雇员
雇员 في 30 ثانية
- 雇员 (gùyuán) is the formal Chinese noun for 'employee', emphasizing the legal and contractual nature of the relationship between a worker and an employer.
- It is composed of the characters for 'hire' (雇) and 'member' (员), making it distinct from the more common and casual term '员工' (yuángōng).
- This term is predominantly found in labor laws, employment contracts, news reports, and official government documentation regarding the workforce and labor market.
- Key associations include 雇主 (employer), 雇佣 (to hire), and 劳动合同 (labor contract). It is used for any professional, regardless of their specific job role.
The term 雇员 (gùyuán) is a formal and precise noun used in the Chinese language to describe an individual who is hired by another person, a company, or an organization to perform specific tasks or services in exchange for a salary or wages. In the landscape of Chinese professional vocabulary, while you might frequently hear the more common term 员工 (yuángōng) in daily office interactions, 雇员 carries a weight of legal and contractual specificity. It is the standard term used in the Labor Law of the People's Republic of China to define the relationship between the employer (雇主 gùzhǔ) and the worker. Understanding this word requires looking at its two constituent characters: 雇 (gù), which means to hire, employ, or engage the services of someone, and 员 (yuán), which refers to a person who is a member of a group, staff, or personnel. Together, they create a term that is essential for navigating formal business environments, legal discussions, and human resource management. This word is typically used when discussing the rights, responsibilities, and status of workers from a macro-economic or legal perspective. For instance, in a corporate annual report or a government census, you will almost always see 雇员 used to categorize the workforce. It implies a formal agreement where the individual is part of a structured hierarchy. Unlike 'worker' (工人 gōngrén), which often has connotations of manual or industrial labor, 雇员 is a broad umbrella term that covers everyone from a high-level software engineer to a retail clerk, provided they are under a contract of employment.
- Formal Context
- Used in contracts, legal disputes, and official company policies to define the status of the hired individual.
- Economic Context
- Used by economists and policy makers when discussing labor markets, employment rates, and workforce demographics.
- HR Management
- Refers to the collective body of personnel within an organization in a professional capacity.
公司必须为每一位雇员提供安全的工作环境。(The company must provide a safe working environment for every employee.)
该法律保护雇员的合法权益。(This law protects the legitimate rights and interests of employees.)
我们正在寻找具有高度责任感的雇员。(We are looking for employees with a high sense of responsibility.)
长期雇员可以享受额外的年假。(Long-term employees can enjoy extra annual leave.)
雇主与雇员之间签署了保密协议。(A confidentiality agreement was signed between the employer and the employee.)
Using 雇员 (gùyuán) correctly involves understanding its role as a formal noun. It often appears in the structure of [Quantity] + [Measure Word] + [雇员] or as the object of verbs like [雇佣 (gùyōng) - to hire], [培训 (péixùn) - to train], or [管理 (guǎnlǐ) - to manage]. In more advanced contexts, it is paired with adjectives to describe specific types of workers, such as [正式雇员 (zhèngshì gùyuán) - permanent employee] or [临时雇员 (línshí gùyuán) - temporary employee]. When constructing sentences, remember that 雇员 represents the person receiving the employment, and the counterpart is the 雇主 (gùzhǔ). Because it is a formal word, it is frequently found in passive constructions or formal statements of policy. For example, 'Employees are required to...' would be translated using a formal structure like '雇员须...' or '雇员应当...'. In academic writing or business analysis, you might see it used to discuss '雇员福利 (gùyuán fúlì) - employee benefits' or '雇员流动率 (gùyuán liúdòng lǜ) - employee turnover rate'. It is also important to note that Chinese nouns do not change form for plural; so 雇员 can mean one employee or many employees, depending on the context and the presence of numbers or quantifiers like 全体 (quántǐ) for 'all' or 许多 (xǔduō) for 'many'.
- Descriptive Usage
- Adding modifiers like '优秀的' (excellent) or '忠诚的' (loyal) to describe the quality of the staff.
- Quantification
- Using '一名' (one), '五百名' (five hundred), or '大量' (a large number of) to specify the count.
- Possessive Usage
- Attaching it to a company name: '谷歌的雇员' (Google's employees).
这家公司拥有超过一千名雇员。(This company has over one thousand employees.)
每位雇员都必须参加年度体检。(Every employee must participate in the annual physical exam.)
政府发布了关于雇员最低工资的新规定。(The government issued new regulations regarding the minimum wage for employees.)
In the real world, you will encounter 雇员 (gùyuán) in specific high-stakes environments. First and foremost, it is the language of the **legal system**. If you are reading a labor contract in China, you will see yourself referred to as the 乙方 (Party B) or 雇员, while the company is 甲方 (Party A) or 雇主. Secondly, it is common in **news and financial reporting**. When a news anchor reports on mass layoffs at a tech giant, they might say, '该公司宣布裁减五百名雇员' (The company announced the layoff of 500 employees). Third, it is the standard term in **academic and statistical data**. If you look at reports from the National Bureau of Statistics of China, the term used for salaried workers is 雇员. You will also see it on **official forms**, such as visa applications or tax declarations, where you are asked for your 'employment status' (雇员身份). In contrast, in a casual office setting, your boss will likely call the team '员工们' or '大家', and you would refer to yourself as a '职员' (staff member) or simply say '我在[公司名]工作'. Hearing 雇员 in a casual conversation might sound a bit stiff or overly formal, similar to saying 'I am a contracted personnel' instead of 'I work here' in English. However, in the context of human rights, labor unions, and international business standards, 雇员 is the indispensable, precise term that ensures everyone knows exactly who is being discussed in a legal and economic sense.
- Legal Documents
- Found in employment contracts, non-disclosure agreements, and labor laws.
- Media & News
- Used when reporting on corporate changes, strikes, or labor market trends.
- Government Forms
- Used in tax filings, social security registrations, and immigration paperwork.
新闻报道:受经济危机影响,许多公司的雇员面临失业风险。(News Report: Affected by the economic crisis, employees of many companies face the risk of unemployment.)
One of the most frequent mistakes learners make is using 雇员 (gùyuán) in situations where 员工 (yuángōng) is more appropriate. While they both mean 'employee', 员工 is the warm, everyday term used within a company, whereas 雇员 is the cold, legal term. For example, a manager saying 'Welcome to our team, employees!' would say '欢迎我们的员工!', not '欢迎我们的雇员!'. Another common error is confusing 雇员 with 雇主 (gùzhǔ). Remember that the suffix -员 usually denotes a person performing a role or a member of a group (like 运动员 - athlete, 服务员 - waiter), while -主 denotes a master or owner (like 房主 - homeowner). Therefore, the 雇主 is the boss who hires, and the 雇员 is the person being hired. Learners also sometimes use 工人 (gōngrén) interchangeably with 雇员. While all 工人 are technically 雇员 if they have a contract, 工人 specifically refers to blue-collar or manual laborers. Using 工人 to describe a bank manager would be incorrect, but 雇员 would be technically accurate, albeit formal. Finally, pay attention to the measure word. Using 个 (gè) is acceptable but using 名 (míng) or 位 (wèi) shows a higher level of linguistic sophistication and respect, which is expected in the formal contexts where 雇员 usually appears.
- Mistake: Over-formality
- Using '雇员' when talking to colleagues at a lunch break. Use '同事' (tóngshì - colleague) instead.
- Mistake: Role Reversal
- Confusing '雇员' (employee) with '雇佣' (to employ/verb).
- Mistake: Limited Scope
- Thinking '雇员' only refers to office workers. It refers to anyone under a contract.
Incorrect: 我是一个公司的雇主,我每天都要写代码。(I am the employer of a company, I write code every day.)
Correct: 我是一个公司的雇员,我每天都要写代码。(I am an employee of a company...)
To truly master the concept of 'employee' in Chinese, you must understand the nuances of its synonyms. The most common alternative is 员工 (yuángōng). This is the general term for staff and is used in 90% of daily business situations. If 雇员 is 'personnel' in a legal sense, 员工 is 'the staff' or 'team members'. Another similar word is 职员 (zhíyuán), which specifically refers to office workers or white-collar staff. You wouldn't call a construction worker a 职员, but you could call them a 雇员. Then there is 打工者 (dǎgōngzhě), a more colloquial and sometimes slightly self-deprecating term for people who work for others, often implying manual or service labor far from home. In a very formal or political context, you might hear 劳动者 (láodòngzhě), which translates to 'laborer' or 'worker' and carries a sense of dignity and social contribution, often used in the context of International Workers' Day (劳动节). Lastly, 下属 (xiàshǔ) means 'subordinate' and is used to describe employees from the perspective of their manager. Choosing the right word depends entirely on the 'register' of the conversation—whether you are in a courtroom, a boardroom, a breakroom, or on the street.
- 雇员 vs. 员工
- '雇员' is legal/formal; '员工' is general/internal company use.
- 雇员 vs. 职员
- '雇员' is any hired person; '职员' is specifically an office clerk/staff.
- 雇员 vs. 劳动者
- '雇员' focuses on the contract; '劳动者' focuses on the act of labor and social status.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character '雇' contains the 'door' (户) and 'bird' (隹) radicals. Some believe it originally referred to a migratory bird that returns at a specific time, much like a seasonal worker might be hired for a specific period.
دليل النطق
- Pronouncing 'yuan' like the English word 'yuan' (currency) without the correct rising tone.
- Failing to pronounce the 'ü' sound in 'yuan' correctly (it should be like the French 'u' or German 'ü').
- Using the 1st tone (flat) for 'gu' instead of the 4th tone (falling).
- Confusing the pronunciation with 'gùyòng' (to employ).
- Mumbling the 'n' at the end of 'yuan'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize once you know the 'yuan' radical.
The character '雇' has many strokes and requires practice.
Requires correct tone control on the 'u' and 'ü' sounds.
Very distinct sound in formal contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Measure Word '名' for People
三名雇员 (Three employees)
Preposition '为' (For)
为雇员买保险 (Buy insurance for employees)
The '被' Passive Construction
雇员被解雇了 (The employee was fired)
Possessive '的'
雇员的权利 (The employee's rights)
Modal '应当' for Formal Duty
雇员应当准时上班 (Employees should arrive at work on time)
أمثلة حسب المستوى
他是一个雇员。
He is an employee.
Simple Subject + Verb + Object structure.
公司有很多雇员。
The company has many employees.
Use of '很多' (many) to quantify the noun.
你是什么雇员?
What (kind of) employee are you?
Interrogative sentence using '什么'.
我不认识那个雇员。
I don't know that employee.
Negative sentence using '不'.
新雇员在哪儿?
Where is the new employee?
Asking for location with '在哪儿'.
这个雇员很努力。
This employee is very hard-working.
Subject + Adjective structure (no 'shì' needed).
我们有五个雇员。
We have five employees.
Number + Measure word + Noun.
那个雇员在喝咖啡。
That employee is drinking coffee.
Present continuous action with '在'.
每一名雇员都有一张工牌。
Every employee has an ID card.
Use of '每一名' (every single) and the measure word '名'.
这家店只有三名雇员。
This shop only has three employees.
Using '只有' (only) for limitation.
他是这里的老雇员了。
He is an old (long-term) employee here.
Using '老' to mean experienced or long-tenured.
公司给雇员买保险。
The company buys insurance for the employees.
The preposition '给' indicates the recipient of the action.
新雇员明天开始上班。
The new employee starts work tomorrow.
Time word '明天' placed before the verb.
雇员们正在开会。
The employees are having a meeting.
Suffix '们' used for pluralizing people.
优秀的雇员会得到奖励。
Excellent employees will receive rewards.
Use of '会' to indicate a future possibility or rule.
请通知所有雇员参加培训。
Please notify all employees to attend the training.
Imperative sentence with '请' (please).
雇员必须遵守公司的规章制度。
Employees must abide by the company's rules and regulations.
Formal modal '必须' (must) for obligations.
雇主应该为雇员提供良好的工作环境。
Employers should provide a good working environment for employees.
Contrast between '雇主' and '雇员'.
有些雇员选择远程办公。
Some employees choose to work remotely.
Topic-comment structure regarding work choices.
这位雇员的表现非常出色。
This employee's performance is very outstanding.
Abstract noun '表现' (performance) as the subject.
公司每年都会对雇员进行评估。
The company conducts evaluations of employees every year.
The '对...进行' pattern for formal actions.
临时雇员通常没有年假。
Temporary employees usually do not have annual leave.
Specific modifier '临时' (temporary) before the noun.
雇员在工作中受伤可以申请赔偿。
Employees injured at work can apply for compensation.
Conditional structure: [Situation] + [Action].
为了留住优秀雇员,公司提高了薪水。
In order to retain excellent employees, the company raised salaries.
Purpose clause with '为了' (in order to).
雇员持股计划可以增强员工的归属感。
Employee stock ownership plans can enhance the sense of belonging.
Complex compound noun '雇员持股计划'.
法律规定,雇主不得随意解雇雇员。
The law stipulates that employers may not dismiss employees at will.
Formal prohibition '不得' (may not).
雇员的离职率反映了公司的管理水平。
The employee turnover rate reflects the company's management level.
Using '反映' (to reflect) in an analytical context.
企业应当保障女性雇员的产假权利。
Enterprises should guarantee the maternity leave rights of female employees.
Legalistic verb '保障' (guarantee/protect).
该协议对雇主和雇员都有法律约束力。
The agreement is legally binding on both the employer and the employee.
Phrase '对...有约束力' (have binding force on).
雇员在离职后仍需遵守保密协议。
Employees are still required to abide by confidentiality agreements after leaving.
Time phrase '在...后' (after ...) with modal '需'.
随着自动化的普及,低技能雇员面临挑战。
With the popularization of automation, low-skilled employees face challenges.
Introductory phrase '随着...' (along with/as...).
雇员可以通过工会来维护自己的权益。
Employees can protect their rights and interests through labor unions.
Instrumental preposition '通过' (through/by means of).
雇员的忠诚度在现代职场中变得越来越稀缺。
Employee loyalty has become increasingly scarce in the modern workplace.
Abstract concept '忠诚度' (loyalty) used as a subject.
跨国公司需要处理不同国家雇员的文化差异。
Multinational companies need to handle the cultural differences of employees from different countries.
Complex object '不同国家雇员的文化差异'.
雇员的心理健康已成为企业社会责任的一部分。
Employee mental health has become part of corporate social responsibility.
Compound noun '企业社会责任' (CSR).
数字平台的兴起模糊了雇员与独立承包商的界限。
The rise of digital platforms has blurred the line between employees and independent contractors.
Advanced verb '模糊' (to blur) and '界限' (boundary).
雇员的绩效考核不应仅取决于KPI指标。
Employee performance appraisal should not only depend on KPI indicators.
Formal structure '不应仅取决于' (should not only depend on).
公司应当建立多元化和包容性的雇员队伍。
The company should establish a diverse and inclusive employee workforce.
Adjectives '多元化' (diverse) and '包容性' (inclusive).
雇员的积极参与是企业成功转型的关键。
The active participation of employees is the key to a successful corporate transformation.
Nominalized phrase '雇员的积极参与' as the subject.
雇员福利的差异化设计有助于吸引顶尖人才。
The differentiated design of employee benefits helps attract top talent.
Academic term '差异化' (differentiation).
在零工经济背景下,传统雇员定义的法律适用性受到质疑。
In the context of the gig economy, the legal applicability of the traditional definition of an employee is being questioned.
Highly formal academic phrasing.
雇员的异化感源于其在生产过程中主体地位的丧失。
The sense of alienation in employees stems from the loss of their subjective status in the production process.
Philosophical terminology like '异化' (alienation) and '主体地位' (subjective status).
雇员与雇主之间的博弈关系在劳动法演变中清晰可见。
The game-theoretic relationship between employees and employers is clearly visible in the evolution of labor law.
Use of '博弈' (game theory/struggle) to describe relationships.
企业内部的雇员流动往往伴随着知识产权保护的风险。
Internal employee turnover is often accompanied by risks to the protection of intellectual property rights.
Formal verb '伴随着' (be accompanied by).
雇员的薪酬结构必须在内部公平与外部竞争性之间取得平衡。
The employee compensation structure must strike a balance between internal equity and external competitiveness.
Business strategy terminology.
雇员参与决策的程度直接影响到组织变革的成效。
The degree of employee involvement in decision-making directly affects the effectiveness of organizational change.
Causal relationship expressed with '直接影响到'.
雇员的终身学习能力是企业在动荡市场中生存的基石。
The lifelong learning ability of employees is the cornerstone of an enterprise's survival in a volatile market.
Metaphorical use of '基石' (cornerstone).
雇员权益的国际化标准正通过全球供应链不断渗透。
International standards for employee rights are constantly infiltrating through global supply chains.
Global economic perspective.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The process of teaching employees new skills.
雇员培训是提高效率的关键。
— The relationship between management and the workforce.
良好的雇员关系有助于公司发展。
— Money paid to an employee for injury or job loss.
法律规定了雇员赔偿的标准。
— When employees own shares in the company.
雇员持股计划能激励员工。
— The legal rights that an employee has.
我们要努力维护雇员权益。
— The total number of people employed.
该公司的雇员总数超过一万人。
— Insurance provided to employees by the company.
雇员保险包括医疗和意外险。
— An employee hired for a specific period under contract.
他是一名合同雇员,合同期为两年。
— An employee who is a foreign national.
这家跨国公司有很多外籍雇员。
— Key employees who are essential to the business.
公司想方设法留住核心雇员。
يُخلط عادةً مع
雇主 is the boss/employer; 雇员 is the worker/employee.
职员 specifically means office staff; 雇员 is anyone hired.
员工 is the common term; 雇员 is the formal/legal term.
تعبيرات اصطلاحية
— To work hard and endure criticism without complaint; a trait of a good employee.
他是一个任劳任怨的好雇员。
Commendatory— To love the company/organization as one's own home.
我们鼓励雇员爱社如家。
Formal/Corporate— To fulfill one's duties and responsibilities to the utmost.
作为雇员,应当尽职尽责。
Formal— Cautious and conscientious; dedicated to work.
他在岗位上兢兢业业工作了二十年。
Commendatory— To be the master of one's own house; used to describe employees' status in state-owned enterprises.
工人阶级要当家作主。
Political— To be guided only by profit; used to criticize greedy employers or employees.
他是个唯利是图的雇员。
Derogatory— To do things half-heartedly or just go through the motions.
有些雇员工作时敷衍了事。
Derogatory— Hard work and great contributions (originally in war, now in business).
老雇员为公司立下了汗马功劳。
Commendatory— Nine-to-five; refers to the standard working hours of an employee.
他过着朝九晚五的雇员生活。
Neutral— A desperate struggle (sometimes used in bitter labor disputes).
雇主和雇员闹到了鱼死网破的地步。
Dramaticسهل الخلط
Both work for money.
工人 refers to blue-collar/manual labor; 雇员 is a general legal term.
建筑工人也是这家公司的雇员。
Both work in organizations.
干部 refers to officials or managers in the government or state enterprises.
他不是普通雇员,他是高级干部。
Both are workers.
临时工 is a temporary/casual worker without a long-term contract.
他只是个临时工,不是正式雇员。
Both perform tasks.
志愿者 (volunteer) works for free; 雇员 is paid.
他是志愿者,不是受薪雇员。
Both work in a company.
合伙人 (partner) owns part of the business; 雇员 works for the owners.
他从雇员变成了公司的合伙人。
أنماط الجُمل
他/她是[Company]的雇员。
他是苹果公司的雇员。
公司有[Number]名雇员。
公司有五十名雇员。
为了[Goal],雇员需要[Action]。
为了提高效率,雇员需要参加培训。
根据法律,雇员享有[Right]。
根据法律,雇员享有带薪休假的权利。
雇员的[Quality]对[Result]至关重要。
雇员的创造力对公司的成功至关重要。
在...背景下,雇员的[Status]发生了变化。
在全球化背景下,雇员的就业模式发生了变化。
雇主与雇员之间的[Relationship]。
雇主与雇员之间的沟通非常重要。
[Adjective]的雇员会得到[Reward]。
勤奋的雇员会得到奖金。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in written business Chinese; Medium in spoken Chinese.
-
Using 雇员 to address a colleague.
→
Use 同事 (tóngshì).
Calling a colleague '雇员' is like calling them 'Hired Personnel' to their face. It's too cold.
-
Confusing 雇员 with 雇佣.
→
雇员 is the noun; 雇佣 is the verb.
You cannot '雇员' someone; you '雇佣' (hire) a '雇员' (employee).
-
Using 雇员 for a boss.
→
Use 老板 (lǎobǎn) or 经理 (jīnglǐ).
A boss is a 雇主, not a 雇员.
-
Thinking 雇员 only means office worker.
→
It means anyone under a contract.
A professional athlete is also a 雇员 of their club.
-
Missing the measure word.
→
一名雇员.
In Chinese, you usually need a measure word between a number and a noun.
نصائح
Using Measure Words
Always try to use '名' (míng) with 雇员 in writing. It makes your Chinese sound much more professional. For example: '三名雇员'.
Learn the Pair
Always learn 雇员 (employee) and 雇主 (employer) together. They are two sides of the same coin and usually appear in the same contexts.
Internal vs. External
Use 员工 when you are inside the company talking to colleagues. Use 雇员 when you are outside the company talking about the workforce.
Character Stroke Order
The character 雇 is complex. Focus on the '隹' (bird) radical on the right. It has 8 strokes on its own.
Context Clues
If you hear '雇', it's almost always related to hiring. Whether it's 雇员, 雇主, or 雇佣, the context will be professional.
Tone Accuracy
The falling tone on 'gù' is essential. If you say it with a rising tone, it might sound like 'bone' (骨 gǔ) in some dialects.
Contractual Terms
In a contract, you might be '乙方' (Party B). Note that '雇员' is the descriptive term for your role.
Spotting in News
Look for 雇员 when reading headlines about the job market or unemployment rates.
The 'Member' Suffix
The '员' in 雇员 is the same as in 运动员 (athlete) and 会员 (member). It always denotes a person in a specific category.
Daily Usage
Try to translate 'I am an employee of [Company]' into Chinese using 雇员 to practice its formal structure.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Gu' (雇) as 'Go' and 'Yuan' (员) as 'You're in'. When you 'Go' into a company and 'You're in' the team, you are a 雇员 (Employee).
ربط بصري
Imagine a hand (the employer) holding a contract and handing it to a person (the employee). The person is now a 'member' (员) because they were 'hired' (雇).
Word Web
تحدٍّ
Try to use '雇员' in three different sentences today: one about a new person joining a company, one about a legal right, and one about a company's total staff count.
أصل الكلمة
The word is a modern compound. '雇' (gù) is a phono-semantic compound where '隹' (bird) originally related to birds but later meant to hire or pay for services. '员' (yuán) originally depicted a round vessel but evolved to mean a member or a person in a specific role.
المعنى الأصلي: To hire a person to be a member of a staff.
Sino-Tibetan (Chinese)السياق الثقافي
Be aware that '雇员' is a neutral term, but in some contexts, emphasizing the 'hired' nature can feel less personal than '员工'.
In English, 'employee' is used everywhere. In Chinese, '雇员' is strictly formal. Don't use it for your friends' jobs.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Signing a Contract
- 阅读合同
- 签署协议
- 雇员签名
- 入职日期
HR Meeting
- 绩效评估
- 培训计划
- 提升技能
- 薪酬福利
News Report
- 裁员消息
- 招聘需求
- 平均工资
- 失业率
Legal Dispute
- 劳动仲裁
- 违法解雇
- 加班费
- 维权
Company Announcement
- 放假通知
- 全体会议
- 优秀表彰
- 安全规程
بدايات محادثة
"你们公司现在有多少名雇员? (How many employees does your company have now?)"
"你觉得作为一名雇员,最重要的品质是什么? (What do you think is the most important quality for an employee?)"
"这家公司的雇员福利怎么样? (How are the employee benefits at this company?)"
"新雇员什么时候入职? (When does the new employee start?)"
"政府最近有没有关于雇员权益的新政策? (Has the government had any new policies regarding employee rights recently?)"
مواضيع للكتابة اليومية
描述一下你作为一名雇员的第一天工作经历。 (Describe your first day experience as an employee.)
你认为雇主应该如何激励雇员提高工作效率? (How do you think employers should motivate employees to improve efficiency?)
讨论一下远程办公对雇员生活质量的影响。 (Discuss the impact of remote work on an employee's quality of life.)
如果你是老板,你会招聘什么样的雇员? (If you were the boss, what kind of employees would you hire?)
分析一下现代社会中雇员面临的主要压力。 (Analyze the main pressures faced by employees in modern society.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe main difference is formality. 员工 (yuángōng) is used in daily life and inside a company. 雇员 (gùyuán) is used in legal contracts, news reports, and official documents. Think of 员工 as 'staff' and 雇员 as 'employee' in a legal sense.
Yes, you can. You would call them a 兼职雇员 (jiānzhí gùyuán). The term 雇员 covers anyone with a contract, regardless of hours worked.
It is neutral and professional. However, when speaking directly to someone, it is more polite to use their name or title rather than calling them a '雇员'.
The most common measure words are 名 (míng) for formal contexts and 位 (wèi) for showing respect. 个 (gè) is acceptable in casual speech.
You can say 前雇员 (qián gùyuán).
No, if a private individual hires a nanny or a driver formally, that person is also a 雇员, and the individual is the 雇主.
Yes, it is also used in Taiwan and other Chinese-speaking regions with the same formal meaning.
The direct opposite is 雇主 (gùzhǔ), which means employer.
Usually, government workers are called 公务员 (gōngwùyuán), but in a general economic discussion, they might be included in the category of 雇员.
You say 雇员福利 (gùyuán fúlì).
اختبر نفسك 190 أسئلة
Translate: 'The company has 100 employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am a new employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '雇员' and '合同'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every employee needs insurance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The boss fired the employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '雇员' and '福利'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for loyal employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Employee satisfaction is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an employee's duty in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of employees is increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a temporary employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about training new employees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Employees must follow the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A safe environment for employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The relationship between employer and employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Annual leave for employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Foreign employees in Shanghai.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hard-working employee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company announced a layoff of employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Minimum wage for employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I am an employee' in Chinese?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '雇员' clearly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company has many employees' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many employees are there?' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a new employee' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to hire an employee' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Employee benefits' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legal rights of employees' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Temporary employee' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All employees please attend' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 雇员 and 雇主.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Employee satisfaction' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The employee resigned' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Employee training' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Excellent employee' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The boss fired him' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you an employee here?' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Working hours for employees' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Minimum wage' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Employee contract' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word in this sentence: '公司有五百名雇员。'
Identify the number in: '那名雇员工作了十年。'
Identify the verb in: '老板解雇了一名雇员。'
Identify the adjective in: '这是一名优秀的雇员。'
Identify the subject in: '新雇员明天来上班。'
Identify the noun in: '雇员们正在开会。'
Identify the object in: '公司正在培训雇员。'
Identify the location in: '雇员在办公室里工作。'
Identify the time in: '雇员九点开始工作。'
Identify the benefit in: '雇员有医疗保险。'
Identify the action in: '雇员签署了合同。'
Identify the type in: '他是临时雇员。'
Identify the category in: '全体雇员都要参加。'
Identify the result in: '雇员得到了奖金。'
Identify the entity in: '雇主和雇员签署了协议。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 雇员 (gùyuán) is your go-to term for 'employee' in any formal, legal, or economic context in China. While you might use 员工 (yuángōng) to chat with colleagues, use 雇员 when drafting a contract or reading a news article about employment statistics. Example: 这家公司有五百名雇员 (This company has 500 employees).
- 雇员 (gùyuán) is the formal Chinese noun for 'employee', emphasizing the legal and contractual nature of the relationship between a worker and an employer.
- It is composed of the characters for 'hire' (雇) and 'member' (员), making it distinct from the more common and casual term '员工' (yuángōng).
- This term is predominantly found in labor laws, employment contracts, news reports, and official government documentation regarding the workforce and labor market.
- Key associations include 雇主 (employer), 雇佣 (to hire), and 劳动合同 (labor contract). It is used for any professional, regardless of their specific job role.
Using Measure Words
Always try to use '名' (míng) with 雇员 in writing. It makes your Chinese sound much more professional. For example: '三名雇员'.
Learn the Pair
Always learn 雇员 (employee) and 雇主 (employer) together. They are two sides of the same coin and usually appear in the same contexts.
Internal vs. External
Use 员工 when you are inside the company talking to colleagues. Use 雇员 when you are outside the company talking about the workforce.
Character Stroke Order
The character 雇 is complex. Focus on the '隹' (bird) radical on the right. It has 8 strokes on its own.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2حادث أو سوء حظ؛ حدث مؤسف يسبب ضررًا أو إصابة. حادث مرور هو 交通事故.
依照
A2依照 تعني 'وفقاً لـ' أو 'بناءً على'.
准确地
A21. أجاب على السؤال بدقة (准确地). 2. تم قياس المسافة بدقة (准确地).
做到
A2حقق; أنجز
积极地
A2بنشاط؛ بحماس. هو يشارك بنشاط في العمل التطوعي.
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2الإدارة؛ إدارة الشؤون العامة أو الخاصة.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2يوافق على، يؤيد؛ يتفق مع أو يدعم فكرة أو اقتراحًا أو إجراءً.