B1 Subjunctive 17 min read Médio

Expressar pena: Tenho pena que... (Dar pena que)

Use
me da pena que
+ subjuntivo para mostrar que você se importa com a situação ou decepção de alguém.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express pity or sadness about someone else's situation, use 'Dar pena que' followed by the subjunctive mood.

  • Use 'Dar pena que' + subjunctive when the subject of the main clause is different from the subordinate clause.
  • The verb 'dar' must agree with the object (me, te, le, nos, les) and the singular/plural nature of 'pena'.
  • Always use the subjunctive mood for the second verb to express the emotional reaction to the event.
Me/Te/Le + da + pena + que + [Verb in Subjunctive]

Overview

Em espanhol, somos especialistas em expressar como as coisas nos afetam internamente.
Não apenas sentimos as coisas; as coisas nos dão sentimentos.
Pense em dar pena como o famoso verbo gustar.
Você não é quem está realizando a ação ativamente.
A situação é que faz o trabalho, dando-lhe uma sensação de pena ou tristeza.
É uma forma muito passiva de ser emocional, o que é muito espanhol.
Se você disser a um amigo me da pena que no vengas, você está dizendo
Tenho pena que você não venha
.
Você não o está culpando, está apenas reagindo à situação.
É ótimo para mensagens de texto quando você quer ser carinhoso, mas não exagerado.
Também é muito comum em novelas latino-americanas quando os personagens são dramáticos.
Mas não o use para seus próprios erros!
Se você esqueceu de lavar a louça, dar pena não o salvará da ira do seu colega de quarto.

How This Grammar Works

Este padrão depende de um sistema específico de gatilho e resposta emocional.
Primeiro, você precisa de um Pronome de Objeto Indireto para mostrar quem sente a pena.
Estes são seus amigos me, te, le, nos, os e les.
Depois vem o verbo dar.
Normalmente, mantemos dar na terceira pessoa do singular (da) ou plural (dan).
Por quê? Porque o que causa a pena costuma ser uma ideia única ou um grupo de coisas.
Depois adicionamos a palavra pena, que significa literalmente dor ou pena.
Finalmente, adicionamos que para conectá-lo ao evento real.
Agora, aqui vem a parte picante: como estamos expressando uma emoção, o próximo verbo DEVE estar no subjuntivo.
O espanhol trata as emoções como realidades subjetivas, não fatos concretos.
Assim, me da pena que estés triste (Sinto muito que você esteja triste) usa o subjuntivo estés.
Se você usar o presente normal aqui, os ouvidos de um falante de espanhol podem começar a tremer.
É como usar meias com sandálias — tecnicamente possível, mas visualmente (e auditivamente) doloroso.

Formation Pattern

1
Configurar isso é como montar um conjunto de LEGO. Basta seguir os passos.
2
Escolha sua vítima (quem sente a pena?): Use me, te, le, nos, os ou les.
3
Conjugue dar: Use da para o presente, dio para o passado ou daba para sentimentos passados.
4
Adicione a âncora: Coloque a palavra pena logo após o verbo.
5
A ponte: Adicione que para conectar à próxima oração.
6
O toque final do subjuntivo: Conjugue o segundo verbo no modo subjuntivo.

When To Use It

Você deve recorrer a isso sempre que quiser expressar empatia ou uma leve tristeza.
É perfeito para comentários em redes sociais.
Se um vlogger de viagens postar sobre um voo cancelado, comente: Me da pena que no puedas viajar.
Também é ótimo para recusar convites gentilmente.
Me da pena que no estemos juntos en tu cumple (Sinto muito que não estejamos juntos no seu aniversário).
Use-o ao discutir notícias ou eventos mundiais que sejam um pouco desanimadores.
Nos da pena que cierren ese café (Sentimos muito que fechem esse café).
É muito comum em mensagens (WhatsApp/Telegram) com amigos.
Mostra que você se importa sem ser formal demais ou robótico.
Em alguns países, como o México, dar pena também pode significar ficar envergonhado.
O contexto é tudo! Se alguém lhe pedir para dançar e você disser me da pena, você não está sentindo pena.
Você está apenas com vergonha! Mas quando seguido por que, quase sempre significa pena/tristeza.
É o canivete suíço para ser um ser humano decente em espanhol.

Common Mistakes

  1. 1Usar o indicativo: Esta é a maior armadilha para iniciantes.
Me da pena que tú vas. (Errado)
Me da pena que tú vayas. (Certo)
Lembre-se sempre: Emoções = Subjuntivo. Sem exceções!
  1. 1Esquecer o pronome: Você não pode dizer apenas da pena que.
O espanhol precisa saber *quem* está sentindo isso. Me da pena...
  1. 1Confundir com Vergüenza: Na Espanha, pena é principalmente pena.
No México, pena é frequentemente timidez. Se você disser me da pena em Madrid, as pessoas pensarão que você está triste.
Se você disser na Cidade do México, eles podem pensar que você está apenas sendo modesto.
  1. 1Combinar dar com a pessoa: Não diga yo doy pena que.
A menos que você seja literalmente uma personificação da tristeza.
A situação lhe dá o sentimento. Então é sempre me da (a situação me dá).
  1. 1Escrever que como qué: A ponte que não precisa de acento.
Guarde os acentos para suas perguntas dramáticas!

Contrast With Similar Patterns

Como isso difere de lo siento (sinto muito)?
Lo siento é uma desculpa direta ou uma reação a más notícias.
Me da pena que trata mais do *sentimento* de tristeza em relação a um fato específico.
Lo siento normalmente não leva a uma frase longa com um verbo no subjuntivo.
Depois há sentir (sentir).
Siento que no vengas é muito semelhante, mas um pouco mais formal.
Me da pena que é mais conversacional e cotidiano.
Pense em me da pena como o irmão mais novo e legal de siento que.
Além disso, compare com qué lástima (que pena).
Qué lástima que é quase idêntico em significado.
Você pode trocá-los em 90% dos casos.
Me da pena parece um pouco mais pessoal por causa do me.
Qué lástima é uma observação geral sobre o mundo ser injusto.

Quick FAQ

Q

Posso usar isso para algo que aconteceu no passado?

Sim! Basta mudar da para dio. Me dio pena que no vinieras.

Q

É sempre seguido por que?

Nem sempre. Você pode dizer me da pena ese perro (Tenho pena desse cachorro).

Q

Eu uso para meus próprios erros?

Melhor usar lo siento ou perdón se você realmente errou.

Q

Soa formal?

De jeito nenhum. É muito natural e casual.

Q

Existe diferença entre a Europa e a América Latina?

Sim! No México/Guatemala, muitas vezes significa

estou envergonhado/tímido
.

Q

Posso usar com o plural dan?

Somente se várias coisas estiverem lhe dando pena.

Q

O subjuntivo é realmente necessário?

Sim. Se você pular, vai parecer um aplicativo de tradução de 2010.

Q

Posso usar para ser sarcástico?

Com certeza. Me da pena que pienses que tienes razón.

Q

É educado?

É muito doce e mostra que você está prestando atenção nos outros.

Q

Qual é o oposto?

Me alegra que... (Fico feliz que...). Use isso para as boas notícias!

Formation of 'Dar pena que'

Subject IO Pronoun Verb (Dar) Conjunction Subjunctive Clause
Yo
Me
da
que
tú vengas
Te
da
que
él sea
Él/Ella
Le
da
que
nosotros estemos
Nosotros
Nos
da
que
ellos tengan
Ellos/Ellas
Les
da
que
yo haga

Meanings

This construction is used to express empathy, sadness, or pity regarding a specific event or situation occurring to someone else.

1

Expressing empathy

Feeling sad for someone's misfortune.

“Me da pena que hayas perdido tu trabajo.”

“Nos da pena que ellos no tengan dinero.”

Reference Table

Reference table for Expressar pena: Tenho pena que... (Dar pena que)
Pronome Verbo (Dar) Pena que Verbo (Subjuntivo)
me
da
pena que
vayas
te
da
pena que
esté
le
da
pena que
llueva
nos
da
pena que
pierdan
os
da
pena que
faltéis
les
da
pena que
cierren

Espectro de formalidade

Formal
Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto.

Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto. (Health)

Neutro
Me da pena que estés enfermo.

Me da pena que estés enfermo. (Health)

Informal
Qué pena que estés mal, tío.

Qué pena que estés mal, tío. (Health)

Gíria
Qué bajón que estés enfermo.

Qué bajón que estés enfermo. (Health)

Gatilhos para Dar Pena

Dar Pena Que

Social

  • cancelación cancelamento
  • ausencia ausência

Físico

  • enfermedad doença
  • cansancio cansaço

Contexto Europa vs. México

Espanha / Geral
Lástima Pena / Tristeza
Empatía Empatia
México / América Central
Vergüenza Vergonha / Timidez
Timidez Modéstia

Subjuntivo Necessário?

1

A frase começa com 'Me da pena que'?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Regras padrão se aplicam
2

Você está expressando uma emoção pessoal?

YES
USE O SUBJUNTIVO

Conjugando 'Dar'

📅

Presente

  • me da
  • te da
  • nos da

Passado

  • me dio
  • me daba

Exemplos por nível

1

Me da pena que estés triste.

I'm sorry that you are sad.

2

Me da pena que no comas.

I'm sorry that you aren't eating.

3

Me da pena que lluevas.

I'm sorry that it's raining.

4

Me da pena que te vayas.

I'm sorry that you are leaving.

1

Le da pena que el niño llore.

He feels sorry that the child is crying.

2

Nos da pena que no tengan casa.

We feel sorry that they don't have a house.

3

Me da pena que hayas perdido el tren.

I'm sorry that you missed the train.

4

Te da pena que ella sufra tanto.

You feel sorry that she suffers so much.

1

Me da pena que no hayas podido asistir a la reunión.

I'm sorry that you couldn't attend the meeting.

2

Les da pena que el proyecto haya fracasado.

They feel sorry that the project failed.

3

Me da pena que la situación sea tan difícil.

I'm sorry that the situation is so difficult.

4

Nos da pena que no se sientan bienvenidos.

We feel sorry that they don't feel welcome.

1

Me da pena que, a pesar de sus esfuerzos, no hayan logrado el objetivo.

I'm sorry that, despite their efforts, they haven't achieved the goal.

2

Da pena que la gente ignore los problemas ambientales.

It's a pity that people ignore environmental problems.

3

Me da pena que te sientas tan solo en esta ciudad.

I'm sorry that you feel so lonely in this city.

4

Le da pena que su familia no comprenda su decisión.

He feels sorry that his family doesn't understand his decision.

1

Resulta lamentable, me da pena que la sociedad contemporánea haya perdido ciertos valores.

It is regrettable, I feel sorry that contemporary society has lost certain values.

2

Me da pena que, habiendo tantas oportunidades, no las aprovechen.

I'm sorry that, having so many opportunities, they don't take advantage of them.

3

Da pena que se desperdicie tanto talento en tareas triviales.

It's a pity that so much talent is wasted on trivial tasks.

4

Me da pena que no se haya llegado a un consenso tras tantas horas de debate.

I'm sorry that a consensus hasn't been reached after so many hours of debate.

1

Me da pena que, en el ocaso de su carrera, se vea reducido a tales circunstancias.

I'm sorry that, in the twilight of his career, he finds himself reduced to such circumstances.

2

Da pena que la inercia institucional impida que se implementen reformas necesarias.

It's a pity that institutional inertia prevents necessary reforms from being implemented.

3

Me da pena que, a pesar de la evidencia, persistan en su error.

I'm sorry that, despite the evidence, they persist in their error.

4

Da pena que se desvirtúe el mensaje original con interpretaciones tan sesgadas.

It's a pity that the original message is distorted by such biased interpretations.

Fácil de confundir

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) vs Dar pena vs. Tener pena

In some countries, 'tener pena' means to be embarrassed, not to feel pity.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) vs Dar pena vs. Sentir pena

They are very similar, but 'sentir' is more formal.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) vs Subjunctive vs. Indicative

Learners often use the indicative because they are stating a fact.

Erros comuns

Me da pena que vienes.

Me da pena que vengas.

Must use subjunctive.

Da pena que él está triste.

Da pena que él esté triste.

Subjunctive required.

Me da pena que no puedo ir.

Me da pena que no pueda ir.

Subjunctive required.

Me da pena que ellos pierden.

Me da pena que ellos pierdan.

Subjunctive required.

Te da pena que ella no tiene dinero.

Te da pena que ella no tenga dinero.

Subjunctive required.

Nos da pena que el perro muere.

Nos da pena que el perro muera.

Subjunctive required.

Me da pena que no me escuchas.

Me da pena que no me escuches.

Subjunctive required.

Me da pena que no has venido.

Me da pena que no hayas venido.

Perfect subjunctive required for past events.

Me da pena que la gente no sabe la verdad.

Me da pena que la gente no sepa la verdad.

Subjunctive required.

Le da pena que su jefe le grita.

Le da pena que su jefe le grite.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha hecho nada.

Me da pena que no se haya hecho nada.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que ellos no han tenido éxito.

Me da pena que ellos no hayan tenido éxito.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que la situación es como es.

Me da pena que la situación sea como es.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha dicho la verdad.

Me da pena que no se haya dicho la verdad.

Perfect subjunctive required.

Padrões de frases

Me da pena que ___ (tú) ___ (verbo).

Nos da pena que ___ (ellos) ___ (verbo).

Le da pena que ___ (él) no ___ (verbo).

Da pena que ___ (la gente) ___ (verbo).

Real World Usage

Texting very common

Me da pena que no puedas venir al cine.

Social Media common

Da pena que la gente no cuide el planeta.

Job Interview occasional

Me da pena que no hayamos podido alcanzar los objetivos.

Travel common

Me da pena que el hotel esté cerrado.

Food Delivery occasional

Me da pena que el pedido haya llegado frío.

Family Dinner common

Me da pena que la abuela no esté aquí.

💡

A Regra do 'Que Pena!'

Se em português você diria 'Que pena!', 'Que chato!' ou 'Ah, que dó!', provavelmente pode usar 'Me da pena que' em espanhol.
Me da pena que no puedas venir.
⚠️

A Armadilha do Subjuntivo

Nunca, nunca, NUNCA use o presente do indicativo depois de 'que' nessa estrutura. É o erro mais comum para quem está aprendendo!
Me da pena que no vengas.
(Não 'vienes'!)
💬

Timidez Mexicana

Fique de olho: no México, se alguém diz 'me da pena cantar', não significa que está triste por cantar, mas sim que tem vergonha de fazer isso em público.
Me da pena hablar en público.

Smart Tips

Use 'Me da pena que' to show you care.

Estoy triste porque no vienes. Me da pena que no vengas.

If you are expressing an emotion, it's almost always the subjunctive.

Me da pena que es tarde. Me da pena que sea tarde.

Use the imperfect subjunctive for past pity.

Me da pena que no viniste. Me da pena que no vinieras.

Use 'Qué lástima' instead of 'Me da pena' if you are worried about tone.

Me da pena que no sepas hacerlo. Qué lástima que no sepas hacerlo.

Pronúncia

Me da PE-na que es-TÉS en-FER-mo.

Intonation

Use a falling intonation at the end of the sentence to show sincerity.

Empathetic

Me da pena que... (pause) ...estés así.

Shows genuine concern.

Memorize

Mnemônico

Pena is a pain, so use the subjunctive to drain the sadness.

Associação visual

Imagine a 'Pena' (a sad, drooping flower) that only blooms when you water it with the 'Subjunctive' watering can.

Rhyme

When you feel a bit of pena, use the subjunctive to make it cleaner.

Story

Maria saw her friend crying. She felt pity. She said, 'Me da pena que llores.' Her friend stopped crying because she felt understood.

Word Web

PenaSubjuntivoSentimientoEmpatíaQueTristeza

Desafio

Write 3 sentences about things that make you feel sad using 'Me da pena que'.

Notas culturais

In Spain, 'dar pena' is very common, but 'qué lástima' is also used frequently.

Mexicans often use 'qué mala onda' alongside 'me da pena'.

Argentinians might use 'qué bajón' to express a similar sentiment.

The construction comes from the Latin 'dare' (to give) and 'poena' (punishment/pain).

Iniciadores de conversa

¿Qué te da pena que pase en el mundo?

¿Te da pena que tus amigos se muden?

¿Te da pena que el verano termine?

¿Te da pena que la gente no recicle?

Temas para diário

Describe a situation that makes you feel sad for someone else.
Write about a recent news event that made you feel pity.
How do you feel when your friends have bad luck?
Reflect on a time you felt sorry for a stranger.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta do verbo entre parênteses.

Me da pena que tú no ________ (poder) venir mañana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puedas
Depois de 'me da pena que', devemos usar o subjuntivo. 'Puedas' é a segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a expressão correta de pena:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él esté triste.
'Esté' é a forma do subjuntivo exigida pelo gatilho emocional 'me da pena que'.
Encontre e corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me da pena que no hay café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que no haya café.
O verbo 'hay' (do indicativo) deve mudar para 'haya' (do subjuntivo) porque segue uma expressão de emoção.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Me da pena que tú (venir) ____ tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive required.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él sea triste.
Subjunctive required.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me da pena que ellos no tienen dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que ellos no tengan dinero.
Subjunctive required.
Change to subjunctive. Sentence Transformation

Me da pena que él pierde el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él pierda el tren.
Subjunctive required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: No pude ir a la fiesta. B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que no pudieras ir.
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Me / pena / que / da / tú / estés / triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que tú estés triste.
Correct structure.
Sort the words. Grammar Sorting

da / que / pena / él / me / venga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él venga.
Correct structure.
Match the sentence to the correct mood. Match Pairs

Me da pena que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...vengas (Subj)
Subjunctive is the correct mood.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

pena / que / me / da / llueva / hoy

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que llueva hoy.
Traduza esta frase para o espanhol usando 'dar pena que'. Tradução

I am sorry that you are sick.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que estés enfermo.
Combine o pronome com o significado correto. Match Pairs

Combine os sentimentos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena-I feel sorry, Te da pena-You feel sorry, Nos da pena-We feel sorry
Escolha a melhor resposta para um amigo que perdeu o celular. Múltipla escolha

Tu amigo perdió su móvil. ¿Qué dices?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que perdieras tu móvil.
Complete a frase. Preencher as lacunas

Les da pena que nosotros no ________ (comer) carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comamos
Corrija a gramática. Error Correction

Os da pena que el perro está solo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os da pena que el perro esté solo.
Traduza: We are sorry the movie is boring. Tradução

We are sorry the movie is boring.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos da pena que la película sea aburrida.
Reordene as palavras. Sentence Reorder

vengan / no / les / pena / da / que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les da pena que no vengan.

Score: /8

Perguntas frequentes (8)

In most Spanish-speaking countries, 'dar pena' is the standard for pity. 'Tener pena' often means to be embarrassed.

No, the emotional trigger requires the subjunctive mood.

It is neutral and can be used in most social situations.

If the subject is the same, you use the infinitive (e.g., 'Me da pena no ir').

Yes, you use the imperfect subjunctive (e.g., 'Me dio pena que no vinieras').

Yes, it is widely understood, though regional synonyms exist.

Yes, 'Me da pena que yo...' but it is more common to use it for others.

They are synonyms and can be used interchangeably.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Faire de la peine

The conjugation of the subjunctive is slightly different.

German moderate

Es tut mir leid, dass...

German does not have a subjunctive mood for this expression.

Japanese low

Kawai sou

Japanese does not use a subordinate clause structure.

Arabic moderate

Yuhzinnuni anna...

Arabic uses indicative mood.

Chinese low

Hen ke lian

Chinese has no verb conjugation.

English moderate

I'm sorry that...

English uses indicative mood.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!