संक्रामक
संक्रामक في 30 ثانية
- संक्रामक means infectious, easily spread.
- Used for diseases, viruses, and bacteria.
- Important for health and safety discussions.
- Think of colds, flu, or COVID-19.
- Contexts
- Health and Medicine, Public Announcements, News Reports, Everyday Health Discussions, Hygiene Education.
- Synonyms (Conceptual)
- छूत का (chhoot ka - contagious), फैलने वाला (failne wala - spreading).
यह एक संक्रामक बीमारी है। (Yah ek sankramak bimari hai.)
सावधान रहें, यह बीमारी संक्रामक है। (Savdhan rahen, yah bimari sankramak hai.)
- Common Nouns Modified
- रोग (rog - disease), बीमारी (bimari - illness), वायरस (virus), जीवाणु (jeevanu - bacteria), संक्रमण (sankraman - infection), स्थिति (sthiti - condition), फ्लू (flu).
स्वास्थ्य मंत्रालय ने संक्रामक रोगों पर चेतावनी जारी की है। (Swasthya mantralaya ne sankramak rogon par chetavni jari ki hai.)
- Common Scenarios
- Hearing about a new flu strain, a doctor advising isolation, news about a viral outbreak, explaining to a child why they can't visit a sick friend.
गलत: यह एक बहुत संक्रामक दर्द है। (Galat: Yah ek bahut sankramak dard hai.)
- Common Pitfalls
- Confusing transmissibility with severity, incorrect grammatical placement, mispronunciation, using it for non-contagious conditions.
- Comparison
- संक्रामक (Sankramak): Formal, scientific, precise. Used for 'infectious diseases'.
- छूत का (Chhoot ka): Colloquial, common. Means 'contagious'.
- फैलने वाला (Failne wala): General, descriptive. Means 'spreading'.
- संचारी (Sanchari): Technical, medical. Means 'communicable' or 'transmissible'.
यह एक संक्रामक बीमारी है, इसे छूत का रोग भी कहते हैं। (Yah ek sankramak bimari hai, ise chhoot ka rog bhi kehte hain.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root word 'क्रम' (kram) is related to words like 'क्रमशः' (kramashah - successively) and 'विक्रम' (vikram - valor, prowess, implying a great stride or movement). The prefix 'सम्' (sam) is common in many Sanskrit-derived words, often indicating completeness or a unified action, such as in 'समाचार' (samachar - news, literally 'good tidings').
دليل النطق
- Pronouncing the 'ं' (anuswar) incorrectly as a simple 'n' or omitting it.
- Not aspirating the 'kh' sound if it were present (though not in this word, it's a common Hindi pronunciation issue).
- Omitting the final 'k' sound.
- Pronouncing the 'a' sounds too long or too short.
- The rolled 'r' sound might be challenging for some speakers.
مستوى الصعوبة
At the A2 CEFR level, learners will encounter 'संक्रामक' in simple sentences related to health. Reading more complex texts discussing epidemiology or microbiology might require higher proficiency as the vocabulary becomes more specialized.
Learners at A2 can use 'संक्रामक' in basic sentences. Constructing nuanced arguments or detailed descriptions of infectious diseases would require B1+ proficiency.
Speaking about common infectious illnesses is achievable at A2. Discussing complex medical scenarios or epidemiological data would require higher levels.
Understanding 'संक्रामक' in spoken health advice is manageable at A2. Comprehending rapid speech or technical medical discussions might be challenging.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Placement: In Hindi, adjectives generally precede the noun they modify. So, 'संक्रामक' will typically come before the noun it describes, like 'संक्रामक रोग'.
यह एक संक्रामक रोग है। (Yah ek sankramak rog hai.) - This is an infectious disease.
Using 'है' (hai) with Adjectives: When stating a fact about a noun being infectious, the structure 'Noun + संक्रामक + है' or 'यह + Noun + संक्रामक + है' is common.
यह बीमारी संक्रामक है। (Yah bimari sankramak hai.) - This illness is infectious.
Using 'से' (se) for avoidance or prevention: To talk about avoiding infectious diseases, the postposition 'से' is used with the noun.
हमें संक्रामक रोगों से बचना चाहिए। (Hamen sankramak rogon se bachna chahiye.) - We should avoid infectious diseases.
Using 'बहुत' (bahut) for emphasis: To intensify the meaning of 'संक्रामक', the adverb 'बहुत' (very) can be used before it.
यह वायरस बहुत संक्रामक है। (Yah virus bahut sankramak hai.) - This virus is very infectious.
Pluralization of Nouns: The adjective 'संक्रामक' itself does not change for plurality. The noun it modifies will take the plural form.
संक्रामक रोग (singular) vs. संक्रामक रोगों (plural). (Sankramak rog vs. Sankramak rogon.)
أمثلة حسب المستوى
यह संक्रामक है।
This is infectious.
Basic statement of contagiousness.
बीमारी संक्रामक है।
The illness is infectious.
Adjective 'संक्रामक' modifying noun 'बीमारी'.
सावधान, संक्रामक।
Careful, infectious.
Short warning, implying a disease.
यह फैल सकता है।
It can spread.
Focus on the act of spreading.
यह छूत का है।
It is contagious.
Colloquial term for contagious.
बीमार मत बनो।
Don't get sick.
General advice related to health.
हाथ धोएं।
Wash hands.
Hygiene practice related to preventing spread.
बीमारी फैल गई।
The illness spread.
Past tense, indicating spread occurred.
यह एक संक्रामक रोग है।
This is an infectious disease.
'संक्रामक' modifies 'रोग' (disease).
हमें संक्रामक बीमारियों से बचना चाहिए।
We should avoid infectious diseases.
Using 'संक्रामक' with 'बीमारियों' (diseases) and a verb of avoidance.
यह वायरस बहुत संक्रामक है।
This virus is very infectious.
Adverb 'बहुत' (very) modifying 'संक्रामक'.
डॉक्टर ने कहा कि यह छूत की बीमारी है।
The doctor said it is a contagious illness.
Using the colloquial 'छूत की बीमारी'.
खांसते समय मुंह ढकें, ताकि संक्रमण न फैले।
Cover your mouth when coughing, so infection doesn't spread.
Relating hygiene to preventing spread.
क्या यह संक्रामक है?
Is this infectious?
Asking about the contagious nature.
मुझे फ्लू हो गया है, यह संक्रामक है।
I have the flu, it is infectious.
Stating personal condition and its infectious nature.
स्कूल में संक्रामक रोगों के बारे में सिखाया जाता है।
Infectious diseases are taught about in school.
Passive voice, referring to education about infectious diseases.
सार्वजनिक स्थानों पर संक्रामक बीमारियों के फैलने का खतरा अधिक होता है।
The risk of infectious diseases spreading in public places is higher.
Discussing risk and context ('सार्वजनिक स्थानों').
टीकाकरण संक्रामक रोगों को रोकने का एक प्रभावी तरीका है।
Vaccination is an effective way to prevent infectious diseases.
Discussing prevention methods for infectious diseases.
स्वास्थ्य अधिकारी लोगों से संक्रामक वायरस के प्रति सतर्क रहने का आग्रह कर रहे हैं।
Health officials are urging people to be vigilant against the infectious virus.
Formal request from authorities regarding an infectious agent.
यह सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है कि संक्रामक पदार्थों को सुरक्षित रूप से संभाला जाए।
It is important to ensure that infectious materials are handled safely.
Focus on safe handling of infectious agents.
कुछ संक्रामक रोग हवा के माध्यम से फैल सकते हैं।
Some infectious diseases can spread through the air.
Describing transmission routes of infectious diseases.
बच्चों में संक्रामक बीमारियों की रोकथाम के लिए विशेष ध्यान देने की आवश्यकता है।
Special attention is needed for the prevention of infectious diseases in children.
Focus on prevention in a specific demographic.
किसी भी संक्रामक प्रकोप को नियंत्रित करने के लिए त्वरित कार्रवाई आवश्यक है।
Swift action is necessary to control any infectious outbreak.
Emphasizing the need for rapid response to infectious outbreaks.
यह एक संक्रामक त्वचा रोग है जो संपर्क से फैलता है।
This is an infectious skin disease that spreads by contact.
Specifying the type of infectious disease and its transmission.
महामारी के दौरान, संक्रामक एजेंटों के प्रसार को रोकने के लिए कड़े उपाय लागू किए गए थे।
During the pandemic, strict measures were implemented to prevent the spread of infectious agents.
Discussing pandemic control measures and 'संक्रामक एजेंट'.
वैज्ञानिकों ने इस नए संक्रामक वायरस की उत्पत्ति और प्रसार के तंत्र का अध्ययन किया।
Scientists studied the origin and transmission mechanisms of this new infectious virus.
Scientific investigation into an infectious virus.
संक्रामक रोगों के निदान और उपचार में आधुनिक चिकित्सा विज्ञान ने महत्वपूर्ण प्रगति की है।
Modern medical science has made significant progress in the diagnosis and treatment of infectious diseases.
Highlighting advancements in dealing with infectious diseases.
संक्रामक बीमारियों के भौगोलिक वितरण को समझना सार्वजनिक स्वास्थ्य योजना के लिए महत्वपूर्ण है।
Understanding the geographical distribution of infectious diseases is crucial for public health planning.
Epidemiological context of infectious diseases.
जानवरों से मनुष्यों में फैलने वाले संक्रामक रोगों को जूनोटिक रोग कहा जाता है।
Infectious diseases that spread from animals to humans are called zoonotic diseases.
Defining a specific category of infectious diseases (zoonotic).
संक्रामक एजेंटों के प्रति मानव प्रतिरक्षा प्रणाली की प्रतिक्रिया जटिल होती है।
The human immune system's response to infectious agents is complex.
Discussing the biological response to infectious agents.
संक्रामक रोगों का वैश्विक उन्मूलन एक महत्वाकांक्षी लेकिन प्राप्त करने योग्य लक्ष्य है।
The global eradication of infectious diseases is an ambitious but achievable goal.
Discussing long-term goals related to infectious diseases.
संक्रामक रोगों के नियंत्रण के लिए अंतरराष्ट्रीय सहयोग अत्यंत आवश्यक है।
International cooperation is extremely necessary for the control of infectious diseases.
Emphasizing the role of global collaboration in managing infectious diseases.
एक संक्रामक रोग की पुनरावृत्ति अक्सर मेजबान और रोगज़नक़ के बीच एक जटिल सह-विकासवादी गतिरोध का परिणाम होती है।
The recurrence of an infectious disease is often a result of a complex co-evolutionary arms race between the host and the pathogen.
Advanced biological and evolutionary perspective on infectious diseases.
संक्रामक एजेंटों के प्रति हमारी भेद्यता हमारे आधुनिक जीवन शैली और वैश्विक कनेक्टिविटी से गहराई से प्रभावित होती है।
Our vulnerability to infectious agents is profoundly influenced by our modern lifestyle and global connectivity.
Analyzing the societal and lifestyle factors affecting susceptibility to infectious agents.
संक्रामक रोगों के महामारी विज्ञान में मौसमी पैटर्न का अध्ययन भविष्य के प्रकोपों का अनुमान लगाने में सहायता करता है।
The study of seasonal patterns in the epidemiology of infectious diseases aids in predicting future outbreaks.
Sophisticated analysis of epidemiological data for predictive purposes.
एंटीबायोटिक प्रतिरोध का उदय संक्रामक रोगों के उपचार में एक गंभीर चुनौती प्रस्तुत करता है।
The rise of antibiotic resistance presents a grave challenge in the treatment of infectious diseases.
Discussing a major challenge in managing infectious diseases.
जीनोमिक्स और बायोइनफॉरमैटिक्स ने संक्रामक रोग अनुसंधान में क्रांति ला दी है, जिससे रोगज़नक़ों की पहचान और निगरानी में अभूतपूर्व सटीकता आई है।
Genomics and bioinformatics have revolutionized infectious disease research, enabling unprecedented accuracy in pathogen identification and surveillance.
Highlighting technological advancements in infectious disease research.
संक्रामक रोग नियंत्रण रणनीतियों का विकास अक्सर सार्वजनिक स्वास्थ्य, अर्थशास्त्र और सामाजिक व्यवहार के बीच एक नाजुक संतुलन पर निर्भर करता है।
The development of infectious disease control strategies often relies on a delicate balance between public health, economics, and social behavior.
Interdisciplinary approach to infectious disease control.
संक्रामक एजेंटों के प्रवेश के लिए सूक्ष्म वातावरण की समझ प्रतिरक्षा प्रतिक्रियाओं को लक्षित करने के लिए महत्वपूर्ण है।
Understanding the microenvironment for the entry of infectious agents is critical for targeting immune responses.
Detailed biological analysis of infectious agent interaction.
वैश्विक स्वास्थ्य संकटों के प्रति हमारी प्रतिक्रिया की प्रभावशीलता संक्रामक रोग निगरानी प्रणालियों की मजबूती पर निर्भर करती है।
The effectiveness of our response to global health crises hinges on the robustness of infectious disease surveillance systems.
Evaluating the infrastructure required for managing infectious disease crises.
संक्रामक रोगों के उद्भव और प्रसार में जलवायु परिवर्तन और जैव विविधता के नुकसान जैसे वैश्विक पर्यावरणीय परिवर्तनों की भूमिका एक जटिल और बहुआयामी शोध क्षेत्र है।
The role of global environmental changes, such as climate change and biodiversity loss, in the emergence and spread of infectious diseases is a complex and multifaceted area of research.
Interdisciplinary analysis of environmental factors influencing infectious disease dynamics.
रोगज़नक़ों द्वारा मेजबान संसाधनों के लिए उपयोग की जाने वाली चतुर रणनीतियों, जो उन्हें संक्रामक बनाए रखती हैं, ने मेजबान प्रतिरक्षा तंत्र के साथ एक निरंतर सह-विकासवादी संघर्ष को जन्म दिया है।
The ingenious strategies employed by pathogens for host resources, which maintain their infectivity, have given rise to a perpetual co-evolutionary struggle with host immune systems.
Advanced biological and evolutionary perspective on pathogen adaptation and host-pathogen interactions.
संक्रामक रोग नियंत्रण के लिए एक बहु-स्तरीय दृष्टिकोण, जिसमें व्यक्तिगत स्वच्छता, सार्वजनिक स्वास्थ्य बुनियादी ढांचा और वैश्विक सहयोग शामिल है, को अप्रत्याशित प्रकोपों की जटिलता को संबोधित करने के लिए आवश्यक माना जाता है।
A multi-pronged approach to infectious disease control, encompassing individual hygiene, public health infrastructure, and global collaboration, is considered imperative to address the complexity of unforeseen outbreaks.
Comprehensive strategy analysis for infectious disease management, emphasizing interconnectedness.
संक्रामक एजेंटों द्वारा उत्पन्न वैक्टर और रोग वाहकों के जटिल पारिस्थितिकी तंत्र को समझने के लिए अंतर-विषयक जांच की आवश्यकता होती है, जिसमें सूक्ष्म जीव विज्ञान, कीट विज्ञान और पर्यावरण विज्ञान शामिल हैं।
Understanding the intricate ecosystems of vectors and disease carriers generated by infectious agents requires interdisciplinary investigation, encompassing microbiology, entomology, and environmental science.
Deep dive into the ecological factors and interdisciplinary requirements for studying infectious disease transmission.
संक्रामक रोगों के उद्भव में सामाजिक-आर्थिक असमानताओं और सार्वजनिक स्वास्थ्य नीतियों के बीच सहजीवी संबंध का विश्लेषण, प्रभावी हस्तक्षेपों के विकास के लिए महत्वपूर्ण है।
Analyzing the symbiotic relationship between socio-economic inequalities and public health policies in the emergence of infectious diseases is critical for developing effective interventions.
Socio-economic and policy analysis related to infectious disease emergence.
संक्रामक रोगों के खिलाफ युद्ध में वैयक्तिकृत चिकित्सा और सटीक सार्वजनिक स्वास्थ्य उपायों का एकीकरण, भविष्य की स्वास्थ्य चुनौतियों का सामना करने के लिए एक महत्वपूर्ण प्रतिमान बदलाव का प्रतिनिधित्व करता है।
The integration of personalized medicine and precision public health measures in the fight against infectious diseases represents a significant paradigm shift for confronting future health challenges.
Discussion of advanced and future-oriented approaches to infectious disease management.
रोगज़नक़ों के अनुकूली विकास की गतिशीलता, विशेष रूप से एंटीबायोटिक प्रतिरोध और एंटीवायरल बचाव से संबंधित, संक्रामक रोगों के उपचार के लिए चल रहे अनुसंधान और विकास में एक प्रमुख चालक है।
The dynamics of adaptive evolution in pathogens, particularly concerning antibiotic resistance and antiviral evasion, is a key driver in ongoing research and development for the treatment of infectious diseases.
Focus on the evolutionary biology of pathogens and its implications for treatment.
संक्रामक रोगों के वैश्विक प्रसार के लिए निगरानी और प्रतिक्रिया प्रणालियों की सुदृढ़ता, अप्रत्याशित महामारियों के प्रति हमारी सामूहिक भेद्यता को कम करने के लिए सर्वोपरि है।
The robustness of surveillance and response systems for the global dissemination of infectious diseases is paramount to mitigating our collective vulnerability to unforeseen pandemics.
Emphasis on the critical role of robust infrastructure in global health security against infectious diseases.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— This is infectious.
डॉक्टर ने कहा कि यह एक संक्रामक बीमारी है, इसलिए आपको घर पर ही रहना चाहिए। (Doctor ne kaha ki yah ek sankramak bimari hai, isliye aapko ghar par hi rahna chahiye.) - The doctor said that this is an infectious disease, so you should stay at home.
— Avoid infectious diseases.
स्वच्छता बनाए रखें और संक्रामक रोगों से बचें। (Swachhta banaye rakhen aur sankramak rogon se bachen.) - Maintain hygiene and avoid infectious diseases.
— How infectious is this?
डॉक्टर से पूछें, 'यह कितना संक्रामक है?' ताकि आप उचित सावधानी बरत सकें। (Doctor se poochhen, 'Yah kitna sankramak hai?' taki aap uchit savdhani barat saken.) - Ask the doctor, 'How infectious is this?' so you can take appropriate precautions.
— Risk of infectious spread.
भीड़भाड़ वाली जगहों पर संक्रामक फैलने का खतरा अधिक होता है। (Bheedbhad wali jagahon par sankramak phailne ka khatra adhik hota hai.) - The risk of infectious spread is higher in crowded places.
— Be vigilant against infectious agents.
सार्वजनिक स्वास्थ्य अधिकारी लोगों से संक्रामक एजेंटों के प्रति सतर्क रहने का आग्रह करते हैं। (Sarvajanik swasthya adhikari logon se sankramak agenton ke prati satark rahne ka agrah karte hain.) - Public health officials urge people to be vigilant against infectious agents.
— This is an infectious condition.
अगर आपको बुखार और खांसी है, तो यह एक संक्रामक स्थिति हो सकती है। (Agar aapko bukhar aur khansi hai, to yah ek sankramak sthiti ho sakti hai.) - If you have a fever and cough, this could be an infectious condition.
— Prevention of infectious diseases.
बच्चों में संक्रामक बीमारियों की रोकथाम के लिए अच्छी आदतें सिखाना महत्वपूर्ण है। (Bachchon mein sankramak bimariyon ki roktham ke liye achhi aadaten sikhana mahatvapurna hai.) - Teaching good habits is important for the prevention of infectious diseases in children.
— Understanding the infectious nature.
इस बीमारी की संक्रामक प्रकृति को समझना हमें सुरक्षित रहने में मदद करता है। (Is bimari ki sankramak prakriti ko samajhna hamein surakshit rahne mein madad karta hai.) - Understanding the infectious nature of this disease helps us stay safe.
— To prevent an infectious outbreak.
सभी को मिलकर संक्रामक प्रकोप को रोकना होगा। (Sabhi ko milkar sankramak prakop ko rokna hoga.) - Everyone must work together to prevent an infectious outbreak.
— Protection from infectious danger.
मास्क पहनना संक्रामक खतरे से बचाव का एक तरीका है। (Mask pahanana sankramak khatre se bachav ka ek tareeka hai.) - Wearing a mask is a way to protect from infectious danger.
يُخلط عادةً مع
'संक्रमण' is a noun meaning 'infection'. 'संक्रामक' is an adjective meaning 'infectious'. You can have a 'संक्रामक' disease that causes 'संक्रमण'.
'गंभीर' means 'serious' or 'severe'. A disease can be both 'संक्रामक' (infectious) and 'गंभीर' (serious), but these are different qualities. A mild cold is 'संक्रामक' but not usually 'गंभीर'.
'बीमारी' is a general term for 'illness' or 'disease'. 'संक्रामक' describes a characteristic of a 'बीमारी', meaning it can spread.
سهل الخلط
Both words relate to illness and spread, and share a similar root.
'संक्रमण' (Sankraman) is a noun meaning 'infection' - the process or state of being infected. 'संक्रामक' (Sankramak) is an adjective meaning 'infectious' - describing something that can cause infection or spread easily. You can have an infectious ('संक्रामक') disease that leads to an infection ('संक्रमण').
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>वायरस</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>शरीर</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>में</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>तेजी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रमण</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>फैला</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सकता</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>। (Yah sankramak virus sharir mein tezi se sankraman phaila sakta hai.) - This infectious virus can quickly spread infection in the body.
It is a very common synonym for 'infectious' or 'contagious'.
'संक्रामक' (Sankramak) is generally more formal, scientific, and precise, often used in medical contexts and official advisories. 'छूत का' (Chhoot ka) is more colloquial and commonly used in everyday conversations among people.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोग</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>को</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>अक्सर</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>छूत</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>का</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>भी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>कहा</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जाता</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>। (Sankramak rog ko aksar chhoot ka bhi kaha jata hai.) - An infectious disease is often also called a contagious one.
Both terms relate to widespread illness.
'महामारी' (Mahamari) is a noun meaning 'epidemic' or 'pandemic' - a widespread outbreak of an infectious disease. 'संक्रामक' (Sankramak) is an adjective describing the nature of the disease itself as being infectious or capable of spreading widely.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारियों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>फैलने</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>वाली</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>एक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बड़ी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>महामारी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>थी</mark>। (Sankramak bimariyon se phailne wali ek badi mahamari thi.) - It was a major pandemic spread by infectious diseases.
An infectious disease can also be serious.
'संक्रामक' (Sankramak) describes the transmissibility of a disease – its ability to spread from one person to another. 'गंभीर' (Gambhir) describes the severity or seriousness of the disease, meaning it can cause significant harm or be life-threatening.
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>एक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>लेकिन</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>यह</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>उतनी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>गंभीर</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>नहीं</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>। (Yah ek sankramak bimari hai, lekin yah utni gambhir nahin hai.) - This is an infectious disease, but it is not that serious.
Both relate to health conditions.
'रोग' (Rog) is a noun meaning 'disease' or 'malady'. 'संक्रामक' (Sankramak) is an adjective that can describe a 'रोग', indicating that it is infectious. A 'रोग' can be 'संक्रामक' or 'गैर-संक्रामक' (non-infectious).
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोग</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>का</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>इलाज</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>हमेशा</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>आसान</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>नहीं</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>होता</mark>। (Sankramak rog ka ilaj hamesha aasan nahin hota.) - The treatment for an infectious disease is not always easy.
أنماط الجُمل
Noun + संक्रामक है।
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>। (Yah bimari sankramak hai.)
संक्रामक + Noun + है।
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोग</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>फैल</mark> रहे हैं। (Sankramak rog phail rahe hain.)
हमें + Noun + से + बचना चाहिए।
हमें <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारियों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> बचना चाहिए। (Hamen sankramak bimariyon se bachna chahiye.)
संक्रामक + Noun + के + कारण।
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोगों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>के</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>कारण</mark>, स्कूल बंद कर दिया गया। (Sankramak rogon ke karan, school band kar diya gaya.)
यह + Noun + कितना + संक्रामक + है?
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>वायरस</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>कितना</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>? (Yah virus kitna sankramak hai?)
संक्रामक + Noun + के + प्रसार को + रोकना।
हमें <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोगों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>के</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>प्रसार</mark> को रोकना होगा। (Hamen sankramak rogon ke prasar ko rokna hoga.)
संक्रामक + Noun + के + संबंध में + सावधानी।
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>के</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संबंध</mark> में <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सावधानी</mark> बरतें। (Sankramak bimari ke sambandh mein savdhani barten.)
संक्रामक + Noun + की + प्रकृति + पर + प्रकाश डालना।
यह शोध <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोग</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>की</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>प्रकृति</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>पर</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>प्रकाश</mark> डालता है। (Yah shodh sankramak rog ki prakriti par prakash dalta hai.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially in health-related contexts.
-
Confusing 'संक्रामक' (infectious) with 'गंभीर' (serious).
→
A disease can be infectious but not serious, or serious but not infectious. These are separate concepts.
Learners might assume that any disease described as 'संक्रामक' must also be very serious. However, 'संक्रामक' only refers to the ability to spread. A mild cold is infectious but not serious, while a genetic condition might be serious but not infectious. Example: 'यह एक <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बीमारी</mark> है, पर <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>उतनी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>गंभीर</mark> नहीं।' (Yah ek sankramak bimari hai, par utni gambhir nahin.) - This is an infectious disease, but not that serious.
-
Using 'संक्रामक' to describe non-living objects.
→
'संक्रामक' describes the nature of diseases, viruses, or bacteria that can be transmitted between living beings.
While an object can be contaminated with infectious agents, the object itself is not 'संक्रामक'. It's the agent on it that is. For instance, you wouldn't say 'यह टेबल संक्रामक है' (Yah table sankramak hai - This table is infectious). Instead, you would say 'इस टेबल पर <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>कीटाणु</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>हो</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सकते</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>हैं</mark>।' (Is table par sankramak keetanu ho sakte hain.) - This table may have infectious germs on it.
-
Incorrect pronunciation of the nasal sound 'ं'.
→
The 'ं' (anuswar) should be pronounced with a nasal resonance, not as a simple 'n'.
Many learners struggle with Hindi nasal sounds. For 'संक्रामक', the 'an' sound should be nasalized. Practicing with native speakers or audio resources is crucial. Mispronouncing it can lead to confusion, especially in formal contexts.
-
Confusing 'संक्रामक' (adjective) with 'संक्रमण' (noun).
→
'संक्रामक' means infectious (adjective), while 'संक्रमण' means infection (noun).
These words are closely related in meaning and origin, leading to confusion. Remember that 'संक्रामक' describes something that *causes* infection or can spread, while 'संक्रमण' is the state of being infected. Example: 'यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रामक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रोग</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संक्रमण</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>पैदा</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>करता</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>है</mark>।' (Yah sankramak rog sankraman paida karta hai.) - This infectious disease causes infection.
-
Using 'संक्रामक' when a more general term like 'फैलने वाला' is more appropriate.
→
Choose the word that best fits the formality and context.
While 'संक्रामक' is precise, in very casual conversation, 'फैलने वाला' (phailne wala - spreading) or 'छूत का' (chhoot ka - contagious) might sound more natural. Using 'संक्रामक' in a very informal chat might sound overly formal or technical.
نصائح
Mastering the Nasal Sound
The 'ं' (anuswar) in 'संक्रामक' creates a nasal sound. Practice saying 'an' with your nose slightly blocked. It's similar to the 'on' sound in French 'bon'. Listen to native speakers and try to mimic the sound accurately to avoid mispronunciation.
Connect to Related Terms
Learn 'संक्रमण' (sankraman - infection) and 'महामारी' (mahamari - epidemic/pandemic) alongside 'संक्रामक'. Understanding these related terms will build a stronger vocabulary network around health and disease.
Visual Associations
Create a mental image of germs spreading like ripples in water or a chain of dominoes falling. Associate this visual with the word 'संक्रामक' to make it more memorable.
Adjective Placement
Remember that 'संक्रामक' is an adjective and usually comes before the noun it describes, like 'संक्रामक रोग' (infectious disease). This is a standard Hindi sentence structure.
Health Awareness
In India, health and hygiene are often emphasized. Understanding 'संक्रामक' helps you grasp the importance of preventative measures like handwashing and vaccination, which are culturally valued.
Use it in Sentences
The best way to learn is by using the word. Try to create your own sentences about common illnesses or health warnings using 'संक्रामक'. The more you use it, the more natural it will feel.
Formal vs. Informal
Know when to use 'संक्रामक' (formal) versus 'छूत का' (chhoot ka - informal). For official communication or medical discussions, 'संक्रामक' is preferred. In casual chats, 'छूत का' is perfectly fine.
Root Meanings
The root 'क्रम' (kram - to move) combined with 'सम्' (sam - together) hints at 'moving together' or spreading. This etymology can be a helpful mnemonic for remembering the meaning of 'संक्रामक'.
Real-World Relevance
Understanding 'संक्रामक' is crucial for navigating health information, following safety guidelines during outbreaks, and making informed decisions about personal and community well-being. It's a word with direct practical applications.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'संक्रामक' as 'Sam-Kram-Ak'. 'Sam' means 'together', and 'Kram' means 'to move'. So, it's something that moves together, spreading from one to another, like a sickness moving through a group. Imagine a group of people (Sam) all moving (Kram) away from a sick person because the sickness is infectious.
ربط بصري
Visualize a germ spreading like a chain reaction. Draw a series of connected dots or small figures, with one colored dot representing the infectious agent, and arrows showing it moving from one figure to the next. Label the spreading process with 'संक्रामक'.
Word Web
تحدٍّ
Try to explain the concept of 'संक्रामक' to someone else using only simple words, without using the English word 'infectious' or 'contagious'. Focus on the idea of spreading from one person to another.
أصل الكلمة
The word 'संक्रामक' (sankramak) is derived from Sanskrit. It is formed by combining the prefix 'सम्' (sam), meaning 'together', 'completely', or 'well', with the root word 'क्रम' (kram), which means 'to move', 'to step', or 'to proceed'. The suffix '-क' (-ka) makes it an adjective.
المعنى الأصلي: Literally, it means 'moving together' or 'proceeding completely', which metaphorically translates to spreading or propagating. The idea is of something that moves or spreads extensively from one point to many, or from one entity to another.
Indo-Aryan (Sanskrit)السياق الثقافي
When discussing 'संक्रामक' diseases, it's important to be sensitive and avoid stigmatizing individuals or groups. Focus on the disease itself and the necessary precautions, rather than blaming or singling out people. Ensure that information is accurate and comes from reliable health sources.
In English-speaking cultures, terms like 'infectious', 'contagious', and 'transmissible' are used to describe the same concept. Public health campaigns often focus on handwashing, vaccination, and social distancing to combat the spread of infectious diseases. The historical impact of pandemics has shaped societal awareness and response strategies.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Talking about common illnesses like cold or flu.
- यह संक्रामक है। (Yah sankramak hai.)
- मुझे लगता है यह फैल रहा है। (Mujhe lagta hai yah phail raha hai.)
- क्या यह संक्रामक है? (Kya yah sankramak hai?)
Health advisories and warnings.
- संक्रामक बीमारियों से सावधान रहें। (Sankramak bimariyon se savdhan rahen.)
- यह एक संक्रामक प्रकोप है। (Yah ek sankramak prakop hai.)
- रोकथाम के उपाय करें। (Roktham ke upay karen.)
Medical discussions.
- यह एक संक्रामक स्थिति है। (Yah ek sankramak sthiti hai.)
- संक्रामक एजेंटों को नियंत्रित करें। (Sankramak agenton ko niyantrit karen.)
- संक्रामक रोगों का निदान। (Sankramak rogon ka nidan.)
Talking about hygiene practices.
- हाथ धोना संक्रामक फैलने से रोकता है। (Hath dhona sankramak phailne se rokta hai.)
- स्वच्छता संक्रामक रोगों को दूर रखती है। (Swachhta sankramak rogon ko door rakhti hai.)
- मास्क पहनें, यह संक्रामक है। (Mask pahanen, yah sankramak hai.)
General awareness about health.
- हमें संक्रामक खतरों के बारे में जानना चाहिए। (Hamen sankramak khatron ke bare mein janna chahiye.)
- संक्रामक प्रकृति को समझें। (Sankramak prakriti ko samjhen.)
- संक्रामक समय में सतर्क रहें। (Sankramak samay mein satark rahen.)
بدايات محادثة
"आजकल मौसम बदल रहा है, क्या कोई संक्रामक बीमारी फैल रही है?"
"मैंने सुना है कि स्कूल में कुछ बच्चों को संक्रामक बुखार हुआ है।"
"डॉक्टर ने मुझे बताया कि मेरी बीमारी संक्रामक है, इसलिए मुझे घर पर ही रहना होगा।"
"क्या आप जानते हैं कि संक्रामक बीमारियों को रोकने के लिए सबसे अच्छा तरीका क्या है?"
"हमें हमेशा संक्रामक खतरों के बारे में जागरूक रहना चाहिए, खासकर भीड़-भाड़ वाली जगहों पर।"
مواضيع للكتابة اليومية
आज मैंने 'संक्रामक' शब्द के बारे में सीखा। इसका क्या मतलब है और मैं इसे अपने जीवन में कैसे उपयोग कर सकता हूँ?
उन स्थितियों के बारे में लिखें जब आपको 'संक्रामक' बीमारी का सामना करना पड़ा हो। आपने क्या सावधानी बरती?
सोचें कि 'संक्रामक' शब्द का आपकी दैनिक आदतों पर क्या प्रभाव पड़ता है, जैसे हाथ धोना या बीमार लोगों से दूरी बनाए रखना।
क्या आप किसी ऐसे व्यक्ति को जानते हैं जो 'संक्रामक' बीमारी से पीड़ित था? उनके अनुभव और आपके द्वारा बरती गई सावधानियों के बारे में लिखें।
एक छोटी कहानी लिखें जिसमें 'संक्रामक' शब्द का प्रयोग हो, जैसे कि एक वायरस या बीमारी का फैलना।
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'संक्रामक' (Sankramak) is a more formal and scientific term meaning 'infectious'. It is commonly used in medical reports, official health advisories, and academic texts. 'छूत का' (Chhoot ka) is a more colloquial and everyday term that also means 'contagious'. It is frequently used in informal conversations. Both refer to the ability of a disease to spread from one person to another, but 'संक्रामक' carries a more precise and formal connotation.
Yes, absolutely. 'संक्रामक' (Sankramak) refers to how easily a disease can spread from one person to another. 'गंभीर' (Gambhir) refers to the severity of the disease, meaning how harmful or life-threatening it is. For example, a common cold is highly 'संक्रामक' (infectious) but usually not 'गंभीर' (serious). Conversely, a very severe illness might not be 'संक्रामक' at all if it cannot be transmitted between people.
'संक्रामक' is an adjective, so it describes a noun. The most common pattern is to place it before the noun it modifies. For example: 'यह एक संक्रामक बीमारी है।' (Yah ek sankramak bimari hai.) - This is an infectious disease. You can also say: 'यह वायरस बहुत संक्रामक है।' (Yah virus bahut sankramak hai.) - This virus is very infectious.
You will hear 'संक्रामक' frequently in news reports about outbreaks (like flu or COVID-19), in doctor's offices when discussing illnesses, in public health announcements warning about contagious diseases, and in schools when teaching about health and hygiene. It's a key word for understanding health and safety information.
Yes, the related noun is 'संक्रमण' (sankraman), which means 'infection' or 'the act of infecting'. There isn't a direct verb form that is commonly used for 'संक्रामक' itself, but the verb 'फैलना' (phailna - to spread) is often used in contexts describing how 'संक्रामक' things behave. For example, 'यह बीमारी फैल रही है।' (Yah bimari phail rahi hai.) - This disease is spreading.
Primarily, 'संक्रामक' applies to diseases, viruses, bacteria, and other biological agents that can cause infection and spread from one living being to another. It describes the 'nature' of these agents or the diseases they cause. While one might say an object is 'contaminated' with an infectious agent, the object itself isn't 'संक्रामक' in the same way a virus is; it's the agent on it that is. So, it's most directly used for living or biological entities and the diseases they cause.
'संक्रामक' is an adjective, and in Hindi, adjectives generally do not change form for number (singular or plural). It modifies the noun, and the noun will take the plural form if needed. For example, 'एक संक्रामक रोग' (ek sankramak rog - one infectious disease) and 'कई संक्रामक रोग' (kai sankramak rog - many infectious diseases). The word 'संक्रामक' itself remains unchanged.
You can remember it by breaking down its parts: 'सम्' (sam) meaning 'together' and 'क्रम' (kram) meaning 'to move'. So, 'संक्रामक' suggests 'moving together' or spreading from one to another. Think of a chain reaction where something infectious moves from person to person, like a cold spreading through a group.
'संक्रामक' itself is a neutral descriptor; it simply states a fact about transmissibility. However, the diseases described as 'संक्रामक' are often viewed negatively because they can cause illness and distress. The word is used to inform and warn, so it often appears in contexts where precautions are being advised.
The direct antonyms for 'संक्रामक' (infectious) are 'गैर-संक्रामक' (gair-sankramak) and 'असंक्रामक' (asankramak), both meaning 'non-infectious' or 'non-contagious'. These terms are used for conditions that cannot be transmitted from person to person, such as genetic disorders or injuries.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
संक्रामक (sankramak) is an adjective meaning 'infectious' or 'contagious,' describing diseases or conditions that can be transmitted from one person or living being to another. It is a crucial term in health-related contexts, emphasizing the need for caution and preventative measures.
- संक्रामक means infectious, easily spread.
- Used for diseases, viruses, and bacteria.
- Important for health and safety discussions.
- Think of colds, flu, or COVID-19.
Mastering the Nasal Sound
The 'ं' (anuswar) in 'संक्रामक' creates a nasal sound. Practice saying 'an' with your nose slightly blocked. It's similar to the 'on' sound in French 'bon'. Listen to native speakers and try to mimic the sound accurately to avoid mispronunciation.
Context is Key
While 'संक्रामक' is formal, its meaning is clear. When in doubt, pairing it with 'बीमारी' (bimari - illness) or 'रोग' (rog - disease) makes its usage unambiguous. Remember its core meaning: easily spread from one to another.
Connect to Related Terms
Learn 'संक्रमण' (sankraman - infection) and 'महामारी' (mahamari - epidemic/pandemic) alongside 'संक्रामक'. Understanding these related terms will build a stronger vocabulary network around health and disease.
Visual Associations
Create a mental image of germs spreading like ripples in water or a chain of dominoes falling. Associate this visual with the word 'संक्रामक' to make it more memorable.
مثال
यह एक बहुत संक्रामक बीमारी है।
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات health
आंबुलेंस
C1مركبة مجهزة طبياً لنقل المرضى أو المصابين إلى المستشفى بسرعة وأمان. تُعد جزءاً أساسياً من خدمات الطوارئ.
आहार संबंधी
C1متعلق بالنظام الغذائي أو التغذية.
आहार विशेषज्ञ
B1هو مختص مؤهل علمياً في مجال التغذية، يقوم بتصميم خطط غذائية صحية تناسب الاحتياجات الفردية لكل شخص.
आहार योजना
B1خطة غذائية هي برنامج منظم يحدد نوعية وكمية الطعام الذي يتناوله الشخص لتحقيق أهداف صحية أو بدنية معينة. تساعد هذه الخطة في تنظيم نمط الحياة وضمان الحصول على التغذية المتوازنة.
आईसीयू
B1وحدة العناية المركزة هي قسم متخصص في المستشفى مجهز بأحدث التقنيات لمراقبة وعلاج المرضى في الحالات الحرجة.
आकस्मिक
B1صفة تُستخدم لوصف الأحداث التي تقع بشكل غير متوقع أو فجائي دون سابق إنذار.
आँखों का डॉक्टर
A2طبيب عيون؛ أخصائي في طب العيون.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1الهندسة الوراثية هي تقنية علمية تهدف إلى تعديل الخصائص الجينية للكائنات الحية عبر التلاعب المباشر بحمضها النووي (DNA). تتيح هذه العملية للعلماء إضافة أو حذف أو تغيير جينات محددة لتحسين صفات الكائن أو معالجة مشكلات معينة.
आनुवंशिक परामर्श
C1عملية توجيهية متخصصة تهدف إلى مساعدة الأفراد والعائلات على فهم المخاطر الوراثية المرتبطة بأمراض معينة واتخاذ قرارات طبية مستنيرة.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1هو تغير دائم ومستقر في تسلسل الحمض النووي (DNA) الذي يشكل الجين. هذا التغير قد يكون بسيطاً أو معقداً ويؤثر على كيفية عمل الخلية.