B1 Subjunctive 17 min read متوسط

التعبير عن الشفقة: يحزنني أن... (Dar pena que)

استخدم التركيبة السحرية
me da pena que
متبوعة بفعل في صيغة subjunctive عشان تعبر عن تعاطفك أو أسفك تجاه موقف معين.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express pity or sadness about someone else's situation, use 'Dar pena que' followed by the subjunctive mood.

  • Use 'Dar pena que' + subjunctive when the subject of the main clause is different from the subordinate clause.
  • The verb 'dar' must agree with the object (me, te, le, nos, les) and the singular/plural nature of 'pena'.
  • Always use the subjunctive mood for the second verb to express the emotional reaction to the event.
Me/Te/Le + da + pena + que + [Verb in Subjunctive]

نظرة عامة

في اللغة الإسبانية، نحن خبراء في التعبير عن مدى تأثرنا بالأشياء داخلياً.
نحن لا «نشعر» بالأشياء فحسب؛ بل الأشياء «تعطينا» مشاعر.
فكر في dar pena مثل الفعل الشهير gustar.
لست أنت من يقوم بالفعل بنشاط.
الموقف هو الذي يقوم بالعمل من خلال «إعطائك» شعوراً بالشفقة أو الحزن.
إنها طريقة سلبية للغاية للتعبير عن العاطفة، وهي إسبانية جداً.
إذا قلت لصديق me da pena que no vengas ، فأنت تقول «يحزنني أنك لن تأتي».
أنت لا تلومهم، بل تتفاعل فقط مع الموقف.
إنه رائع للرسائل النصية عندما تريد أن تكون لطيفاً ولكن دون مبالغة.
كما أنه شائع جداً في المسلسلات اللاتينية عندما تكون الشخصيات درامية.
فقط لا تستخدمه لأخطائك الخاصة؛ فهذا جو مختلف تماماً!
إذا نسيت غسل الأطباق، فلن ينقذك dar pena من غضب شريكك في السكن.

كيف تعمل هذه القاعدة

يعتمد هذا النمط على نظام محدد للاستجابة للمثيرات العاطفية.
أولاً، تحتاج إلى ضمير مفعول به غير مباشر لإظهار من يشعر بالشفقة.
هؤلاء هم أصدقاؤك me و te و le و nos و os و les.
بعد ذلك يأتي الفعل dar.
عادة، نحافظ على dar في صيغة الغائب المفرد (da) أو الجمع (dan).
لماذا؟ لأن الشيء الذي يسبب الشفقة عادة ما يكون فكرة واحدة أو مجموعة من الأشياء.
ثم نضيف كلمة pena ، والتي تعني حرفياً «الألم» أو «الشفقة».
أخيراً، نضيف que لربطها بالحدث الفعلي.
الآن، إليك الجزء المثير: لأننا نعبر عن عاطفة، يجب أن يكون الفعل التالي في صيغة المنصوب (Subjunctive).
تعامل اللغة الإسبانية العواطف كحقائق «ذاتية»، وليس كحقائق باردة وثابتة.
لذا، فإن me da pena que estés triste (يحزنني أنك حزين) تستخدم صيغة المنصوب estés.
إذا استخدمت زمن المضارع العادي هنا، فقد تبدأ أذنا المتحدث بالإسبانية في الارتجاف.
الأمر يشبه ارتداء الجوارب مع الصنادل - ممكن تقنياً، لكنه مؤلم بصرياً (وسمعياً).

نمط التكوين

1
إعداد هذا يشبه بناء مجموعة LEGO. ما عليك سوى اتباع الخطوات.
2
اختر ضحيتك (من يشعر بالشفقة؟): استخدم me أو te أو le أو nos أو os أو les.
3
صرف الفعل dar: استخدم da للمضارع، أو dio للماضي، أو daba للمشاعر الماضية المستمرة.
4
أضف المرساة: ضع كلمة pena مباشرة بعد الفعل.
5
الجسر: أضف que للربط بالجملة التالية.
6
لمسة المنصوب الأخيرة: صرف الفعل الثاني في صيغة المنصوب (Subjunctive).

متى نستخدمها

يجب أن تستخدم هذا متى أردت التعبير عن التعاطف أو الحزن الخفيف.
إنه مثالي لتعليقات وسائل التواصل الاجتماعي.
إذا نشر مدون رحلات عن رحلة ملغاة، علق قائلاً: Me da pena que no puedas viajar.
إنه رائع أيضاً لرفض الدعوات بلطف.
Me da pena que no estemos juntos en tu cumple (يحزنني أننا لسنا معاً في عيد ميلادك).
استخدمه عند مناقشة الأخبار أو الأحداث العالمية التي تثير الإحباط قليلاً.
Nos da pena que cierren ese café (يحزننا أنهم سيغلقون ذلك المقهى).
إنه شائع جداً في المراسلات (WhatsApp/Telegram) مع الأصدقاء.
إنه يظهر أنك مهتم دون أن تكون رسمياً جداً أو آلياً.
في بعض البلدان، مثل المكسيك، يمكن أن تعني dar pena أيضاً «الشعور بالخجل».
السياق هو كل شيء! إذا طلب منك شخص ما الرقص وقلت me da pena ، فأنت لا تشعر بالشفقة.
أنت فقط خجول! ولكن عندما تتبعها que ، فإنه دائماً ما يعني الشفقة/الحزن.
إنه سكين الجيش السويسري لتكون إنساناً لائقاً باللغة الإسبانية.

الأخطاء الشائعة

  1. 1استخدام صيغة الخبر: هذا هو أكبر فخ للمبتدئين.
Me da pena que tú vas. (خطأ)
Me da pena que tú vayas. (صحيح)
تذكر دائماً: عواطف = منصوب (Subjunctive). لا استثناءات!
  1. 1نسيان الضمير: لا يمكنك قول da pena que فقط.
يجب أن تعرف اللغة الإسبانية *من* الذي يشعر بذلك. Me da pena...
  1. 1الخلط مع Vergüenza: في إسبانيا، pena هي الشفقة في الغالب.
في المكسيك، غالباً ما تكون pena هي الخجل. إذا قلت me da pena في مدريد، سيعتقد الناس أنك حزين.
إذا قلتها في مكسيكو سيتي، فقد يعتقدون أنك متواضع فقط.
  1. 1مطابقة dar مع الشخص: لا تقل yo doy pena que.
إلا إذا كنت حرفياً تجسيداً للحزن (لا تكن ذلك الشخص في الحفلة).
الموقف هو الذي يعطيك الشعور. لذا فهي دائماً me da (الموقف يعطيني إياه).
  1. 1كتابة que كـ qué: الجسر que لا يحتاج إلى علامة نبرة (accent).
وفر النبرات لأسئلتك الدرامية!

مقارنة مع أنماط مشابهة

كيف يختلف هذا عن lo siento (أنا آسف)؟
Lo siento هو اعتذار مباشر أو رد فعل على أخبار سيئة.
Me da pena que تتعلق أكثر بـ *الشعور* بالحزن تجاه حقيقة محددة.
عادة لا تؤدي lo siento إلى جملة طويلة بفعل في صيغة المنصوب.
ثم هناك sentir (يشعر).
Siento que no vengas مشابه جداً ولكنه أكثر رسمية قليلاً.
Me da pena que أكثر حوارية و«يومية».
فكر في me da pena كأخ أصغر رائع لـ siento que.
أيضاً، قارنه بـ qué lástima (يا للأسف).
Qué lástima que متطابق تقريباً في المعنى.
يمكنك التبديل بينهما في 90% من الحالات.
Me da pena يبدو شخصياً أكثر قليلاً بسبب me.
Qué lástima هي ملاحظة عامة حول عدم عدالة العالم.

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام هذا لشيء حدث في الماضي؟
ج: نعم! فقط قم بتغيير da إلى dio. Me dio pena que no vinieras.
س: هل يتبعه دائماً que؟
ج: ليس دائماً. يمكنك قول me da pena ese perro (أشفق على ذلك الكلب).
س: هل أستخدمه لأخطائي الخاصة؟
ج: من الأفضل استخدام lo siento أو perdón إذا أخطأت بالفعل.
س: هل يبدو رسمياً؟
ج: ليس على الإطلاق. إنه طبيعي جداً وغير رسمي.
س: هل هناك فرق بين أوروبا وأمريكا اللاتينية؟
ج: نعم! في المكسيك/غواتيمالا، غالباً ما يعني «أنا محرج/خجول».
س: هل يمكنني استخدامه مع الجمع dan؟
ج: فقط إذا كانت هناك أشياء متعددة تثير شفقتك.
س: هل صيغة المنصوب ضرورية حقاً؟
ج: نعم. إذا تخطيتها، فستبدو مثل تطبيق ترجمة من عام 2010.
س: هل يمكنني استخدامه للسخرية؟
ج: تماماً. Me da pena que pienses que tienes razón.
س: هل هو مهذب؟
ج: إنه لطيف جداً ويظهر أنك تهتم بالآخرين.
س: ما هو العكس؟
ج: Me alegra que... (يسعدني أن...). استخدم ذلك للأخبار السارة!

Formation of 'Dar pena que'

Subject IO Pronoun Verb (Dar) Conjunction Subjunctive Clause
Yo
Me
da
que
tú vengas
Te
da
que
él sea
Él/Ella
Le
da
que
nosotros estemos
Nosotros
Nos
da
que
ellos tengan
Ellos/Ellas
Les
da
que
yo haga

Meanings

This construction is used to express empathy, sadness, or pity regarding a specific event or situation occurring to someone else.

1

Expressing empathy

Feeling sad for someone's misfortune.

“Me da pena que hayas perdido tu trabajo.”

“Nos da pena que ellos no tengan dinero.”

Reference Table

Reference table for التعبير عن الشفقة: يحزنني أن... (Dar pena que)
الضمير (لمن الشعور) الفعل (Dar) التعبير الفعل (Subjunctive)
me (لي)
da
pena que
vayas (تذهب)
te (لك)
da
pena que
esté (يكون)
le (له/لها)
da
pena que
llueva (تمطر)
nos (لنا)
da
pena que
pierdan (يخسروا)
os (لكم)
da
pena que
faltéis (تغيبوا)
les (لهم)
da
pena que
cierren (يغلقوا)

طيف الرسمية

رسمي
Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto.

Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto. (Health)

محايد
Me da pena que estés enfermo.

Me da pena que estés enfermo. (Health)

غير رسمي
Qué pena que estés mal, tío.

Qué pena que estés mal, tío. (Health)

عامية
Qué bajón que estés enfermo.

Qué bajón que estés enfermo. (Health)

محفزات الشعور بالأسف

Dar Pena Que

اجتماعي

  • cancelación إلغاء
  • ausencia غياب

جسدي

  • enfermedad مرض
  • cansancio تعب

السياق بين أوروبا والمكسيك

إسبانيا / عام
Lástima شفقة / أسف
Empatía تعاطف
المكسيك / أمريكا الوسطى
Vergüenza خجل / عار
Timidez تواضع / حياء

هل نحتاج لصيغة المنصوب؟

1

هل تبدأ الجملة بـ 'Me da pena que'؟

YES
انتقل للخطوة التالية
NO
تطبق القواعد العادية
2

هل تعبر عن عاطفة شخصية؟

YES
استخدم SUBJUNCTIVE
NO ↓

تصريف الفعل 'Dar'

📅

الحاضر

  • me da
  • te da
  • nos da

الماضي

  • me dio
  • me daba

أمثلة حسب المستوى

1

Me da pena que estés triste.

I'm sorry that you are sad.

2

Me da pena que no comas.

I'm sorry that you aren't eating.

3

Me da pena que lluevas.

I'm sorry that it's raining.

4

Me da pena que te vayas.

I'm sorry that you are leaving.

1

Le da pena que el niño llore.

He feels sorry that the child is crying.

2

Nos da pena que no tengan casa.

We feel sorry that they don't have a house.

3

Me da pena que hayas perdido el tren.

I'm sorry that you missed the train.

4

Te da pena que ella sufra tanto.

You feel sorry that she suffers so much.

1

Me da pena que no hayas podido asistir a la reunión.

I'm sorry that you couldn't attend the meeting.

2

Les da pena que el proyecto haya fracasado.

They feel sorry that the project failed.

3

Me da pena que la situación sea tan difícil.

I'm sorry that the situation is so difficult.

4

Nos da pena que no se sientan bienvenidos.

We feel sorry that they don't feel welcome.

1

Me da pena que, a pesar de sus esfuerzos, no hayan logrado el objetivo.

I'm sorry that, despite their efforts, they haven't achieved the goal.

2

Da pena que la gente ignore los problemas ambientales.

It's a pity that people ignore environmental problems.

3

Me da pena que te sientas tan solo en esta ciudad.

I'm sorry that you feel so lonely in this city.

4

Le da pena que su familia no comprenda su decisión.

He feels sorry that his family doesn't understand his decision.

1

Resulta lamentable, me da pena que la sociedad contemporánea haya perdido ciertos valores.

It is regrettable, I feel sorry that contemporary society has lost certain values.

2

Me da pena que, habiendo tantas oportunidades, no las aprovechen.

I'm sorry that, having so many opportunities, they don't take advantage of them.

3

Da pena que se desperdicie tanto talento en tareas triviales.

It's a pity that so much talent is wasted on trivial tasks.

4

Me da pena que no se haya llegado a un consenso tras tantas horas de debate.

I'm sorry that a consensus hasn't been reached after so many hours of debate.

1

Me da pena que, en el ocaso de su carrera, se vea reducido a tales circunstancias.

I'm sorry that, in the twilight of his career, he finds himself reduced to such circumstances.

2

Da pena que la inercia institucional impida que se implementen reformas necesarias.

It's a pity that institutional inertia prevents necessary reforms from being implemented.

3

Me da pena que, a pesar de la evidencia, persistan en su error.

I'm sorry that, despite the evidence, they persist in their error.

4

Da pena que se desvirtúe el mensaje original con interpretaciones tan sesgadas.

It's a pity that the original message is distorted by such biased interpretations.

سهل الخلط

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) مقابل Dar pena vs. Tener pena

In some countries, 'tener pena' means to be embarrassed, not to feel pity.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) مقابل Dar pena vs. Sentir pena

They are very similar, but 'sentir' is more formal.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) مقابل Subjunctive vs. Indicative

Learners often use the indicative because they are stating a fact.

أخطاء شائعة

Me da pena que vienes.

Me da pena que vengas.

Must use subjunctive.

Da pena que él está triste.

Da pena que él esté triste.

Subjunctive required.

Me da pena que no puedo ir.

Me da pena que no pueda ir.

Subjunctive required.

Me da pena que ellos pierden.

Me da pena que ellos pierdan.

Subjunctive required.

Te da pena que ella no tiene dinero.

Te da pena que ella no tenga dinero.

Subjunctive required.

Nos da pena que el perro muere.

Nos da pena que el perro muera.

Subjunctive required.

Me da pena que no me escuchas.

Me da pena que no me escuches.

Subjunctive required.

Me da pena que no has venido.

Me da pena que no hayas venido.

Perfect subjunctive required for past events.

Me da pena que la gente no sabe la verdad.

Me da pena que la gente no sepa la verdad.

Subjunctive required.

Le da pena que su jefe le grita.

Le da pena que su jefe le grite.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha hecho nada.

Me da pena que no se haya hecho nada.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que ellos no han tenido éxito.

Me da pena que ellos no hayan tenido éxito.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que la situación es como es.

Me da pena que la situación sea como es.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha dicho la verdad.

Me da pena que no se haya dicho la verdad.

Perfect subjunctive required.

أنماط الجُمل

Me da pena que ___ (tú) ___ (verbo).

Nos da pena que ___ (ellos) ___ (verbo).

Le da pena que ___ (él) no ___ (verbo).

Da pena que ___ (la gente) ___ (verbo).

Real World Usage

Texting very common

Me da pena que no puedas venir al cine.

Social Media common

Da pena que la gente no cuide el planeta.

Job Interview occasional

Me da pena que no hayamos podido alcanzar los objetivos.

Travel common

Me da pena que el hotel esté cerrado.

Food Delivery occasional

Me da pena que el pedido haya llegado frío.

Family Dinner common

Me da pena que la abuela no esté aquí.

💡

قاعدة الـ 'يا حرام'

كل ما تحس إنك عايز تقول 'يا للأسف' أو 'يا حرام' بالإنجليزي، استخدم
Me da pena que
بالإسباني، مثل:
Me da pena que no estés aquí.
⚠️

فخ صيغة الحاضر

إياك تستخدم الحاضر العادي بعد 'que' في هالجملة، لازم دايماً تستخدم الـ subjunctive، فتقول:
Me da pena que لا تأتي
أي
Me da pena que no vengas.
💬

الخجل في المكسيك

في المكسيك، لو حد قال
me da pena cantar
فهو مش حزين، هو بس خجلان يغني قدام الناس! فكر فيها كأنها 'يصيبني الخجل'.

Smart Tips

Use 'Me da pena que' to show you care.

Estoy triste porque no vienes. Me da pena que no vengas.

If you are expressing an emotion, it's almost always the subjunctive.

Me da pena que es tarde. Me da pena que sea tarde.

Use the imperfect subjunctive for past pity.

Me da pena que no viniste. Me da pena que no vinieras.

Use 'Qué lástima' instead of 'Me da pena' if you are worried about tone.

Me da pena que no sepas hacerlo. Qué lástima que no sepas hacerlo.

النطق

Me da PE-na que es-TÉS en-FER-mo.

Intonation

Use a falling intonation at the end of the sentence to show sincerity.

Empathetic

Me da pena que... (pause) ...estés así.

Shows genuine concern.

احفظها

وسيلة تذكّر

Pena is a pain, so use the subjunctive to drain the sadness.

ربط بصري

Imagine a 'Pena' (a sad, drooping flower) that only blooms when you water it with the 'Subjunctive' watering can.

Rhyme

When you feel a bit of pena, use the subjunctive to make it cleaner.

Story

Maria saw her friend crying. She felt pity. She said, 'Me da pena que llores.' Her friend stopped crying because she felt understood.

Word Web

PenaSubjuntivoSentimientoEmpatíaQueTristeza

تحدٍّ

Write 3 sentences about things that make you feel sad using 'Me da pena que'.

ملاحظات ثقافية

In Spain, 'dar pena' is very common, but 'qué lástima' is also used frequently.

Mexicans often use 'qué mala onda' alongside 'me da pena'.

Argentinians might use 'qué bajón' to express a similar sentiment.

The construction comes from the Latin 'dare' (to give) and 'poena' (punishment/pain).

بدايات محادثة

¿Qué te da pena que pase en el mundo?

¿Te da pena que tus amigos se muden?

¿Te da pena que el verano termine?

¿Te da pena que la gente no recicle?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a situation that makes you feel sad for someone else.
Write about a recent news event that made you feel pity.
How do you feel when your friends have bad luck?
Reflect on a time you felt sorry for a stranger.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالتصريف الصحيح للفعل بين القوسين.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد 'me da pena que'، لازم نستخدم الـ subjunctive. 'Puedas' هو تصريف المخاطب المفرد في صيغة المنصوب.
أي جملة هي الصحيحة نحوياً؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Esté' هي صيغة المنصوب المطلوبة بسبب المحفز العاطفي 'me da pena que'.
جد الخطأ في هذه الجملة وصححه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الفعل 'hay' لازم يتحول لـ 'haya' لأنه جاي بعد تعبير عن العاطفة.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Me da pena que tú (venir) ____ tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive required.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él sea triste.
Subjunctive required.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me da pena que ellos no tienen dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que ellos no tengan dinero.
Subjunctive required.
Change to subjunctive. Sentence Transformation

Me da pena que él pierde el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él pierda el tren.
Subjunctive required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: No pude ir a la fiesta. B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que no pudieras ir.
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Me / pena / que / da / tú / estés / triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que tú estés triste.
Correct structure.
Sort the words. Grammar Sorting

da / que / pena / él / me / venga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él venga.
Correct structure.
Match the sentence to the correct mood. Match Pairs

Me da pena que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...vengas (Subj)
Subjunctive is the correct mood.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

pena / que / me / da / llueva / hoy

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que llueva hoy.
ترجم الجملة للإسبانية باستخدام 'dar pena que'. الترجمة

يؤسفني أنك مريض.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que estés enfermo.
صل كل تعبير بمعناه الصحيح. Match Pairs

طابق المشاعر بالضمائر الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena-يؤسفني, Te da pena-يؤسفك, Nos da pena-يؤسفنا
اختر الرد الأنسب لصديق فقد هاتفه. اختيار متعدد

صديقك ضيع موبايله. ماذا تقول؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que perdieras tu móvil.
أكمل الجملة بالتصريف المناسب. املأ الفراغ

Les da pena que nosotros no ________ (comer) carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comamos
صحح الخطأ القواعدي في الجملة. Error Correction

Os da pena que el perro está solo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os da pena que el perro esté solo.
ترجم: يؤسفنا أن الفيلم ممل. الترجمة

يؤسفنا أن الفيلم ممل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos da pena que la película sea aburrida.
أعد ترتيب الكلمات. Sentence Reorder

vengan / no / les / pena / da / que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les da pena que no vengan.

Score: /8

الأسئلة الشائعة (8)

In most Spanish-speaking countries, 'dar pena' is the standard for pity. 'Tener pena' often means to be embarrassed.

No, the emotional trigger requires the subjunctive mood.

It is neutral and can be used in most social situations.

If the subject is the same, you use the infinitive (e.g., 'Me da pena no ir').

Yes, you use the imperfect subjunctive (e.g., 'Me dio pena que no vinieras').

Yes, it is widely understood, though regional synonyms exist.

Yes, 'Me da pena que yo...' but it is more common to use it for others.

They are synonyms and can be used interchangeably.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Faire de la peine

The conjugation of the subjunctive is slightly different.

German moderate

Es tut mir leid, dass...

German does not have a subjunctive mood for this expression.

Japanese low

Kawai sou

Japanese does not use a subordinate clause structure.

Arabic moderate

Yuhzinnuni anna...

Arabic uses indicative mood.

Chinese low

Hen ke lian

Chinese has no verb conjugation.

English moderate

I'm sorry that...

English uses indicative mood.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!