antipatizar
antipatizar في 30 ثانية
- Antipatizar means to feel a natural dislike or aversion toward someone or something, often without a specific, major reason like a betrayal.
- It is the direct opposite of 'simpatizar' and is a key verb for describing social friction and lack of chemistry between people.
- Grammatically, it is vital to remember that it is an indirect verb that always requires the preposition 'com' to function correctly.
- While 'não gostar' is more common, 'antipatizar' adds a layer of sophistication and specifically points to a personality clash or instinctive rejection.
The Portuguese verb antipatizar is a fascinating window into how speakers describe their social instincts and emotional reactions. At its core, it means to feel an immediate or growing sense of dislike, aversion, or 'bad vibes' toward someone or something. Unlike 'odiar' (to hate), which implies a strong, active hostility, or 'detestar' (to detest), which suggests a deep-seated loathing, antipatizar often describes that subtle, sometimes inexplicable feeling when you simply do not click with a person. It is the linguistic opposite of simpatizar (to like/get along with). In Portuguese culture, social harmony is often valued, so admitting that you 'antipatize' with someone is a way of saying there is a lack of 'química' (chemistry) or 'sintonia' (attunement) without necessarily accusing the other person of being a villain.
- Grammatical Structure
- The most important thing to remember is that antipatizar is almost always followed by the preposition com. You don't just 'antipatize someone'; you 'antipatize with someone' (antipatizar com alguém). This structure mirrors its positive counterpart 'simpatizar com'.
- Social Context
- It is used in professional settings to describe friction between colleagues, in social circles to explain why someone isn't invited back, or even in literature to describe a character's instinctive reaction to a rival. It carries a certain level of sophistication; it’s more formal than saying 'não vou com a cara de fulano'.
Desde o primeiro dia, eu notei que ela costumava antipatizar com qualquer pessoa que questionasse sua autoridade no escritório.
When we look at the usage frequency, antipatizar appears frequently in psychological discussions or character analyses. It describes a 'rejeição instintiva' (instinctive rejection). Because it is a verb of emotion/state, it is often used in the present tense to describe a current feeling or the preterite to describe a first impression. For example, 'Eu antipatizei com ele logo de cara' means 'I took a dislike to him right away.' The prefix 'anti-' clearly denotes opposition, while 'patizar' relates to 'pathos' or feeling. Therefore, you are literally 'feeling against' someone. This makes it a very precise tool for English speakers who want to move beyond the generic 'não gosto' (I don't like).
É difícil trabalhar em equipe quando dois membros antipatizam um com o outro sem um motivo aparente.
In terms of nuance, antipatizar is less personal than 'odiar'. You might antipatize with a politician's style or a celebrity's public persona without having a deep emotional hatred for them. It is about the 'vibe' or the 'aura' they project. In Brazilian Portuguese, you might hear people use the expression 'não bater o santo' to describe this same phenomenon, but antipatizar remains the standard, clear, and universally understood verb across all Lusophone countries, from Portugal to Angola to Brazil.
Muitos eleitores começaram a antipatizar com o candidato após o debate televisivo de ontem à noite.
- Synonym Nuance
- While 'não gostar' is a general lack of liking, antipatizar implies a more active, though internal, feeling of friction. It’s the difference between 'I don't particularly care for this' and 'This person/thing rubs me the wrong way'.
Não sei por que, mas acabei por antipatizar com o novo vizinho assim que o vi no corredor.
O crítico de cinema parece antipatizar com produções excessivamente comerciais.
Ultimately, mastering antipatizar allows you to express social discomfort with elegance. It’s a B1-level word because it moves beyond basic needs and enters the realm of describing complex human interactions and personal preferences. Whether you are reading a novel by Machado de Assis or watching a modern 'novela', identifying this word will help you understand the underlying tensions between characters that aren't always explicitly stated as 'hatred' but are nonetheless very real barriers to cooperation.
Using antipatizar correctly requires attention to its prepositional nature. It is an intransitive verb that takes an indirect object introduced by 'com'. This means you are describing a relationship of dislike between a subject and an object. Let's explore how this looks in various tenses and contexts to ensure you can deploy it naturally in conversation.
- Present Tense (Habitual or Current)
- Use the present tense to describe a persistent feeling of dislike. Example: 'Eu antipatizo com pessoas que falam alto no cinema.' (I dislike people who talk loudly in the cinema.)
Nós antipatizamos com a nova política da empresa, pois ela reduz nossos benefícios.
In the preterite (past tense), antipatizar often captures the moment a dislike began. It’s perfect for describing first impressions that didn't go well. 'Eu antipatizei com ele no momento em que ele abriu a boca.' (I took a dislike to him the moment he opened his mouth.) This implies a sudden, perhaps instinctive reaction.
Ela antipatizou com o guia turístico logo no início da viagem.
- The Imperfect (Ongoing Past)
- Use the imperfect to describe a state of dislike that existed over a period of time in the past. Example: 'Naquela época, eu antipatizava com qualquer tipo de autoridade.' (At that time, I used to dislike any kind of authority.)
O público jovem costuma antipatizar com propagandas que parecem artificiais demais.
In the future or conditional, antipatizar can express a prediction or a hypothetical reaction. 'Se ele continuar agindo assim, todos vão antipatizar com ele.' (If he keeps acting like this, everyone will take a dislike to him.) This shows the consequence of behavior on social perception.
Eu antipatizaria com qualquer pessoa que tratasse mal os animais.
- Compound Tenses
- Using 'ter' + past participle: 'Eu tenho antipatizado com as decisões do governo ultimamente.' (I have been disliking the government's decisions lately.) This indicates a progressive or repetitive feeling.
Eles sempre antipatizaram com a ideia de mudar para o interior.
It's also worth noting how antipatizar works in the subjunctive mood, which is essential for expressing desires, doubts, or reactions. 'Espero que você não antipatize com o meu irmão.' (I hope you don't take a dislike to my brother.) Or, 'Embora eu antipatize com o método dele, reconheço que ele obtém resultados.' (Although I dislike his method, I recognize that he gets results.)
É possível que o júri antipatize com o réu se ele não demonstrar remorso.
In summary, whether you're using the simple present to state a preference or the complex subjunctive to express a possibility, antipatizar is a robust verb that adds flavor and precision to your Portuguese. Just keep that 'com' close by, and you'll be expressing your social distastes like a native speaker in no time.
Understanding where antipatizar lives in the real world helps you gauge when to use it versus more informal alternatives. While it's not a word you'll hear every five seconds in a rowdy bar, it has a very firm place in many different strata of Lusophone life. From the dramatic tension of a TV drama to the sterile hallways of a corporate office, antipatizar is the go-to verb for 'professional' or 'civilized' dislike.
- The World of Telenovelas
- If you watch Brazilian or Portuguese soap operas, you will hear this word constantly. It is the perfect word for the 'vilã' (villainess) to describe her immediate reaction to the 'mocinha' (heroine). It sets the stage for conflict without needing a specific reason. 'Eu antipatizei com aquela garota desde o momento em que ela entrou nesta casa!'
Na novela das nove, a protagonista começou a antipatizar com a sogra logo no primeiro jantar.
In professional environments, antipatizar is used to describe interpersonal friction in a way that sounds objective. If a manager is discussing why a team isn't working well together, they might say, 'Parece que alguns membros da equipe antipatizam com a nova liderança.' It sounds less emotional and more like a 'situational analysis' than saying 'eles não gostam do chefe'. It implies a clash of personalities or styles.
Durante a reunião de RH, discutimos por que os funcionários tendem a antipatizar com mudanças bruscas na rotina.
- News and Media Analysis
- Political commentators often use this verb to describe the public's reaction to a figure. 'O eleitorado médio costuma antipatizar com políticos que parecem arrogantes ou desconectados da realidade.' It’s a common term in sociological and psychological articles found in magazines like 'Superinteressante' or 'Piauí'.
O artigo de opinião sugeria que os leitores poderiam antipatizar com a visão pessimista do autor.
Literature is another major 'habitat' for this word. Classic authors like Eça de Queirós or Machado de Assis use it to dissect the social nuances of the 19th-century bourgeoisie. It captures the subtle snobbery and social exclusions of that era perfectly. If you are reading a Portuguese classic, look out for the interplay between 'simpatia' and 'antipatia'.
No livro, o herói confessa que não consegue deixar de antipatizar com a hipocrisia da alta sociedade.
- Podcasts and Interviews
- In long-form interviews (like 'Roda Viva' or modern podcasts), guests might use antipatizar to describe their career struggles or conflicts with other public figures. It’s a way to express a negative relationship without sounding unprofessional or overly aggressive.
So, whether you're navigating a Brazilian 'novela', reading a Portuguese newspaper, or listening to a podcast about psychology, antipatizar will pop up. It’s a word that signals a certain level of emotional intelligence and vocabulary range. By recognizing it, you're not just learning a verb; you're learning how to interpret the subtle social signals that Portuguese speakers use every day.
Learning antipatizar is a great step forward, but there are several pitfalls that English speakers (and even some native speakers in informal contexts) often fall into. Being aware of these will help you sound more natural and avoid grammatical 'ruído' (noise) in your speech.
- Mistake 1: Omitting the Preposition 'Com'
- This is the most frequent error. In English, 'dislike' is a direct transitive verb: 'I dislike him.' In Portuguese, you cannot say 'Eu o antipatizo' or 'Eu antipatizo ele'. You MUST say 'Eu antipatizo com ele'. Without 'com', the sentence is grammatically incomplete.
Incorreto: Eu antipatizo esse tipo de comportamento.
Correto: Eu antipatizo com esse tipo de comportamento.
Another common issue is treating it as a reflexive verb. Some learners, perhaps confusing it with verbs like 'queixar-se' or 'arrepender-se', might try to say 'Eu me antipatizo'. While you might hear this in very informal, regional Brazilian Portuguese, it is considered incorrect in standard Portuguese. The verb is simply antipatizar, not antipatizar-se.
Incorreto: Eu me antipatizei com o novo chefe.
Correto: Eu antipatizei com o novo chefe.
- Mistake 2: Confusing 'Antipatizar' with 'Ser Antipático'
- This is a nuance error. 'Ser antipático' means 'to be an unpleasant/unfriendly person'. 'Antipatizar com alguém' is the action of disliking them. You can be a very 'simpático' (friendly) person and still 'antipatizar' with someone. Don't assume that because someone 'antipatiza' with you, they are an 'antipático' person in general—it might just be a lack of chemistry.
Não é que ele seja antipático, mas eu simplesmente antipatizo com o jeito dele falar.
A third mistake is using antipatizar for things that require a stronger or different verb. For example, if you hate a food, you don't 'antipatizar' with it; you 'não gosta' or 'detesta'. Antipatizar is almost exclusively used for people, ideas, behaviors, or styles. Using it for a pizza would sound very strange and overly personified.
Incorreto: Eu antipatizo com brócolis.
Correto: Eu não gosto de brócolis.
- Mistake 3: Overuse in Informal Speech
- While not a 'grammar' mistake, using antipatizar in a casual Brazilian BBQ might make you sound a bit stiff. In very informal settings, Brazilians prefer 'não fui com a cara de...' or 'meu santo não bateu com o dele'. Save antipatizar for slightly more formal stories or written contexts to maintain the right 'register'.
By avoiding these three common traps—remembering the 'com', avoiding the reflexive 'me', and choosing the right context—you'll use antipatizar with the precision of a native speaker. It's these small details that separate a B1 learner from a truly fluent speaker.
Portuguese is rich in ways to express dislike. Depending on the intensity and the formality of the situation, you might want to swap antipatizar for another term. Understanding these nuances will help you navigate social situations more effectively.
- Não gostar de
- The most common and neutral way to say 'to not like'. It’s the safe choice for any situation, from food to people. However, it lacks the specific 'personality clash' nuance that antipatizar provides.
- Detestar / Odiar
- These are much stronger. If you 'antipatiza' with someone, you can still work with them. If you 'odeia' them, there is usually deep anger or a history of conflict involved.
Eu apenas antipatizo com o modo dele de gerir a equipe; não chego a odiá-lo.
Now, let's look at the more colorful, idiomatic alternatives that are extremely common in Brazil. These are essential for 'real-world' listening comprehension even if you choose to use the more formal antipatizar yourself.
- Não ir com a cara de (alguém)
- Literally 'to not go with the face of someone'. This is the perfect informal equivalent of antipatizar. It implies an instinctive dislike based on appearance or 'vibe'. Example: 'Eu não fui com a cara daquele vendedor.'
- O santo não bateu
- A very Brazilian expression. It refers to the 'saints' (spiritual protectors) not getting along. It means two people simply don't have chemistry. It’s a very common way to explain why you 'antipatizar' with someone without being mean.
Embora eu tente ser profissional, meu santo não bate com o do novo estagiário.
In Portugal, you might also hear the expression 'não bicar com alguém'. This is quite informal and also describes a lack of affinity or a tendency to argue. Another more formal synonym is hostilizar, but this implies an active, aggressive behavior (to be hostile), whereas antipatizar is more about the internal feeling.
- Ter ranço de (Slang)
- In modern Brazilian slang, 'ter ranço' is the ultimate way to say you 'antipatizar' with someone to the point of annoyance. It's very common on social media. 'Peguei ranço dele depois daquele comentário' (I developed a grudge/dislike for him after that comment).
A internet inteira parece ter pegado ranço daquela influenciadora.
By learning these variations, you can tailor your Portuguese to the specific 'vibe' of the room. Start with antipatizar as your solid, mid-level foundation, and then branch out into the more idiomatic 'não ir com a cara' or the slangy 'ranço' as you become more comfortable with the informal side of the language.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word is a direct mirror of 'simpatizar'. While 'simpatizar' means feeling WITH someone, 'antipatizar' means feeling AGAINST them.
دليل النطق
- Pronouncing 'ti' as 'tai' like in English 'anti'. It should be 'tee'.
- Forgetting the nasal sound on the first 'an'.
- Stress on the 'pa' instead of the 'zar'.
- Pronouncing the 'z' as an 's'.
- Not pronouncing the final 'r' at all (though common in some dialects, it's good to know it's there).
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to the 'anti-' prefix which is common in many languages.
The main difficulty is remembering the mandatory preposition 'com' and the correct conjugation.
Pronunciation of the nasal 'an' and the 'ti/tchi' sound requires some practice.
In fast speech, the 'com' might blend with the following word, making it harder to catch.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Indirect Transitive Verbs
Verbs like 'antipatizar' require a specific preposition (com) to connect to their object.
Nasal Vowels
The 'an' in 'antipatizar' is a nasal vowel, produced by letting air escape through the nose and mouth.
Subjunctive Mood for Emotions
Use 'antipatize' (present subjunctive) after expressions of emotion like 'Sinto muito que você...'
Preterite vs. Imperfect
Use 'antipatizei' for a specific moment (first meeting) and 'antipatizava' for a habit or state.
Negative Imperative
To tell someone not to dislike another, use 'Não antipatize com ele'.
أمثلة حسب المستوى
Eu antipatizo com ele.
I dislike him.
Uses 'com' after the verb.
Ela antipatiza com o vizinho.
She dislikes the neighbor.
Third person singular present.
Você antipatiza com o cachorro?
Do you dislike the dog?
Question form.
Nós não antipatizamos com você.
We don't dislike you.
Negative form.
Eles antipatizam com a ideia.
They dislike the idea.
Disliking an abstract concept.
Eu antipatizo com frio.
I dislike the cold.
Informal use for things.
Maria antipatiza com Pedro.
Maria dislikes Pedro.
Proper nouns as subject and object.
Por que você antipatiza com ela?
Why do you dislike her?
Interrogative pronoun 'por que'.
Eu antipatizei com o novo chefe logo de cara.
I took a dislike to the new boss right away.
Preterite tense for first impressions.
Muitas pessoas antipatizam com políticos mentirosos.
Many people dislike lying politicians.
Plural subject and adjective agreement.
Ela sempre antipatizou com a irmã mais nova.
She always disliked her younger sister.
Preterite expressing a long-term state.
Nós antipatizamos com o serviço daquele restaurante.
We disliked the service of that restaurant.
Disliking a service.
Você antipatizou com o filme?
Did you dislike the movie?
Past tense question.
Eu não queria que você antipatizasse com o meu amigo.
I didn't want you to take a dislike to my friend.
Imperfect subjunctive.
Eles antipatizaram com o guia durante o passeio.
They took a dislike to the guide during the tour.
Preterite plural.
Antipatizar com alguém é normal às vezes.
Disliking someone is normal sometimes.
Infinitive as a subject.
É difícil trabalhar quando você antipatiza com um colega.
It is hard to work when you dislike a colleague.
Subordinate clause.
Eu costumo antipatizar com pessoas que não têm pontualidade.
I tend to dislike people who are not punctual.
Verb 'costumar' + infinitive.
Ela antipatizava com o namorado da filha, mas mudou de ideia.
She used to dislike her daughter's boyfriend, but she changed her mind.
Imperfect vs. preterite contrast.
Se você for arrogante, as pessoas vão antipatizar com você.
If you are arrogant, people will take a dislike to you.
Future 'ir' + infinitive.
Eu antipatizo com essa nova tendência das redes sociais.
I dislike this new social media trend.
Abstract object.
Nós antipatizamos com a proposta inicial do projeto.
We disliked the initial proposal of the project.
Professional context.
Será que ele antipatizou com o presente que eu dei?
Could it be that he disliked the gift I gave?
Future of doubt (será que).
Não antipatize com ela antes de conhecê-la bem.
Don't take a dislike to her before knowing her well.
Imperative negative.
O público tendeu a antipatizar com o protagonista no final do livro.
The audience tended to dislike the protagonist at the end of the book.
Verb 'tender' + a + infinitive.
Embora eu antipatize com seus métodos, respeito sua coragem.
Although I dislike your methods, I respect your courage.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
Muitos críticos antipatizaram com a estética excessivamente moderna da peça.
Many critics disliked the excessively modern aesthetic of the play.
Formal vocabulary (estética, excessivamente).
É provável que os investidores antipatizem com a falta de transparência.
It is likely that investors will dislike the lack of transparency.
Impersonal construction + subjunctive.
Ela acabou antipatizando com a cidade após o primeiro inverno rigoroso.
She ended up disliking the city after the first harsh winter.
Periphrastic construction 'acabar' + gerund.
Eu sempre antipatizei com a ideia de que o sucesso depende apenas da sorte.
I have always disliked the idea that success depends only on luck.
Complex abstract object.
Os alunos antipatizaram com a nova regra de proibição de celulares.
The students took a dislike to the new rule banning cell phones.
Social/institutional context.
Antipatizávamos um com o outro, mas agora somos grandes amigos.
We used to dislike each other, but now we are great friends.
Reciprocal sense with 'um com o outro'.
A população começou a antipatizar com a retórica agressiva do governante.
The population began to dislike the ruler's aggressive rhetoric.
Political/formal context.
Havia um risco real de o júri antipatizar com o réu devido à sua frieza.
There was a real risk of the jury disliking the defendant due to his coldness.
Subordinate clause with 'de' + infinitive.
O autor parece antipatizar com a visão romântica do sofrimento humano.
The author seems to dislike the romantic view of human suffering.
Literary analysis context.
É imperativo que não antipatizemos com opiniões divergentes logo de início.
It is imperative that we do not take a dislike to divergent opinions right from the start.
Formal imperative/subjunctive structure.
Muitos leitores antipatizaram com a complexidade desnecessária da trama.
Many readers disliked the unnecessary complexity of the plot.
Nuanced critique.
A tendência de antipatizar com o desconhecido é um traço humano primitivo.
The tendency to dislike the unknown is a primitive human trait.
Noun phrase + infinitive.
Ela foi rotulada como difícil porque antipatizava com a hipocrisia social.
She was labeled as difficult because she disliked social hypocrisy.
Causal clause.
Ao antipatizar com o projeto, ele acabou por se isolar do restante do grupo.
By disliking the project, he ended up isolating himself from the rest of the group.
Gerundial clause expressing cause.
A idiossincrasia do artista levava o público a antipatizar com suas obras mais experimentais.
The artist's idiosyncrasy led the public to dislike his more experimental works.
High-level vocabulary (idiossincrasia).
Pode-se antipatizar com a forma, mas é inegável o valor do conteúdo apresentado.
One may dislike the form, but the value of the presented content is undeniable.
Impersonal 'se' construction.
A crônica descreve como o protagonista antipatizava com a própria sombra.
The chronicle describes how the protagonist disliked his own shadow.
Literary/metaphorical usage.
Seria leviano antipatizar com a proposta sem antes analisar os dados empíricos.
It would be frivolous to dislike the proposal without first analyzing the empirical data.
Conditional mood + formal vocabulary.
O filósofo argumenta que antipatizar com o sucesso alheio é uma forma de mediocridade.
The philosopher argues that disliking others' success is a form of mediocrity.
Philosophical/abstract context.
A sutil propensão de certas elites a antipatizar com o progresso tecnológico foi analisada.
The subtle propensity of certain elites to dislike technological progress was analyzed.
Passive voice + complex noun phrases.
Não se deve permitir que antipatias pessoais levem alguém a antipatizar com a justiça.
One should not allow personal dislikes to lead someone to dislike justice.
Wordplay between noun and verb.
O historiador nota que a nação tendia a antipatizar com qualquer influência estrangeira direta.
The historian notes that the nation tended to dislike any direct foreign influence.
Historical/sociological analysis.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A plea for someone not to dislike you. Used when making a bad first impression.
Por favor, não antipatize comigo, eu só estou nervoso.
— Used when someone's behavior is universally annoying. It means everyone would dislike them.
Com aquela arrogância, é impossível não antipatizar com ele.
— To dislike someone for no reason at all. 'De graça' means 'for free' or 'without cause'.
Ela antipatiza comigo de graça, eu nunca fiz nada para ela.
— To develop a dislike over time. It marks the beginning of a negative feeling.
Depois daquela discussão, comecei a antipatizar com o meu sócio.
— To be a negative person who dislikes everything. Used for grumpy individuals.
Meu avô está velho e começou a antipatizar com tudo o que é novo.
— A more formal way of saying 'não ir com a cara'. Disliking someone's appearance/vibe.
Eu antipatizei com a cara dele assim que ele entrou na sala.
— To act in a way that causes others to dislike you.
O comportamento dele fez toda a turma antipatizar com ele.
— To feel resentment or dislike toward someone else's achievements.
Infelizmente, algumas pessoas antipatizam com o sucesso dos outros.
— To be resistant to change or new ways of doing things.
A gerência antiga costuma antipatizar com mudanças tecnológicas.
— The opposite of 'love at first sight'. Instant dislike.
Foi um caso claro de antipatizar à primeira vista.
يُخلط عادةً مع
Antipatizar is the verb (the action of disliking); Antipático is the adjective (the quality of being unpleasant).
They are opposites. Simpatizar means to like/get along with; Antipatizar means to dislike/have friction with.
This is not a common word. People often confuse it with 'apatia' (apathy), but the verb 'antipatizar' has a completely different meaning (active dislike vs. indifference).
تعبيرات اصطلاحية
— A spiritual/cultural way to say you dislike someone instinctively. Used as a synonym for 'antipatizar'.
Fomos apresentados, mas o santo não bateu.
Informal (Brazil)— To dislike someone's 'face' or general vibe immediately.
Eu não fui com a cara daquele sujeito.
Informal— To stop talking to someone because you dislike them or are angry.
Depois da briga, ela virou a cara para mim.
Neutral— To be looking at something with dislike or skepticism.
Ele está com o nariz torcido para o novo projeto.
Informal— To not get along or to have frequent friction with someone.
Eu não bico com o meu primo.
Informal (Portugal)— To have a grudge or a persistent dislike for someone.
O patrão tem o empregado entre dentes.
Informal— To look at someone with suspicion or dislike.
Todos na festa olharam de lado para o penetra.
Neutral— To dislike someone so much you can't stand the sight of them, even if they were covered in gold.
Eu não posso ver aquele homem nem pintado de ouro!
Informal/Strong— To develop a strong, often sudden, feeling of annoyance and dislike.
Peguei ranço dele depois que ele mentiu.
Slang— Informal way to say you don't like or 'stomach' someone.
Eu não gramo nada aquele gajo.
Informal (Portugal)سهل الخلط
Both express dislike.
Odiar is much stronger and implies a deep, active hatred. Antipatizar is more about a lack of chemistry or an instinctive 'bad vibe'.
Eu antipatizo com ele, mas não o odeio.
Both express dislike.
Detestar is usually more intense and is often used for things/activities. Antipatizar is mostly for people and social vibes.
Eu detesto brócolis, mas antipatizo com o cozinheiro.
Both involve negative feelings.
Hostilizar involves outward actions (being mean, attacking). Antipatizar is an internal feeling (disliking).
Ele antipatiza com o vizinho, mas nunca o hostilizou.
They sound similar.
They are exact opposites. One is positive, the other is negative.
Eu simpatizo com a Maria, mas antipatizo com o irmão dela.
Both are negative social reactions.
Desprezar means to look down on someone or consider them worthless. Antipatizar is just not liking their personality.
Eu não o desprezo, apenas antipatizo com o seu jeito arrogante.
أنماط الجُمل
Eu antipatizo com [Noun].
Eu antipatizo com ele.
[Subject] antipatizou com [Noun] logo de cara.
Ela antipatizou com o chefe logo de cara.
É difícil [Infinitive] quando se antipatiza com [Noun].
É difícil trabalhar quando se antipatiza com o colega.
Embora eu antipatize com [Noun], eu [Verb].
Embora eu antipatize com a ideia, eu vou ajudar.
A propensão de [Subject] a antipatizar com [Noun] é [Adjective].
A propensão dele a antipatizar com estranhos é notória.
Havia o risco de o júri antipatizar com [Noun].
Havia o risco de o júri antipatizar com o réu.
Pode-se antipatizar com [Noun], mas é inegável que...
Pode-se antipatizar com o autor, mas é inegável que o livro é bom.
A idiossincrasia de [Subject] faz com que [Subject] antipatize com...
A idiossincrasia dela faz com que ela antipatize com o óbvio.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium-High in literature and formal speech; Medium in daily casual speech.
-
Eu antipatizo ele.
→
Eu antipatizo com ele.
The verb requires the preposition 'com'.
-
Eu me antipatizo com ela.
→
Eu antipatizo com ela.
The verb is not reflexive in standard Portuguese.
-
Ele é muito antipatizar.
→
Ele é muito antipático.
You used the verb where you needed the adjective.
-
Eu antipatizo brócolis.
→
Eu não gosto de brócolis.
Antipatizar is generally for people or ideas, not food.
-
Eles antipatizaram o projeto.
→
Eles antipatizaram com o projeto.
Even with abstract objects, 'com' is mandatory.
نصائح
The 'COM' Rule
Never forget the 'com'. Think of it as 'having an antipathy WITH' someone. This mental link helps you remember the preposition.
The Mirror Verb
Always learn 'antipatizar' and 'simpatizar' together. They are grammatical twins with opposite meanings. If you know one, you know the other!
Softening Dislike
Using 'antipatizar' can sometimes sound softer than 'não gostar' because it suggests a mutual lack of chemistry rather than a character judgment.
Vary Your Verbs
In a story, use 'antipatizar' for the initial feeling and 'detestar' if the conflict gets worse. It shows progression in your writing.
Listen for 'Santo'
In Brazil, if you hear 'o santo não bateu', immediately translate it in your head to 'antipatizar'. It will help you understand the cultural equivalent.
Formal Situations
If you are in a job interview and need to describe a past conflict, 'antipatizar' is a professional word to use. It sounds objective.
Nasal Start
Make sure the first 'an' is nasal. Don't say 'ann-ti', say 'ahn-ti' with air coming out of your nose. It's a key Portuguese sound.
Anti-Party
Remember: You are ANTI the person coming to your PARTY. Anti-Party-Zar. It’s a silly but effective way to recall the word.
People vs. Things
While you can use it for ideas, prioritize using it for people. For objects like a car or a house, stick to 'não gostar'.
Subjunctive Practice
Practice saying 'Espero que você não antipatize com...'. It’s a very common social phrase and great for mastering the mood.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of an 'ANTI-PARTY'. If you 'antipatizar' with someone, you are 'ANTI' them being at your 'PARTY'.
ربط بصري
Imagine a magnet with two north poles pushing each other away. That magnetic push is 'antipatizar'.
Word Web
تحدٍّ
Try to think of one celebrity you 'antipatiza' with and write three sentences explaining why, using the 'com' preposition each time.
أصل الكلمة
From the Greek 'antipatheia' (anti = against + pathos = feeling), which passed into Latin as 'antipathia' and then into Portuguese.
المعنى الأصلي: A natural aversion or opposition in feeling.
Indo-European (Greek root via Latin).السياق الثقافي
Be careful when using this in a professional setting. While formal, it still expresses a personal dislike which might be seen as unprofessional if not backed by objective reasons.
In English, we often say 'I didn't really click with him'. 'Antipatizar' is the Portuguese way to express that lack of 'clicking' but with a slightly more negative weight.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Workplace friction
- Antipatizar com o chefe
- Antipatizar com a política da empresa
- Conflitos de personalidade
- Falta de entrosamento
Social meetings
- Antipatizar à primeira vista
- Não ir com a cara
- O santo não bateu
- Clima pesado
Art and Literature
- Antipatizar com o protagonista
- Estética duvidosa
- Crítica negativa
- Rejeição do público
Family dynamics
- Antipatizar com a sogra
- Rivalidade entre irmãos
- Diferenças geracionais
- Tensão familiar
Politics
- Antipatizar com o candidato
- Rejeição nas pesquisas
- Retórica agressiva
- Falta de carisma
بدايات محادثة
"Você já antipatizou com alguém sem motivo nenhum logo no primeiro encontro?"
"Quais são os comportamentos que fazem você antipatizar com uma pessoa imediatamente?"
"Você acha que é possível trabalhar bem com alguém com quem você antipatiza?"
"Na sua opinião, por que as pessoas costumam antipatizar com mudanças no trabalho?"
"Você já mudou de ideia sobre alguém com quem você antipatizava no passado?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma situação em que você antipatizou com alguém e depois descobriu que a pessoa era legal.
Escreva sobre um personagem de livro ou filme com quem você antipatiza e explique os motivos.
Reflita sobre como você lida com pessoas que claramente antipatizam com você em ambientes profissionais.
Quais são as qualidades que impedem você de antipatizar com alguém, mesmo que vocês sejam diferentes?
Analise se você costuma antipatizar mais com ideias novas ou com pessoas que têm opiniões diferentes das suas.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'antipatizar' is not reflexive in standard Portuguese. You should say 'Eu antipatizo com ele' instead of 'Eu me antipatizo com ele'. While you might hear the reflexive form in some informal Brazilian dialects, it is best to avoid it in formal writing and standard speech.
It is very uncommon. 'Antipatizar' is almost exclusively used for people, ideas, styles, or behaviors. For food, 'não gostar de' or 'detestar' are much more appropriate. Using it for food would sound like you are giving the food a human personality.
'Não gostar' is a general term for not liking anything. 'Antipatizar' specifically implies a lack of affinity, a personality clash, or an instinctive 'bad feeling' toward someone. It is more specific and slightly more formal.
Yes, 'antipatizar' is an indirect transitive verb that requires the preposition 'com' to connect to the person or thing being disliked. Saying 'Eu antipatizo ele' is grammatically incorrect.
Yes, it is common, especially in slightly more formal contexts or when telling stories. However, in very casual conversation, Brazilians often prefer the idiom 'não ir com a cara'.
The direct opposite is 'simpatizar' (to like/get along with). Both verbs follow the same grammatical structure: 'simpatizar com' and 'antipatizar com'.
Yes, you can say 'Eu antipatizo com aquele grupo' or 'Eles antipatizam com a nova diretoria'. It works for any collective noun or group of individuals.
You can say 'Eu antipatizei com ele logo de cara' or 'Eu antipatizei com ele à primeira vista'.
It is considered a neutral to slightly formal word. It is perfectly fine for use in professional environments, literature, and standard conversation.
Often, it implies the *lack* of a clear, logical reason. It’s about a feeling or an instinct. If you have a specific reason (like someone stole from you), you might use 'odiar' or 'estar com raiva', but if you just don't like their 'vibe', 'antipatizar' is perfect.
اختبر نفسك 190 أسئلة
Escreva uma frase usando 'antipatizar' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'antipatizar' no pretérito perfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'Eu não gosto dele' usando 'antipatizar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre alguém com quem você antipatizou à primeira vista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' em uma frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma pergunta usando 'antipatizar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o subjuntivo: 'Duvido que ele...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' para descrever uma reação a uma ideia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'antipatizar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um personagem antipático usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' no imperfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'antipatizar' e 'arrogância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' em um contexto profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que você antipatiza com mentiras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' com 'logo de cara'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'antipatizar' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' para falar de um estilo artístico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase curta e direta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'antipatizar' com 'sem motivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu antipatizo com ele.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Nós antipatizamos com a ideia.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a pergunta: 'Por que você antipatiza comigo?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu antipatizei com o filme logo de cara.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não antipatize com ela sem conhecê-la.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique o plural: 'Eles antipatizam com o novo chefe.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O meu santo não bateu com o dele.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu antipatizo com a arrogância.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a negação: 'Eu não antipatizo com ninguém.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É impossível não antipatizar com esse barulho.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela sempre antipatizou com mudanças.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu antipatizo com pessoas impontuais.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você antipatizou com o presente?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós antipatizamos com a proposta inicial.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Antipatizar é normal.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Antipatizei, confesso.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero que eles não antipatizem com o projeto.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu antipatizo com mentiras deslavadas.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não fui com a cara dele.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Antipatizamos profundamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'Eu antipatizo com ele.'
Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eles antipatizaram com a ideia.'
Ouça e identifique o objeto: 'Eu antipatizo com a Maria.'
Ouça e identifique a preposição: 'Ela antipatiza com o chefe.'
Ouça a frase: 'Não antipatize comigo.' Quem é o sujeito?
Ouça e identifique o sentimento: 'Eu antipatizo com o barulho.'
Ouça: 'Sempre antipatizei com ela.' Isso é passado ou presente?
Ouça: 'Nós antipatizamos com tudo.' Isso é plural ou singular?
Ouça e complete: 'Eu ___ com o novo vizinho.'
Ouça e identifique se é positivo ou negativo: 'Eu simpatizo com ele.'
Ouça: 'Muitos antipatizam com o governo.' Qual o sujeito?
Ouça: 'Vou acabar antipatizando com você.' Qual o tempo?
Ouça: 'Antipatizar é humano.' Qual a função de antipatizar?
Ouça: 'Por que antipatizaram?' É uma pergunta?
Ouça: 'Não antipatizo com ninguém.' É uma afirmação?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'antipatizar' is your primary tool for expressing a lack of affinity. Remember: Subject + Antipatizar + COM + Object. For example: 'Eu antipatizo com ele.' It describes that 'bad vibe' you get from someone.
- Antipatizar means to feel a natural dislike or aversion toward someone or something, often without a specific, major reason like a betrayal.
- It is the direct opposite of 'simpatizar' and is a key verb for describing social friction and lack of chemistry between people.
- Grammatically, it is vital to remember that it is an indirect verb that always requires the preposition 'com' to function correctly.
- While 'não gostar' is more common, 'antipatizar' adds a layer of sophistication and specifically points to a personality clash or instinctive rejection.
The 'COM' Rule
Never forget the 'com'. Think of it as 'having an antipathy WITH' someone. This mental link helps you remember the preposition.
The Mirror Verb
Always learn 'antipatizar' and 'simpatizar' together. They are grammatical twins with opposite meanings. If you know one, you know the other!
Softening Dislike
Using 'antipatizar' can sometimes sound softer than 'não gostar' because it suggests a mutual lack of chemistry rather than a character judgment.
Vary Your Verbs
In a story, use 'antipatizar' for the initial feeling and 'detestar' if the conflict gets worse. It shows progression in your writing.
مثال
Ele começou a antipatizar com a nova colega.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.