Americano
Americano في 30 ثانية
- Americano means American. It is used for people, objects, and culture from the USA or the Americas.
- It must agree in gender and number: americano, americana, americanos, americanas.
- In Portuguese, it is not capitalized (americano) and usually follows the noun (carro americano).
- While common, 'estadunidense' is the more formal and precise term for U.S. citizens.
The term Americano is a multifaceted adjective in the Portuguese language, primarily used to denote something or someone originating from the United States of America. While its literal translation is 'American', its application in Lusophone (Portuguese-speaking) cultures carries specific nuances that distinguish it from its English counterpart. In the most common everyday context, when a person in Lisbon or Rio de Janeiro says 'Ele é americano', they are identifying that individual as a citizen of the U.S. However, it is essential to recognize that 'Americano' can also geographically refer to the entire continent of the Americas, encompassing North, Central, and South America. This dual meaning occasionally leads to linguistic debates, especially in academic or highly formal circles where the term 'estadunidense' (United States-ian) is preferred to avoid ambiguity and to acknowledge that everyone from Canada to Chile is technically 'American'. Despite this, in 95% of casual conversations, 'Americano' is the standard word for U.S. nationality.
- Primary Definition
- Relating to the United States of America, its people, or its culture.
- Secondary Definition
- Relating to the continents of North or South America as a whole.
O meu professor de inglês é americano.
In terms of grammar, 'Americano' is a variable adjective. This means it must agree in gender and number with the noun it modifies. If you are describing a woman, the word changes to 'americana'. If you are talking about a group of men or a mixed group, it becomes 'americanos', and for a group of women, 'americanas'. This flexibility is a core component of Portuguese syntax. Furthermore, the word is often used as a noun (substantive) to refer to the person themselves: 'O americano chegou' (The American arrived). In the culinary world, 'Americano' refers to a specific type of coffee—diluted espresso—which has become a global standard. This usage highlights how the word has permeated various aspects of life beyond mere nationality.
Eu gosto muito da cultura americana.
- Etymology
- Derived from 'Américo' (Amerigo Vespucci), the Italian explorer who mapped the South American coast.
Eles compraram um carro americano.
The word also appears in historical contexts, such as 'O Sonho Americano' (The American Dream), representing the ideals of prosperity and success. In literature and film, the 'Americano' character is often depicted with specific cultural tropes, ranging from the rugged individualist to the tech-savvy urbanite. Understanding 'Americano' requires more than just a dictionary definition; it requires an appreciation of how the Portuguese-speaking world views its powerful northern neighbor. The word carries weight, history, and a touch of cultural fascination.
O café americano é mais suave que o expresso.
As empresas americanas investem muito aqui.
- Regional Variation
- In Portugal, 'norte-americano' is frequently used to distinguish from South Americans, whereas in Brazil, 'americano' is the default for U.S. citizens.
Using 'Americano' correctly involves mastering gender and number agreement, as well as understanding its position in a sentence. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they describe. For example, to say 'the American book', you would say 'o livro americano'. This is the opposite of English word order. If you change the noun to something feminine, like 'magazine' (revista), the adjective must also change: 'a revista americana'. If you are talking about multiple things, add an 's': 'os livros americanos' or 'as revistas americanas'. This rule is fundamental and applies to all nationalities in Portuguese.
- Gender Agreement
- Masculine: Americano | Feminine: Americana
- Number Agreement
- Singular: Americano | Plural: Americanos
Ela tem uma amiga americana que mora em Faro.
Another important aspect of using 'Americano' is its function as a noun. You can use it to refer to a person without needing a preceding noun like 'homem' (man) or 'pessoa' (person). For instance, 'O americano que conheci ontem era muito simpático' (The American I met yesterday was very nice). In this case, 'americano' acts as the subject of the sentence. It is also worth noting that in Portuguese, we do not capitalize adjectives of nationality. While in English we write 'American' with a capital 'A', in Portuguese it is 'americano' with a lowercase 'a', unless it is the first word of a sentence or part of a proper title.
Nós visitamos vários estados americanos no ano passado.
In more formal or academic writing, especially in Brazil, you might encounter the word 'estadunidense'. This is used to be more precise, as 'americano' can technically refer to anyone from the Americas. If you are writing a thesis or a formal report, 'estadunidense' is often preferred. However, in daily life, movies, and casual conversation, 'americano' remains the dominant term. You will also hear 'norte-americano' (North American) used frequently in Portugal as a synonym for someone from the USA. Understanding these subtle shifts in register and geography will help you sound more like a native speaker.
- Sentence Placement
- Noun + Adjective: 'O filme americano' (The American movie).
Aquelas turistas são americanas.
Este é um costume americano que não temos aqui.
- Common Collocations
- Cidadão americano (American citizen), Governo americano (American government), Cultura americana (American culture).
You will encounter the word 'Americano' in a vast array of contexts across the Portuguese-speaking world. In the media, it is ubiquitous. News broadcasts in Brazil and Portugal frequently discuss 'a economia americana' (the American economy) or 'a política americana' (American politics). Because of the global influence of the United States, journalists and commentators use this term daily. If you are watching a dubbed or subtitled movie, you will hear characters referred to as 'americanos' constantly. It is the default label for the nationality in the entertainment industry.
- In the News
- Frequent discussions regarding the 'Presidente americano' or 'eleições americanas'.
O jornal publicou uma reportagem sobre o sistema de saúde americano.
In the hospitality and tourism sectors, 'Americano' is a key term. In hotels throughout Portugal and Brazil, you might see 'pequeno-almoço americano' or 'café da manhã americano' (American breakfast) on the menu, which usually includes eggs, bacon, and pancakes, distinguishing it from the lighter continental breakfast. At a coffee shop, asking for 'um americano' will get you a diluted espresso. Tourism workers in cities like Lisbon, Porto, or Rio will often ask, 'Você é americano?' (Are you American?) when they hear an English accent, as Americans represent a significant portion of the tourist demographic.
Queria um café americano e uma torrada, por favor.
In educational settings, 'Americano' is used to describe the variety of English taught. While many schools in Portugal traditionally followed British English, there is an increasing demand for 'Inglês Americano' (American English) due to the influence of pop culture and business. Students will compare 'o sotaque americano' (the American accent) with 'o sotaque britânico'. In business, companies might discuss 'o mercado americano' (the American market) as a target for exports. Whether you are in a boardroom, a classroom, or a café, 'Americano' is a word that bridges the gap between local life and the global stage.
- In Education
- Distinguishing between 'Inglês Americano' and other dialects.
Ela aprendeu inglês com filmes americanos.
O investidor americano comprou as ações da empresa.
- In Pop Culture
- References to 'música americana', 'cinema americano', and 'celebridades americanas'.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is forgetting that 'americano' must change its ending based on the gender of the noun. In English, 'American' is static; it doesn't matter if you're talking about a man, a woman, or a group. In Portuguese, saying 'Ela é americano' is a glaring error. It must be 'Ela é americana'. Similarly, pluralization is often overlooked. 'Eles são americano' is incorrect; it should be 'Eles são americanos'. Remembering this four-way agreement (masculine singular, feminine singular, masculine plural, feminine plural) is the first hurdle for beginners.
- Gender Mismatch
- Incorrect: A cultura americano | Correct: A cultura americana
- Number Mismatch
- Incorrect: Os carros americano | Correct: Os carros americanos
Muitas pessoas acham que o português americano não existe, mas há comunidades luso-americanas enormes.
Another common mistake is capitalization. In English, we are taught that nationalities are proper adjectives and must always be capitalized. In Portuguese, this is not the case. Writing 'O meu amigo é Americano' with a capital 'A' is technically a spelling error in Portuguese. It should be 'americano'. This rule applies to all languages and nationalities (português, francês, inglês, etc.). While it seems like a small detail, it is a quick way for a native speaker to identify a learner's writing.
Eu não sou americano, sou canadiano.
Finally, there is the 'continental mistake'. Some people from South or Central America may take offense if 'Americano' is used exclusively for people from the USA. While common in speech, using it in a way that implies only U.S. citizens are 'Americans' can be seen as culturally insensitive in certain political or academic contexts. To be safe and more precise, especially in Brazil, using 'norte-americano' or 'estadunidense' can avoid this pitfall. However, don't overthink it in casual conversation; 'americano' is what most people will say and expect to hear.
- Capitalization Error
- Incorrect: Ele fala com sotaque Americano. | Correct: Ele fala com sotaque americano.
Nós não somos americanos, somos ingleses.
A literatura americana é muito rica.
- Agreement with Groups
- If a group has 99 women and 1 man, use the masculine plural: 'americanos'.
When discussing nationality and geography, 'Americano' has several synonyms and related terms that are useful to know. The most formal alternative is estadunidense. This word literally means 'United States-ian' and is used to avoid the ambiguity of 'Americano'. You will find it in official documents, academic papers, and serious journalism. Another common term is norte-americano (North American). While technically including Canadians and Mexicans, in practice, it is almost always used as a synonym for someone from the U.S., particularly in Portugal.
- Estadunidense
- The most precise term for someone from the USA, used in formal contexts.
- Norte-americano
- Commonly used in Portugal to refer to U.S. citizens.
O governo estadunidense anunciou novas medidas.
In Brazil, you will frequently hear the word gringo. Unlike in some other Spanish-speaking countries where it might have a negative connotation, in Brazil, 'gringo' is generally a neutral or even affectionate term for any foreigner, though it is most often applied to Americans and Europeans. If a Brazilian calls you a 'gringo', they are usually just identifying you as someone from abroad. Another related term is ianque (Yankee). This is much less common and can sometimes carry a political or slightly pejorative tone, depending on the context, often used in historical or anti-imperialist discussions.
Muitos gringos visitam o Rio durante o Carnaval.
It is also helpful to know the names of neighboring nationalities to provide contrast. Canadiano (in Portugal) or canadense (in Brazil) refers to Canadians. Mexicano refers to Mexicans. When you want to talk about the whole of Latin America, you use latino-americano. Understanding this web of terms allows you to navigate conversations about identity and geography with much greater precision. While 'Americano' is your starting point, these other words provide the necessary tools for more advanced communication.
- Gringo
- Informal Brazilian term for any foreigner, often used for Americans.
O sotaque norte-americano é fácil de entender.
Ele é um escritor latino-americano famoso.
- Ianque
- Rarely used, sometimes political term for Americans (Yankee).
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Adjective-Noun Agreement
Position of Adjectives
Nationalities and Capitalization
Pluralization of Adjectives ending in -o
Using 'ser' for nationalities
أمثلة حسب المستوى
Eu sou americano.
I am American.
Masculine singular form.
Ela é americana.
She is American.
Feminine singular form.
O carro é americano.
The car is American.
Adjective follows the noun.
Você é americano?
Are you American?
Question form with 'ser'.
O meu amigo é americano.
My friend is American.
Possessive 'meu' + noun + adjective.
Eu bebo café americano.
I drink American coffee.
Common noun-adjective pair.
Eles são americanos.
They are American.
Masculine plural form.
A casa é americana.
The house is American.
Feminine singular agreement.
Eu gosto de filmes americanos.
I like American movies.
Plural agreement.
Ela tem uma blusa americana.
She has an American blouse.
Feminine singular agreement.
Nós visitamos cidades americanas.
We visited American cities.
Feminine plural agreement.
O sotaque dele é americano.
His accent is American.
Describing a characteristic.
Eles compram produtos americanos.
They buy American products.
Direct object with adjective.
A minha família é americana.
My family is American.
'Família' is a feminine singular collective noun.
Você conhece algum escritor americano?
Do you know any American writer?
Using 'algum' with the adjective.
O pequeno-almoço americano é pesado.
The American breakfast is heavy.
Compound noun with adjective.
O sonho americano ainda existe?
Does the American dream still exist?
Abstract concept.
Muitos brasileiros vivem em solo americano.
Many Brazilians live on American soil.
Prepositional phrase 'em solo'.
A influência americana é visível aqui.
The American influence is visible here.
Abstract noun agreement.
Ele prefere o sistema americano de ensino.
He prefers the American education system.
Complex noun phrase.
As empresas americanas dominam o mercado.
American companies dominate the market.
Subject-verb-object with adjective.
Eu não gosto do café americano, prefiro o expresso.
I don't like American coffee, I prefer espresso.
Contraction 'do' (de + o).
Ela estuda a história americana na universidade.
She studies American history at the university.
Specific field of study.
O estilo americano de vida é muito rápido.
The American lifestyle is very fast.
Genitive construction 'estilo ... de vida'.
A política externa americana é complexa.
American foreign policy is complex.
Multiple adjectives modifying one noun.
O mercado americano reagiu mal às notícias.
The American market reacted poorly to the news.
Personification of 'mercado'.
Há uma grande comunidade americana em Lisboa.
There is a large American community in Lisbon.
Using 'ha' for existence.
O sotaque americano é mais fácil para os alunos.
The American accent is easier for the students.
Comparative structure.
Ela casou com um cidadão americano.
She married an American citizen.
Preposition 'com' + noun phrase.
Os valores americanos são celebrados no feriado.
American values are celebrated on the holiday.
Passive voice 'são celebrados'.
O cinema americano influenciou gerações.
American cinema influenced generations.
Past tense 'influenciou'.
A literatura americana do século XX é fascinante.
20th-century American literature is fascinating.
Time period specification.
A hegemonia americana está a ser desafiada.
American hegemony is being challenged.
Advanced political vocabulary.
O autor analisa o imperialismo americano.
The author analyzes American imperialism.
Academic context.
A sociedade americana é marcada pela diversidade.
American society is marked by diversity.
Passive construction with 'ser marcada por'.
O pragmatismo americano reflete-se na sua economia.
American pragmatism is reflected in its economy.
Reflexive verb 'refletir-se'.
Muitos criticam o consumismo americano excessivo.
Many criticize excessive American consumerism.
Abstract noun with multiple adjectives.
A constituição americana serviu de modelo para outras.
The American constitution served as a model for others.
Historical reference.
O excepcionalismo americano é um tema recorrente.
American exceptionalism is a recurring theme.
Philosophical/Political concept.
A justiça americana tem as suas particularidades.
American justice has its peculiarities.
Possessive 'suas' referring to 'justiça'.
A idiossincrasia americana é difícil de definir.
The American idiosyncrasy is difficult to define.
High-level vocabulary.
O ensaio aborda a psique americana contemporânea.
The essay addresses the contemporary American psyche.
Psychological/Literary context.
A dicotomia do pensamento americano é evidente.
The dichotomy of American thought is evident.
Abstract philosophical concept.
O soft power americano moldou a cultura global.
American soft power shaped global culture.
International relations terminology.
A narrativa americana foca-se no indivíduo.
The American narrative focuses on the individual.
Reflexive verb 'focar-se'.
O declínio da influência americana é debatido.
The decline of American influence is debated.
Complex noun phrase as subject.
A estética americana é reconhecível em todo o lado.
The American aesthetic is recognizable everywhere.
Abstract noun 'estética'.
A resiliência americana foi testada em várias crises.
American resilience was tested in several crises.
Passive voice with historical context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
In a cafe, 'um americano' is a specific drink.
Be aware that 'americano' can mean 'from the Americas' in a geographic sense.
Use 'estadunidense' for high-level formal writing.
- Saying 'Eu sou Americano' (Capitalization error).
- Saying 'Ela é americano' (Gender agreement error).
- Saying 'Os livros americano' (Number agreement error).
- Using 'americano' for someone from Canada.
- Thinking 'americano' only refers to the person and not the adjective (e.g., 'carro americano').
نصائح
Gender Agreement
Always match 'americano' with the noun. 'O ator americano' but 'A atriz americana'. This is the most important rule for beginners.
The Gringo Factor
In Brazil, don't be offended by 'gringo'. It's often used as a synonym for 'americano' and is rarely meant to be mean.
Coffee Orders
If you want a large black coffee in Portugal, ask for 'um americano'. If you ask for 'um café', you will get a tiny espresso.
Lowercase Rule
Remember: 'americano', not 'Americano'. This is a very common mistake for English speakers.
The Final Vowel
The final 'o' in 'americano' is often pronounced very softly, almost like a 'u'. Practice this to sound more native.
Introductions
When meeting someone, say 'Eu sou americano' (if male) or 'Eu sou americana' (if female). It's a great icebreaker.
News Headlines
Look for 'EUA' (Estados Unidos da América) in news. You will often see 'americano' used to describe their actions.
Accent Recognition
Portuguese speakers can usually spot an 'americano' by their accent. Don't worry, they usually find it charming!
Using Estadunidense
If you are writing a formal email or a paper, use 'estadunidense'. It shows a high level of linguistic and cultural awareness.
Continental Context
In a geography class, 'americano' refers to the whole continent. In a bar, it refers to the guy from New York.
احفظها
أصل الكلمة
Latin 'Americanus'
السياق الثقافي
Uses 'gringo' for Americans, usually in a friendly way.
More likely to use 'norte-americano' in news.
American influence is growing, but 'americano' is clearly understood as U.S. origin.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Você é americano?"
"Você gosta de filmes americanos?"
"Onde posso encontrar um café americano?"
"O que você acha da cultura americana?"
"Você já visitou algum estado americano?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva um filme americano que você gosta.
Você prefere o café expresso ou o café americano? Porquê?
O que significa para você o 'sonho americano'?
Fale sobre um amigo americano que você conhece.
Quais são as diferenças entre a sua cultura e a cultura americana?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIn casual conversation, yes. However, geographically it can refer to anyone from the Americas. To be 100% specific, use 'estadunidense'.
No, in Portuguese, adjectives of nationality are written in lowercase unless they start a sentence.
The feminine form is 'americana'. You must use it when describing women or feminine nouns like 'cultura'.
It is an espresso shot with added hot water, making it similar to standard drip coffee found in the US.
Usually, no. It is a common, neutral way to refer to any foreigner, especially those who speak English or are from Europe.
You say 'inglês americano'. Note that 'inglês' is the noun and 'americano' is the adjective.
Yes, especially in Portugal, 'norte-americano' is a very common and accepted synonym for someone from the USA.
Add an 's': 'americanos' for masculine/mixed groups and 'americanas' for feminine groups.
It is longer and more formal. It is great for writing but less common in spoken Portuguese.
Because Brazil is in South America. Some people feel 'Americano' should belong to the whole continent, not just one country.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence saying you are American (masculine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying she is American.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The American car'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The American houses'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if someone is American.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite American movie in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'estadunidense'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'American culture is very influential'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the American economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the 'American Dream' in Portuguese (one sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'americano' and 'estadunidense'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'norte-americano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss American influence on your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The American judicial system'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an American writer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'American tourists are everywhere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about American food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an American passport'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'americanas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'American history is interesting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am American' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they are American.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like American movies'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My friend is American'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order an American coffee.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The American culture is interesting'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have many American friends'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the American embassy?'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer American English'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The American economy is changing'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss an American book you read.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you use 'estadunidense'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'American Dream'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe American influence in your city.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the use of the word 'Americano'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'American tourists are nice'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to visit an American city'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The American flag is red, white, and blue'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an American citizen'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'American history is long'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the nationality: 'Ele nasceu em Nova Iorque, ele é...'
Listen and identify the gender: 'A minha vizinha é americana.'
Listen and identify the number: 'Os americanos estão no hotel.'
Listen for the object: 'Eu comprei um carro americano.'
Listen for the drink: 'Um café americano, por favor.'
Listen for the topic: 'Vamos falar sobre a política americana.'
Listen for the synonym: 'O governo estadunidense tomou uma decisão.'
Listen for the adjective: 'A cultura americana é muito rica.'
Listen for the group: 'As americanas ganharam o jogo.'
Listen for the concept: 'O sonho americano é para todos.'
Listen for the nuance: 'Ele tem um sotaque norte-americano.'
Listen for the formal term: 'A delegação estadunidense chegou.'
Listen for the location: 'A embaixada americana fica no centro.'
Listen for the opinion: 'Eu acho o cinema americano fantástico.'
Listen for the contrast: 'Ele não é inglês, é americano.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'americano' is the standard way to say 'American' in Portuguese. It changes to 'americana' for females and follows the noun. Example: 'O meu professor americano é muito bom' (My American teacher is very good).
- Americano means American. It is used for people, objects, and culture from the USA or the Americas.
- It must agree in gender and number: americano, americana, americanos, americanas.
- In Portuguese, it is not capitalized (americano) and usually follows the noun (carro americano).
- While common, 'estadunidense' is the more formal and precise term for U.S. citizens.
Gender Agreement
Always match 'americano' with the noun. 'O ator americano' but 'A atriz americana'. This is the most important rule for beginners.
The Gringo Factor
In Brazil, don't be offended by 'gringo'. It's often used as a synonym for 'americano' and is rarely meant to be mean.
Coffee Orders
If you want a large black coffee in Portugal, ask for 'um americano'. If you ask for 'um café', you will get a tiny espresso.
Lowercase Rule
Remember: 'americano', not 'Americano'. This is a very common mistake for English speakers.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات society
ajudar
A1مساعدة شخص ما في القيام بشيء ما. أنا أساعد عائلتي في تنظيف المنزل كل يوم.
Americana
A1هي مواطنة أمريكية.
Amiga
A1صديقة. هي صديقتي المفضلة منذ الطفولة.
Amigo
A1كلمة 'amigo' تعني صديق. وهي تعبر عن شخص تربطك به علاقة مودة وثقة.
amigo/a
A2الصديق هو الشخص الذي تربطك به علاقة مودة.
antipático
A1شخص غير ودود أو غير لطيف. 'كان الموظف غير ودود للغاية معي.'
bandeira
B1قطعة قماش، عادة ما تكون مستطيلة، متصلة بعصا، تستخدم كرمز لدولة أو مجموعة أو فكرة.
Bombeiros
A1Firefighters; people who extinguish fires.
celebração
A2كان الاحتفال بالفوز رائعاً جداً.
cidadão
B1المواطن هو فرد في الدولة.