في 15 ثانية
- Directly asks the price of a specific item.
- Works in most shopping and market situations.
- Neutral formality, widely understood.
- Essential for everyday transactions.
المعنى
هذه هي عبارتك المفضلة عندما تلاحظ شيئًا يعجبك وتحتاج إلى معرفة سعره. إنها مباشرة، مهذبة بما يكفي لمعظم المواقف، ومفهومة عالميًا عند التسوق. فكر فيها كأداة أساسية لأي صياد صفقات أو متسوق فضولي.
أمثلة رئيسية
3 من 12At a souvenir shop
Olá! Eu gostaria de saber, quanto é isso?
Hello! I would like to know, how much is this?
Texting a friend about an online purchase
Vi um vestido lindo na Zara! Quanto é isso? Me manda o link!
I saw a beautiful dress on Zara! How much is this? Send me the link!
At a local market stall
Essa fruta parece boa. Quanto é isso por quilo?
This fruit looks good. How much is this per kilo?
خلفية ثقافية
The phrase `Quanto é isso?` is a direct reflection of the importance of commerce and daily transactions in Portuguese-speaking cultures. Its existence is rooted in the need for clear, concise communication during trade, from bustling marketplaces to modern retail. It embodies a practical, no-nonsense approach to understanding value, essential for both locals and tourists navigating the economic landscape.
Point with Confidence
When using `Quanto é isso?`, make sure your gesture (pointing, holding the item) is clear. Ambiguity leads to confusion, and nobody wants that awkward 'Uh... what?' moment.
The Art of the Price Check
In many Portuguese-speaking cultures, asking the price directly is perfectly normal. It's not seen as rude, but rather as a practical step in the buying process. Relax and ask away!
في 15 ثانية
- Directly asks the price of a specific item.
- Works in most shopping and market situations.
- Neutral formality, widely understood.
- Essential for everyday transactions.
What It Means
This phrase is your secret weapon for navigating the world of commerce in Portuguese. It's the most straightforward way to ask about the cost of something. You'll use it when you see an item and your brain immediately goes, "Okay, but how much?" It’s that moment of curiosity turning into a practical question. It carries a neutral vibe, suitable for most everyday transactions. It’s like the universal sign for "Show me the money!" but much politer.
How To Use It
Point at the item or hold it up. Then, just say Quanto é isso?. Easy, right? You can use it when browsing a market stall, looking at a souvenir, or even checking the price of a coffee on a menu. It’s versatile enough for almost any shopping scenario. Imagine you're in a bustlingfeira livre (street market) in Brazil or a cozy little shop in Portugal. This phrase opens the door to negotiation or simply understanding the value.
Formality & Register
This phrase is wonderfully flexible. You can use it with friends, shopkeepers, or even in slightly more formal settings without causing offense. It’s the Swiss Army knife of price-asking phrases. While not overly formal, it’s not slang either. Think of it as your reliable everyday phrase. It's like wearing jeans – generally acceptable everywhere, but maybe not for a black-tie event. You wouldn't use it to ask the price of a private jet, though.
Real-Life Examples
Picture this: you're in a small artisan shop in Lisbon. You see a beautiful ceramic tile. You pick it up and ask the shopkeeper, Quanto é isso?. Or you're in a Brazilian supermarket, pointing at a delicious-looking pão de queijo. Quanto é isso? works perfectly. It’s also great for asking about the price of a dish not listed on the menu at a restaurant. It's your key to unlocking prices everywhere.
When To Use It
Use Quanto é isso? when you want to know the price of a specific, tangible item you can see or point to. It's perfect for markets, small shops, street vendors, and even when looking at items online where you can refer to a specific product. If you’re watching a YouTube review and the creator mentions a product, you might type this in the comments. It’s your go-to for immediate price inquiries. It’s also great when you’re trying to budget your trip and need quick price checks.
When NOT To Use It
Avoid using Quanto é isso? for abstract concepts or services that don't have a single, tangible item. For example, don't ask Quanto é isso? when inquiring about the cost of a haircut or a monthly subscription. These situations require more specific phrasing. Also, if the price is clearly displayed, asking Quanto é isso? might seem a bit redundant or even slightly annoying. It’s like asking someone their name when their name tag is right there.
Common Mistakes
A common mistake is using Isso é quanto? which sounds a bit unnatural and less direct. Another is forgetting to point or indicate the item, leaving the person you're asking confused. They might think, "Quanto é *what*?" It's like sending a text without any words – just emojis! Also, sometimes people might use Quanto custa? which is also correct, but Quanto é isso? is more immediate when pointing.
Common Variations
In Portugal, you might hear Isto é quanto? which is very similar. In Brazil, while Quanto é isso? is standard, a very casual alternative among friends might be Qual o preço disso? (What's the price of that?). Sometimes, people might just say Preço? (Price?) in a very informal setting, but this can sound abrupt. The tone of your voice matters a lot with these variations.
Real Conversations
Scenario 1: At a market stall.
- You: Com licença, quanto é isso? (Excuse me, how much is this?)
- Vendor: Essa blusa? São 30 reais. (This blouse? It's 30 reais.)
Scenario 2: Texting a friend about an online find.
- You: Olha essa bolsa! Quanto é isso? (Look at this bag! How much is this?)
- Friend: Parece caro, mas vou checar. (Looks expensive, but I'll check.)
Quick FAQ
Q. Is Quanto é isso? always polite?
A. It's generally polite and neutral. Adding por favor (please) can make it even more so, especially in formal settings.
Q. Can I use it for services?
A. It's best for physical items. For services, you'd typically ask Quanto custa...? (How much does... cost?) or Qual o valor...? (What's the value...?).
Q. Does it work in both Portugal and Brazil?
A. Yes, absolutely! It's understood perfectly in both countries. You might hear slight regional variations, but this one is universally safe.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is your go-to for asking the price of a specific, tangible item. It's neutral enough for most situations but can be made more polite by adding 'por favor'. Avoid using it for services; opt for 'Quanto custa?' instead. Always ensure you are clearly indicating the item you're asking about.
Point with Confidence
When using `Quanto é isso?`, make sure your gesture (pointing, holding the item) is clear. Ambiguity leads to confusion, and nobody wants that awkward 'Uh... what?' moment.
The Art of the Price Check
In many Portuguese-speaking cultures, asking the price directly is perfectly normal. It's not seen as rude, but rather as a practical step in the buying process. Relax and ask away!
Avoid the Service Slip-Up!
Remember, `Quanto é isso?` is for *things*. Asking 'Quanto é isso?' for a haircut or a bus ticket will sound strange. Use `Quanto custa...?` for services!
Add 'Por Favor' for Extra Polish
While `Quanto é isso?` is fine on its own, adding `por favor` (please) at the end elevates it. It's a small touch that shows extra politeness, especially in more formal settings or when interacting with older individuals.
أمثلة
12Olá! Eu gostaria de saber, quanto é isso?
Hello! I would like to know, how much is this?
Politely inquiring about the price of a specific souvenir.
Vi um vestido lindo na Zara! Quanto é isso? Me manda o link!
I saw a beautiful dress on Zara! How much is this? Send me the link!
Casual inquiry about an item seen online, asking for price and link.
Essa fruta parece boa. Quanto é isso por quilo?
This fruit looks good. How much is this per kilo?
Asking for the price of produce, specifying the unit (per kilo).
Adorei a sua decoração! Quanto é isso?
Loved your decor! How much is this?
Asking about the price of a decorative item shown in a photo.
Com licença, quanto é isso? Preciso saber o custo destes marcadores.
Excuse me, how much is this? I need to know the cost of these markers.
A professional inquiry about the cost of office supplies.
Esta peça de arte é magnífica. Poderia me informar, quanto é isso?
This piece of art is magnificent. Could you inform me, how much is this?
A more formal way to inquire about an item's price.
✗ Quanto é isso para cortar o cabelo? → ✓ Quanto custa para cortar o cabelo?
✗ How much is this for a haircut? → ✓ How much does it cost for a haircut?
Incorrectly using 'isso' for a service. 'Custa' is needed here.
✗ Quanto é isso? (apontando vagamente para uma prateleira inteira) → ✓ Quanto é esta garrafa?
✗ How much is this? (pointing vaguely at an entire shelf) → ✓ How much is this bottle?
The item needs to be specific. 'Isso' needs a clear referent.
Hummm, 50 reais? E se eu levar dois, quanto é isso? Faço por 80?
Hmmm, 50 reais? And if I take two, how much is this? Can I get them for 80?
Using the phrase playfully while attempting to negotiate a better deal.
Este colar é lindo. Quanto é isso? Foi da sua avó?
This necklace is beautiful. How much is this? Was it your grandmother's?
Asking the price while also showing interest in the item's history.
No app, vi a foto do prato e pensei: quanto é isso? Cliquei para ver os detalhes.
On the app, I saw the dish's photo and thought: how much is this? I clicked to see the details.
Internal thought process when checking the price of a menu item online.
O vlogueiro mostrou uma pulseira incrível. Nos comentários, perguntei: Quanto é isso?
The vlogger showed an amazing bracelet. In the comments, I asked: How much is this?
Asking for the price of an item featured in a video.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct phrase.
This is the most common and direct way to ask 'How much is this?' when pointing to an item.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence correctly asks for the price of a specific item?
The phrase 'Quanto é isso?' is best used for specific, tangible items. Option B clearly indicates a specific item (a book).
Find and fix the error in the sentence.
While 'quanto custa' is correct for asking price in general, when referring to a specific 'isso' (this thing), 'quanto é isso' is more natural and direct.
Translate this sentence to Portuguese.
This translation uses 'este vaso' to specify the item, making 'Quanto é este vaso?' the correct and natural way to ask.
Fill in the blank with the most appropriate phrase.
When asking a seller about the price of an item you're looking at, 'Quanto é isso?' is the standard phrase.
Find and fix the error in the sentence.
While 'O preço disto é quanto?' is understandable, the more common and natural phrasing for asking the price of a specific item is 'Quanto é isso?'.
Put the words in the correct order to form a question.
This is the standard word order for asking 'How much is this?' in Portuguese.
Choose the most natural way to ask the price.
How would you ask the price of a specific T-shirt in a store?
All options are grammatically correct and commonly used. 'Quanto é isso?' is great when pointing, while the others are more explicit.
Translate this sentence to Portuguese.
This translation correctly uses 'Com licença' for politeness and 'quanto é este chapéu' to inquire about the specific item.
Fill in the blank, considering the context.
When referring to a specific object just shown to you, 'isso' is the most natural pronoun to use in 'Quanto é isso?'.
Find and fix the error in the sentence.
While 'isto' (this) exists, 'isso' (that/this) is far more common in Brazil and widely used in Portugal when referring to something nearby or just mentioned. 'Quanto é isso?' is the standard phrase.
Put the words in the correct order to form a question.
Adding 'por favor' (please) makes the question more polite, and this is the correct order.
🎉 النتيجة: /12
وسائل تعلم بصرية
Formality Spectrum for 'Quanto é isso?'
Used among close friends, maybe with slang.
Ei, quanto é isso?
Everyday use in shops, markets, with acquaintances.
Com licença, quanto é isso?
Standard, safe for most situations.
Quanto é isso?
Less common, might add 'por favor' or use alternatives.
Poderia me dizer quanto é isso, por favor?
Situations Where You'd Use 'Quanto é isso?'
Market Stall
Quanto é isso?
Clothing Store
Quanto é esta camisa?
Online Shopping
Vi isso online, quanto é?
Restaurant Menu
Quanto é isso? (pointing to an item)
Street Vendor
Quanto é isso?
Gift Shop
Quanto é isso?
Comparing Price-Asking Phrases
Variations and Nuances
Standard
- • Quanto é isso?
- • Quanto custa isso?
Regional (Portugal)
- • Isto é quanto?
Regional (Brazil)
- • Qual o preço disso?
Informal
- • Preço?
- • Isso é quanto?
Formal
- • Poderia me informar o valor?
بنك التمارين
12 تمارينOlá, essa bolsa é linda! ___?
This is the most common and direct way to ask 'How much is this?' when pointing to an item.
Which sentence correctly asks for the price of a specific item?
The phrase 'Quanto é isso?' is best used for specific, tangible items. Option B clearly indicates a specific item (a book).
اعثر على الخطأ وأصلحه:
Eu gosto desta caneta, quanto custa isso?
While 'quanto custa' is correct for asking price in general, when referring to a specific 'isso' (this thing), 'quanto é isso' is more natural and direct.
How much is this vase?
تلميحات: Use 'Quanto é' for 'How much is', 'this vase' is 'este vaso'
This translation uses 'este vaso' to specify the item, making 'Quanto é este vaso?' the correct and natural way to ask.
Na loja, vi um relógio interessante. Perguntei ao vendedor: '___?'
When asking a seller about the price of an item you're looking at, 'Quanto é isso?' is the standard phrase.
اعثر على الخطأ وأصلحه:
O preço disto é quanto?
While 'O preço disto é quanto?' is understandable, the more common and natural phrasing for asking the price of a specific item is 'Quanto é isso?'.
رتّب الكلمات بالترتيب الصحيح:
انقر على الكلمات أعلاه لبناء الجملة
This is the standard word order for asking 'How much is this?' in Portuguese.
How would you ask the price of a specific T-shirt in a store?
All options are grammatically correct and commonly used. 'Quanto é isso?' is great when pointing, while the others are more explicit.
Excuse me, how much is this hat?
تلميحات: Start with 'Com licença', Use 'quanto é' followed by the item
This translation correctly uses 'Com licença' for politeness and 'quanto é este chapéu' to inquire about the specific item.
Na feira, a vendedora me mostrou um colar. Eu perguntei: 'Interessante! Quanto é ___?'
When referring to a specific object just shown to you, 'isso' is the most natural pronoun to use in 'Quanto é isso?'.
اعثر على الخطأ وأصلحه:
Quanto é isto?
While 'isto' (this) exists, 'isso' (that/this) is far more common in Brazil and widely used in Portugal when referring to something nearby or just mentioned. 'Quanto é isso?' is the standard phrase.
رتّب الكلمات بالترتيب الصحيح:
انقر على الكلمات أعلاه لبناء الجملة
Adding 'por favor' (please) makes the question more polite, and this is the correct order.
🎉 النتيجة: /12
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
20 أسئلةLiterally, it translates to 'How much is this?'. 'Quanto' means 'how much', 'é' is the verb 'to be' (is), and 'isso' means 'this' or 'that'. It's a very direct and functional phrase for its purpose.
Yes, absolutely! This phrase is widely understood and used in both Portugal and Brazil. While there might be slight regional preferences for alternatives like 'Isto é quanto?' in Portugal or 'Qual o preço disso?' in Brazil, 'Quanto é isso?' remains universally common.
It's best used for specific, tangible items that you can point to or hold. Think of physical objects like clothes, souvenirs, or food items. For services or abstract costs, other phrases are more appropriate.
The prime time is when you're shopping and see an item whose price isn't immediately obvious. This includes markets, small shops, street vendors, or even online listings where you need to confirm the cost before proceeding.
It's considered neutral in formality. You can use it in most everyday situations without causing offense. It's not overly casual like slang, nor is it stiffly formal. It's your reliable, go-to phrase for price inquiries.
If the price is clearly displayed on a tag or sign, asking 'Quanto é isso?' might seem redundant. In such cases, it's better to just note the price. However, if you're unsure or can't find the tag, asking politely is still acceptable.
Yes, definitely! You can use 'Quanto custa?' (How much does it cost?), 'Qual o preço?' (What's the price?), or 'Qual o valor?' (What's the value?). These are also very common and can sometimes sound slightly more formal or specific depending on context.
'Quanto é isso?' is often used when pointing directly at a specific item ('this thing'). 'Quanto custa?' is a more general question about cost, often used for services or when the item is already understood from context.
'Isto é quanto?' is primarily heard in Portugal and means the same thing. 'Isto' is the European Portuguese equivalent of 'isso' (this). Both phrases serve the exact same function of asking for the price of a nearby object.
In Brazil, while 'Quanto é isso?' is standard, very informal contexts might use 'Qual o preço disso?' or even just 'Preço?'. However, 'Quanto é isso?' remains the most versatile and safe option across different levels of formality.
A frequent error is using 'Quanto é isso?' for services, like asking 'Quanto é isso para cortar o cabelo?' (How much is this for a haircut?). For services, you should use 'Quanto custa?' (How much does it cost?).
If you point vaguely at a shelf full of items and ask 'Quanto é isso?', the seller won't know which item you mean. Always make sure your gesture clearly indicates the specific item you're interested in. Be precise!
Adding 'por favor' (please) doesn't change the core meaning, but it significantly increases the politeness level. It transforms a neutral inquiry into a more courteous request, which is often appreciated.
Yes, 'isso' can refer to something just mentioned in conversation. For example, if someone describes a product, you could follow up with 'Interessante. Quanto é isso?' meaning 'How much is *that thing you just described*?'.
You could ask 'Quanto é tudo isso?' (How much is all of this?) if referring to several items together. Or, more commonly, you'd ask about each item individually, perhaps using 'E este?' (And this one?) after the first inquiry.
In cultures where haggling or price comparison is common, asking prices directly is a fundamental skill. It reflects a practical, value-conscious mindset. This phrase facilitates smooth economic interactions, from daily needs to tourist shopping.
Yes, 'isso' can translate to both 'this' and 'that' depending on the context and proximity. In 'Quanto é isso?', it generally refers to something near the speaker or the item being indicated.
If the item is further away, you might use 'aquilo' (that over there). So, you'd ask 'Quanto é aquilo?'. However, 'isso' is often used even for items not directly in hand, especially if they are the focus of the conversation.
For custom orders or complex services, 'Quanto é isso?' is too simple. You'd need phrases like 'Quanto custaria para fazer...?' (How much would it cost to make...?) or 'Qual o orçamento para...?' (What's the quote/budget for...?).
Yes, if you're watching a shopping channel or a review where an item is shown, you might think 'Quanto é isso?' internally or even type it in the live chat. It fits the context of identifying and wanting to know the price of a displayed product.
عبارات ذات صلة
Quanto custa?
related topicHow much does it cost?
This is a very common alternative for asking about price, often used more broadly than 'Quanto é isso?' which implies pointing.
Qual o preço?
synonymWhat's the price?
This phrase is a direct synonym and can often be used interchangeably with 'Quanto é isso?' in many contexts.
Qual o valor?
formal versionWhat's the value/price?
This phrase sounds slightly more formal or business-like than 'Quanto é isso?' and is suitable for higher-value items or services.
Isto é quanto?
regional variantThis is how much?
This is a common variant used predominantly in Portugal, serving the same function as 'Quanto é isso?'.
Preço?
informal versionPrice?
This is a very informal and abbreviated way to ask for the price, often used in casual market settings or among friends.
Quanto custaria para...?
related topicHow much would it cost to...?
This phrase is used for services or custom requests, unlike 'Quanto é isso?' which is for specific, existing items.