في 15 ثانية
- Means something is inexpensive.
- Implies good value or a bargain.
- Used in casual, everyday chats.
- Avoid in formal or luxury contexts.
المعنى
هذه العبارة ليست مجرد علامة سعر؛ إنها تتعلق بالشعور الذي تحصل عليه عندما لا يكلفك الشيء الكثير. تشير إلى قيمة جيدة، أو شراء ذكي، أو ببساطة شيء لن يكلفك الكثير من الجهد أو المال. فكر فيها على أنها طريقة البرتغالية لقول 'هذه صفقة!' أو 'سهلة على المحفظة.'
أمثلة رئيسية
3 من 11Texting a friend about a sale
Vi uma promoção incrível na loja online, tudo custa barato!
I saw an incredible sale in the online store, everything is cheap!
At a local market
Esse queijo artesanal custa barato e é delicioso.
This artisanal cheese is cheap and delicious.
Discussing travel plans
Encontrei um hostel super bem avaliado que custa barato.
I found a highly-rated hostel that is cheap.
خلفية ثقافية
Brazilians love a 'promoção'. You will see 'Custa barato' on bright yellow signs in supermarkets called 'Invasão de Ofertas'. In Portugal, 'barato' is used but 'em conta' is a very common, slightly more elegant alternative for 'affordable'. In Luanda, prices can be very high, so 'custa barato' is a phrase used with great relief when finding a good deal.
Adverbial Rule
Keep 'barato' masculine when it follows 'custa'. It's a common trap for learners!
The Bug Trap
Never say 'custa barata' unless you are actually buying a cockroach.
في 15 ثانية
- Means something is inexpensive.
- Implies good value or a bargain.
- Used in casual, everyday chats.
- Avoid in formal or luxury contexts.
What It Means
Custa barato literally means 'costs cheap'. But in everyday Portuguese, it's so much more than that! It's the happy sigh when you find a great deal. It implies that something is affordable, not expensive, and often a good bargain. It carries a positive vibe, suggesting you're getting good value for your money. It’s the linguistic equivalent of finding a hidden gem in a thrift store or snagging a sale item you’ve been eyeing. It’s a feeling of relief and satisfaction that you didn't have to spend a fortune.
How To Use It
This phrase is super versatile. You can use it when you're shopping, dining out, or even talking about services. Imagine you’re buying clothes. You see a shirt you love, and the price is surprisingly low. You can point to it and say, Olha, essa camisa custa barato! (Look, this shirt is cheap!). Or maybe you’re at a restaurant and the daily special is a steal. Your friend asks if it’s expensive. You reply, Não, o prato do dia custa barato. (No, the dish of the day is cheap.). It’s perfect for everyday situations where price is a factor, and you want to highlight its affordability. It’s like giving a little nod to a good deal.
Formality & Register
Custa barato leans heavily towards informal and casual settings. You'd use it with friends, family, or in everyday shopping scenarios. Think texting your buddy about a cool gadget, or chatting with the shopkeeper about a product. It's less common in formal environments like a business meeting or a high-end boutique. Using it in a very formal context might sound a bit too blunt or unsophisticated. Imagine trying to impress a potential client by saying their luxury car custa barato – probably not the best approach! It's the language of everyday life, not the boardroom.
Real-Life Examples
- Shopping: You find a pair of jeans you love. You tell your friend,
Essa calça jeans custa barato, vou levar!(These jeans are cheap, I'm getting them!). - Dining: At a food truck festival, you try some amazing tacos. You tell the vendor,
Nossa, isso aqui custa barato e é delicioso!(Wow, this is cheap and delicious!). - Services: Comparing phone plans, you find one that’s much cheaper. You tell your partner,
Esse plano de celular custa barato comparado aos outros.(This cell phone plan is cheap compared to the others.). - Travel: You're looking at hostels in a new city. You tell your travel buddy,
Achei um lugar legal que custa barato.(I found a nice place that's cheap.).
When To Use It
Use Custa barato when you want to emphasize that something is inexpensive. It's great for highlighting good value or a bargain. You can use it when comparing prices and finding a winner. It’s perfect for situations where affordability is a key selling point or a pleasant surprise. Think about a concert ticket that’s way less than you expected, or a software subscription that fits your budget perfectly. It’s the go-to phrase for expressing that something is easy on your wallet. It’s your friendly signal for a good deal.
When NOT To Use It
Avoid Custa barato in formal settings like job interviews, official presentations, or when discussing high-value items in a professional context. It's also not ideal when you want to sound sophisticated or when discussing luxury goods where 'cheap' might imply low quality. For example, don't tell someone their expensive watch custa barato. That would be awkward! Also, if you're trying to compliment someone's expensive taste or a high-quality item, opt for words like excelente (excellent) or de alta qualidade (high quality) instead. It’s not the phrase for when you want to sound classy.
Common Mistakes
Learners sometimes overextend the use of barato. It’s important to remember barato often implies a low price, but sometimes can hint at lower quality if not used carefully. The phrase custa barato itself is usually positive about the price, but context matters. A common mistake is using it for things that *should* be expensive, like professional services or luxury items, where it can sound dismissive. Another is confusing it with just 'cheap' in a negative way, when the Portuguese phrase often carries a positive 'bargain' connotation.
O serviço dele custa barato.
✓O serviço dele é acessível. or O serviço dele tem um bom preço. (His service is cheap. -> His service is accessible. or His service has a good price.)
Essa joia custa barato.
✓Essa joia tem um preço razoável. or Encontrei uma joia com bom preço. (This jewel costs cheap. -> This jewel has a reasonable price. or I found a jewel with a good price.)
Common Variations
While custa barato is widely understood, you might hear slight variations or related expressions. In Brazil, sometimes people might say sai barato which is very similar in meaning. For example, O conserto do carro saiu barato. (The car repair turned out to be cheap.). In Portugal, barato is the standard. You might also hear É uma pechincha! which means 'It's a bargain!' – a very close cousin. Sometimes, people might just say É barato! (It's cheap!) which is even more direct and casual. These variations all revolve around the idea of low cost and good value, just with slightly different flavors.
Real Conversations
Friend 1: Vi um tênis novo na loja online. Parecia ótimo! (I saw new sneakers in the online store. They looked great!)
Friend 2: Sério? E o preço? (Really? And the price?)
Friend 1: Nem te conto! Custa barato demais para ser verdade. Já comprei! (I won't even tell you! It costs too cheap to be true. I already bought it!)
Friend 1: Preciso de um novo notebook para a faculdade, mas meu orçamento é apertado. (I need a new laptop for college, but my budget is tight.)
Friend 2: Conheço um modelo que pode te servir. Ele custa barato e aguenta bem o tranco. (I know a model that might work for you. It's cheap and holds up well.)
Quick FAQ
- Is
Custa baratoalways positive? Usually, yes! It highlights affordability and good value. But be mindful of context; it shouldn't imply poor quality. - Can I use it for services? Absolutely! It works for anything with a price tag, including services like haircuts or repairs.
- What's the opposite? The opposite would be
custa caro(it costs expensive) oré caro(it's expensive). - Is it slang? Not exactly slang, but it's definitely informal and conversational. Think friendly chat, not formal speech.
ملاحظات الاستخدام
This expression is firmly in the informal register, perfect for everyday chats with friends or casual shopping scenarios. While it generally implies good value, be cautious using it in formal business contexts where 'preço competitivo' or 'custo-benefício' might be more appropriate. It's generally understood positively, but avoid using it for luxury items where it might incorrectly suggest poor quality.
Adverbial Rule
Keep 'barato' masculine when it follows 'custa'. It's a common trap for learners!
The Bug Trap
Never say 'custa barata' unless you are actually buying a cockroach.
Add 'Muito'
To sound like a native, say 'Custa MUITO barato' with a long 'u' for emphasis.
أمثلة
11Vi uma promoção incrível na loja online, tudo custa barato!
I saw an incredible sale in the online store, everything is cheap!
Here, `custa barato` emphasizes the great prices during the sale.
Esse queijo artesanal custa barato e é delicioso.
This artisanal cheese is cheap and delicious.
Highlights both the low price and the quality.
Encontrei um hostel super bem avaliado que custa barato.
I found a highly-rated hostel that is cheap.
Focuses on affordability for accommodation.
Look at this amazing jacket I found! #ThriftFind #Bargain #CustaBarato
Look at this amazing jacket I found! #ThriftFind #Bargain #ItIsCheap
Used as a hashtag to signify a great, inexpensive find.
A nova funcionalidade premium custa barato, acho que vou assinar.
The new premium feature is cheap, I think I'll subscribe.
Refers to the affordable price of a digital service.
Agradeço a oportunidade de discutir a proposta de serviços, que acredito ter um preço competitivo e custar barato em comparação com o valor entregue.
I appreciate the opportunity to discuss the service proposal, which I believe has a competitive price and costs little compared to the value delivered.
Used carefully here to mean 'cost-effective' rather than simply 'cheap'.
Para este projeto, temos duas opções de fornecedores. O Fornecedor B tem um custo menor e, de fato, custa barato, mas o Fornecedor A, embora um pouco mais caro, oferece maior durabilidade.
For this project, we have two supplier options. Supplier B has a lower cost and, in fact, is cheap, but Supplier A, although a bit more expensive, offers greater durability.
Contrasts 'cheap' with 'durability', hinting at potential quality differences.
✗ O carro esportivo custa barato. → ✓ O carro esportivo tem um preço acessível para quem pode pagar. / O carro esportivo não é tão caro quanto parece.
✗ The sports car is cheap. → ✓ The sports car has an accessible price for those who can afford it. / The sports car isn't as expensive as it seems.
Using `custa barato` for a luxury item can sound odd or imply low quality.
✗ A informação no site custa barato. → ✓ A informação no site é gratuita. / O acesso à informação no site é de graça.
✗ The information on the website costs cheap. → ✓ The information on the website is free. / Access to the information on the website is free.
`Custa barato` implies a low price, not zero cost.
Comprei essa obra de arte em uma feira de bairro. Custa barato, mas acho que vale milhões!
I bought this piece of art at a neighborhood fair. It's cheap, but I think it's worth millions!
Humorously contrasts the low price with perceived high value.
Estava preocupado com o conserto do celular, mas custou barato! Que alívio!
I was worried about the phone repair, but it was cheap! What a relief!
Conveys emotional relief associated with an affordable expense.
اختبر نفسك
Choose the correct way to say 'The bread is cheap'.
O pão _______.
'Custa barato' is the standard expression.
Complete the sentence with the correct verb form.
As passagens _______ barato em maio.
The subject 'as passagens' is plural, so the verb must be 'custam'.
Match the phrase to the best situation.
When would you say 'Custa barato'?
The phrase is used for low-cost items.
Complete the dialogue.
A: Esse relógio é caro? B: Não, _______.
The speaker is contradicting 'caro' (expensive).
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Barato vs. Caro
بنك التمارين
4 تمارينO pão _______.
'Custa barato' is the standard expression.
As passagens _______ barato em maio.
The subject 'as passagens' is plural, so the verb must be 'custam'.
When would you say 'Custa barato'?
The phrase is used for low-cost items.
A: Esse relógio é caro? B: Não, _______.
The speaker is contradicting 'caro' (expensive).
🎉 النتيجة: /4
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
6 أسئلةYes, 'É barato' (It is cheap) is just as common and perfectly natural.
Only if you use 'ser' (A blusa é barata). With 'custar', it stays 'barato'.
No, but in some contexts, it can imply low quality. Use 'em conta' to be safer.
The opposite is 'Custa caro'.
No, using 'barato' for a person is insulting and implies they have no value.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.
عبارات ذات صلة
Em conta
synonymAffordable
De graça
builds onFor free
Custar caro
contrastTo be expensive
Preço de banana
specialized formDirt cheap