성과를 내다
To achieve results, to produce outcomes.
The Korean expression 성과를 내다 is a fundamental verb phrase used to describe the act of achieving tangible results, producing significant outcomes, or attaining a level of success that can be measured or observed. At its core, the word 성과 (seong-gwa) translates to 'result' or 'achievement,' specifically the kind of 'fruit' that comes from labor or effort. The verb 내다 (naeda) is a versatile transitive verb meaning 'to produce,' 'to bring out,' or 'to make happen.' Together, they form a powerful combination that emphasizes the agency of the person or entity performing the action. Unlike the passive form 성과가 나다 (where results just happen), 성과를 내다 highlights that the subject actively worked to generate those results.
- Workplace Context
- In a professional setting, this phrase is used to discuss meeting KPIs, finishing projects successfully, or increasing sales. It is the gold standard for performance reviews.
- Academic Context
- Students use this when they achieve high grades or publish research. It implies that the long hours of studying have finally manifested into a visible score or certificate.
This phrase is deeply embedded in the Korean 'Hwang-so' (Ox) work ethic, which values steady, diligent effort leading to concrete production. In modern South Korea, which is often described as a 'performance-oriented society' (성과 중심 사회), being able to say you have 'produced results' is essential for social and professional advancement. It is not just about trying hard; it is about the final output. You might hear a manager say, "이번 프로젝트에서 반드시 성과를 내야 합니다," which means "We must absolutely produce results in this project." This creates a sense of responsibility and drive.
우리 팀은 지난 분기에 놀라운 성과를 내다. (Our team produced amazing results last quarter.)
The nuance of 내다 suggests a process of extraction or externalization. Just as you 'pay' money (돈을 내다) or 'make' time (시간을 내다), you are 'pulling out' a result from the effort you have invested. It is a highly proactive expression. When you use this phrase, you are claiming ownership of the outcome. It is frequently used in self-introductions (자소서) to prove one's capability. For example, 'I produced results in the marketing department' sounds much more professional and capable than simply saying 'I worked in marketing.'
노력은 배신하지 않고 결국 성과를 냅니다. (Effort does not betray you and eventually produces results.)
- Personal Growth
- Beyond work, it can refer to personal hobbies. If you practice the piano and finally play a difficult piece, you have produced a result.
Furthermore, the term is often paired with adjectives like '눈에 띄는' (noticeable), '가시적인' (tangible/visible), or '기대 이상의' (beyond expectations). These modifiers help specify the quality and magnitude of the results achieved. In a society that moves as quickly as Korea, the pressure to 'produce results' is constant, making this one of the most frequently used collocations in newspapers, corporate memos, and motivational speeches. Understanding this phrase is key to understanding the motivational landscape of the Korean language.
단기간에 성과를 내는 것은 쉽지 않습니다. (It is not easy to produce results in a short period of time.)
Using 성과를 내다 correctly involves understanding its conjugation and the common sentence patterns it inhabits. Because it is a verb phrase ending in 내다, it follows all standard active verb rules in Korean. The most common way you will encounter it is in the past tense, 성과를 냈다, to report on completed achievements. However, its use in the future tense and with auxiliary verbs is equally important for expressing goals and intentions.
- Past Tense (Reporting)
- Used to state what has been achieved. '우리는 목표보다 더 큰 성과를 냈습니다.' (We produced results greater than the goal.)
- Future Tense (Goal Setting)
- Used to express future aims. '다음 달에는 반드시 성과를 내겠습니다.' (I will definitely produce results next month.)
One of the most common structures is combining it with the intent marker -기 위해(서), meaning 'in order to.' For example, "성과를 내기 위해서 밤낮으로 일했어요" (I worked day and night in order to produce results). This highlights the relationship between the effort (working day and night) and the intended outcome (producing results). Another frequent pattern is using the conditional -면, as in "성과를 내면 보너스를 받을 수 있어요" (If you produce results, you can receive a bonus).
어떻게 하면 그런 좋은 성과를 낼 수 있었나요? (How were you able to produce such good results?)
In formal presentations, you might see it nominalized as 성과를 냄 or used in the causative form 성과를 내게 하다 (to make someone produce results). For instance, a CEO might talk about '성과를 내는 조직 문화' (an organizational culture that produces results). Here, the verb phrase acts as an adjective modifying 'culture.' This versatility allows the phrase to move from a simple action statement to a complex descriptor of systems and environments.
꾸준함이 결국 큰 성과를 냅니다. (Consistency eventually produces great results.)
- With Adverbs
- Common adverbs include '빨리' (quickly), '충분히' (sufficiently), and '지속적으로' (consistently). '지속적으로 성과를 내는 것이 중요합니다.' (It is important to produce results consistently.)
It is also worth noting the honorific forms. When speaking to a superior about their achievements, you would use 성과를 내셨습니다. In a humble context, when reporting your own results to a boss, you would use the formal 성과를 냈습니다 or 성과를 거두었습니다 (a slightly more formal synonym). The choice of verb ending depends entirely on the social hierarchy of the conversation, but the core phrase 성과를 내다 remains the functional engine of the sentence. Mastering these variations allows you to navigate the hierarchical nature of Korean professional life with confidence.
신입 사원이 벌써 성과를 내고 있어요. (The new employee is already producing results.)
Finally, consider the negative forms. 성과를 내지 못하다 (to be unable to produce results) or 성과를 내지 않다 (to not produce results). These are used during evaluations to identify areas of improvement. "아직 구체적인 성과를 내지 못했습니다" (I haven't been able to produce concrete results yet) is a common way to ask for more time on a project. This honesty, framed within the 'result' terminology, shows that you are still focused on the ultimate goal.
The phrase 성과를 내다 is ubiquitous in South Korean daily life, particularly in environments where performance and efficiency are prioritized. You will hear it most frequently in corporate offices, during news broadcasts, in educational settings, and even in sports commentary. Its prevalence reflects a cultural emphasis on progress and measurable success.
- In the Office
- During the Monday morning meeting (주간 회의), managers often ask, "이번 주에는 어떤 성과를 낼 계획인가요?" (What results do you plan to produce this week?). It is the language of productivity.
- In Economic News
- News anchors use it to describe a company's quarterly earnings or a government's policy outcomes. "삼성전자가 반도체 분야에서 큰 성과를 냈습니다." (Samsung Electronics produced great results in the semiconductor field.)
In the world of K-pop and entertainment, you will hear artists and producers using this term during interviews. When a group tops the Billboard charts or breaks a YouTube record, they are said to have 'produced global results' (글로벌 성과를 내다). This framing moves the achievement from just 'being popular' to 'having a successful outcome' of a planned strategy. Fans also use this language when discussing the success of their favorite idols, showing how business terminology has bled into general pop culture discourse.
그 영화는 해외 시장에서 큰 성과를 냈습니다. (That movie produced great results in the overseas market.)
Sports is another arena where this phrase shines. A coach might be praised for 'producing results' with a previously weak team. Commentary often focuses on whether a player's individual effort 'produced results' in the form of a goal or a win. This usage emphasizes that in sports, as in life, effort is valued most when it translates into a scoreboard victory. It adds a layer of professional expectation to the athlete's performance.
감독님이 바뀐 후 팀이 좋은 성과를 내고 있어요. (The team has been producing good results since the coach changed.)
- Educational Environment
- Hagwons (private academies) often advertise their effectiveness by stating how many students 'produced results' like getting into top universities. It is a key marketing term.
Finally, you will hear it in self-help and motivational content. YouTubers and bloggers frequently talk about how to 'produce results in 30 days' or 'how to produce results without burning out.' In this context, the phrase is aspirational. It represents the transformation of a dream into a reality. Because it sounds more formal and concrete than just 'doing well' (잘 하다), it gives a sense of authority and seriousness to the advice being given. Whether in a boardroom or a classroom, 성과를 내다 is the language of those who want to prove their worth through action.
유튜브 채널을 시작한 지 6개월 만에 성과를 냈어요. (I produced results only 6 months after starting my YouTube channel.)
While 성과를 내다 is a common phrase, learners often make several key mistakes when using it. The most frequent error involves confusing the transitive verb 내다 with its intransitive counterpart 나다. Understanding the difference between these two is crucial for sounding like a natural speaker and conveying the correct level of responsibility.
- Confusing '내다' and '나다'
- '성과를 내다' (Transitive) means YOU produced the result. '성과가 나다' (Intransitive) means the result emerged or happened. If you say '내가 성과가 났어요', it sounds grammatically awkward. Use '를 내다' when you want to take credit.
- Overusing it in Casual Settings
-
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1بطريقة نشطة أو استباقية أو حماسية. على سبيل المثال: 'يشارك بنشاط في المناقشة.'
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقاستكشف محتوى التعلم لدينا
اللغات
المفردات
العبارات
قواعد اللغة
نستخدم ملفات تعريف الارتباط الأساسية لتسجيل الدخول والأمان والتفضيلات. لا تبدأ التحليلات الاختيارية إلا إذا وافقت عليها.
تثبيت SubLearn
أضف إلى شاشتك الرئيسية لتجربة أسرع تشبه التطبيق
تسجيل الدخول إنشاء حساب
Fastest option
سجل المحادثات
ما فيه محادثات سابقة بعد.
مساعد SubLearn
دعم بالذكاء الاصطناعي
استخدمت رسائلك المجانية
سجّل للحصول على محادثة ذكية غير محدودةمدعوم بالذكاء الاصطناعي — الإجابات قد لا تكون دقيقة دائماً