condimentar
At the A1 level, you are just starting your journey into Portuguese. Think of condimentar as a special word for 'putting spices' on your food. While you might first learn 'pôr sal' (put salt), condimentar is the proper verb for this action. You will mostly use it in the present tense to describe what you are doing in the kitchen. For example, 'Eu condimento a carne' means 'I season the meat'. It's a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' (to speak) or 'comer' (to eat - though comer is -er). Just remember the ending changes based on who is doing the action. It's a great word to use if you want to sound a bit more advanced than just saying 'pôr' (to put). You can also use it with 'com' to say what spice you are using, like 'condimentar com sal'. Even at this early stage, knowing this word helps you understand basic cooking instructions you might see in a simple recipe or on a food package.
At the A2 level, you should be able to use condimentar in various tenses and contexts. You are likely learning how to give instructions or talk about your daily routines. Using the imperative form 'condimente' is very common here, especially if you are following or giving a recipe. You can also start using it with modal verbs like 'precisar' (to need) or 'dever' (should). For example, 'Você deve condimentar o frango com alho'. This shows you can combine verbs to express necessity. You should also be aware of the difference between condimentar and temperar. While temperar is more common in everyday speech, condimentar is what you'll see in written recipes or when someone is being more specific about using spices. This level is about building your culinary vocabulary so you can handle yourself in a kitchen or a restaurant. You might also start to see the adjective form 'condimentado' (seasoned/spicy), which is very useful for ordering food. If you don't like spicy food, you can say 'Não quero comida muito condimentada'.
As a B1 learner, you are moving into more complex sentence structures and more nuanced meanings. You can use condimentar in the past tenses (Pretérito Perfeito and Imperfeito) to describe past culinary experiences. 'Ontem, eu condimentei o peixe com ervas finas' or 'Minha avó sempre condimentava o feijão de um jeito especial'. You are also starting to use the subjunctive mood, which is perfect for expressing opinions or doubts about seasoning: 'Espero que ele condimente bem a carne'. This level also introduces the idea of 'condimentar' as a deliberate choice in cooking style. You might discuss regional differences: 'Em Portugal, costuma-se condimentar mais com louro e alho do que no meu país'. You are becoming more confident in using the verb in its gerund form ('estou condimentando') to describe ongoing actions. Your vocabulary is expanding to include more specific seasonings, allowing you to say things like 'condimentar com cominhos, açafrão ou manjericão'. This makes your descriptions of food much richer and more interesting.
At the B2 level, you have a strong grasp of the verb condimentar and can use it with greater precision and variety. You can handle complex grammatical structures, such as conditional sentences: 'Se eu tivesse mais tempo, teria condimentado a carne por mais horas'. You also start to recognize and perhaps use the verb in its more figurative sense, although it remains primarily culinary. You might read articles about gastronomy where condimentar is used to describe a chef's 'signature style'. You can discuss the science or art of seasoning: 'O segredo de um bom prato não é apenas os ingredientes, mas a forma como decidimos condimentá-los'. You are also more aware of the social registers; you know that using condimentar in a formal presentation about food is more appropriate than the casual temperar. You can use a wider range of adverbs to modify the verb, such as 'condimentar parcimoniosamente' (season sparingly) or 'condimentar exaustivamente'. Your ability to describe the sensory experience of food is much more developed at this stage.
For C1 learners, condimentar is a versatile tool in your linguistic arsenal. You understand the subtle connotations it carries compared to its synonyms. You might use it in academic or professional writing related to food science, culture, or history. You can use the figurative meaning with confidence: 'O autor condimentou a narrativa com elementos do folclore local, tornando-a mais rica'. You are also adept at using the passive voice and other advanced constructions: 'A carne, após ser devidamente condimentada, foi levada ao forno a lenha'. You can appreciate the etymological roots of the word and how it relates to the history of the spice trade. In discussions, you can use the verb to make sophisticated points about culinary traditions or personal preferences. Your use of the word is seamless and natural, reflecting a deep understanding of both the language and the culture. You might even use it in a playful or ironic way, showing a high level of linguistic flexibility.
At the C2 level, your mastery of condimentar is complete. You use it with the same ease and variety as a highly educated native speaker. You can use it in any context, from a casual kitchen conversation to a formal lecture on gastronomy or a piece of creative literature. You are aware of the most obscure uses and historical variations of the word. You can use it to create specific stylistic effects in your writing or speaking. For example, you might use condimentar to evoke a sense of tradition or professional expertise. You can effortlessly switch between literal and figurative meanings, using the word to add 'flavor' to any subject you discuss. Your understanding of the word is integrated into a broad and deep knowledge of Portuguese culture, history, and social nuances. You can discuss the evolution of the word and its place in the Lusophone world with authority. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a part of your expressive identity in the Portuguese language.
condimentar في 30 ثانية
- Condimentar is a regular -ar verb meaning to season food using spices, herbs, or condiments.
- It is more formal than the common 'temperar' and specifically highlights the use of 'condimentos'.
- Commonly used in recipes, cooking shows, and formal culinary contexts to describe flavor enhancement.
- Can be used figuratively to mean 'to spice up' a story or conversation with interesting details.
The Portuguese verb condimentar is a specific culinary term that refers to the act of adding seasonings, spices, herbs, or other flavor-enhancing substances to food. While it is less common in everyday casual conversation than its synonym temperar, it carries a slightly more formal or technical weight, often found in cookbooks, professional culinary contexts, or when discussing the specific addition of 'condimentos' (condiments/spices). To condimentar is to transform a raw or bland ingredient into a dish with character and depth. It is not just about salt and pepper; it involves the strategic use of garlic, onion, bay leaves, piri-piri, coriander, and many other elements that define the Lusophone palate.
- Technical Nuance
- In professional gastronomy, condimentar implies a careful balance of flavors, often occurring at specific stages of the cooking process.
In Portugal, the act of seasoning is almost a ritual. When you hear a chef say they are going to condimentar a roast, they are likely thinking about a marinade of wine, garlic, and paprika (massa de pimentão). In Brazil, this might involve a 'refogado' of onions and garlic. The verb covers both the dry application of spices and the use of liquid condiments. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object—the food being seasoned.
É essencial condimentar o peixe algumas horas antes de grelhar para que o sabor penetre bem.
Beyond the kitchen, the word can occasionally be used in a metaphorical sense, much like 'to spice up' in English. One might 'condimentar' a conversation with jokes or 'condimentar' a story with exciting details. However, this usage is far less frequent than the literal culinary one. For a learner at the A2 level, focusing on the kitchen context is the most practical approach. You will see this word on labels of spice mixes ('para condimentar carnes') and in formal recipes.
Understanding the cultural weight of this verb involves understanding the history of Portuguese exploration. The Portuguese were the ones who brought many of the spices we use today from the East to the West. Therefore, the act of seasoning is deeply tied to the national identity. When you choose to use condimentar instead of temperar, you are often focusing on the variety and richness of the spices being used rather than just the basic preparation.
Não se esqueça de condimentar a salada com ervas frescas do jardim.
- Regional Variation
- In Northern Portugal, seasoning often relies heavily on garlic and parsley, whereas in the South, coriander and oregano are more prevalent.
To truly master this word, one must recognize its derivatives. The noun 'condimento' refers to the spice itself. The adjective 'condimentado' describes food that is well-seasoned or spicy. If a dish is 'muito condimentado', it might be too spicy for some palates. This distinction is vital for travelers ordering in restaurants. If you prefer mild food, you might ask for something 'pouco condimentado'.
O segredo deste guisado é condimentar com um toque de canela e cravinho.
Finally, consider the timing. In Portuguese culture, seasoning is rarely an afterthought at the table (except for salt and oil on salads). The act of condimentar usually happens during the 'preparo' (preparation) or 'cocção' (cooking). This verb captures that active phase of creation in the kitchen. Whether you are a beginner cook or a professional, knowing how and when to condimentar is the difference between a mediocre meal and a memorable one.
Devemos condimentar a carne de porco com vinho branco e alho.
- Culinary Tip
- Always taste your food before you finish seasoning to ensure the balance of flavors is correct.
A avó gostava de condimentar o arroz com açafrão para lhe dar cor.
Using the verb condimentar correctly requires understanding its conjugation as a regular '-ar' verb and its typical placement within a sentence. Because it is a transitive verb, it almost always precedes the noun representing the food item. For example, 'Vou condimentar o frango' (I am going to season the chicken). It can also be followed by the preposition 'com' (with) to specify the ingredients used, such as 'condimentar com sal' (season with salt).
- Sentence Structure
- [Subject] + [Conjugated Verb] + [Food Object] + [Preposition 'com'] + [Seasoning].
In the present tense, it follows the standard pattern: eu condimento, tu condimentas, ele/ela condimenta, nós condimentamos, eles/elas condimentam. For an A2 learner, the imperative (command) form is also very useful, especially when reading recipes. You might see 'Condimente a gosto' (Season to taste). This is a ubiquitous phrase in Portuguese culinary literature and a great one to memorize.
Por favor, pode condimentar mais um pouco este molho?
The past tense (Pretérito Perfeito) is used to describe an action that was completed. 'Eu condimentei a carne ontem' (I seasoned the meat yesterday). This is important when discussing food preparation that happened in advance, a common practice in Portuguese cooking where meats are often marinated (marinar) or seasoned well before they hit the heat. The imperfect tense (Pretérito Imperfeito) would describe a habit: 'A minha mãe sempre condimentava a comida com muito alho' (My mother always used to season the food with a lot of garlic).
In more complex sentences, you might use the gerund 'condimentando' to describe an ongoing action: 'Ela está na cozinha condimentando o jantar' (She is in the kitchen seasoning the dinner). Or the future tense for planning: 'Nós vamos condimentar os bifes com pimenta preta' (We are going to season the steaks with black pepper). Notice how the verb remains the central action of the culinary process.
Se você condimentar bem os legumes, as crianças vão comer tudo.
- Modal Verbs
- Pair it with 'precisar' (to need) or 'dever' (should): 'Você deve condimentar a sopa agora'.
Another interesting way to use the verb is in the passive voice or as a participle acting as an adjective. 'A comida foi bem condimentada' (The food was well seasoned) or 'Eu prefiro pratos bem condimentados' (I prefer well-seasoned dishes). Here, 'condimentado' changes its ending to match the gender and number of the noun it describes (o prato condimentado / a carne condimentada / os pratos condimentados / as carnes condimentadas).
É difícil condimentar comida para tantas pessoas diferentes.
For those interested in the metaphorical side, you can use it to describe abstract concepts. 'Ele sabe como condimentar as suas palestras com humor' (He knows how to season his lectures with humor). This adds a layer of sophistication to your Portuguese, moving beyond the literal kitchen and into the realm of creative expression. However, use this sparingly as it can sound a bit poetic or literary.
Ao condimentar o peru de Natal, use ervas aromáticas como o tomilho.
- Common Adverbs
- Often paired with: levemente (lightly), generosamente (generously), cuidadosamente (carefully).
Tente condimentar a massa apenas com azeite e alho.
The verb condimentar is a staple of the culinary world. If you watch cooking shows like 'MasterChef Portugal' or 'Cozinha Prática' with Rita Lobo in Brazil, you will hear this word frequently. Chefs use it to describe the process of layering flavors. It sounds more professional than the everyday 'temperar'. When a chef explains a recipe, they might say, 'Agora, vamos condimentar o nosso preparado com uma pitada de sal marinho e pimenta-preta moída na hora'. This sets a tone of expertise and precision.
- Media Presence
- Found in culinary magazines, gourmet food blogs, and high-end restaurant menus describing dish preparation.
In a supermarket or a specialized spice shop (loja de especiarias), you will see the word on packaging. Labels for pre-mixed seasonings for poultry, fish, or beef often use the infinitive form: 'Ideal para condimentar grelhados'. This is a direct instruction to the consumer. In these contexts, condimentar is used because it encompasses a wide range of ingredients—not just salt, but a complex blend of herbs and spices that give the product its value.
O rótulo diz para condimentar o frango e deixar marinar por trinta minutos.
You will also hear it in formal dinner settings or when discussing nutrition and health. A nutritionist might advise, 'É melhor condimentar a comida com ervas do que usar muito sal'. Here, the word is used in a corrective or educational sense. It points toward a conscious choice of what to put into one's body. In this context, condimentar sounds more like a deliberate action than the routine temperar. It suggests an awareness of the properties of the seasonings being used.
In the hospitality industry, specifically in hotel management or culinary schools, condimentar is part of the standard vocabulary. Students are taught the 'arte de condimentar'—the art of seasoning. This involves understanding the chemical reactions between different spices and the food. When you read a professional critique of a restaurant, the reviewer might comment on how the chef 'condimentou com mestria' (seasoned with mastery), highlighting the skill involved in the process.
Na escola de hotelaria, aprendemos a condimentar caldos básicos sem exagerar no sal.
- Professional Jargon
- Used by food technologists and quality control officers when discussing the flavoring of processed foods.
Interestingly, in the world of literature and high-level journalism, you might encounter the word in its figurative sense. An editor might tell a writer to 'condimentar o texto com mais adjetivos' to make it more descriptive. While rare, this usage shows the word's versatility in the hands of native speakers who want to avoid more common verbs like 'enfeitar' or 'melhorar'. It implies adding 'flavor' to a piece of work.
O autor decidiu condimentar o enredo com um mistério inesperado.
Finally, in the context of international cuisine in Portugal or Brazil, the word is used to describe foreign techniques. For example, when explaining how to make curry, a Portuguese speaker might say, 'Para fazer um caril autêntico, é preciso condimentar a base com cominhos e curcuma'. It serves as a bridge between the familiar act of cooking and the exotic nature of the ingredients being introduced.
Vamos condimentar estas batatas com alecrim e levá-las ao forno.
- Everyday Hearing
- Less common in a busy kitchen than 'põe sal', but very common in a recipe video.
Saber condimentar é o primeiro passo para ser um bom cozinheiro.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning condimentar is overusing it in situations where 'temperar' would be more natural. While both mean 'to season', temperar is the ubiquitous, everyday verb used by everyone from grandmothers to street food vendors. Using condimentar while cooking with friends might sound slightly overly formal or like you are reading from a textbook. It's like saying 'I shall season the poultry' instead of 'I'm gonna season the chicken'.
- Mistake: Over-formality
- Using 'condimentar' in a casual conversation with family about basic cooking.
Another common error involves the preposition that follows the verb. Learners sometimes try to translate directly from English and say 'condimentar o frango por sal' or 'condimentar o frango em sal'. In Portuguese, the correct preposition is almost always com (with). 'Condimentar com sal', 'condimentar com pimenta'. Forgetting this or using the wrong preposition is a tell-tale sign of a non-native speaker. Also, remember that the verb is transitive, so you don't need a preposition between the verb and the food item itself.
Errado: Vou condimentar em pimenta. Correto: Vou condimentar com pimenta.
Confusing the verb with the noun 'condimento' is another pitfall. A learner might say 'Eu vou condimento a carne', which is grammatically incorrect. You must conjugate the verb: 'Eu vou condimentar' or 'Eu condimento'. Conversely, don't use the verb when you mean the noun. If you want to ask for the spices, you ask for 'os condimentos', not 'os condimentares'. This confusion between word classes is common at the A2 level but easily fixed with practice.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'en' sound in condimentar is a nasal vowel, which doesn't exist in English. Many learners pronounce it as a clear 'n' sound (con-di-men-tar), whereas it should be more like a nasalized 'o' and 'e'. Practicing the nasal vowels is essential for sounding authentic. Additionally, the 'r' at the end of the infinitive is often dropped or very soft in many Brazilian accents, while it is more pronounced in Portugal. Learners should choose one regional style and stick to it for consistency.
Cuidado com a nasalidade: condimentar requer a vibração no nariz.
- Mistake: False Friends
- Don't confuse 'condimentar' with 'confeccionar' (to make/prepare) or 'confirmar' (to confirm).
Lastly, learners often forget that 'condimentar' can imply a heavy use of spices. In some contexts, calling a dish 'muito condimentado' can be a criticism, implying that the natural flavor of the food has been masked by too many spices. If you are a guest at someone's house, be careful how you use the adjective form. Saying 'Esta carne está muito condimentada' might be interpreted as 'You put too much stuff on this' rather than a compliment on its flavor richness. Use 'saborosa' (tasty) instead if you want to be polite.
Não diga que a comida está 'muito condimentada' se quiser apenas dizer que está gostosa.
Lembre-se: condimentar é um verbo regular da primeira conjugação.
- Grammar Check
- Ensure the direct object follows the verb directly: 'Condimentar [o quê?] a sopa'.
Evite o erro de tradução literal do inglês 'seasoning with' para 'condimentar por'.
When exploring the semantic field of condimentar, the most important alternative to know is temperar. This is the 'workhorse' verb of the Portuguese kitchen. While condimentar specifically emphasizes the addition of spices (condimentos), temperar is broader and can include anything from adding salt to marinating in wine. In 90% of daily situations, temperar is the word you will hear and use. If you are at a barbecue, you 'tempera a carne'. If you are making a salad, you 'tempera a salada'.
- condimentar vs. temperar
- Condimentar: Focuses on spices and aromatic herbs; sounds more formal.
Temperar: General term for seasoning; used in all contexts.
Another synonym is sazonar. This word is much more common in Spanish than in Portuguese, but it does exist in Portuguese, particularly in literary or highly formal culinary texts. It carries a connotation of 'ripening' or 'bringing to the right point'. You might see it on the labels of international food products or in older cookbooks. For an A2 learner, it's good to recognize, but you don't need to use it actively yet.
Embora condimentar seja correto, a maioria das pessoas prefere dizer 'temperar'.
If you are specifically talking about adding salt, the verb is salgar. This is more precise than condimentar. If you over-salt something, you 'salgou demais'. Similarly, if you are adding pepper or making something spicy, you can use apimentar. This verb is very common when talking about adding 'pimenta' (pepper) or 'malagueta' (chili). It also has a common figurative use, meaning to make something more exciting or 'spicy' in a metaphorical sense.
For adding pleasant smells or delicate flavors, you might use aromatizar. This is often used for oils, waters, or desserts. For example, 'aromatizar o azeite com alecrim' (to aromatize oil with rosemary). This verb suggests a more subtle process than condimentar. In high-end cooking, you might also hear perfumar, which is even more delicate, usually referring to the final touch of an herb or zest that provides a strong aroma.
Para condimentar o caril, ele usou uma mistura de dez especiarias diferentes.
- aromatizar vs. condimentar
- Aromatizar: Focuses on the smell/aroma (e.g., using lemon zest).
Condimentar: Focuses on the overall flavor through spices.
Finally, there is the verb adubar. While its primary meaning is 'to fertilize' (as in soil), in some older or regional Portuguese contexts, it was used to mean 'to season' or 'to prepare' food. However, this is quite rare today and might even sound strange to modern ears in a kitchen context. It's an interesting piece of linguistic history that shows how the concepts of 'preparing' the earth and 'preparing' food were once linked.
O chef recomenda condimentar o prato apenas no final da cozedura.
Não é necessário condimentar muito quando os ingredientes são frescos.
- Summary of Choice
- Default to 'temperar' for speech; use 'condimentar' for recipes or when emphasizing variety of spices.
Aprenda a condimentar com ervas secas se não tiver frescas à mão.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'condire' is also related to the word 'recondite' (hidden), suggesting the 'hidden' flavors that seasoning brings out in food.
دليل النطق
- Pronouncing 'con' and 'men' with a clear English 'n' instead of a nasal vowel.
- Stressing the second-to-last syllable (con-di-MEN-tar) instead of the last.
- Pronouncing the 'd' too harshly; in many Portuguese dialects, it's softer before 'i'.
- Confusing the nasal 'õ' with a clear 'on' sound.
- Dropping the nasalization entirely.
مستوى الصعوبة
Common in written recipes and food packaging.
Requires correct conjugation and preposition usage ('com').
Nasal vowels can be tricky for beginners.
Easily recognizable due to its similarity to 'condiment'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Eu condimento, você condimenta, nós condimentamos.
Use of 'com' for instruments/ingredients.
Condimentar COM sal (not 'por' or 'em').
Imperative mood for instructions.
Condimente (você) / Condimentem (vocês).
Past participle used as an adjective.
O peixe está CONDIMENTADO (agreement in gender/number).
Transitive verb structure.
Condimentar [Direct Object] (No preposition before the food).
أمثلة حسب المستوى
Eu vou condimentar a carne.
I am going to season the meat.
Present tense with 'ir' + infinitive.
Você condimenta o peixe?
Do you season the fish?
Simple present question.
Ela condimenta com sal.
She seasons with salt.
Third person singular present.
Nós condimentamos a sopa.
We season the soup.
First person plural present.
Eles condimentam o frango.
They season the chicken.
Third person plural present.
Vou condimentar agora.
I will season now.
Future intent with 'ir'.
Não condimento muito.
I don't season much.
Negative sentence.
Quero condimentar o arroz.
I want to season the rice.
Verb 'querer' + infinitive.
Condimente a carne a seu gosto.
Season the meat to your taste.
Imperative (command) form.
É preciso condimentar bem os legumes.
It is necessary to season the vegetables well.
Impersonal expression 'é preciso'.
Você pode condimentar com pimenta?
Can you season with pepper?
Modal verb 'pode' + infinitive.
Ela está condimentando o jantar.
She is seasoning the dinner.
Present continuous (gerund).
Eu condimentei o frango ontem à noite.
I seasoned the chicken last night.
Pretérito Perfeito (past tense).
Gosto de condimentar com ervas frescas.
I like to season with fresh herbs.
Verb 'gostar de' + infinitive.
Não se esqueça de condimentar a salada.
Don't forget to season the salad.
Negative imperative.
Este prato está bem condimentado.
This dish is well seasoned.
Past participle as an adjective.
Se você condimentar a carne agora, o sabor será melhor.
If you season the meat now, the flavor will be better.
Future subjunctive in a conditional clause.
A minha avó sempre condimentava o feijão com louro.
My grandmother always seasoned the beans with bay leaf.
Pretérito Imperfeito (habitual past).
Espero que o chef condimente bem o peixe hoje.
I hope the chef seasons the fish well today.
Present subjunctive after 'espero que'.
Depois de condimentar, deixe a carne repousar.
After seasoning, let the meat rest.
Prepositional phrase with infinitive.
Costumamos condimentar os grelhados com sal grosso.
We usually season grilled food with coarse salt.
Verb 'costumar' + infinitive.
Ela explicou como condimentar o prato típico.
She explained how to season the typical dish.
Indirect question/explanation.
É importante não condimentar demais para não tirar o sabor natural.
It's important not to over-season so as not to take away the natural flavor.
Infinitive in an impersonal clause.
Nós tínhamos condimentado tudo antes dos convidados chegarem.
We had seasoned everything before the guests arrived.
Pretérito Mais-que-perfeito composto.
O segredo para um bom assado é condimentar com antecedência.
The secret to a good roast is to season in advance.
Infinitive as a noun/subject.
Embora tenha condimentado a sopa, ela ainda parece insossa.
Although I seasoned the soup, it still seems bland.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
Condimentar adequadamente exige conhecimento das especiarias.
Seasoning properly requires knowledge of spices.
Subject-verb agreement with infinitive subject.
O autor soube condimentar o texto com ironia e humor.
The author knew how to season the text with irony and humor.
Figurative use of the verb.
Caso você queira condimentar com algo diferente, tente caril.
In case you want to season with something different, try curry.
Conditional clause with 'caso' + subjunctive.
A carne foi condimentada e deixada a marinar durante a noite.
The meat was seasoned and left to marinate overnight.
Passive voice.
Ele prefere não condimentar a comida com produtos artificiais.
He prefers not to season the food with artificial products.
Negative infinitive.
Ao condimentar o peru, certifique-se de que o tempero entra na pele.
When seasoning the turkey, make sure the seasoning gets under the skin.
Temporal clause with 'ao' + infinitive.
A mestria ao condimentar reflete a experiência de um grande chef.
Mastery in seasoning reflects the experience of a great chef.
Infinitive used with a preposition to indicate manner.
É imperativo que se saiba condimentar sem mascarar os ingredientes primordiais.
It is imperative that one knows how to season without masking the primary ingredients.
Subjunctive with impersonal 'é imperativo'.
O palestrante condimentou a sua apresentação com dados estatísticos fascinantes.
The speaker seasoned his presentation with fascinating statistical data.
Advanced figurative use.
Não obstante ter condimentado o prato, o resultado foi medíocre.
Despite having seasoned the dish, the result was mediocre.
Formal concessive 'não obstante'.
A técnica de condimentar varia drasticamente entre as regiões do país.
The technique of seasoning varies drastically between regions of the country.
Infinitive as a subject noun.
Poderia ter condimentado melhor se tivesse as especiarias certas.
I could have seasoned better if I had the right spices.
Conditional perfect.
A arte de condimentar é o que distingue a culinária caseira da profissional.
The art of seasoning is what distinguishes home cooking from professional cooking.
Definite article with infinitive.
Ele condimentou a sua vida com viagens e novas experiências.
He seasoned his life with travels and new experiences.
Metaphorical use.
A sutil arte de condimentar exige uma sensibilidade quase poética do paladar.
The subtle art of seasoning requires an almost poetic sensitivity of the palate.
Complex subject phrase.
Ao condimentar a narrativa com arcaísmos, o autor conferiu-lhe uma aura de autenticidade.
By seasoning the narrative with archaisms, the author gave it an aura of authenticity.
Gerundive use of 'ao' + infinitive.
A negligência ao condimentar pode arruinar até a matéria-prima mais nobre.
Negligence when seasoning can ruin even the noblest raw material.
Infinitive as a complement of a noun.
Oxalá todos soubessem condimentar com a mesma parcimónia que os grandes mestres.
If only everyone knew how to season with the same parsimony as the great masters.
Optative use of 'oxalá' + imperfect subjunctive.
A simbiose entre os ingredientes é alcançada ao se condimentar com precisão cirúrgica.
Symbiosis between ingredients is achieved by seasoning with surgical precision.
Passive voice with 'se'.
Condimentar-se-ia a iguaria com especiarias do Oriente, não fosse a escassez atual.
The delicacy would be seasoned with Eastern spices, were it not for the current scarcity.
Mesoclisis (formal future conditional).
A profusão de sabores resulta da audácia em condimentar com elementos aparentemente díspares.
The profusion of flavors results from the audacity to season with seemingly disparate elements.
Prepositional phrase with infinitive.
Não basta apenas condimentar; é preciso compreender a alma de cada condimento.
It is not enough just to season; it is necessary to understand the soul of each condiment.
Philosophical use of the verb.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A standard recipe instruction meaning to add seasoning according to your personal preference.
No final, retifique os temperos e condimente a gosto.
— To have the skill or knack for seasoning food perfectly.
Saber condimentar é a alma da cozinha.
— The most basic and essential seasoning combination.
Comece por condimentar com sal e pimenta.
— A dish that has a rich and complex flavor profile from spices.
A comida indiana é conhecida por ser um prato bem condimentado.
— A metaphorical expression about making life more interesting or exciting.
Precisamos de viagens para condimentar a vida.
— To add interesting details or twists to a story.
O escritor usou o mistério para condimentar o enredo.
— Focusing on using plants like rosemary or thyme for flavor.
É saudável condimentar com ervas aromáticas em vez de sal.
— Specific timing for seasoning meat for the grill.
Deve-se condimentar antes de grelhar para selar o sabor.
— To put too much seasoning, potentially ruining the dish.
Cuidado para não condimentar em excesso e estragar o peixe.
— To add just a small amount of seasoning.
Condimente levemente os legumes cozidos a vapor.
يُخلط عادةً مع
Temperar is more general and common; condimentar is more specific to spices.
Confeccionar means to make or prepare a dish as a whole, not just season it.
Sounds similar but means 'to confirm'.
تعبيرات اصطلاحية
— To make a conversation more interesting by adding jokes, anecdotes, or gossip.
Ele adora condimentar a conversa com boatos da vizinhança.
informal— To add the final touch or the 'secret ingredient' that makes something successful.
A sua alegria pôs o condimento que faltava na festa.
neutral— Metaphorically used to describe something boring or lacking excitement.
Este filme é bom, mas sinto uma certa falta de condimento.
neutral— To exaggerate or add 'flavor' to a story that isn't entirely true.
Ele costuma condimentar a realidade para parecer mais importante.
informal— To provide variety or excitement to a situation.
Novos desafios dão condimento à carreira profissional.
neutral— Doing something with all the necessary details or 'bells and whistles'.
Ele contou a história com todo o condimento possível.
informal— To use sarcasm to make a point more biting or humorous.
Ela condimentou a sua crítica com muito sarcasmo.
neutral— Related to seasoning; something that gives life its flavor and meaning.
A amizade é o verdadeiro sal da vida.
literary— Dull, boring, or lacking personality (literally 'without salt').
Achei a apresentação dele um pouco sem sal.
informal— To make a bad situation even worse (to rub salt in the wound).
Não quero pôr sal na ferida, mas eu avisei você.
neutralسهل الخلط
Noun vs. Verb.
Condimento is the spice (noun); condimentar is the action (verb).
O sal é um condimento. Eu vou condimentar a carne.
Similar length/structure.
Completar means to complete; condimentar means to season.
Vou completar o trabalho. Vou condimentar a sopa.
Phonetic similarity.
Contaminar means to contaminate (negative); condimentar is positive (improving flavor).
Não contamine a água. Vamos condimentar o jantar.
Both are -ar verbs starting with 'co'.
Comemorar means to celebrate.
Vamos comemorar o aniversário. Vamos condimentar o peru.
Phonetic similarity.
Condensar means to condense (like milk).
O leite vai condensar. Vou condimentar a carne.
أنماط الجُمل
Eu vou condimentar [comida].
Eu vou condimentar o bife.
Pode condimentar com [especiaria]?
Pode condimentar com pimenta?
Se você [subjunctive]...
Se você condimentar bem, fica ótimo.
É importante [infinitive]...
É importante condimentar com antecedência.
A arte de [infinitive] consiste em...
A arte de condimentar consiste no equilíbrio.
Oxalá [subjunctive]...
Oxalá saibamos condimentar a vida.
Condimente a gosto.
Condimente a gosto com sal.
Costumo condimentar...
Costumo condimentar com manjericão.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium (High in culinary contexts, lower in general conversation).
-
Eu condimento o frango por sal.
→
Eu condimento o frango com sal.
The preposition 'com' is used to indicate the seasoning used.
-
A comida está muito condimentar.
→
A comida está muito condimentada.
Use the adjective (past participle) form to describe the food, not the infinitive.
-
Eu vou condimento a carne.
→
Eu vou condimentar a carne.
Don't confuse the noun 'condimento' with the verb 'condimentar'.
-
Ele condimenta o sopa.
→
Ele condimenta a sopa.
Remember to use the correct gender for the object of the verb.
-
Não condimenta demais!
→
Não condimente demais!
For negative commands (imperative), use the subjunctive form of the verb.
نصائح
The 'Spice' Connection
Always link 'condimentar' to 'condiments'. If you are adding more than just salt, 'condimentar' is the perfect verb.
Regular is Easy
Since it's a regular -ar verb, once you know 'falar', you know 'condimentar'. Just swap the roots!
Sound like a Chef
Use 'condimentar' instead of 'temperar' when explaining a recipe to sound more professional and knowledgeable.
Nasal Power
Practice the 'en' sound by saying 'men' while pinching your nose slightly to feel the vibration.
The 'Com' Rule
Never forget the 'com'. It's 'condimentar COM', never 'condimentar DE' or 'condimentar POR'.
Spice up your Life
Try using the verb metaphorically in your journal: 'Hoje vou condimentar o meu dia com um novo hobby'.
Recipe Videos
Search for 'como condimentar' on YouTube to hear native speakers using the word in its natural habitat.
Adjective Agreement
Remember: 'Frango condimentado' but 'Carne condimentada'. The ending matters!
Label Spotting
Next time you are in a Portuguese grocery store, look for 'condimentar' on the back of spice packets.
Polite Compliments
If someone's food is great, say 'Está muito bem condimentado!' to show you appreciate the complexity of the flavors.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'CONDIMENT' + 'AR' (to do). You are 'condiment-ing' your food. Just like you put ketchup (a condiment) on fries, you 'condimentar' your meat with spices.
ربط بصري
Imagine a chef with a large 'C'-shaped spice shaker, sprinkling a 'M'ountain of herbs onto a dish. The 'C' and 'M' remind you of COndiMentar.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three items in your kitchen that you would use to condimentar a meal. Say their names in Portuguese while acting out the motion of seasoning.
أصل الكلمة
From the Latin 'condimentāre', which is derived from 'condīre', meaning 'to preserve, pickle, or season'.
المعنى الأصلي: To prepare food so that it is preserved or tastes better, often involving salt or vinegar.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
Be careful when using the adjective 'condimentado' in a restaurant; it can sometimes imply 'too spicy' or 'over-seasoned' depending on the tone.
English speakers often use 'season' for both salt/pepper and herbs. Portuguese speakers distinguish between the general 'temperar' and the spice-focused 'condimentar'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
In a kitchen following a recipe.
- Condimentar a gosto.
- Condimentar com ervas.
- Vou condimentar o frango.
- Não esqueça de condimentar.
At a restaurant discussing food.
- Está bem condimentado.
- É muito condimentado?
- Pode condimentar mais?
- Gosto de comida condimentada.
In a grocery store looking at spices.
- Para condimentar carnes.
- Mistura para condimentar.
- O que usar para condimentar?
- Condimento para peixe.
Giving a cooking class.
- Aprendam a condimentar.
- O segredo é condimentar.
- Vamos condimentar agora.
- Como condimentar corretamente?
Talking about life/stories (figurative).
- Condimentar a conversa.
- Condimentar o enredo.
- Dar condimento à vida.
- Uma história condimentada.
بدايات محادثة
"Como você gosta de condimentar o seu frango assado?"
"Você prefere pratos muito condimentados ou mais simples?"
"Qual é o segredo para condimentar um bom feijão?"
"Você costuma condimentar a comida com ervas frescas ou secas?"
"Quais especiarias você usa para condimentar o peixe?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva como você costuma condimentar a sua refeição favorita e por que escolhe esses sabores.
Você acha que a forma como as pessoas decidem condimentar a comida reflete a sua personalidade? Explique.
Escreva sobre uma vez que você errou ao condimentar um prato. O que aconteceu?
Se você tivesse que condimentar a sua vida com três novas experiências este ano, quais seriam?
Compare o hábito de condimentar comida no seu país com o que você sabe sobre Portugal ou o Brasil.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةTemperar é o termo mais comum e geral para adicionar sal, óleo ou especiarias. Condimentar é mais específico para o uso de condimentos e especiarias e soa um pouco mais formal.
Sim, pode, mas a maioria das pessoas diria 'temperar a salada'. Usar 'condimentar' sugere que você está adicionando ervas ou especiarias específicas.
Eu condimento, tu condimentas, ele condimenta, nós condimentamos, vós condimentais, eles condimentam.
Sim, é usado, mas é menos frequente na fala cotidiana do que em Portugal. No Brasil, 'temperar' domina a conversação informal.
Significa que a comida tem muitos sabores vindos de especiarias e ervas. Pode significar 'saboroso' ou, às vezes, 'picante'.
Sim, pode ser usado figurativamente para dizer que algo foi tornado mais interessante, como 'condimentar uma história'.
Geralmente usamos a preposição 'com'. Exemplo: Condimentar com pimenta.
Sim, é um verbo regular da primeira conjugação (-ar).
Diz-se 'tempero' ou 'condimento'. O ato de colocar o tempero é 'condimentar' ou 'temperar'.
Não necessariamente. Significa que tem especiarias. Se for picante, costuma-se dizer 'picante' ou 'apimentado'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Escreva uma frase usando 'condimentar' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dê uma instrução de culinária usando o imperativo de 'condimentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o que você fez ontem na cozinha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que gosta de comida bem temperada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'condimentar' de forma figurada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I need to season the soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pergunte a alguém se eles usam pimenta para temperar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro com 'condimentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que é importante condimentar a comida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o gerúndio em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Season to taste with salt and pepper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma tradição de tempero do seu país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo com o modal 'dever'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'condimentado' como adjetivo no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você usaria para condimentar um peru?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She was seasoning the dinner when I arrived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo no pretérito imperfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título para um livro de receitas usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre saúde e temperos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I am going to season the meat' em português.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça a alguém para temperar a sopa.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a comida está bem temperada.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'How do you season this?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você não gosta de muita pimenta.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que sua avó temperava muito bem.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'It's important to season with salt.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você está temperando o jantar.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'I seasoned the chicken yesterday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que quer aprender a temperar melhor.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Season to taste.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se a carne já foi temperada.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que prefere ervas frescas.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'We season with garlic and onion.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que vai temperar o peixe agora.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Don't over-season.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o molho precisa de mais tempero.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'I love well-seasoned food.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o chef temperou o prato.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Can I season with this?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'Vou condimentar a carne.'
Ouça e identifique o tempo: 'Eu condimentei o peixe.'
Ouça e identifique o objeto: 'Condimente a sopa com sal.'
Ouça e identifique o ingrediente: 'Condimentamos com alho.'
Ouça e responda: 'A comida está condimentada?' (Sim/Não)
Ouça: 'Condimente a gosto.' O que foi dito?
Ouça: 'Ela está condimentando.' O que ela está fazendo?
Ouça e identifique o sujeito: 'Nós condimentamos o frango.'
Ouça: 'Não condimente muito.' Qual é o conselho?
Ouça: 'O chef quer condimentar o prato.' Quem quer temperar?
Ouça: 'Carne condimentada é melhor.' O que é melhor?
Ouça: 'Vou condimentar com pimenta.' O que vou usar?
Ouça: 'Eles condimentam bem.' Eles cozinham bem?
Ouça: 'Preciso de condimentar isto.' O que preciso fazer?
Ouça: 'A avó condimentava com louro.' O que ela usava?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'condimentar' is your go-to word for the specific act of seasoning food with spices and herbs. While 'temperar' is used for general seasoning, 'condimentar' adds a touch of culinary precision. Example: 'Condimente o frango com alho e louro' (Season the chicken with garlic and bay leaf).
- Condimentar is a regular -ar verb meaning to season food using spices, herbs, or condiments.
- It is more formal than the common 'temperar' and specifically highlights the use of 'condimentos'.
- Commonly used in recipes, cooking shows, and formal culinary contexts to describe flavor enhancement.
- Can be used figuratively to mean 'to spice up' a story or conversation with interesting details.
The 'Spice' Connection
Always link 'condimentar' to 'condiments'. If you are adding more than just salt, 'condimentar' is the perfect verb.
Regular is Easy
Since it's a regular -ar verb, once you know 'falar', you know 'condimentar'. Just swap the roots!
Sound like a Chef
Use 'condimentar' instead of 'temperar' when explaining a recipe to sound more professional and knowledgeable.
Nasal Power
Practice the 'en' sound by saying 'men' while pinching your nose slightly to feel the vibration.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2تعني 'حسب الرغبة' أو 'حسب المذاق'.
à la carte
A2طلب أطباق فردية من القائمة، مع تسعير كل عنصر على حدة. يوفر مرونة في اختيار وجبتك.
à mão
A2يدوي أو في المتناول. يُستخدم هذا التعبير لوصف العمل اليدوي أو للإشارة إلى أن شيئاً ما قريب جداً.
à mesa
A2الجلوس على الطاولة، عادة لتناول الطعام.
à parte
A2يُقدم بشكل منفصل أو يوضع جانباً.
à pressa
A2فعل أو تم بسرعة كبيرة لعدم وجود وقت كافٍ.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2مطبوخ على البخار أو يعمل بالبخار.
à vontade
A2على راحتك أو كأنك في منزلك.