encomendar
When you want to say you're ordering something like food or products, use 'encomendar'.
encomendar في 30 ثانية
- Use 'encomendar' for ordering food (like takeout or delivery).
- Also use it for ordering goods online or from a store.
- It implies a request for something to be made or delivered.
Understanding when to use “encomendar” and how it differs from other verbs like “pedir” is key to speaking natural Portuguese. While both can relate to requesting things, their nuances are important. Let’s break it down.
§ "Encomendar" vs. "Pedir"
The main difference lies in the nature of the request. “Encomendar” almost always implies ordering something that needs to be produced, prepared, or delivered. Think of items you’d typically buy from a business or a service where an item isn't immediately available off the shelf. "Pedir" is much broader and means "to ask for" or "to request" in a general sense.
- DEFINITION
- To order (goods/food), to request food to be made or delivered.
Vou encomendar uma pizza para o jantar. (I'm going to order a pizza for dinner.)
Here, you're not just asking for a pizza; you're placing an order for one to be made and delivered.
- DEFINITION
- To ask for, to request (general).
Vou pedir ajuda aos meus amigos. (I'm going to ask my friends for help.)
In this case, you are simply asking for help, not placing an order for it.
§ Common uses of "Encomendar"
You'll typically use “encomendar” for:
- Food delivery: “Encomendar comida chinesa” (to order Chinese food).
- Online shopping: “Encomendar um livro pela internet” (to order a book online).
- Custom-made items: “Encomendar um bolo de aniversário” (to order a birthday cake).
- Services requiring booking: “Encomendar um táxi” (to order a taxi – though “chamar um táxi” is also common).
Ela decidiu encomendar um novo par de sapatos online. (She decided to order a new pair of shoes online.)
Nós precisamos encomendar mais material de escritório. (We need to order more office supplies.)
§ When to stick with "Pedir"
You should use “pedir” when you are:
- Asking for permission: “Pedir permissão” (to ask for permission).
- Making a general request: “Pedir um favor” (to ask a favor).
- Ordering in a restaurant (at the table): While you are ordering food, when you are *at the table* in a restaurant, you typically “pedir” your food to the waiter. This is because the items are usually on the menu and prepared on-site, and you are making a direct request to a person for something that will be served to you shortly.
Vou pedir um café. (I'm going to order/ask for a coffee.)
Posso pedir-te um copo de água? (Can I ask you for a glass of water?)
§ Another alternative: "Solicitar"
“Solicitar” is a more formal synonym for “pedir.” It means “to solicit” or “to request” and is often used in official or bureaucratic contexts.
Você pode solicitar um documento na secretaria. (You can request a document at the secretariat.)
While “encomendar” is specific to ordering goods or services that are produced or delivered, “pedir” is for general requests, and “solicitar” is for more formal requests. Keep these distinctions in mind, and you'll choose the right word more often than not.
مستوى الصعوبة
The word is straightforward to read.
Spelling is regular and doesn't present particular difficulties.
Pronunciation is clear and consistent with Portuguese phonetics.
Easy to distinguish in spoken Portuguese.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
Vou encomendar uma pizza para o jantar.
I'm going to order a pizza for dinner.
Você pode encomendar o almoço para nós?
Can you order lunch for us?
Nós encomendamos os livros online.
We ordered the books online.
Ela quer encomendar um bolo de aniversário.
She wants to order a birthday cake.
Eles vão encomendar comida chinesa hoje.
They are going to order Chinese food today.
Posso encomendar mais café, por favor?
Can I order more coffee, please?
Quando você vai encomendar os ingressos?
When are you going to order the tickets?
Eu encomendei um presente para minha mãe.
I ordered a gift for my mother.
Vou encomendar uma pizza para o jantar hoje à noite.
I'm going to order a pizza for dinner tonight.
Future tense, common usage for ordering food.
Eles encomendaram um presente online para o aniversário da minha irmã.
They ordered a present online for my sister's birthday.
Past tense, ordering a physical item.
Posso encomendar um táxi para você se precisar ir para casa.
I can order a taxi for you if you need to go home.
Present tense, offering to arrange a service.
A loja encomendou mais estoque porque a demanda está alta.
The store ordered more stock because demand is high.
Past tense, referring to a business ordering supplies.
Gostaria de encomendar uma mesa para dois no restaurante para sábado à noite.
I would like to reserve a table for two at the restaurant for Saturday night.
Formal request, similar to 'reserving' a table.
Nós sempre encomendamos nossos livros didáticos na mesma livraria.
We always order our textbooks from the same bookstore.
Present tense, habitual action.
Se você encomendar o bolo agora, ele estará pronto para o seu evento.
If you order the cake now, it will be ready for your event.
Conditional sentence, emphasizing timeliness.
Ele encomendou uma pesquisa para entender melhor o mercado.
He commissioned a survey to better understand the market.
Past tense, in a more formal context of commissioning work.
Para a festa de aniversário da Maria, encomendei um bolo de três andares com cobertura de chocolate e recheio de frutos vermelhos.
For Maria's birthday party, I ordered a three-tier cake with chocolate frosting and red fruit filling.
Here, 'encomendar' is used to talk about ordering a custom item, in this case, a cake for a special occasion.
O restaurante oferece um serviço de entrega ao domicílio, por isso podemos encomendar o jantar e comer no conforto da nossa casa.
The restaurant offers a home delivery service, so we can order dinner and eat in the comfort of our home.
'Encomendar' is commonly used for ordering food for delivery, emphasizing the convenience.
Decidi encomendar os convites de casamento personalizados online, pois tinham mais opções de design e eram mais em conta.
I decided to order the personalized wedding invitations online, as they had more design options and were more affordable.
This example shows 'encomendar' in the context of ordering bespoke or personalized items.
A padaria local aceita encomendas de pão fresco para eventos, o que é ótimo para quem quer oferecer produtos de qualidade aos convidados.
The local bakery accepts orders for fresh bread for events, which is great for those who want to offer quality products to guests.
Here, 'encomendas' (the noun form of 'encomendar') refers to orders placed in advance.
Para a inauguração da nova loja, encomendámos uma grande variedade de canapés e bebidas para os convidados, garantindo que todos fossem bem servidos.
For the opening of the new store, we ordered a wide variety of canapés and drinks for the guests, ensuring everyone was well served.
This demonstrates ordering a diverse selection of items for an event.
Após uma longa discussão, os diretores decidiram encomendar uma auditoria externa para avaliar a saúde financeira da empresa.
After a long discussion, the directors decided to commission an external audit to assess the financial health of the company.
'Encomendar' can also be used to mean 'to commission' a service or report.
A família sempre encomendava o bacalhau da consoada numa peixaria específica, que era conhecida pela frescura e qualidade dos seus produtos.
The family always ordered their Christmas Eve cod from a specific fish market, which was known for the freshness and quality of its products.
This example highlights a tradition of ordering a specific item from a preferred vendor.
Antes de viajar, certifique-se de encomendar a moeda estrangeira com antecedência no seu banco para evitar taxas de câmbio desfavoráveis no aeroporto.
Before traveling, make sure to order foreign currency in advance from your bank to avoid unfavorable exchange rates at the airport.
'Encomendar' is used here in the context of requesting a specific item (foreign currency) from a service provider (bank).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Posso encomendar uma pizza?
Can I order a pizza?
Vou encomendar comida chinesa.
I'm going to order Chinese food.
Preciso encomendar um bolo de aniversário.
I need to order a birthday cake.
Você pode encomendar isso online?
Can you order that online?
Vamos encomendar um táxi para o aeroporto.
Let's order a taxi for the airport.
Eu sempre encomendo meus livros pela internet.
I always order my books online (via the internet).
Ela quer encomendar flores para a mãe dela.
She wants to order flowers for her mother.
O que você vai encomendar no restaurante?
What are you going to order at the restaurant?
Podemos encomendar para entrega em casa?
Can we order for home delivery?
Eu encomendei um presente especial para você.
I ordered a special gift for you.
يُخلط عادةً مع
Use 'ordenar' for giving a command.
Use 'pedir' for a general request.
Use 'comprar' for the act of purchasing.
أنماط نحوية
سهل الخلط
'Pedir' means 'to ask for' or 'to request' in a general sense. While you can 'pedir' food, it's more about the act of asking for it, not specifically placing an order for goods or delivery.
'Encomendar' is specifically about placing an order for something to be made or delivered, like goods or food. 'Pedir' is a broader term for asking for anything.
Eu vou *pedir* a conta. (I'm going to *ask for* the check.)
'Ordenar' also means 'to order,' but in the sense of giving a command or arranging things in a sequence. It's not used for ordering goods or food.
'Encomendar' is for ordering items. 'Ordenar' is for giving commands or putting things in order.
Ele vai *ordenar* que a tarefa seja feita. (He will *order* that the task be done.)
This phrase means 'to send for' or 'to have something brought.' It can be used for ordering, especially in informal contexts, but 'encomendar' is more direct for placing an order.
'Encomendar' is the direct action of placing an order. 'Mandar vir' implies sending someone or something to get what you want.
Vou *mandar vir* uma pizza para o jantar. (I'm going to *send for* a pizza for dinner.)
'Reservar' means 'to reserve,' typically for a table, a room, or a ticket. While it involves setting something aside for later, it's not the same as ordering goods.
'Encomendar' is for ordering physical goods or food to be prepared/delivered. 'Reservar' is for booking a service or a space.
Eu preciso *reservar* uma mesa para dois. (I need to *reserve* a table for two.)
'Comprar' means 'to buy.' While 'encomendar' often leads to a purchase, 'encomendar' is the action of placing the order, whereas 'comprar' is the act of acquiring something, usually by paying for it immediately.
'Encomendar' is the process of requesting something to be made or delivered. 'Comprar' is the act of acquiring something, often on the spot.
Eu vou *comprar* pão na padaria. (I'm going to *buy* bread at the bakery.)
أنماط الجُمل
Eu quero encomendar [comida].
Eu quero encomendar uma pizza. (I want to order a pizza.)
Você pode encomendar [item]?
Você pode encomendar um táxi? (Can you order a taxi?)
Nós vamos encomendar [prato] para o jantar.
Nós vamos encomendar frango assado para o jantar. (We are going to order roasted chicken for dinner.)
Eu preciso encomendar [presente] para [pessoa].
Eu preciso encomendar um bolo para a festa de aniversário. (I need to order a cake for the birthday party.)
Onde posso encomendar [item]?
Onde posso encomendar flores? (Where can I order flowers?)
Eu encomendei [item] online.
Eu encomendei um livro online. (I ordered a book online.)
Gostaria de encomendar [quantidade] de [item].
Gostaria de encomendar dois quilos de pão. (I would like to order two kilograms of bread.)
Eles encomendaram um novo [móvel] para a sala.
Eles encomendaram um novo sofá para a sala. (They ordered a new sofa for the living room.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can use 'encomendar' for online orders just like you would for ordering in person. For example, 'Eu quero encomendar este livro online' (I want to order this book online).
No, 'encomendar' is specifically for ordering goods or food. For booking a hotel room, you would use a verb like 'reservar' (to reserve) or 'marcar' (to book).
'Pedir' is a more general verb meaning 'to ask for' or 'to request'. 'Encomendar' specifically means to order something to be made or delivered, often implying a transaction. So, you 'pedir' a favor, but you 'encomendar' a pizza.
You can use 'encomendar' for various goods, not just food. For instance, 'Vou encomendar um novo telefone' (I'm going to order a new phone) or 'Eles encomendaram flores para o casamento' (They ordered flowers for the wedding).
You can say 'Eu quero encomendar um café' if you're ordering it to be made or delivered. If you're just asking for one at a cafe, 'Eu quero um café, por favor' is more common.
Yes, 'encomendar' is a common verb in both European and Brazilian Portuguese, with the same meaning.
Absolutely. If you're requesting something to be specifically made for you, 'encomendar' is the correct verb. 'Vou encomendar móveis sob medida' (I'm going to order custom-made furniture).
You would use the past tense. For example, 'Eu encomendei uma pizza ontem' (I ordered a pizza yesterday).
You can ask, 'Posso encomendar agora?'
Yes, the noun 'a encomenda' refers to the order or the package/delivery itself. For example, 'A minha encomenda chegou' (My order arrived).
اختبر نفسك 60 أسئلة
Eu vou ___ uma pizza para o jantar. (I'm going to ___ a pizza for dinner.)
The verb 'encomendar' means to order, which fits the context of ordering a pizza.
Nós podemos ___ comida chinesa hoje à noite. (We can ___ Chinese food tonight.)
'Encomendar' is used when requesting food to be delivered.
Por favor, pode ___ um táxi para mim? (Please, can you ___ a taxi for me?)
While 'chamar' (to call) can also work, 'encomendar' implies arranging for a service like a taxi.
Ela quer ___ um bolo de aniversário para a festa. (She wants to ___ a birthday cake for the party.)
When asking for something to be made and delivered, like a cake, 'encomendar' is the correct verb.
Vou ___ um presente online. (I will ___ a gift online.)
When buying something online for delivery, 'encomendar' is appropriate.
Eles vão ___ um carro novo no próximo mês. (They will ___ a new car next month.)
When requesting a specific item like a car to be made or delivered, 'encomendar' is used.
Which verb means 'to order (goods/food)'?
'Encomendar' is the correct verb for ordering goods or food.
If you want to order a pizza, which word would you use?
To 'encomendar' a pizza means to order it for delivery or pickup.
I need to ___ new books for school.
You would 'encomendar' new books, meaning to order them.
You can 'encomendar' a taxi.
While less common than 'chamar' (to call), you can use 'encomendar' a taxi to mean ordering one.
'Encomendar' is only used for food.
'Encomendar' can be used for goods as well, like books or clothes.
When you 'encomendar' something, you are usually making it yourself.
No, when you 'encomendar' something, you are requesting it from someone else to be made or delivered.
You are at a restaurant in Portugal. Write a sentence in Portuguese to tell the waiter you want to order two main dishes and one dessert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá, queremos encomendar dois pratos principais e uma sobremesa, por favor.
You want to order pizza for delivery. Write a short message in Portuguese to a friend suggesting you both order pizza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vamos encomendar uma pizza para o jantar?
Imagine you are planning a birthday party. Write a sentence in Portuguese explaining that you need to order a cake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para a festa de aniversário, preciso encomendar um bolo.
O que Ana decide fazer para o jantar?
Read this passage:
Ana está com fome e quer comer algo diferente. Ela decide encomendar comida chinesa para o jantar. Ela liga para o restaurante e faz o seu pedido.
O que Ana decide fazer para o jantar?
O texto diz que 'Ela decide encomendar comida chinesa para o jantar.'
O texto diz que 'Ela decide encomendar comida chinesa para o jantar.'
O que João faz depois de escolher o livro online?
Read this passage:
João precisa de um novo livro para a escola. Ele vai a uma livraria online e escolhe o livro. Ele clica em 'encomendar' e espera pela entrega.
O que João faz depois de escolher o livro online?
O texto afirma que 'Ele clica em 'encomendar' e espera pela entrega.'
O texto afirma que 'Ele clica em 'encomendar' e espera pela entrega.'
Por que Maria decide encomendar a refeição?
Read this passage:
Maria vai ter convidados em casa no próximo fim de semana. Ela quer preparar um jantar especial, mas não tem tempo. Ela decide encomendar uma refeição completa de um chef local.
Por que Maria decide encomendar a refeição?
O texto indica que 'Ela quer preparar um jantar especial, mas não tem tempo.'
O texto indica que 'Ela quer preparar um jantar especial, mas não tem tempo.'
This sentence means 'I want to order a pizza.' The verb 'encomendar' is used here to express ordering food.
This sentence translates to 'Can you order the books for me?' Here, 'encomendar' refers to ordering goods.
This means 'We are going to order dinner online.' It's a common use of 'encomendar' for food delivery.
Eu vou ___ uma pizza grande para o jantar de hoje.
The context implies ordering food for delivery, which is 'encomendar'.
Você pode ___ os livros online e recebê-los em casa.
'Encomendar' is used for ordering goods to be delivered.
Amanhã vamos ___ um bolo para o aniversário da minha irmã.
If you're asking someone else to make a cake for an event, 'encomendar' is the correct verb.
Esqueci de ___ o presente de Natal, agora está muito tarde!
The sentence implies that the person forgot to order the gift, leading to it being too late.
Para a festa, precisamos ___ bastante bebida e comida.
When planning for a party, it's common to 'encomendar' a large quantity of food and drinks from a supplier.
Você já conseguiu ___ as passagens para a viagem?
While 'reservar' and 'comprar' can also work for tickets, 'encomendar' is a common and appropriate way to express ordering or procuring tickets for a trip, especially in a broader sense of arranging for them.
A cliente pediu para ______ um bolo de aniversário personalizado para a festa.
The context implies requesting a custom cake, which aligns with 'encomendar' (to order/commission). 'Fazer' (to make) is too general, 'entregar' (to deliver) refers to the action after ordering, and 'preparar' (to prepare) is similar to 'fazer'.
Para o jantar de hoje, vamos ______ uma pizza grande, já que ninguém quer cozinhar.
When referring to getting food delivered from a restaurant, 'encomendar' (to order for delivery) is the most appropriate verb. 'Pedir' can also work but 'encomendar' is more specific to food delivery/takeaway. 'Cozinhar' is to cook, and 'comprar' is to buy generally.
Ela decidiu ______ um novo par de óculos online, pois encontrou um bom preço.
In this context, 'encomendar' means to order goods online. 'Procurar' is to look for, 'selecionar' is to select, and 'experimentar' is to try on, which all happen before ordering.
Se você precisa de um presente especial, pode ______ um item artesanal único.
To request a custom-made or unique item, 'encomendar' (to commission/order) is the correct verb. 'Ver' (to see), 'observar' (to observe), and 'desejar' (to wish) do not convey the act of placing an order.
A empresa precisou ______ mais materiais para a produção, devido ao aumento da demanda.
To request or place an order for supplies/materials, 'encomendar' is the appropriate verb. 'Receber' is to receive, 'entregar' is to deliver, and 'enviar' is to send, which are related but not the act of placing the order itself.
Para garantir que teremos ingressos, é melhor ______ com antecedência.
While 'reservar' (to reserve) or 'comprar' (to buy) could fit for tickets, 'encomendar' implies placing an order, often in advance, especially when ensuring availability or getting something custom. 'Confirmar' is to confirm, not to order.
Choose the correct sentence: Where can I order a pizza?
To 'encomendar' is specifically about ordering goods or food to be made or delivered, which fits the context of ordering a pizza. While 'pedir' can also mean 'to ask for/order', 'encomendar' is more precise for this situation.
Which sentence correctly uses 'encomendar' in the past tense?
The preterite tense 'encomendei' (I ordered) is the correct form for a completed action in the past, like ordering a cake for a birthday.
Which of these situations would typically use 'encomendar'?
'Encomendar' is used when you request something to be made or delivered for you, especially when it's not immediately available or requires a specific order. Custom-made furniture fits this perfectly.
It is correct to say 'Vou encomendar um livro na livraria online' if you want to buy a book online.
Yes, 'encomendar' is appropriate here because you are placing an order for a book to be delivered to you by the online bookstore.
You would typically use 'encomendar' to ask a waiter for the bill in a restaurant.
No, to ask for the bill, you would typically use 'pedir a conta' (to ask for the bill) or 'pedir a fatura' (to ask for the invoice). 'Encomendar' is for ordering goods or food to be made or delivered.
If a company asks you to 'encomendar' new uniforms, it means they want you to design them.
No, if a company asks you to 'encomendar' new uniforms, it means they want you to place an order for them to be made and delivered, not to design them yourself. The designing part would be a separate task.
A confeitaria oferece bolos personalizados, perfeitos para ____ para o seu evento.
'Encomendar' is the correct verb when talking about requesting custom-made items like cakes for an event. The other options don't fit the context of a custom order.
Após a reunião, decidimos ____ um serviço de catering para o almoço, considerando a comodidade para todos.
In this context, 'encomendar' implies requesting the catering service to provide food. While 'contratar' (to hire) could also work, 'encomendar' specifically refers to ordering the food/service itself.
Para o aniversário da minha irmã, vou ____ um arranjo de flores bem especial na floricultura do bairro.
When you request a special, custom-made flower arrangement, 'encomendar' is the most appropriate verb. 'Comprar' (to buy) is too general, and 'selecionar' (to select) or 'montar' (to assemble) don't convey the act of requesting a service.
Devido à demanda, é aconselhável ____ os convites de casamento com bastante antecedência.
To ensure they are ready on time, you would 'encomendar' (order) the wedding invitations from a supplier, rather than just 'desenhar' (design) or 'escrever' (write) them yourself.
O chef sugeriu que, para o evento, seria melhor ____ os pratos principais com base nas preferências dos convidados.
Here, 'encomendar' implies arranging for the main dishes to be prepared and supplied for the event, tailored to guest preferences, rather than merely 'preparar' (preparing) or 'servir' (serving) them.
Se você precisa de um terno sob medida, o ideal é ____ um alfaiate com boa reputação.
When getting a custom-made suit, you 'encomendar de' (order from) a tailor. 'Procurar' (to look for) is a step before ordering, and 'alugar de' (to rent from) implies renting, not commissioning a custom piece.
Após a análise cuidadosa do projeto, a comissão decidiu ___ a construção de uma nova ala no hospital, dada a urgência da situação e a capacidade limitada das instalações existentes.
Neste contexto, 'encomendar' significa solicitar formalmente ou dar a ordem para que a construção seja iniciada, encaixando-se na ideia de requisição de um serviço ou obra.
A reputação do chef era tão grande que muitos clientes se esforçavam para ___ pratos especiais que não estavam no menu, confiando plenamente em sua criatividade e habilidade.
'Encomendar' aqui se refere a solicitar que um prato específico seja feito sob medida ou de acordo com um pedido especial, o que faz sentido dada a fama do chef.
Diante da previsão de aumento da demanda para o próximo trimestre, a empresa optou por ___ uma quantidade maior de matérias-primas para evitar atrasos na produção e garantir a satisfação dos clientes.
A ação de 'encomendar' se encaixa perfeitamente na ideia de solicitar ou fazer um pedido de matérias-primas para o futuro, visando o aumento da demanda.
Se um cliente pede para o alfaiate fazer um terno sob medida, ele está a encomendar o terno.
Correto. 'Encomendar' significa solicitar a confecção de algo, como um terno sob medida, ou a entrega de um produto ou serviço.
Quando se 'encomenda' uma pizza para entrega, significa que você a está preparando em casa.
Falso. 'Encomendar' uma pizza para entrega significa solicitar que ela seja feita e trazida até você por um serviço de entrega, não que você a está preparando.
Um artista que é contratado para pintar um retrato de alguém está a encomendar o retrato.
Falso. O artista está a 'pintar' o retrato. A pessoa que solicita a pintura do retrato é que está a 'encomendar' o retrato ao artista.
Focus on how the team managed to 'encomendar' the materials despite challenges.
Listen for what was ordered to ensure the conference's success.
Pay attention to what else needed to be ordered besides transportation.
Read this aloud:
Após a minuciosa análise dos requisitos técnicos, foi imperativo encomendar os componentes eletrónicos com as especificações exatas para evitar falhas no protótipo.
Focus: imperativo, encomendar, especificações
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A gestão da cadeia de suprimentos exigia que a empresa pudesse encomendar grandes volumes de matéria-prima de fornecedores internacionais de forma eficiente e sem interrupções.
Focus: cadeia de suprimentos, encomendar, volumes, interrupções
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diante da iminente escassez de recursos, tornou-se fundamental encomendar antecipadamente os suprimentos médicos essenciais para garantir a continuidade dos serviços de saúde.
Focus: iminente, escassez, encomendar, antecipadamente, essenciais
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
When you want to say you're ordering something like food or products, use 'encomendar'.
- Use 'encomendar' for ordering food (like takeout or delivery).
- Also use it for ordering goods online or from a store.
- It implies a request for something to be made or delivered.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.