~랑/~이랑
~랑/~이랑 (rang/irang) is a common and friendly way to say "and" or "with" in Korean. You use ~이랑 after a noun ending in a consonant, like 책이랑 (chaek-irang) which means "with a book" or "a book and."
If the noun ends in a vowel, you use ~랑. For example, 친구랑 (chin-gu-rang) means "with a friend" or "a friend and."
It's similar to ~하고 (hago) and 와/과 (wa/gwa), but ~랑/~이랑 is generally considered more casual. You'll hear it a lot in everyday conversations.
You can use it to list things, like "apples and bananas," or to say you're doing something "with someone."
~랑/~이랑 is a very common and useful particle in spoken Korean that connects nouns. It means "and" or "with." You use ~랑 when the preceding noun ends in a vowel, and ~이랑 when it ends in a consonant.
For example, if you want to say "bread and milk," you would say "빵이랑 우유" (ppang-i-rang u-yu) because "빵" (ppang - bread) ends with a consonant. If you want to say "me and you," you would say "나랑 너" (na-rang neo) because "나" (na - me) ends with a vowel.
This particle is usually used in informal situations. While it technically means "and" or "with," in many contexts, it implies both. You'll hear it a lot in everyday conversations!
When you want to connect two nouns meaning "and" or indicate that you are doing something "with" someone or something, you can use the particle ~랑 (~irang). You choose between ~랑 (rang) and ~이랑 (irang) based on whether the preceding noun ends in a consonant or a vowel.
If the noun ends in a vowel, you attach ~랑 (rang) directly. For example, if you want to say "me and you," and "me" is "나 (na)" (ends in a vowel), you would say "나랑 (narang)."
If the noun ends in a consonant, you attach ~이랑 (irang). For instance, to say "bread and milk," and "bread" is "빵 (ppang)" (ends in a consonant), you would say "빵이랑 (ppang-irang)."
Remember that this particle is more commonly used in casual, spoken Korean rather than formal writing.
~랑/~이랑 (rang/irang) is a versatile particle in Korean that is used colloquially to mean "and" or "with." It's commonly heard in everyday conversations and is a good alternative to ~하고 (hago) in informal settings. You attach ~랑 directly to nouns that end in a vowel, like 친구 (chingu), making it 친구랑 (chingu-rang). If the noun ends in a consonant, you add ~이랑, for example, 밥 (bap) becomes 밥이랑 (bab-irang).
When used with people, it often means "with," indicating companionship or the person you're doing something with. For instance, 친구랑 영화 봤어요 (chingu-rang yeonghwa bwasseoyo) means "I watched a movie with my friend." It can also connect two nouns, meaning "and," as in 빵이랑 우유 (ppang-irang uyu), which translates to "bread and milk." Remember, while it's widely used in spoken Korean, it's generally best to use ~과/와 (gwa/wa) in more formal writing or speeches.
~랑/~이랑 is a colloquial particle meaning "and" or "with." It's commonly used in spoken Korean and casual writing. You attach ~랑 to nouns that end in a vowel, and ~이랑 to nouns that end in a consonant. For example, if you want to say "bread and milk," you'd say "빵이랑 우유." If you're saying "me and my friend," it would be "나랑 내 친구." While it's very natural in everyday conversation, in more formal settings or written contexts like academic papers, you would typically use more formal particles like ~과/와.
~랑/~이랑 (rang/irang) is a common colloquial particle used to mean "and" or "with." It's similar to ~하고 (hago) in its function. You use ~이랑 after a noun ending in a consonant, and ~랑 after a noun ending in a vowel. This particle is very frequently used in everyday spoken Korean, making it an essential part of sounding natural. While often interchangeable with ~하고, ~랑/~이랑 tends to be even more informal.
~랑/~이랑 في 30 ثانية
- ~랑/~이랑 means 'and' or 'with.'
- It's informal and used in spoken Korean.
- Use ~이랑 after a consonant, ~랑 after a vowel.
Alright, let's talk about ~랑/~이랑. You might have learned a few ways to say "and" or "with" in Korean already, like ~하고 or ~과/와. But if you want to sound more natural and conversational, especially in everyday situations, ~랑/~이랑 is your go-to particle. It's super common in spoken Korean, which is why it's a must-know for anyone past the absolute beginner stage.
Think of ~랑/~이랑 as the friendly, colloquial version. It's what you'll hear among friends, family, and in most casual settings. While ~과/와 is more formal and often found in writing or official speeches, and ~하고 sits somewhere in the middle, ~랑/~이랑 definitely leans towards the relaxed side of things.
§ Basic Usage: Connecting Nouns
The main job of ~랑/~이랑 is to connect two or more nouns, meaning "and" or "with." The rule for choosing between ~랑 and ~이랑 is simple:
- If the noun ends with a vowel (no batchim), use ~랑.
- If the noun ends with a consonant (has batchim), use ~이랑.
나랑 같이 가자. (Let's go together with me.)
친구랑 영화 보러 갈 거야. (I'm going to watch a movie with my friend.)
책이랑 연필 주세요. (Please give me the book and a pencil.)
§ Where You'll Actually Hear This: Work, School, News
While ~랑/~이랑 is generally casual, it's so pervasive in everyday speech that you'll absolutely encounter it in various contexts, even if those contexts themselves aren't super casual. It's about the communication style rather than the topic.
§ At School/University
Students and professors often use ~랑/~이랑 when speaking informally about assignments, group projects, or daily campus life.
조별 과제, 누구랑 할 거야? (For the group assignment, who are you doing it with?)
교수님이랑 상담했어. (I consulted with the professor.)
점심은 밥이랑 국 먹었어. (For lunch, I ate rice and soup.)
§ At Work (Casual Office Talk)
Even in a professional setting, daily conversations among colleagues will often feature ~랑/~이랑, especially when talking about personal schedules, lunch plans, or informal tasks.
팀장님이랑 회의가 있었어요. (I had a meeting with the team leader.)
점심 같이 먹을 사람이랑 이야기 중이야. (I'm talking with people who want to eat lunch together.)
보고서랑 발표 자료 준비 다 했어? (Did you finish preparing the report and presentation materials?)
§ In Everyday News/Media (Informal Interviews, Social Commentary)
While formal news reports might stick to ~과/와, you'll hear ~랑/~이랑 in more conversational segments like street interviews, talk shows, or social media commentary where the language is more aligned with how people actually speak.
시민들이랑 소통하는 모습이 보기 좋네요. (It's good to see him communicating with the citizens.)
전문가들이랑 논의가 필요합니다. (Discussion with experts is needed.)
경제 문제랑 사회 문제 모두 심각해요. (Both economic issues and social issues are serious.)
How Formal Is It?
"저는 친구와 영화를 봤습니다. (I watched a movie with a friend.)"
"저는 친구하고 영화를 봤어요. (I watched a movie with a friend.)"
"저는 친구랑 영화 봤어. (I watched a movie with a friend.)"
"엄마랑 같이 갈래? (Do you want to go with mommy?)"
"나 걔랑 얘기 중이야. (I'm talking with that person.)"
دليل النطق
- Confusing it with the more formal ~과/와
قواعد يجب معرفتها
Use ~랑/이랑 to connect two or more nouns when they are performing the same action or are in a similar relationship. It's often used when talking about 'A and B' or 'A with B'.
엄마랑 아빠 = Mom and Dad
~이랑 is used after a noun ending in a consonant.
책이랑 연필 = Book and pencil
~랑 is used after a noun ending in a vowel.
사과랑 바나나 = Apple and banana
It can be used to indicate accompaniment, meaning 'with someone/something'.
친구랑 영화를 봤어요. = I watched a movie with a friend.
~랑/이랑 is a colloquial form of ~과/와, which means it's more commonly used in spoken Korean and informal writing.
남편이랑 같이 갔어요. = I went with my husband. (Informal)
أمثلة حسب المستوى
엄마랑 아빠.
Mom and Dad.
친구랑 같이 가요.
I go with a friend.
커피랑 빵 주세요.
Please give me coffee and bread.
저는 동생이랑 놀아요.
I play with my younger sibling.
사과랑 오렌지.
Apple and orange.
누구랑 먹을 거예요?
Who will you eat with?
책이랑 연필.
Book and pencil.
이거랑 저거 주세요.
Please give me this and that.
친구랑 영화 봤어요.
I watched a movie with a friend.
저는 엄마랑 시장에 가요.
I'm going to the market with my mom.
빵이랑 우유 주세요.
Please give me bread and milk.
누구랑 점심 먹을 거예요?
Who are you going to eat lunch with?
저는 수지랑 같이 공부해요.
I study with Suji.
사과랑 오렌지 샀어요.
I bought apples and oranges.
내일 저랑 같이 갈래요?
Do you want to go with me tomorrow?
밥이랑 김치 먹었어요.
I ate rice and kimchi.
수지랑 제이슨은 공원에서 산책하고 있어요.
Suzy and Jason are taking a walk in the park.
저는 친구랑 같이 영화를 봤어요.
I watched a movie with my friend.
엄마랑 아빠랑 시장에 갔어요.
Mom and Dad went to the market.
커피랑 빵이랑 아침으로 먹었어요.
I had coffee and bread for breakfast.
동생이랑 같이 숙제를 했어요.
I did homework with my younger sibling.
저는 강아지랑 매일 산책해요.
I walk with my dog every day.
선생님이랑 상담하고 싶어요.
I want to consult with the teacher.
이 책이랑 저 책이랑 비슷해요.
This book and that book are similar.
저는 제 친구랑 같이 영화를 봤어요.
I watched a movie with my friend.
사과랑 오렌지 주세요.
Please give me an apple and an orange.
엄마랑 아빠랑 시장에 가셨어요.
Mom and Dad went to the market.
저는 동생이랑 게임을 했어요.
I played a game with my younger sibling.
커피랑 케이크 드실래요?
Would you like coffee and cake?
이번 주말에 친구들이랑 여행 갈 거예요.
I'm going on a trip with my friends this weekend.
밥이랑 김치찌개 시켰어요.
I ordered rice and kimchi stew.
저는 강아지랑 산책하는 것을 좋아해요.
I like walking with my dog.
저는 제 친구랑 같이 영화를 봤어요.
I watched a movie with my friend.
엄마랑 아빠랑 시장에 가셨어요.
Mom and Dad went to the market.
저는 사과랑 오렌지를 좋아해요.
I like apples and oranges.
누구랑 같이 갈 거예요?
Who are you going with?
커피랑 빵이랑 아침으로 먹었어요.
I had coffee and bread for breakfast.
동생이랑 놀이터에서 놀았어요.
I played with my younger sibling at the playground.
김치찌개랑 밥이랑 같이 먹으면 맛있어요.
It's delicious to eat kimchi stew with rice.
주말에 뭐 할 거예요? 친구랑 놀러 갈 거예요.
What are you going to do this weekend? I'm going to hang out with my friend.
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
Noun + (이)랑 + Noun + (이)랑
엄마랑 아빠랑 한국에 갔어요. (Mom and Dad went to Korea.)
Noun + (이)랑 + 같이 + Verb
친구랑 같이 영화 봤어요. (I watched a movie with a friend.)
Noun + (이)랑 + Noun + 이/가 좋아요.
사과랑 바나나가 좋아요. (Apples and bananas are good.)
Noun + (이)랑 + Noun + 을/를 먹어요.
빵이랑 우유를 먹어요. (I eat bread and milk.)
Noun + (이)랑 + 이야기해요.
선생님이랑 이야기했어요. (I talked with the teacher.)
Noun + (이)랑 + 놀아요.
동생이랑 놀아요. (I play with my younger sibling.)
Noun + (이)랑 + 결혼해요.
남자친구랑 결혼할 거예요. (I will marry my boyfriend.)
Noun + (이)랑 + 비슷해요.
이거랑 저거랑 비슷해요. (This and that are similar.)
نصائح
When to use ~랑
Use ~랑 when the preceding noun ends in a vowel. For example, '나랑' (na-rang) means 'with me' or 'and me', where '나' (na) ends in a vowel.
When to use ~이랑
Use ~이랑 when the preceding noun ends in a consonant. For example, '책이랑' (chaek-i-rang) means 'with the book' or 'and the book', where '책' (chaek) ends in a consonant.
Colloquial usage
~랑/~이랑 is mainly used in spoken Korean and informal writing. For more formal contexts, consider using ~과/~와.
Meaning 'and'
When connecting two nouns, ~랑/~이랑 means 'and'. For example, '엄마랑 아빠' (eom-ma-rang a-ppa) means 'mom and dad'.
Meaning 'with'
When indicating accompaniment, ~랑/~이랑 means 'with'. For example, '친구랑 영화 봐요' (chin-gu-rang yeong-hwa bwa-yo) means 'I watch a movie with a friend'.
Practice with simple sentences
Try making simple sentences. For instance, '커피랑 빵' (keo-pi-rang ppang) – 'coffee and bread'. '동생이랑 놀아요' (dong-saeng-i-rang no-ra-yo) – 'I play with my younger sibling'.
Don't confuse with other particles
Be careful not to confuse ~랑/~이랑 with other particles that have similar meanings in different contexts, like ~하고, which also means 'and' or 'with' but has broader usage.
Listen to native speakers
Pay attention to how native Korean speakers use ~랑/~이랑 in everyday conversations. This will help you get a feel for its natural flow and usage.
Combine with verbs
You can often find it combined with verbs like '같이' (ga-chi) or '함께' (ham-kke), meaning 'together'. For example, '나랑 같이 가자' (na-rang ga-chi ga-ja) means 'Let's go with me together'.
Review noun endings
Regularly review the endings of Korean nouns (vowel vs. consonant) to quickly determine whether to use ~랑 or ~이랑.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Talking about going somewhere with someone.
- 친구랑 같이 가요. (I go with a friend.)
- 엄마랑 시장에 갈 거예요. (I'm going to the market with my mom.)
- 누구랑 영화 볼래요? (Who do you want to watch a movie with?)
Listing items or people.
- 사과랑 바나나 주세요. (Please give me an apple and a banana.)
- 커피랑 빵 먹었어요. (I ate coffee and bread.)
- 저는 김치찌개랑 밥 먹고 싶어요. (I want to eat Kimchi stew and rice.)
Discussing relationships or connections.
- 저는 이 사람이랑 친해요. (I'm close with this person.)
- 그는 제 동생이랑 친구예요. (He is friends with my younger sibling.)
- 고양이랑 강아지 다 좋아해요. (I like both cats and dogs.)
Making plans with someone.
- 내일 저랑 같이 점심 먹을래요? (Do you want to have lunch with me tomorrow?)
- 이번 주말에 뭐 할 거에요? 저는 친구랑 놀 거예요. (What are you doing this weekend? I'm going to hang out with my friend.)
- 저녁에 동생이랑 같이 공부할게요. (I'll study with my younger sibling in the evening.)
Comparing or contrasting things (less common, but possible).
- 이 옷은 제 스타일이랑 안 맞아요. (These clothes don't match my style.)
- 한국이랑 일본은 문화가 비슷해요. (Korea and Japan have similar cultures.)
- 제 생각에는 이거랑 저거랑 달라요. (In my opinion, this and that are different.)
بدايات محادثة
"주말에 누구랑 뭐 할 거예요? (Who are you doing what with this weekend?)"
"어제 저녁은 뭐랑 같이 드셨어요? (What did you eat with for dinner yesterday?)"
"다음에 누구랑 같이 여행 가고 싶어요? (Who do you want to travel with next time?)"
"좋아하는 음식이랑 음료수는 뭐예요? (What are your favorite food and drink?)"
"친구랑 가족 중에 누구랑 더 자주 연락해요? (Between friends and family, who do you contact more often?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 하루 동안 누구랑 어떤 이야기를 했는지 적어보세요. (Write down who you talked to today and what you talked about.)
가장 친한 친구랑 어떻게 처음 만났는지 설명해 보세요. (Explain how you first met your closest friend.)
다음 휴가 때 누구랑 어디로 가고 싶은지 계획을 세워보세요. (Make a plan for who you want to go with and where for your next vacation.)
어떤 종류의 음악이랑 영화를 좋아하고, 왜 좋아하는지 생각해보세요. (Think about what kind of music and movies you like, and why.)
당신이 키우고 싶은 반려동물이 있다면, 어떤 동물이랑 함께 살고 싶은가요? (If you want to raise a pet, what animal do you want to live with?)
اختبر نفسك 66 أسئلة
Which one is correct for 'milk and bread'?
우유 (milk) ends in a vowel, so ~랑 is used. 빵 (bread) also ends in a vowel, but it's the second item, so it doesn't need the particle unless you want to emphasize both.
How do you say 'coffee and cake'?
커피 (coffee) ends in a vowel, so ~랑 is correct. 케이크 (cake) also ends in a vowel.
Choose the correct phrase for 'with my family'.
가족 (family) ends in a consonant (ㄱ), so ~이랑 is the correct particle.
You should use ~이랑 after a word ending with a vowel.
No, you use ~이랑 after a word ending with a consonant. You use ~랑 after a word ending with a vowel.
The phrase '펜이랑 공책' means 'pen and notebook'.
Yes, 펜 (pen) ends with a consonant (ㄴ), so ~이랑 is used. 공책 (notebook) is the second item. This is correct.
To say 'I ate with a friend', you can say '친구랑 먹었어요'.
Yes, 친구 (friend) ends with a vowel, so ~랑 is correctly used for 'with'.
This sentence means 'I watched a movie with my friend.' '친구랑' (with my friend) naturally follows the subject and precedes the action.
This sentence means 'Please give me an apple and an orange.' '사과랑 오렌지' (apple and orange) are linked together before the request to give them.
This sentence means 'I'm going on a trip with mom and dad.' Both '엄마랑' (with mom) and '아빠랑' (with dad) are used to connect the people going on the trip.
저는 보통 주말에 친구___ 같이 운동해요.
친구 ends in a vowel, so you use ~랑.
오늘 저녁은 김치찌개___ 밥이에요.
김치찌개 ends in a vowel, so you use ~랑.
저는 동생___ 쇼핑하러 갈 거예요.
동생 ends in a consonant, so you use ~이랑.
커피___ 케이크 주세요.
커피 ends in a vowel, so you use ~랑.
책___ 연필이 필요해요.
책 ends in a consonant, so you use ~이랑.
저는 부모님___ 통화했어요.
부모님 ends in a consonant, so you use ~이랑.
The speaker is going to watch a movie with a friend.
The speaker ate bread and milk for lunch.
The speaker plans to travel to Jeju Island with mom and dad.
Read this aloud:
주말에 뭐 할 거예요? 저는 친구랑 서점에 갈 거예요.
Focus: 친구랑 서점에
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
오늘 저녁에 피자랑 치킨 시킬까요?
Focus: 피자랑 치킨
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 커피랑 빵을 제일 좋아해요.
Focus: 커피랑 빵을
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making plans with a friend. Write three sentences using ~랑/~이랑 to say what you want to do with them. (e.g., 'I want to go to the movies with you.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구랑 영화를 보고 싶어요. 주말에 친구들이랑 파티를 할 거예요. 저는 남자친구랑 한국 식당에서 저녁을 먹고 싶어요.
Describe what you typically eat for breakfast and lunch, using ~랑/~이랑 to list items. (e.g., 'I eat bread and coffee for breakfast.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침에 빵이랑 커피를 먹어요. 점심에는 밥이랑 김치를 먹어요.
Imagine you are at a market. Write three sentences about what you want to buy, using ~랑/~이랑 to connect the items. (e.g., 'I want to buy apples and oranges.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사과랑 오렌지를 사고 싶어요. 우유랑 빵이랑 주스도 살 거예요. 친구 선물이랑 제 옷을 살 거예요.
What did Minsu do in the evening?
Read this passage:
민수 씨는 주말에 친구들이랑 같이 공원에 갔어요. 공원에서 자전거를 탔어요. 그리고 저녁에는 가족이랑 맛있는 음식을 먹었어요.
What did Minsu do in the evening?
The passage states '저녁에는 가족이랑 맛있는 음식을 먹었어요.' (In the evening, he ate delicious food with family.)
The passage states '저녁에는 가족이랑 맛있는 음식을 먹었어요.' (In the evening, he ate delicious food with family.)
Where did Sujin go with her mom?
Read this passage:
수진 씨는 오늘 아침에 엄마랑 시장에 갔어요. 시장에서 채소랑 과일을 샀어요. 점심에는 친구랑 카페에서 커피를 마셨어요.
Where did Sujin go with her mom?
The passage says '오늘 아침에 엄마랑 시장에 갔어요.' (This morning, she went to the market with her mom.)
The passage says '오늘 아침에 엄마랑 시장에 갔어요.' (This morning, she went to the market with her mom.)
What is the speaker's plan for next month?
Read this passage:
저는 보통 책이랑 음악을 들으면서 쉬는 것을 좋아해요. 주말에는 남자친구랑 영화를 보러 가요. 다음 달에는 언니랑 유럽으로 여행을 갈 계획이에요.
What is the speaker's plan for next month?
The last sentence states '다음 달에는 언니랑 유럽으로 여행을 갈 계획이에요.' (Next month, I'm planning to travel to Europe with my older sister.)
The last sentence states '다음 달에는 언니랑 유럽으로 여행을 갈 계획이에요.' (Next month, I'm planning to travel to Europe with my older sister.)
저는 어제 친구___ 영화를 봤어요. (I watched a movie with a friend yesterday.)
친구 ends in a vowel, so '랑' is used. '하고' and '와/과' are also correct but '랑/이랑' is the most colloquial choice here.
저는 보통 아침에 빵___ 커피를 먹어요. (I usually eat bread and coffee in the morning.)
빵 ends in a consonant, so '이랑' is used. '하고' and '와/과' are also correct but '랑/이랑' is the most colloquial choice here.
이번 주말에 가족___ 제주도에 갈 거예요. (I'm going to Jeju Island with my family this weekend.)
가족 ends in a consonant, so '이랑' is used.
저는 동생___ 같이 쇼핑했어요. (I went shopping with my younger sibling.)
동생 ends in a consonant, so '이랑' is used.
이 바지___ 이 셔츠가 잘 어울려요. (These pants and this shirt go well together.)
바지 ends in a vowel, so '랑' is used.
점심으로 햄버거___ 콜라 주세요. (Please give me a hamburger and coke for lunch.)
햄버거 ends in a vowel, so '랑' is used.
You're planning a weekend trip with a friend. Write a short message to them suggesting two activities you'd like to do together, using ~랑/~이랑. Make sure to mention who else might be joining for one of the activities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 주말에 너랑 영화 볼까? 아니면 내 동생이랑 같이 등산하는 건 어때?
Imagine you're making a shopping list for a recipe. List three ingredients you need, specifying that you'll buy them 'with' something else (e.g., 'sugar with flour').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
내일 시장에서 우유랑 빵이랑 살 거예요. 그리고 계란이랑 치즈도 같이 사야 해요.
Describe a recent social gathering you attended. Mention two people you interacted with and one thing you did with them, using ~랑/~이랑.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난주에 친구 생일 파티에 갔어요. 거기서 지혜랑 민수랑 만났어요. 지혜랑은 영화에 대해서 얘기했고, 민수랑은 다음 주에 여행 갈 계획을 세웠어요.
화자는 주로 주말에 무엇을 합니까?
Read this passage:
저는 보통 주말에 책을 읽거나 친구들이랑 같이 공원에 가요. 가끔은 가족들이랑 영화를 보러 가기도 해요. 지난주에는 동생이랑 맛있는 저녁을 먹었어요. 다음 주에는 엄마랑 쇼핑할 계획이에요.
화자는 주로 주말에 무엇을 합니까?
지문에 '저는 보통 주말에 책을 읽거나 친구들이랑 같이 공원에 가요.'라고 나와 있습니다.
지문에 '저는 보통 주말에 책을 읽거나 친구들이랑 같이 공원에 가요.'라고 나와 있습니다.
김 선생님이 다음 주 수업에 가져오라고 한 것이 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
김 선생님은 학생들에게 한국어 수업 시간에 필요한 준비물에 대해 설명했습니다. '다음 주에는 교재랑 연필이랑 지우개를 꼭 가져오세요. 그리고 궁금한 점이 있으면 저랑 같이 이야기해 봅시다.'라고 말했습니다.
김 선생님이 다음 주 수업에 가져오라고 한 것이 아닌 것은 무엇입니까?
김 선생님은 교재, 연필, 지우개를 가져오라고 했지만, 노트북은 언급하지 않았습니다.
김 선생님은 교재, 연필, 지우개를 가져오라고 했지만, 노트북은 언급하지 않았습니다.
이 사람은 제주도에서 누구와 시간을 보냈습니까?
Read this passage:
이번 휴가 때 제주도에 갔어요. 남편이랑 아들이랑 같이 갔는데, 날씨가 너무 좋아서 즐거운 시간을 보냈어요. 바다에서 수영도 하고, 맛있는 회랑 해산물도 많이 먹었어요. 다음에는 친구들이랑 같이 가고 싶어요.
이 사람은 제주도에서 누구와 시간을 보냈습니까?
지문에 '남편이랑 아들이랑 같이 갔는데'라고 나와 있습니다.
지문에 '남편이랑 아들이랑 같이 갔는데'라고 나와 있습니다.
저는 친구___ 영화를 보러 갔어요. (I went to see a movie with a friend.)
‘~랑’ is a colloquial particle meaning 'with' or 'and'. Here, it indicates accompaniment.
저는 사과___ 배를 좋아해요. (I like apples and pears.)
‘~랑’ is used colloquially to connect nouns, similar to 'and'. Since '사과' ends in a vowel, '랑' is used.
책___ 펜을 가방에 넣어 주세요. (Please put the book and pen in the bag.)
‘~이랑’ is used colloquially to connect nouns. Since '책' ends in a consonant, '이랑' is used.
주말에 가족___ 여행을 갈 거예요. (I'm going on a trip with my family this weekend.)
‘~이랑’ is a colloquial particle meaning 'with'. Here, it indicates accompaniment with a noun ending in a consonant.
저는 커피___ 빵을 아침으로 먹었어요. (I had coffee and bread for breakfast.)
‘~랑’ is used colloquially to connect nouns, similar to 'and'. '커피' ends in a vowel, so '랑' is appropriate.
친구___ 이야기를 많이 했어요. (I talked a lot with my friend.)
‘~랑’ is a colloquial particle meaning 'with'. '친구' ends in a vowel, so '랑' is appropriate.
She went to a cafe with her friend.
I bought an apple and an orange.
Kimchi stew tastes good when eaten with rice.
Read this aloud:
주말에 가족이랑 캠핑 갈 거예요.
Focus: 가족이랑
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
커피랑 빵 주세요.
Focus: 커피랑 빵
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어제는 동생이랑 영화를 봤어요.
Focus: 동생이랑
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She went to a cafe with her friend.
I bought an apple and an orange.
Minsu studies with my younger sibling.
Read this aloud:
주말에 친구랑 뭐 할 거예요?
Focus: 친구랑
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 김치랑 밥을 가장 좋아해요.
Focus: 김치랑 밥
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어제 엄마랑 백화점에 갔어요.
Focus: 엄마랑
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He went to see a movie with his friends.' The particle ~이랑 is attached to '친구들' (friends) to indicate 'with friends'.
This sentence means 'I'm going shopping with my older sister.' ~랑 is attached to '언니' (older sister) to mean 'with older sister'.
This sentence means 'This has apples and bananas.' ~랑 connects '사과' (apple) and '바나나' (banana) to mean 'apples and bananas'.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Use ~랑/~이랑 to colloquially say 'and' or 'with' when connecting nouns or pronouns.
- ~랑/~이랑 means 'and' or 'with.'
- It's informal and used in spoken Korean.
- Use ~이랑 after a consonant, ~랑 after a vowel.
When to use ~랑
Use ~랑 when the preceding noun ends in a vowel. For example, '나랑' (na-rang) means 'with me' or 'and me', where '나' (na) ends in a vowel.
When to use ~이랑
Use ~이랑 when the preceding noun ends in a consonant. For example, '책이랑' (chaek-i-rang) means 'with the book' or 'and the book', where '책' (chaek) ends in a consonant.
Colloquial usage
~랑/~이랑 is mainly used in spoken Korean and informal writing. For more formal contexts, consider using ~과/~와.
Meaning 'and'
When connecting two nouns, ~랑/~이랑 means 'and'. For example, '엄마랑 아빠' (eom-ma-rang a-ppa) means 'mom and dad'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.