolute precision and rhetorical elegance. You understand the etymological roots (聯關) and how this Sino-Korean foundation dictates its formal and analytical tone. You employ '연관되다' not merely to state facts, but to construct sophisticated rhetorical arguments, often in highly specialized fields such as law, philosophy, or advanced scientific research. You manipulate its forms effortlessly, using nominalizations like '연관성' (correlation/relevance) to discuss abstract concepts (e.g., '두 변수 간의 유의미한 연관성을 규명하다' - to establish a significant correlation between two variables). You are acutely aware of how '연관되다' interacts with advanced grammar patterns to express nuance, such as concession or hypothetical correlation ('비록 표면적으로는 연관되어 보이지 않을지라도...' - even if they do not appear related on the surface...). At this pinnacle of proficiency, your choice to use '연관되다' over its synonyms is a deliberate stylistic decision, perfectly calibrated to the specific context, audience, and desired impact of your communication, reflecting a profound internalization of the Korean language's structural and semantic intricacies.

연관되다 في 30 ثانية

  • Means 'to be related' or 'to be connected'.
  • Passive verb, often used with '와/과' (with).
  • Common in news, academic, and formal settings.
  • Often used in the state form '연관되어 있다'.

The Korean vocabulary word '연관되다' is an essential term that learners encounter as they transition from basic to intermediate proficiency, specifically around the CEFR A2 to B1 levels. At its core, this word translates to 'to be connected,' 'to be associated,' or 'to be related.' Understanding this word requires a deep dive into its morphological structure. It is composed of the Sino-Korean noun '연관' (聯關), which means 'connection' or 'relation,' and the passive verb-making suffix '되다' (to become or to be done). When these two components merge, they form a passive verb that describes a state of being linked to something else, often without explicit mention of the agent who created that link. This passive nature is crucial for learners to grasp, as Korean frequently employs passive constructions in formal, academic, and journalistic contexts to emphasize the relationship between entities rather than the action itself. Furthermore, the concept of connection in Korean culture and language is deeply embedded in how people perceive events, relationships, and societal structures. When an incident occurs, investigators look for how it might '연관되다' with previous events. When discussing academic theories, scholars explore how different variables '연관되다' to produce a specific outcome. This word is not just a simple vocabulary item; it is a conceptual tool that allows speakers to articulate complex webs of causality, correlation, and association.

Morphology
연관 (noun) + 되다 (passive suffix)

이 문제는 환경 오염과 깊게 연관되어 있습니다.

In everyday conversation, you might hear someone say that their current job is not related to their college major, using this exact verb to express the lack of connection. The versatility of '연관되다' means it can be applied to abstract concepts, physical objects, human relationships, and logical arguments. It is often accompanied by particles such as '와/과' (with) or '에' (to/in), which dictate how the relationship is framed within the sentence. Mastering the use of these particles in conjunction with '연관되다' is a significant milestone for Korean learners, as it demonstrates a nuanced understanding of sentence structure and relational grammar.

그의 성공은 그의 노력과 직접적으로 연관된다.

Usage Context
Commonly used in news, academic writing, and formal discussions.

Moreover, distinguishing '연관되다' from its active counterpart '연관시키다' (to connect/associate something) and its close synonym '관련되다' (to be involved/related) requires careful attention to context. While '연관되다' focuses heavily on the logical or structural link between two things, '관련되다' often implies a broader sense of involvement or relevance. By exploring these subtleties, learners can significantly enhance their communicative competence and express their thoughts with greater precision and clarity. The journey to mastering '연관되다' involves not only memorizing its definition but also internalizing its syntactic behavior, its collocations, and its pragmatic functions across various registers of the Korean language.

스트레스는 여러 질병과 연관되어 있다.

이 두 사건은 서로 연관되어 있는 것 같습니다.

Synonym Note
관련되다 is very similar but can sometimes be used more broadly for 'involvement'.

As you progress through your language learning journey, you will find that this word serves as a foundational building block for constructing sophisticated arguments, analyzing complex situations, and engaging in meaningful discussions about the interconnected nature of the world around us. Therefore, dedicating time to fully comprehend and practice '연관되다' will yield substantial dividends in your overall Korean proficiency, enabling you to navigate both casual conversations and formal discourse with confidence and accuracy. The importance of this word cannot be overstated, as it bridges the gap between simple descriptions and advanced analytical expressions, making it an indispensable asset in any serious learner's vocabulary arsenal.

우리의 미래는 현재의 선택과 연관됩니다.

Learning how to use '연관되다' correctly involves mastering its grammatical structures, tense conjugations, and the specific particles it requires. Because '연관되다' is a passive verb meaning 'to be related' or 'to be connected,' it does not take a direct object with the particle '을/를'. Instead, it typically describes a subject's relationship to another entity. The most common grammatical pattern is 'A는/은 B와/과 연관되다' (A is related to B). The particle '와/과' (or '하고', '랑/이랑' in spoken Korean) translates to 'with' or 'to' in this context. Another frequent pattern is 'A는/은 B에 연관되다', where '에' indicates the target or field of connection. Understanding these particle pairings is absolutely essential for producing natural-sounding Korean sentences. When you want to describe a state of being currently connected, you will often use the present progressive/state form '연관되어 있다' (to be in a state of being related). This is because '연관되다' itself can sometimes imply the action of becoming related, whereas '연관되어 있다' emphasizes the ongoing state of connection.

Grammar Pattern 1
Noun + 와/과 + 연관되다 (To be related with/to Noun)

그 사건은 마약 조직과 연관되어 있습니다.

Conjugating '연관되다' follows the standard rules for '되다' verbs. In the present tense formal polite (해요체), it becomes '연관돼요' (연관되어 + 요). In the formal polite (하십시오체), it is '연관됩니다'. For the past tense, it becomes '연관되었다' or '연관됐다'. When used as a modifier to describe a noun, you use '연관된' (related). For example, '연관된 문제' means 'a related problem' or 'an associated issue'. This modifying form is incredibly common in academic and professional writing, where you need to reference connected topics without writing full sentences. Future tense or speculative forms like '연관될 것이다' (will be related / is probably related) are also frequently used when making predictions or hypotheses based on current evidence.

이것은 내 전공과 연관된 일이다.

Modifier Form
연관된 (related) + Noun

Let's look at adverbs that frequently collocate with '연관되다'. Words like '깊게' (deeply), '밀접하게' (closely), '직접적으로' (directly), and '간접적으로' (indirectly) are often placed right before the verb to specify the nature of the relationship. For instance, '밀접하게 연관되어 있다' (to be closely related) is a highly frequent chunk of language that you should memorize as a single unit. In negative sentences, you can use '연관되지 않다' or '연관이 없다' (to have no relation). Interestingly, native speakers often prefer using the noun form with the verb '없다' (연관이 없다) over the negative verb conjugation (연관되지 않다) in casual speech, as it sounds more natural and direct.

두 현상은 밀접하게 연관되어 있다.

그 소문은 사실과 전혀 연관되지 않았다.

Negative Form
연관되지 않다 OR 연관이 없다

Practicing these structures requires writing out full sentences and paying close attention to the particles. A common mistake for English speakers is trying to translate 'related to' directly and using the particle '에게' (which is for people) or '를' (object particle). Always remind yourself that '연관되다' is about the mutual connection between entities, hence the use of '와/과' (with). By consistently applying these grammatical rules and memorizing the common collocations, you will be able to use '연관되다' smoothly and accurately in both your spoken and written Korean, elevating your language skills to a much more sophisticated level.

이 프로젝트는 우리의 목표와 직접 연관됩니다.

The word '연관되다' is ubiquitous in Korean media, academic circles, and professional environments. While it is certainly used in daily conversation, its slightly formal tone makes it a staple of news broadcasts, documentaries, and official reports. If you turn on a Korean news channel, you are almost guaranteed to hear this word within the first few minutes, especially during segments covering criminal investigations, economic trends, or scientific discoveries. For example, a news anchor might report that a suspect's bank accounts are '연관되어 있다' (related to) a larger fraud syndicate. In this context, the word conveys a sense of objective, factual connection discovered through investigation. Similarly, in economic news, analysts frequently discuss how global market fluctuations are '연관되어 있다' with local housing prices or inflation rates. The word lends a tone of analytical rigor to the reporting, signaling to the audience that a logical or causal relationship is being examined.

News & Media
Used to report connections in crimes, economy, and politics.

경찰은 이 사건이 범죄 조직과 연관되어 있다고 발표했다.

In academic and educational settings, '연관되다' is indispensable. Whether you are reading a university textbook, listening to a lecture, or writing a research paper, you will encounter this word constantly. Professors use it to explain how historical events are connected, how biological systems interact, or how mathematical theorems relate to one another. Students are expected to use '연관되다' and its modifier form '연관된' when synthesizing information from multiple sources. For instance, a student might write a thesis on '스트레스와 연관된 질병' (diseases related to stress). The ability to use this word correctly is often a marker of academic literacy in Korean, as it demonstrates the capacity to think critically about relationships between complex concepts.

이 이론은 양자역학과 깊이 연관되어 있습니다.

Academic Context
Essential for essays, research papers, and lectures.

In the corporate world, '연관되다' is frequently used in meetings, presentations, and emails. Professionals use it to discuss how different departments' goals align, how a new product relates to the company's core strategy, or how certain risks are associated with a proposed project. You might hear a manager say, '이 업무는 영업부와 연관되어 있으니 협조를 부탁합니다' (This task is related to the sales department, so please cooperate). Using '연관되다' in the workplace helps to clearly delineate responsibilities and highlight the interconnected nature of modern business operations. It sounds professional, polite, and precise.

이 데이터는 최근의 매출 감소와 연관됩니다.

제 이전 경력은 이 직무와 밀접하게 연관되어 있습니다.

Workplace Usage
Used for cross-departmental tasks and strategic alignment.

Even in casual, everyday conversations, '연관되다' finds its place, though often in its noun form '연관' combined with '있다/없다'. Friends might discuss a movie plot and say, '그 장면이 결말이랑 연관이 있었어!' (That scene was related to the ending!). Or, someone might dismiss a rumor by saying, '나랑은 전혀 연관 없는 일이야' (It's something completely unrelated to me). While slightly more elevated than basic vocabulary, it is entirely natural for native speakers to use it when discussing anything that involves a link or association. By paying attention to these various contexts—from the highly formal news desk to the casual coffee shop chat—learners can develop a robust and nuanced understanding of how '연관되다' functions across the spectrum of the Korean language.

그 사람의 행동은 과거의 트라우마와 연관되어 있을지도 몰라.

When learning '연관되다', non-native speakers frequently stumble over a few specific grammatical and semantic hurdles. The most prevalent mistake is the incorrect use of particles. Because '연관되다' translates to 'to be related' or 'to be connected' in English, learners often try to force English grammatical structures onto the Korean word. In English, we say 'related TO something,' which might tempt a learner to use the Korean directional particle '에' or the dative particle '에게'. While '에' is sometimes acceptable (e.g., 이 일에 연관되다), the much more natural and common particle for expressing mutual connection is '와/과' (with). Therefore, saying '그것을 연관되다' (using the object particle 을/를) is entirely incorrect and sounds very unnatural to a native speaker, because '연관되다' is a passive/intransitive verb that cannot take a direct object.

Mistake 1: Wrong Particle
Using 을/를 instead of 와/과 or 에.

Incorrect: 나는 그 사건을 연관되었다.
Correct: 나는 그 사건과 연관되었다.

Another major area of confusion is the distinction between the passive '연관되다' (to be related) and the active '연관시키다' (to relate/connect something). Learners often use the passive form when they actually mean to describe the action of making a connection. For example, if you want to say 'I connected this theory to that phenomenon,' you must use the active causative form: '나는 이 이론을 그 현상과 연관시켰다.' If you say '나는 이 이론을 그 현상과 연관되었다,' it grammatically means 'I was related to the phenomenon with the theory,' which makes no sense. Understanding the voice of the verb—whether the subject is doing the connecting or is the thing being connected—is critical for accurate usage.

Incorrect: 선생님이 두 개념을 연관되었다.
Correct: 선생님이 두 개념을 연관시켰다.

Mistake 2: Active vs Passive
Confusing 연관되다 (passive) with 연관시키다 (active).

Furthermore, learners sometimes struggle with the tense and state of the verb. As mentioned in the usage section, Korean often uses the state form '~어/아 있다' to describe an ongoing condition resulting from an action. When saying 'A and B are related,' learners might simply say 'A와 B는 연관된다' (present tense). While not strictly grammatically wrong, it often sounds less natural than 'A와 B는 연관되어 있다' (A and B are in a state of being related). The simple present tense '연관된다' can sometimes sound like a general truth or a future prediction rather than a description of a current, existing relationship. Mastering the '~어 있다' form with passive verbs like '연관되다' is a key step in sounding more like a native speaker.

Less Natural: 두 문제는 연관된다.
More Natural: 두 문제는 연관되어 있다.

그의 건강 악화는 스트레스와 연관되어 있습니다.

Mistake 3: Missing State Form
Forgetting to use ~어 있다 for ongoing connections.

Finally, overusing '연관되다' in very casual situations can sometimes make your speech sound overly formal or stiff. While it is perfectly fine to use, native speakers might opt for simpler expressions like '상관있다' (to matter / to be relevant) or simply '관계가 있다' (to have a relationship) when chatting with friends. For instance, instead of saying '그건 나랑 연관되지 않았어' (That is not related to me), a native speaker might just say '그건 나랑 상관없어' (That has nothing to do with me). Being aware of the register and tone of the word will help you choose the most appropriate vocabulary for the situation, avoiding the mistake of sounding like a news anchor at a casual dinner party.

Casual alternative: 그거 나랑 상관없어. (Instead of 연관되지 않았어)

The Korean language is rich with vocabulary to describe relationships, connections, and associations. When learning '연관되다', it is highly beneficial to study its synonyms to understand the subtle nuances that differentiate them. The most direct and common synonym is '관련되다' (to be related, to be involved). In many contexts, '연관되다' and '관련되다' are completely interchangeable. For example, '이 문제와 관련된 사람' and '이 문제와 연관된 사람' both mean 'the person related to this problem.' However, '관련되다' is slightly broader and is often used to indicate general involvement or relevance, whereas '연관되다' sometimes emphasizes a more direct, logical, or structural link between two specific things. If you are talking about a chain of events where A causes B, '연관되다' might feel slightly more precise, but '관련되다' is by far the most frequently used word in daily life for general relations.

Synonym 1: 관련되다
To be related, involved. Very interchangeable with 연관되다.

이 서류는 그 프로젝트와 관련되어 있습니다.

Another very common related word is '관계되다' (to be connected, to have a relationship). This word is rooted in the noun '관계' (relationship), which is frequently used to describe human relationships (대인 관계). While '관계되다' can be used for abstract concepts, it often carries a nuance of a formal or established relationship. You will often see the noun form '관계' used with '있다/없다' (관계가 있다 - to have a relationship/relevance). For example, '이 일은 내 업무와 관계가 없다' (This matter has no relation to my work). It is slightly less common as a passive verb compared to '관련되다' or '연관되다', but the noun form is ubiquitous.

그 두 나라는 깊게 관계되어 있다.

Synonym 2: 관계되다
To have a relationship. Often used in the noun form '관계'.

For more casual or conversational contexts, '상관있다' (to matter, to be relevant) is an excellent alternative. It is heavily used in its negative form, '상관없다' (to not matter, to have nothing to do with). If someone asks you if a certain decision affects you, you might reply, '저랑은 상관없어요' (It has nothing to do with me). While '연관되다' sounds analytical, '상관있다' is practical and immediate. It focuses on whether something has an impact or relevance to the speaker or the situation at hand, rather than just an objective structural link.

내 성적은 네가 알 바 상관없잖아.

날씨와 내 기분은 크게 상관있다.

Synonym 3: 상관있다
To matter, be relevant. Highly conversational.

Lastly, the native Korean verb '이어지다' (to be connected, to continue) offers a more physical or sequential nuance. While '연관되다' is Sino-Korean and abstract, '이어지다' literally means for one thing to connect to another, like a road, a lineage, or a sequence of events. For example, '이 길은 서울로 이어진다' (This road connects to Seoul). However, it can also be used metaphorically: '작은 실수가 큰 사고로 이어졌다' (A small mistake led to/connected to a big accident). Understanding these synonyms—관련되다, 관계되다, 상관있다, and 이어지다—will give you a comprehensive toolkit for expressing all forms of connection, allowing you to choose the exact word that fits the nuance and register of your sentence perfectly.

두 사람의 인연은 결혼으로 이어졌다.

How Formal Is It?

عامية

""

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

أمثلة حسب المستوى

1

이것은 그것과 연관돼요.

This is related to that.

연관되다 + 아/어요 -> 연관돼요

2

물은 생명과 연관됩니다.

Water is connected to life.

연관되다 + ㅂ니다 -> 연관됩니다

3

그 일은 저와 연관돼요.

That matter is related to me.

저와 (with me)

4

날씨는 기분과 연관돼요.

Weather is related to mood.

기분과 (with mood)

5

공부는 성적과 연관됩니다.

Studying is related to grades.

성적과 (with grades)

6

이 문제는 돈과 연관돼요.

This problem is related to money.

돈과 (with money)

7

음식은 건강과 연관됩니다.

Food is connected to health.

건강과 (with health)

8

우리는 서로 연관돼요.

We are connected to each other.

서로 (each other)

1

제 직업은 컴퓨터와 연관되어 있어요.

My job is related to computers.

연관되어 있어요 (state of being related)

2

그 사건은 이 사람과 연관되어 있습니다.

That incident is associated with this person.

이 사람과 (with this person)

3

스트레스는 여러 병과 연관됩니다.

Stress is related to many diseases.

여러 병과 (with many diseases)

4

이 두 가지는 깊게 연관되어 있어요.

These two things are deeply connected.

깊게 (deeply)

5

그것은 제 전공과 연관된 일입니다.

That is work related to my major.

연관된 (modifier form)

6

운동은 다이어트와 연관되어 있습니다.

Exercise is related to dieting.

다이어트와 (with diet)

7

이 책은 역사와 연관된 이야기예요.

This book is a story related to history.

역사와 연관된 (related to history)

8

그 문제는 저와 연관되지 않았어요.

That problem is not related to me.

연관되지 않았어요 (negative past)

1

최근의 경제 위기는 국제 정세와 밀접하게 연관되어 있다.

The recent economic crisis is closely related to the international situation.

밀접하게 (closely)

2

수면 부족은 집중력 저하와 직접적으로 연관됩니다.

Lack of sleep is directly related to a decrease in concentration.

직접적으로 (directly)

3

경찰은 그 용의자가 범죄 조직과 연관되어 있다고 발표했다.

The police announced that the suspect is associated with a criminal organization.

연관되어 있다고 발표했다 (indirect quotation)

4

이 두 변수 사이에는 아무런 연관이 없는 것으로 나타났다.

It appeared that there is no relation between these two variables.

연관이 없다 (noun form used for negation)

5

환경 보호는 우리의 미래 생존과 직결되어 연관된 문제입니다.

Environmental protection is an issue directly connected and related to our future survival.

연관된 문제 (related issue)

6

그의 성공은 타고난 재능보다는 끊임없는 노력과 연관되어 있다.

His success is related to endless effort rather than innate talent.

A보다는 B와 (with B rather than A)

7

이 소프트웨어 오류는 최근 업데이트와 연관된 것 같습니다.

This software error seems to be related to the recent update.

연관된 것 같다 (seems to be related)

8

과거의 경험이 현재의 성격 형성에 어떻게 연관되는지 연구 중입니다.

We are researching how past experiences are related to the formation of current personality.

어떻게 연관되는지 (how it is related)

1

해당 부서의 실적 부진은 경영진의 잘못된 판단과 간접적으로 연관되어 있음을 부인할 수 없다.

It cannot be denied that the department's poor performance is indirectly related to the management's wrong judgment.

간접적으로 연관되어 있음 (being indirectly related)

2

기후 변화는 단순히 환경 문제를 넘어 인류의 경제 활동 전반과 유기적으로 연관되어 있습니다.

Climate change goes beyond simply an environmental issue and is organically related to humanity's overall economic activities.

유기적으로 (organically)

3

전문가들은 이번 주가 폭락 사태가 해외 금리 인상과 깊이 연관되어 있다고 분석하고 있다.

Experts analyze that this stock market crash is deeply associated with overseas interest rate hikes.

연관되어 있다고 분석하다 (analyze that it is related)

4

그 예술가의 초기 작품들은 그의 불우했던 유년 시절의 트라우마와 밀접하게 연관되어 해석된다.

The artist's early works are interpreted as being closely related to the trauma of his unhappy childhood.

연관되어 해석된다 (interpreted as being related)

5

이 두 이론은 표면적으로는 달라 보이지만, 근본적인 원리에서는 서로 연관되어 작동합니다.

These two theories look different on the surface, but in their fundamental principles, they operate in relation to each other.

서로 연관되어 작동하다 (operate in connection with each other)

6

개인의 프라이버시 침해 문제는 정보 통신 기술의 발달과 필연적으로 연관될 수밖에 없다.

The issue of personal privacy invasion is inevitably bound to be related to the development of information and communication technology.

연관될 수밖에 없다 (cannot help but be related)

7

새로운 마케팅 전략은 타겟 고객층의 소비 패턴 변화와 연관지어 수립되어야 합니다.

The new marketing strategy must be established in relation to the changes in the target customer base's consumption patterns.

연관지어 (by associating/relating)

8

역사적 사건들은 독립적으로 발생하는 것이 아니라, 이전의 사건들과 복잡하게 연관되어 전개된다.

Historical events do not occur independently, but unfold in complex relation to previous events.

복잡하게 연관되어 (complexly related)

1

본 연구는 도시화 수준과 지역 주민의 정신 건강 지표가 통계적으로 유의미하게 연관되어 있음을 규명하였다.

This study established that the level of urbanization and the mental health indicators of local residents are statistically significantly related.

통계적으로 유의미하게 (statistically significantly)

2

해당 법안의 통과는 향후 부동산 시장의 구조적 개편과 직결되어 연관될 중대한 사안이다.

The passage of this bill is a crucial matter that will be directly connected and related to the structural reorganization of the real estate market in the future.

직결되어 연관될 (will be directly connected and related)

3

언어의 구조적 특성은 그 언어를 사용하는 사회의 문화적 배경과 불가분의 관계로 연관되어 있다.

The structural characteristics of a language are related in an inseparable relationship with the cultural background of the society that uses it.

불가분의 관계로 (in an inseparable relationship)

4

기업의 ESG 경영 성과는 장기적인 기업 가치 창출 및 투자 유치와 핵심적으로 연관되는 지표로 자리 잡았다.

A company's ESG management performance has established itself as an indicator fundamentally related to long-term corporate value creation and investment attraction.

핵심적으로 연관되는 (fundamentally related)

5

이 소설의 서사 구조는 주인공의 내면적 갈등 양상과 상징적으로 연관되어 작품의 주제 의식을 심화시킨다.

The narrative structure of this novel is symbolically related to the aspects of the protagonist's internal conflict, deepening the work's thematic consciousness.

상징적으로 연관되어 (symbolically related)

6

글로벌 공급망의 병목 현상은 단일 국가의 문제를 넘어 전 세계적인 인플레이션 압력과 다각적으로 연관되어 있다.

The bottleneck phenomenon in the global supply chain goes beyond a single country's problem and is multilaterally related to worldwide inflationary pressure.

다각적으로 연관되어 (multilaterally related)

7

유전적 요인과 환경적 요인이 어떻게 상호 연관되어 특정 질환을 유발하는지에 대한 다학제적 연구가 필요하다.

Multidisciplinary research is needed on how genetic and environmental factors are mutually related to cause specific diseases.

상호 연관되어 (mutually related)

8

그 철학자의 사상은 당대의 정치적 격변기와 밀접하게 연관되어 형성되었으므로, 시대적 맥락을 배제하고 이해할 수 없다.

Since the philosopher's thought was formed in close relation to the political upheavals of his time, it cannot be understood excluding the historical context.

연관되어 형성되었으므로 (because it was formed in relation to)

1

양자 얽힘 현상은 입자들이 공간적 제약을 초월하여 즉각적으로 연관되어 있음을 시사하며, 이는 고전 물리학의 인과율에 근본적인 의문을 제기한다.

Quantum entanglement suggests that particles are instantaneously related, transcending spatial constraints, which raises fundamental questions about causality in classical physics.

공간적 제약을 초월하여 즉각적으로 연관되어 (instantaneously related transcending spatial constraints)

2

해당 판례는 표현의 자유라는 헌법적 가치와 개인의 명예 보호라는 법익이 어떻게 긴장 관계 속에서 연관되어 있는지를 보여주는 시금석이다.

This precedent is a touchstone showing how the constitutional value of freedom of expression and the legal interest of protecting individual honor are related within a relationship of tension.

긴장 관계 속에서 연관되어 (related within a relationship of tension)

3

포스트모더니즘 문학에서 텍스트의 파편화는 현대 사회의 가치관 해체 현상과 동형적으로 연관되어 독자에게 인식론적 불안을 야기한다.

In postmodern literature, the fragmentation of text is isomorphically related to the phenomenon of the deconstruction of values in modern society, causing epistemological anxiety in the reader.

동형적으로 연관되어 (isomorphically related)

4

거시경제적 관점에서 볼 때, 중앙은행의 통화 정책 기조 변화는 실물 경제의 투자 심리 위축과 시차를 두고 비선형적으로 연관되어 나타난다.

From a macroeconomic perspective, a change in the central bank's monetary policy stance appears non-linearly related to the contraction of investment sentiment in the real economy, with a time lag.

시차를 두고 비선형적으로 연관되어 (non-linearly related with a time lag)

5

인간의 의식 현상을 단순히 뇌의 신경생리학적 작용의 환원주의적 결과물로 볼 것인지, 아니면 창발적 속성으로서 연관되어 나타나는 현상으로 볼 것인지는 여전히 논쟁적이다.

Whether to view human consciousness simply as a reductionist product of the brain's neurophysiological actions, or as a phenomenon that emerges in relation as an emergent property, remains highly debatable.

창발적 속성으로서 연관되어 (related as an emergent property)

6

그 담론은 권력과 지식이 어떻게 공모하여 특정 주체를 소외시키는 메커니즘과 은밀하게 연관되어 있는지를 폭로하는 데 그 의의가 있다.

The significance of that discourse lies in exposing how power and knowledge conspire and are secretly related to the mechanism that alienates specific subjects.

은밀하게 연관되어 (secretly related)

7

생태계의 복원력은 생물 다양성의 수준과 함수 관계로 연관되어 있으며, 임계점을 넘어서는 교란은 비가역적인 붕괴를 초래할 수 있다.

The resilience of an ecosystem is related in a functional relationship with the level of biodiversity, and a disturbance exceeding the critical point can cause irreversible collapse.

함수 관계로 연관되어 (related in a functional relationship)

8

이데올로기적 국가 기구의 작동 방식은 지배 계급의 헤게모니 유지 전략과 필연적이고도 구조적으로 연관되어 대중의 동의를 창출해낸다.

The operating method of ideological state apparatuses is inevitably and structurally related to the ruling class's strategy for maintaining hegemony, thereby creating the consent of the masses.

필연적이고도 구조적으로 연관되어 (inevitably and structurally related)

تلازمات شائعة

밀접하게 연관되다
깊이 연관되다
직접적으로 연관되다
간접적으로 연관되다
유의미하게 연관되다
필연적으로 연관되다
복잡하게 연관되다
서로 연관되다
밀접한 연관
연관된 문제

العبارات الشائعة

~와/과 연관되어 있다

~에 연관되다

연관된 사항

연관이 있다

연관이 없다

아무런 연관이 없다

직접적인 연관

깊은 연관

연관성을 찾다

연관지어 생각하다

يُخلط عادةً مع

연관되다 vs 연관시키다 (Active voice: to connect something)

연관되다 vs 관련되다 (Slightly broader, means 'to be involved')

연관되다 vs 관계되다 (Often used for human relationships)

تعبيرات اصطلاحية

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

سهل الخلط

연관되다 vs

연관되다 vs

연관되다 vs

연관되다 vs

연관되다 vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

nuance

Implies an objective, often logical or structural connection, rather than an emotional one.

collocation warning

Do not use with emotional adverbs like '슬프게' (sadly) or '기쁘게' (happily).

أخطاء شائعة
  • Using the object particle 을/를 instead of 와/과 (e.g., 그것을 연관되다 -> 그것과 연관되다).
  • Using the passive 연관되다 when the active 연관시키다 is needed (e.g., 내가 두 개를 연관되었다 -> 내가 두 개를 연관시켰다).
  • Forgetting to use the state form '~어 있다' for ongoing connections (e.g., 두 문제는 연관된다 -> 두 문제는 연관되어 있다).
  • Using it to describe emotional closeness between friends instead of '친하다' or '관계가 있다'.
  • Misspelling the conjugated form '연관돼요' as '연관되요'.

نصائح

Always Check Your Particles

Never use 을/를 with 연관되다. Always pair it with 와/과 (with) or 에 (to). This is the most common mistake learners make. Think of it as 'A is related WITH B'.

State Form is King

When describing a current connection, default to '연관되어 있다' rather than just '연관된다'. It sounds much more natural to native ears. It emphasizes the ongoing state of the relationship.

Learn the Noun Form

Don't just learn the verb. The noun '연관' is incredibly useful. Using '연관이 있다' (has a connection) or '연관이 없다' (has no connection) is often easier and more conversational.

Master the Modifier

Practice using '연관된 + Noun'. This structure is essential for writing essays or professional emails. It allows you to concisely refer to 'related issues' (연관된 문제) or 'related documents' (연관된 서류).

Chunking with Adverbs

Memorize the phrase '밀접하게 연관되어 있다' (closely related) as a single chunk. You will use this phrase constantly in B1+ level speaking and writing. It instantly elevates your fluency.

Active vs Passive

If YOU are doing the connecting, use 연관시키다. If the things are JUST connected, use 연관되다. Getting the voice right is crucial for clear communication.

Formal Tone

Remember that 연관되다 has a slightly formal, analytical tone. It's perfect for news, debates, and essays. For casual chat about people, '관계있다' might be better.

Contraction in Speech

In spoken Korean, '연관되어' is almost always contracted to '연관돼'. Practice saying '연관돼 있어요' smoothly to sound more like a native speaker.

Watch the News

To really get a feel for this word, watch Korean news segments about crime or the economy. You will hear '연관되다' used repeatedly to explain complex situations.

Interchangeability

Don't stress too much about the difference between 연관되다 and 관련되다. In 90% of cases, they are perfectly interchangeable. Use whichever one comes to mind first!

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine you are YAWNING (연) while looking at a CAN (관) that is tied (되다) to your foot. The yawn and the can are 'connected' (연관되다).

أصل الكلمة

Sino-Korean

السياق الثقافي

Carries an analytical and objective tone. Less emotional than '관계되다' when talking about people.

Formal/Neutral. Suitable for all professional and academic settings.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"당신의 취미는 현재 직업과 연관되어 있나요?"

"스트레스와 수면 부족이 어떻게 연관된다고 생각하세요?"

"날씨와 사람의 기분은 연관이 있을까요?"

"최근 뉴스에서 본 사건들은 서로 연관되어 있는 것 같나요?"

"언어 학습과 문화 이해는 얼마나 밀접하게 연관되어 있을까요?"

مواضيع للكتابة اليومية

내 과거의 경험이 현재의 내 모습과 어떻게 연관되어 있는지 써보세요.

건강한 식습관과 정신 건강이 연관된 이유에 대해 논해보세요.

내가 좋아하는 영화의 주제가 내 삶과 연관된 부분이 있는지 적어보세요.

현대 사회의 기술 발전이 환경 문제와 어떻게 연관되는지 분석해보세요.

나의 단점이라고 생각했던 것이 사실은 장점과 연관되어 있었던 경험을 써보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

They are highly synonymous and often interchangeable. However, '연관되다' (聯關) focuses slightly more on the logical, structural, or causal link between two things. '관련되다' (關聯) is broader and can mean general involvement or relevance. In daily life, '관련되다' is used slightly more often. For academic or investigative contexts, '연관되다' is preferred. Both use the particle 와/과.

No, you cannot. '연관되다' is a passive/intransitive verb meaning 'to be related'. It does not take a direct object. You must use '와/과' (with) or '에' (to). If you want to use '을/를', you must use the active verb '연관시키다' (to relate/connect something).

Korean frequently uses the '~어/아 있다' form to describe an ongoing state resulting from an action. Saying '연관되어 있다' emphasizes that the state of being connected exists right now and is ongoing. '연관된다' sounds more like a general truth, a future event, or a simple statement of fact. For describing current relationships, the state form is much more natural.

You can use the negative verb form '연관되지 않다' (to not be related). However, a much more common and natural way, especially in conversation, is to use the noun form with the verb 없다: '연관이 없다' (to have no relation). For example, '그것은 저와 연관이 없습니다' (That has no relation to me).

It can be, but it sounds very clinical or investigative, like police trying to find a connection between suspects. If you are talking about personal, emotional, or social relationships between people, it is much better to use '관계가 있다' (to have a relationship) or '친하다' (to be close).

It is the noun-modifying form of the verb. It translates to 'related' or 'associated' and is placed directly before a noun. For example, '연관된 문제' means 'a related problem', and '연관된 사람' means 'an associated person'. It is extremely common in formal writing.

Yes, but it might sound a bit formal or serious. In very casual conversations with friends, native speakers often prefer '상관있다' (to matter/be relevant) or '관계있다'. However, using '연관돼 있어' is perfectly acceptable if you are discussing a somewhat serious or logical topic.

The active form is '연관시키다'. It means 'to connect' or 'to associate' something with something else. For example, '나는 그 두 사건을 연관시켰다' means 'I connected those two incidents.' Notice that this active form uses the object particle '을/를'.

It is pronounced exactly as it is written: [연관되다] (yeon-gwan-doe-da). Make sure to pronounce the 'gwan' clearly. When conjugated to '연관돼요', it sounds like [연관대요] in fast speech, but you should aim for the 'wae' sound.

The most common adverbs are '밀접하게' (closely), '깊게' (deeply), '직접적으로' (directly), and '간접적으로' (indirectly). Memorizing these collocations (e.g., 밀접하게 연관되어 있다) will make your Korean sound much more advanced and natural.

اختبر نفسك 180 أسئلة

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!