descontentar
descontentar في 30 ثانية
- Descontentar means to displease or cause dissatisfaction in someone by failing to meet their expectations.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all Portuguese tenses.
- Commonly used in formal, professional, and political contexts to describe negative reactions.
- It is a direct transitive verb, meaning it does not require a preposition before its object.
The Portuguese verb descontentar is a transitive verb that translates most directly to the English 'to displease' or 'to cause dissatisfaction.' At its core, it describes the act of failing to meet someone's expectations, desires, or needs in a way that generates a negative emotional response. In the landscape of Portuguese emotions, it sits comfortably between a mild disappointment and a significant grievance. Unlike more aggressive verbs like 'irritar' (to irritate) or 'enfurecer' (to infuriate), descontentar focuses on the lack of satisfaction rather than the presence of active anger. It is the negation of the state of being 'contente' (happy or satisfied).
- Social Dynamics
- In Portuguese social contexts, the word is often used to describe the results of a decision made by an authority figure, such as a boss, a politician, or even a parent. When a manager changes the vacation schedule, they might 'descontentar' the staff. It implies a breach of a social or professional contract of satisfaction.
- Emotional Nuance
- The verb carries a weight of responsibility. If you 'descontentas' someone, you are the agent of their unhappiness. This makes it a powerful word in apologies or in diplomatic discussions where one acknowledges the negative impact of their actions on others.
A nova política da empresa acabou por descontentar os funcionários mais antigos que esperavam por um bónus anual.
Understanding the usage of descontentar requires recognizing its relationship with its root. The word 'contente' means to be satisfied with what one has. Therefore, to 'descontentar' is to strip away that sense of sufficiency. It is frequently used in the passive voice or as a past participle ('descontente') to describe the state of the person affected. For instance, 'Os cidadãos estão descontentes' (The citizens are dissatisfied). When used as a verb, it highlights the cause: 'A inflação descontenta a classe média' (Inflation displeases the middle class).
In literature and formal writing, descontentar is a staple for describing political unrest or interpersonal friction. It is a 'clean' verb, meaning it doesn't carry the slangy or overly emotional weight of words like 'chatear.' If a waiter brings the wrong dish, he has 'descontentado' the customer. If a government raises taxes, it has 'descontentado' its electorate. The versatility of the word allows it to scale from minor daily inconveniences to major national crises.
Não era minha intenção descontentar ninguém com as minhas observações honestas sobre o projeto.
- Grammatical Structure
- It is a regular verb ending in -ar. This makes it easy to conjugate in all tenses. It follows the pattern of 'cantar' or 'falar'. It is a direct transitive verb, meaning it takes a direct object: 'descontentar alguém' (to displease someone).
Culturally, the Portuguese-speaking world values social harmony. Therefore, the act of 'descontentar' is often seen as something to be avoided or carefully managed. In business meetings in Brazil or Portugal, one might hear 'Não queremos descontentar os nossos parceiros' (We don't want to displease our partners), reflecting a desire for consensus and mutual benefit. This word is essential for any learner who wishes to navigate professional or formal social environments where expressing dissatisfaction—or the fear of causing it—must be done with a certain level of linguistic decorum.
O resultado do jogo de futebol vai certamente descontentar os adeptos da equipa da casa.
Using descontentar correctly involves understanding its role as a transitive verb. It requires an agent (the thing or person causing the displeasure) and a patient (the person receiving the feeling). It is most commonly found in contexts where expectations are not met. Because it is a regular -ar verb, its conjugation is predictable, which is a relief for learners at the A2 level. Let us look at how it functions across different grammatical structures and contexts.
- Direct Transitive Usage
- The most common way to use this verb is to follow it directly with the person or group being displeased. For example: 'A chuva descontentou os turistas' (The rain displeased the tourists). Here, 'a chuva' is the subject and 'os turistas' is the direct object.
- Negative Intentions
- It is frequently used with verbs of intention like 'querer' (to want) or 'tentar' (to try). 'Eu não quero descontentar os meus pais' (I don't want to displease my parents). This highlights a proactive effort to maintain satisfaction.
Qualquer mudança no menu pode descontentar os clientes habituais do restaurante.
In the present tense, you might say 'Ele sempre descontenta a esposa com os seus atrasos' (He always displeases his wife with his delays). In the past tense (Pretérito Perfeito), it would be 'A notícia descontentou a vizinhança' (The news displeased the neighborhood). Notice how the verb agrees with the subject (a notícia) and the object (a vizinhança) remains unchanged by the verb's ending. This predictability is a key feature of its usage.
Another sophisticated way to use this verb is in the future tense or conditional to predict outcomes. 'Essa decisão iria descontentar muita gente' (That decision would displease many people). This is very common in political commentary or business forecasting. It allows the speaker to discuss potential negative reactions without committing to them as facts. It is a way of evaluating the risk of dissatisfaction.
Se você não cumprir a promessa, vai acabar por descontentar os seus amigos.
- Impersonal Subjects
- Often, the subject isn't a person but a situation or a fact. 'O atraso do comboio descontentou os passageiros' (The train delay displeased the passengers). This usage shifts the blame from a person to an event, which is common in formal reports.
Finally, consider the reflexive form, though rare, 'descontentar-se'. It means to become dissatisfied. 'Ele descontentou-se com o serviço' (He became dissatisfied with the service). However, it is much more common to use 'ficar descontente'. As a learner, stick to the transitive 'descontentar [alguém]' or the state 'estar/ficar descontente' to sound more natural. Mastering these variations will give you a robust toolset for expressing dissatisfaction in Portuguese.
É impossível agradar a todos sem descontentar ninguém.
The word descontentar is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from the evening news to corporate boardrooms and family dining tables. Its frequency is tied to the human experience of expectation management. You will hear it most often when there is a conflict between what was promised and what was delivered. It is a word of accountability and reaction.
- In the News and Media
- Journalists frequently use 'descontentar' to describe the public's reaction to government policies. 'As novas medidas de austeridade descontentaram a população' (The new austerity measures displeased the population). It is a neutral, professional way to report on social unrest without using biased language.
- In the Workplace
- In professional settings, it is used to discuss client relations or employee morale. A manager might say in a meeting, 'Precisamos de ter cuidado para não descontentar o nosso principal investidor' (We need to be careful not to displease our main investor). It frames the issue as a strategic concern.
A imprensa afirmou que a escolha do novo treinador pode descontentar os jogadores mais experientes do plantel.
In everyday life, you might hear this word during a 'desabafo' (a heart-to-heart venting session). If a friend is upset with their partner, they might say, 'Ele faz sempre coisas que me descontentam' (He always does things that displease me). It conveys a sense of persistent, underlying dissatisfaction that is more profound than a simple 'irritar'. It suggests that the foundation of satisfaction is being eroded.
You will also find descontentar in customer service interactions. If a customer is unhappy with a product, the representative might say, 'Lamentamos ter descontentado o senhor com o nosso serviço' (We regret having displeased you with our service). This is a formal way to apologize and acknowledge that the company failed to meet the customer's standards. It is more polite and professional than saying 'Lamentamos que esteja triste' (We are sorry you are sad).
Não quero descontentar o meu chefe, por isso vou terminar este relatório ainda hoje.
- Literature and Song Lyrics
- In Fado (Portuguese traditional music) or Bossa Nova, the theme of 'descontentamento' (dissatisfaction/discontent) is common. The verb is used to describe the pain of love or the existential dissatisfaction of the soul. It adds a layer of poetic melancholy to the lyrics.
Finally, in the digital age, you might see this word in online reviews or social media comments. A user might write, 'A atualização da aplicação descontentou muitos usuários devido aos erros frequentes' (The app update displeased many users due to frequent bugs). It serves as a clear, concise way to express collective dissatisfaction in a public forum. Whether in a 19th-century novel or a 21st-century tweet, descontentar remains the go-to verb for marking the failure of satisfaction.
O cancelamento do concerto à última hora vai descontentar milhares de pessoas que já tinham bilhete.
While descontentar is a regular verb, English speakers often stumble when using it due to false cognates, preposition confusion, and mixing up the verb with its related adjective. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound significantly more natural and precise. Let's break down the most frequent errors made by learners.
- Confusing with 'Descontar'
- The most common mistake is confusing 'descontentar' with 'descontar'. While they look similar, 'descontar' means 'to discount' or 'to deduct' (like a price reduction or a tax deduction). Saying 'Vou descontar o meu pai' sounds like you are going to give your father a discount, rather than displease him!
- Using the Wrong Preposition
- In English, we often say 'dissatisfied WITH'. In Portuguese, when using the adjective, we say 'descontente COM'. However, as a verb, descontentar is direct transitive. You do NOT need a preposition before the object. Incorrect: 'Ele descontentou com o chefe'. Correct: 'Ele descontentou o chefe'.
Erro comum: Tentar descontar (discount) em vez de descontentar (displease) alguém.
Another error is overusing the verb when a simple adjective would suffice. Beginners often try to conjugate descontentar in complex ways when they really just want to say they are unhappy. Instead of struggling with 'Eu me descontentei com o filme', it is much more natural to say 'Fiquei descontente com o filme'. Use the verb when you want to emphasize the *action* of the movie causing that feeling, rather than your own state of being.
English speakers also tend to confuse 'descontentar' with 'desapontar' (to disappoint). While they are close synonyms, 'desapontar' is usually used for personal let-downs (failing to meet a specific hope), whereas 'descontentar' is more about failing to provide general satisfaction or causing displeasure. If you forget someone's birthday, you 'desapontas' them. If you provide a bad service at a restaurant, you 'descontentas' them. The distinction is subtle but important for advanced fluency.
Não confunda: descontentar (to displease/dissatisfy) vs. desapontar (to disappoint/let down).
- Pronunciation Pitfalls
- The nasal 'en' sounds in 'descontentar' can be tricky. Learners sometimes pronounce it like the English 'content', but in Portuguese, the 'n' is not fully pronounced; it simply nasalizes the preceding vowel. Practice saying 'con-ten-tar' with air coming through your nose to sound like a native.
Finally, avoid using 'descontentar' as a noun. The noun form is 'descontentamento' (dissatisfaction). Saying 'O meu descontentar é grande' is incorrect. You should say 'O meu descontentamento é grande'. Keeping the parts of speech clear is vital for building complex sentences. By being mindful of these common errors, you will use descontentar with the confidence and accuracy of a seasoned speaker.
Lembre-se: descontentar é um verbo de ação; use o substantivo descontentamento para o sentimento.
Portuguese is rich in synonyms for expressing dissatisfaction. While descontentar is a versatile and standard term, knowing its alternatives allows you to fine-tune your message based on the intensity of the feeling and the formality of the situation. Let's compare descontentar with other common verbs.
- Desagradar
- This is the closest synonym to 'descontentar'. However, 'desagradar' is often used for things that are unpleasant to the senses or tastes. 'O cheiro desagradou os convidados' (The smell displeased the guests). 'Descontentar' is more about failing to meet a psychological or professional expectation.
- Desapontar / Dececionar
- These mean 'to disappoint'. They carry a heavier emotional weight, usually involving a loss of trust or a failed hope. You 'descontentas' a customer with a cold soup, but you 'desapontas' a friend by lying to them.
Embora descontentar e desagradar sejam parecidos, o primeiro foca na falta de satisfação.
For more informal situations, you might use 'chatear' (to annoy/upset) or 'aborrecer' (to bore/annoy). These are much more common in daily speech between friends and family. 'Não me chateies!' (Don't annoy me!) is a very common Brazilian and Portuguese expression. However, using 'chatear' in a formal business email might seem unprofessional, whereas 'descontentar' would be perfectly appropriate.
In a professional or political context, you might encounter 'frustrar' (to frustrate). This implies that a plan or a goal was blocked, leading to dissatisfaction. 'A decisão frustrou os planos da oposição' (The decision frustrated the opposition's plans). While 'descontentar' focuses on the resulting feeling, 'frustrar' focuses on the interruption of an action. Both are excellent words for high-level Portuguese communication.
O governo teme descontentar o eleitorado antes das próximas eleições legislativas.
- Contrariar
- This means 'to go against' or 'to thwart'. If you go against someone's wishes, you 'contrarias' them, which naturally leads to them being 'descontentes'. It is a more active verb that describes the conflict itself rather than just the emotional outcome.
Finally, if you want to express the opposite, use 'contentar' or 'satisfazer' (to satisfy). 'É difícil contentar toda a gente' (It is difficult to satisfy everyone). By learning these related words together, you build a semantic web that allows you to express a wide range of human reactions with precision and elegance. Whether you are writing a formal report or chatting with a neighbor, having these alternatives at your disposal is a hallmark of an advanced learner.
Para não descontentar ninguém, o mediador propôs uma solução de compromisso.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'content' implies that a satisfied person is one who 'contains' their desires within what they possess. To 'descontentar' someone is literally to make their desires spill out of their current reality, causing pain.
دليل النطق
- Pronouncing the 'n' in 'con' and 'ten' as a hard English 'n'. It should be a nasal vowel.
- Stress on the wrong syllable. Portuguese verbs in the infinitive always stress the final syllable.
- Confusing the initial 'des-' with 'dis-' from English.
- Forgetting to nasalize the 'e' in the second syllable.
- Pronouncing the final 'r' too hard like an American 'r'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize if you know the word 'contente' and the prefix 'des-'.
Requires correct conjugation and understanding of the direct transitive structure.
Nasal vowels can be tricky for English speakers to master.
Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Conjugation of -ar verbs in the Present Tense
Eu descontento, tu descontentas, ele descontenta...
Direct Object Pronouns
A notícia descontentou-o (The news displeased him).
Use of 'Para não' + Infinitive
Falei baixo para não descontentar o bebé.
Subjunctive Mood after verbs of emotion/doubt
Duvido que isso o descontente.
Nasalization of vowels before 'n' and 'm'
The 'en' in descontentar is a nasal vowel.
أمثلة حسب المستوى
O bolo ruim vai descontentar as crianças.
The bad cake will displease the children.
Future tense with 'vai' + infinitive.
Eu não quero descontentar a minha mãe.
I don't want to displease my mother.
Negative sentence with 'querer'.
A chuva descontenta os turistas na praia.
The rain displeases the tourists on the beach.
Present tense, third person singular.
O brinquedo partido descontentou o menino.
The broken toy displeased the boy.
Past tense (Pretérito Perfeito).
Atrasos descontentam os passageiros.
Delays displease the passengers.
Plural subject and verb.
A sopa fria descontenta o pai.
The cold soup displeases the father.
Present tense.
Perder o jogo descontentou a equipa.
Losing the game displeased the team.
Infinitive phrase as the subject.
O presente pequeno pode descontentar a Maria.
The small gift might displease Maria.
Modal verb 'pode' + infinitive.
O serviço lento do restaurante descontentou os clientes.
The slow restaurant service displeased the customers.
Past tense of a regular -ar verb.
A nova regra da escola vai descontentar muitos alunos.
The new school rule will displease many students.
Future construction with 'vai'.
Não queremos descontentar os nossos vizinhos com o barulho.
We don't want to displease our neighbors with the noise.
First person plural present.
O preço alto dos bilhetes descontentou o público.
The high price of the tickets displeased the public.
Direct transitive usage.
Ela teme descontentar o seu chefe com o relatório.
She fears displeasing her boss with the report.
Verb 'temer' followed by infinitive.
A falta de internet descontentou todos no escritório.
The lack of internet displeased everyone in the office.
Subject is a noun phrase.
O final do filme descontentou os fãs da série.
The movie's ending displeased the fans of the series.
Past tense.
Mudanças no horário podem descontentar os trabalhadores.
Changes in the schedule can displease the workers.
Plural subject and modal verb.
A decisão do juiz descontentou ambas as partes no tribunal.
The judge's decision displeased both parties in court.
Formal context.
O governo não quer descontentar o eleitorado antes das eleições.
The government does not want to displease the electorate before the elections.
Political vocabulary.
Se o projeto falhar, isso vai descontentar os investidores.
If the project fails, that will displease the investors.
Conditional 'se' clause.
O cancelamento do voo descontentou centenas de passageiros.
The flight cancellation displeased hundreds of passengers.
Past tense with a large object group.
Espero que a minha opinião não o descontente.
I hope my opinion doesn't displease you.
Present subjunctive after 'espero que'.
A qualidade do produto descontentou os compradores exigentes.
The product quality displeased the demanding buyers.
Adjective 'exigentes' modifying the object.
Muitas vezes, a verdade acaba por descontentar as pessoas.
Often, the truth ends up displeasing people.
Idiomatic 'acabar por' construction.
O treinador descontentou a equipa com as suas críticas públicas.
The coach displeased the team with his public criticisms.
Transitive verb with a prepositional phrase of cause.
A nova lei laboral descontentou os sindicatos e os patrões.
The new labor law displeased the unions and the employers.
Complex subject and multiple objects.
É provável que a subida dos impostos descontente a classe média.
It is likely that the tax hike will displease the middle class.
Subjunctive mood after 'é provável que'.
O autor evitou temas polémicos para não descontentar o seu público.
The author avoided controversial themes so as not to displease his audience.
Finality clause with 'para não'.
A falta de transparência descontentou profundamente os acionistas.
The lack of transparency deeply displeased the shareholders.
Adverb 'profundamente' modifying the verb.
Embora a medida fosse necessária, descontentou muita gente.
Although the measure was necessary, it displeased many people.
Concessive clause with 'embora'.
Não se pode agradar a todos sem descontentar alguns.
One cannot please everyone without displeasing some.
Impersonal 'se' and infinitive.
A resposta evasiva do ministro descontentou a imprensa.
The minister's evasive answer displeased the press.
Specific vocabulary 'evasiva'.
O resultado do inquérito descontentou os organizadores.
The survey result displeased the organizers.
Noun phrase as subject.
A retórica agressiva do candidato acabou por descontentar os moderados.
The candidate's aggressive rhetoric ended up displeasing the moderates.
Sophisticated subject phrase.
Raramente uma reforma estrutural deixa de descontentar certos setores.
Rarely does a structural reform fail to displease certain sectors.
Negative inversion style.
A sua frieza emocional descontentou todos os que o rodeavam.
His emotional coldness displeased everyone around him.
Relative clause as object.
O veredito, embora legal, descontentou o sentido de justiça popular.
The verdict, though legal, displeased the popular sense of justice.
Abstract direct object.
Qualquer desvio do protocolo poderia descontentar os convidados estrangeiros.
Any deviation from protocol could displease the foreign guests.
Conditional mood expressing possibility.
A negligência da empresa descontentou não só os clientes, mas também os reguladores.
The company's negligence displeased not only the customers but also the regulators.
Correlative conjunction 'não só... mas também'.
É imperativo agir com cautela para não descontentar os parceiros estratégicos.
It is imperative to act with caution so as not to displease strategic partners.
Formal impersonal construction.
A sua recusa em colaborar descontentou profundamente a equipa de investigação.
His refusal to collaborate deeply displeased the research team.
Noun clause as subject.
A obra, pela sua natureza vanguardista, descontentou a crítica conservadora.
The work, due to its avant-garde nature, displeased conservative critics.
Appositive phrase explaining the cause.
Não houve medida que não descontentasse, de uma forma ou de outra, a opinião pública.
There was no measure that did not displease, in one way or another, public opinion.
Double negative with imperfect subjunctive.
A decisão de encerrar a fábrica descontentou irremediavelmente a comunidade local.
The decision to close the factory irremediably displeased the local community.
Strong adverb 'irremediavelmente'.
Tais concessões descontentaram os puristas, que viam nelas uma traição aos princípios.
Such concessions displeased the purists, who saw in them a betrayal of principles.
Relative clause providing further context.
O tom condescendente do discurso descontentou até os seus apoiantes mais fervorosos.
The condescending tone of the speech displeased even his most fervent supporters.
Intensifier 'até' with a superlative adjective.
A inação perante a crise descontentou as organizações internacionais.
Inaction in the face of the crisis displeased international organizations.
Abstract noun 'inação' as subject.
A disparidade salarial continua a descontentar vastos setores da sociedade.
The wage disparity continues to displease vast sectors of society.
Continuative aspect with 'continua a'.
O seu silêncio enigmático descontentou os que esperavam uma explicação clara.
His enigmatic silence displeased those who expected a clear explanation.
Demonstrative pronoun 'os' as object.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To displease everyone, especially when trying to please two opposing groups. It refers to the impossibility of satisfying everyone.
A nova política acabou por descontentar a gregos e troianos.
— A polite way to preface a potentially unpopular opinion or action. It shows concern for the other person's feelings.
Não quero descontentar, mas acho que o plano não vai funcionar.
— To cause total dissatisfaction. Used when something fails in every aspect.
O serviço deste hotel descontentou-nos por completo.
— Doing something in a way that keeps everyone satisfied. It is the goal of a good mediator.
Ele resolveu o problema sem descontentar ninguém.
— In order to avoid displeasing someone. It explains the motivation behind a careful action.
Comprei um presente caro para não descontentar a minha esposa.
— A prediction that a certain path will lead to dissatisfaction. Often used as a warning.
Se continuares assim, vais acabar por descontentar os teus amigos.
— To cause widespread dissatisfaction among the general population. Common in political analysis.
A decisão do Supremo Tribunal descontentou a opinião pública.
— To act in a way that seems intentionally designed to displease. Usually used with 'parece' (it seems).
Ele parece que faz por descontentar toda a gente.
— A formal apology used by companies or institutions when they fail a customer.
Lamentamos descontentar os nossos clientes com este atraso.
— A statement about how simple it is to cause dissatisfaction compared to pleasing people.
É muito fácil descontentar um cliente exigente.
يُخلط عادةً مع
Means to discount or deduct. Very common spelling mistake for learners.
Means to disappoint. More personal/emotional than the systemic descontentar.
Means to displease in a more aesthetic or sensory way.
تعبيرات اصطلاحية
— This idiom comes from the Trojan War and describes a situation where a decision or action fails to please anyone, regardless of their side. It highlights the difficulty of neutrality or compromise.
O novo orçamento descontentou a gregos e troianos; nem a esquerda nem a direita ficaram satisfeitas.
neutral/formal— While using the noun, this idiom describes a state where someone is very easily displeased or is already visibly unhappy. The verb 'descontentar' is the trigger for this state.
Não digas nada agora, ele está com o descontentamento à flor da pele.
informal— To provide reasons for someone to be dissatisfied. Often used in warnings about behavior.
Não dês motivos para descontentar o teu patrão no primeiro dia.
neutral— Literally 'to sow discontent'. It refers to someone who intentionally acts to make others unhappy or rebellious.
Ele está a tentar semear o descontentamento entre os trabalhadores.
formal— To lose favor or to become a source of dissatisfaction for a group.
O partido caiu no descontentamento popular após o escândalo.
formal— A metaphor for a massive amount of dissatisfaction.
A nova taxa gerou um mar de descontentamento em todo o país.
literary— To keep dissatisfaction alive or to make it grow by continuing bad behavior or policies.
A falta de respostas só serve para alimentar o descontentamento.
neutral— A person who speaks for those who are dissatisfied.
Ele tornou-se a voz do descontentamento dos jovens desempregados.
journalistic— To displease as a matter of habit or systematic behavior.
Parece que a empresa descontenta os clientes por sistema.
informal/critical— A physical description of someone trying to hide that they are displeased.
Ela mordeu o lábio de descontentamento quando ouviu a crítica.
literaryسهل الخلط
Similar spelling and sound.
Descontar is about numbers and prices (discounts); descontentar is about feelings and satisfaction.
Vou descontar (deduct) 10 euros do preço, mas isso pode descontentar (displease) o vendedor.
Synonyms in English.
Desapontar is a personal 'let down'; descontentar is a lack of 'satisfaction'.
O atraso descontentou o cliente, mas a mentira desapontou o amigo.
Very close synonyms.
Desagradar often refers to a lack of 'agrado' (pleasantness), while descontentar refers to a lack of 'contentamento' (satisfaction).
A cor da parede desagradou à Maria, mas a demora na pintura descontentou-a.
Common informal alternative.
Chatear is informal and implies annoyance; descontentar is formal and implies dissatisfaction.
Não me chateies com isso agora! A tua atitude descontenta o grupo.
Related to negative feelings.
Aborrecer can mean boredom or annoyance; descontentar is specifically about not being satisfied.
O filme aborreceu as crianças, o que descontentou os pais que pagaram caro.
أنماط الجُمل
[Subject] descontenta [Person].
O café frio descontenta o homem.
Não querer descontentar [Person].
Eu não quero descontentar a professora.
[Subject] vai acabar por descontentar [Person].
Esta decisão vai acabar por descontentar os sócios.
É provável que [Subject] descontente [Person].
É provável que a mudança descontente os moradores.
Apesar de [Action], descontentou [Person].
Apesar de bem-intencionado, o discurso descontentou os ouvintes.
Não houve quem não se descontentasse com [Subject].
Não houve quem não se descontentasse com tamanha injustiça.
Lamentar ter descontentado [Person].
Lamentamos ter descontentado os nossos passageiros.
[Subject] pode descontentar [Person].
O barulho pode descontentar o vizinho.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in media, business, and formal social contexts.
-
Eu descontento com o meu amigo.
→
Eu descontento o meu amigo.
'Descontentar' is a direct transitive verb and does not take the preposition 'com'.
-
A loja deu um descontentar no preço.
→
A loja deu um desconto no preço.
Confusing 'descontentar' (to displease) with 'desconto/descontar' (discount).
-
O meu descontentar é muito grande.
→
O meu descontentamento é muito grande.
Using the verb as a noun. Use 'descontentamento' for the noun form.
-
Eu estou descontentado com o filme.
→
Eu estou descontente com o filme.
While 'descontentado' is the past participle, it's much more natural to use the adjective 'descontente' to describe a state.
-
Ele descontentou-se o chefe.
→
Ele descontentou o chefe.
Adding a reflexive pronoun ('se') when it's not needed. The action is directed at the boss, not himself.
نصائح
Direct Object Rule
Remember that 'descontentar' doesn't need a preposition. Just put the person right after the verb. 'Isso descontenta o meu pai' (That displeases my father).
Nasalization
Practice the 'con' and 'ten' sounds. They are nasal. Imagine the sound is going up into your nose rather than out of your mouth.
Root Word
Think of 'contente' (happy). If you know 'contente', you know 'descontentar' is just the opposite action.
Professional Use
Use this word in emails when you want to express dissatisfaction without being rude. It sounds very professional.
Greeks and Trojans
Learn the phrase 'descontentar a gregos e troianos'. It's a great way to show off your cultural knowledge in a debate.
Avoid the 'Discount' Trap
Don't confuse 'descontentar' with 'descontar'. One is about feelings, the other is about money. Check your spelling twice!
Choose Wisely
Use 'descontentar' for services and rules, but 'desapontar' for friends and family when expectations are personal.
Adding Intensity
Use 'profundamente' (deeply) with 'descontentar' to show that someone is really, really unhappy with a situation.
News Keywords
When listening to Portuguese news, 'descontentar' is a keyword for social issues. It helps you identify the topic of the report.
The Contentment Thief
Imagine a thief named 'Des' who steals 'Contentment'. He is the act of 'des-content-ar'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'DIS-CONTENT'. In English, discontent is a noun. In Portuguese, you just add '-ar' to make it a verb: 'des-content-ar'. It’s the action of creating that English 'discontent'.
ربط بصري
Imagine a happy face (contente) and then a giant 'X' (des-) being drawn over it. The 'X' is the action of 'descontentar'.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences today about things that 'descontentam' you in your daily life, such as traffic, cold weather, or a broken app.
أصل الكلمة
The word 'descontentar' is formed by the prefix 'des-' (expressing negation or reversal) and the verb 'contentar'. 'Contentar' comes from the Latin 'contentare', which is a frequentative of 'continere' (to hold together or contain).
المعنى الأصلي: Originally, it meant to make someone feel 'contained' or satisfied with what they have. Therefore, 'descontentar' is to break that sense of containment or satisfaction.
Romance (Latin origin).السياق الثقافي
Be careful when using this verb with friends; it can sound a bit formal or accusatory. 'Chatear' is usually safer for personal relationships unless the situation is serious.
English speakers often use 'disappoint' for everything. Portuguese speakers use 'descontentar' specifically for the lack of satisfaction in a service or systemic context, which sounds more precise.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Customer Service
- Lamentamos descontentar.
- O serviço descontentou o cliente.
- Não queremos descontentar ninguém.
- O que descontentou o senhor?
Politics
- A lei descontentou o povo.
- Descontentar o eleitorado é perigoso.
- O governo teme descontentar os aliados.
- Medidas que descontentam a classe média.
Family/Friends
- Não descontentes os teus pais.
- Fiz algo que te descontentou?
- Ela descontentou o namorado.
- Tento não descontentar os meus amigos.
Workplace
- O chefe está descontentado.
- A decisão descontentou a equipa.
- Não descontentes os investidores.
- O relatório descontentou a direção.
Sports
- A derrota descontentou os adeptos.
- O treinador descontentou os jogadores.
- Uma exibição que descontentou a crítica.
- É difícil não descontentar a torcida.
بدايات محادثة
"O que é que mais te descontenta no teu trabalho atual?"
"Achas que é possível ser político sem descontentar ninguém?"
"Alguma vez descontentaste alguém sem querer?"
"Qual foi a última notícia que te descontentou profundamente?"
"Como reages quando um serviço num restaurante te descontenta?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreve sobre uma situação em que tiveste de tomar uma decisão que sabias que iria descontentar alguém.
Descreve um momento em que as tuas expectativas não foram atendidas e isso te descontentou.
Como é que as empresas podem evitar descontentar os seus clientes em tempos de crise?
Reflete sobre a frase: 'É impossível agradar a gregos e troianos'. Já te sentiste assim?
Escreve uma carta formal de reclamação sobre um serviço que descontentou a tua família.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, 'descontentar' is a regular -ar verb. This means it follows the same conjugation rules as 'falar' or 'cantar'. For example, in the present tense: eu descontento, tu descontentas, ele descontenta, nós descontentamos, vós descontentais, eles descontentam.
While you can say 'Eu me descontentei' (I became dissatisfied), it is much more natural and common to use the adjective with the verb 'ficar' or 'estar'. For example: 'Eu fiquei descontente com o serviço'. Use the verb when you want to focus on what *caused* the feeling.
'Descontentar' is usually about failing to meet a standard or a level of satisfaction (like in a shop or a job). 'Desapontar' is more about failing someone's personal trust or hope. If a product breaks, it 'descontenta' you. If a friend lies, they 'desapontam' you.
No. Unlike the adjective 'descontente' (e.g., 'Estou descontente COM o serviço'), the verb 'descontentar' is direct transitive. You say: 'O serviço descontentou o cliente'. No preposition is needed before the person being displeased.
Yes, it is used in Brazil, especially in news, formal writing, and professional settings. In very casual conversation, Brazilians might prefer 'deixar chateado' or 'deixar insatisfeito', but 'descontentar' is perfectly understood and correct.
It is a famous idiom meaning 'to displease everyone'. It comes from the Trojan War. It is used when a decision is so bad or controversial that nobody is happy with it, regardless of their position.
In a formal way, you can say: 'Lamento tê-lo descontentado' (if speaking to a man) or 'Lamento tê-la descontentada' (to a woman). In a more neutral way: 'Peço desculpa por o/a ter descontentado'.
They are on a similar level of formality, but 'descontentar' sounds slightly more professional as it relates to 'contentamento' (satisfaction), which is a key concept in business and politics.
Yes, very often. 'A chuva' (the rain), 'o preço' (the price), 'a notícia' (the news), or 'a lei' (the law) can all be subjects that 'descontentam' people.
The noun form is 'descontentamento'. It translates to 'dissatisfaction' or 'discontent'. For example: 'Há um grande descontentamento entre os trabalhadores'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'descontentar' in the present tense about a restaurant service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I don't want to displease my boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal apology from a company to its customers using 'descontentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'descontentar a gregos e troianos' in a sentence about a new law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'descontentar' about a soccer game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question using 'descontentar' to ask a friend if you did something wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a political situation using 'descontentamento' and 'descontentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'descontentar' and the adverb 'profundamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The high prices displease the tourists.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'descontentar' in the conditional mood ('iria').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how a teacher might displease students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is impossible to please everyone without displeasing someone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past participle 'descontentado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'descontentar' and 'investidores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a movie ending using 'descontentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rain displeased the children at the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'descontentar' in a sentence about a broken promise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'descontentar' in the present subjunctive ('descontente').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a service was bad using 'descontentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We don't want to displease our neighbors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'descontentar' focando na nasalização das vogais.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu não quero descontentar o meu chefe.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'descontentar' em português usando as suas próprias palavras.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre algo que te descontenta no trânsito.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'descontentar a gregos e troianos' numa frase falada.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Lamentamos ter descontentado os nossos clientes.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A chuva descontentou os turistas na praia.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não quero descontentar, mas acho que o plano é mau.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o particípio passado de 'descontentar' numa frase.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A subida dos impostos descontenta a classe média.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sopa fria descontentou o cliente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É difícil não descontentar ninguém.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A má notícia descontentou a família.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O barulho descontentou os vizinhos.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A falta de internet descontentou o escritório.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O final do filme descontentou os fãs.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não queremos descontentar os investidores.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A resposta do ministro descontentou a imprensa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O presente descontentou a Maria.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Atrasos descontentam os passageiros.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase: 'A nova política descontentou os funcionários.' O que aconteceu aos funcionários?
Ouça: 'Não queremos descontentar os nossos parceiros.' Qual é a intenção?
Ouça: 'O serviço descontentou o cliente exigente.' Como era o cliente?
Ouça: 'A derrota descontentou os adeptos.' Em que contexto estamos?
Ouça: 'Lamentamos ter descontentado o senhor.' Quem está a falar?
Ouça: 'A chuva descontentou as crianças.' O que causou o descontentamento?
Ouça: 'A notícia descontentou a vizinhança.' Quem ficou descontente?
Ouça: 'O governo teme descontentar o povo.' O governo está confiante?
Ouça: 'O final do livro descontentou os leitores.' O que os leitores acharam do fim?
Ouça: 'A falta de água descontentou a cidade.' Qual foi o problema?
Ouça: 'Não quero descontentar a minha mãe.' Quem o falante quer agradar?
Ouça: 'O preço alto descontentou os turistas.' Por que os turistas ficaram tristes?
Ouça: 'Mudanças no plano podem descontentar os sócios.' Quem pode ficar descontente?
Ouça: 'O barulho descontentou o bebé.' Quem ficou descontente?
Ouça: 'A mentira descontentou o amigo.' O que causou o problema?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'descontentar' is your primary tool for expressing the act of causing dissatisfaction. It is more formal than 'chatear' and focuses specifically on the lack of satisfaction. Example: 'A má qualidade do serviço descontentou os clientes' (The poor service quality displeased the customers).
- Descontentar means to displease or cause dissatisfaction in someone by failing to meet their expectations.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all Portuguese tenses.
- Commonly used in formal, professional, and political contexts to describe negative reactions.
- It is a direct transitive verb, meaning it does not require a preposition before its object.
Direct Object Rule
Remember that 'descontentar' doesn't need a preposition. Just put the person right after the verb. 'Isso descontenta o meu pai' (That displeases my father).
Nasalization
Practice the 'con' and 'ten' sounds. They are nasal. Imagine the sound is going up into your nose rather than out of your mouth.
Root Word
Think of 'contente' (happy). If you know 'contente', you know 'descontentar' is just the opposite action.
Professional Use
Use this word in emails when you want to express dissatisfaction without being rude. It sounds very professional.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.