안타까움 표현하기: ~해서 아쉬워요 (Dar pena que)
me da pena que뒤에 «접속법»을 붙여서 따뜻한 마음을 전해보세요.
Grammar Rule in 30 Seconds
When you express pity or sadness about someone else's situation, use 'Dar pena que' followed by the subjunctive mood.
- Use 'Dar pena que' + subjunctive when the subject of the main clause is different from the subordinate clause.
- The verb 'dar' must agree with the object (me, te, le, nos, les) and the singular/plural nature of 'pena'.
- Always use the subjunctive mood for the second verb to express the emotional reaction to the event.
Overview
dar pena를 유명한 동사 gustar처럼 생각해보세요.me da pena que no vengas라고 말하면, «네가 오지 못해서 안타까워(네가 오지 않는 사실이 나에게 안타까움을 줘)»라는 뜻입니다.dar pena라고 말한다고 해서 룸메이트의 분노로부터 당신을 구해줄 수는 없습니다.How This Grammar Works
me, te, le, nos, os, les가 바로 그것입니다.dar가 옵니다.dar는 3인칭 단수(da)나 복수(dan) 형태를 유지합니다.pena라는 단어를 추가합니다.que를 붙입니다.me da pena que estés triste(네가 슬퍼서 안타까워)에서는 접속법 estés를 사용합니다.Formation Pattern
me, te, le, nos, os, les 중 하나를 사용합니다.
dar 변형하기: 현재형은 da, 과거형은 dio, 지속적인 과거 감정은 daba를 사용합니다.
pena를 넣습니다.
que를 추가합니다.
When To Use It
Me da pena que no puedas viajar라고 댓글을 달아보세요.Me da pena que no estemos juntos en tu cumple(네 생일에 함께 있지 못해서 아쉬워).Nos da pena que cierren ese café(그 카페가 문을 닫는 게 안타까워요).dar pena가 '부끄럽다'는 의미로도 쓰일 수 있습니다.me da pena라고 답했다면, 동정심을 느끼는 것이 아니라 그냥 부끄러운 것입니다!que가 뒤에 붙으면 거의 항상 동정/슬픔을 의미합니다.Common Mistakes
- 1직설법 사용하기: 초보자가 가장 많이 빠지는 함정입니다.
Me da pena que tú vas. (틀림)Me da pena que tú vayas. (맞음)- 1대명사 빼먹기: 단순히
da pena que라고 말할 수 없습니다.
Me da pena...- 1'Vergüenza'와 혼동하기: 스페인에서
pena는 주로 동정입니다.
pena는 종종 수줍음입니다. 마드리드에서 me da pena라고 하면 슬프다는 뜻으로 들립니다.- 1
dar를 '나'에게 맞추기:yo doy pena que라고 하지 마세요.
me da(상황이 나에게 준다)가 됩니다.- 1
que를qué로 쓰기: 연결해주는que에는 강세 표시가 필요 없습니다.
Contrast With Similar Patterns
lo siento(미안해/안타까워)와 어떻게 다를까요?lo siento는 직접적인 사과나 나쁜 소식에 대한 즉각적인 반응입니다.Me da pena que는 특정 사실에 대한 슬픔의 '감정' 자체에 더 가깝습니다.lo siento는 보통 접속법 동사가 오는 긴 문장으로 이어지지 않습니다.sentir(느끼다)가 있습니다.Siento que no vengas는 매우 비슷하지만 약간 더 격식이 있습니다.Me da pena que가 더 구어체적이고 '일상적'입니다.me da pena를 siento que의 쿨한 동생이라고 생각해보세요.qué lástima(안타깝다/유감이다)와도 비교해보세요.qué lástima que는 의미가 거의 동일합니다.me da pena는 me가 들어가서 조금 더 개인적인 느낌을 줍니다.qué lástima는 세상이 불공평하다는 것에 대한 일반적인 관찰에 가깝습니다.Quick FAQ
과거에 일어난 일에도 쓸 수 있나요?
네! da를 dio로 바꾸기만 하면 됩니다. Me dio pena que no vinieras.
항상 que가 붙나요?
항상 그런 건 아닙니다. me da pena ese perro(그 강아지가 불쌍해)처럼 쓸 수 있습니다.
제 실수에도 사용하나요?
실제로 본인이 실수했다면 lo siento나 perdón을 쓰는 게 낫습니다.
격식 있게 들리나요?
전혀요. 매우 자연스럽고 격의 없습니다.
유럽과 라틴 아메리카 사이에 차이가 있나요?
네! 멕시코/과테말라에서는 종종 '부끄럽다/수줍다'는 뜻으로 쓰입니다.
복수형 dan을 쓸 수 있나요?
동정심을 주는 요인이 여러 개일 때만 가능합니다.
접속법이 정말 필수인가요?
네. 빼먹으면 2010년도 번역기 앱처럼 들릴 거예요.
비꼬는 용도로 쓸 수 있나요?
물론이죠. Me da pena que pienses que tienes razón(네가 옳다고 생각하다니 참 안됐다).
정중한 표현인가요?
매우 다정하며 상대방에게 관심을 기울이고 있음을 보여줍니다.
반대말은 무엇인가요?
Me alegra que...(~해서 기뻐). 좋은 소식에는 이것을 사용하세요!
Formation of 'Dar pena que'
| Subject | IO Pronoun | Verb (Dar) | Conjunction | Subjunctive Clause |
|---|---|---|---|---|
|
Yo
|
Me
|
da
|
que
|
tú vengas
|
|
Tú
|
Te
|
da
|
que
|
él sea
|
|
Él/Ella
|
Le
|
da
|
que
|
nosotros estemos
|
|
Nosotros
|
Nos
|
da
|
que
|
ellos tengan
|
|
Ellos/Ellas
|
Les
|
da
|
que
|
yo haga
|
Meanings
This construction is used to express empathy, sadness, or pity regarding a specific event or situation occurring to someone else.
Expressing empathy
Feeling sad for someone's misfortune.
“Me da pena que hayas perdido tu trabajo.”
“Nos da pena que ellos no tengan dinero.”
Reference Table
| 인칭 대명사 | 동사 (Dar) | Pena que | 동사 (접속법) |
|---|---|---|---|
|
me
|
da
|
pena que
|
vayas (네가 가다)
|
|
te
|
da
|
pena que
|
esté (그가 있다)
|
|
le
|
da
|
pena que
|
llueva (비가 오다)
|
|
nos
|
da
|
pena que
|
pierdan (그들이 지다)
|
|
os
|
da
|
pena que
|
faltéis (너희가 빠지다)
|
|
les
|
da
|
pena que
|
cierren (그들이 닫다)
|
격식 수준 스펙트럼
Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto. (Health)
Me da pena que estés enfermo. (Health)
Qué pena que estés mal, tío. (Health)
Qué bajón que estés enfermo. (Health)
Dar Pena를 사용하는 상황들
사회적 상황
- cancelación 취소
- ausencia 부재
신체적/상태
- enfermedad 질병
- cansancio 피로
지역별 의미 차이
접속법이 필요한가요?
문장이 'Me da pena que'로 시작하나요?
개인적인 감정을 표현하고 있나요?
'Dar' 동사 변화
현재
- • me da
- • te da
- • nos da
과거
- • me dio
- • me daba
수준별 예문
Me da pena que estés triste.
I'm sorry that you are sad.
Me da pena que no comas.
I'm sorry that you aren't eating.
Me da pena que lluevas.
I'm sorry that it's raining.
Me da pena que te vayas.
I'm sorry that you are leaving.
Le da pena que el niño llore.
He feels sorry that the child is crying.
Nos da pena que no tengan casa.
We feel sorry that they don't have a house.
Me da pena que hayas perdido el tren.
I'm sorry that you missed the train.
Te da pena que ella sufra tanto.
You feel sorry that she suffers so much.
Me da pena que no hayas podido asistir a la reunión.
I'm sorry that you couldn't attend the meeting.
Les da pena que el proyecto haya fracasado.
They feel sorry that the project failed.
Me da pena que la situación sea tan difícil.
I'm sorry that the situation is so difficult.
Nos da pena que no se sientan bienvenidos.
We feel sorry that they don't feel welcome.
Me da pena que, a pesar de sus esfuerzos, no hayan logrado el objetivo.
I'm sorry that, despite their efforts, they haven't achieved the goal.
Da pena que la gente ignore los problemas ambientales.
It's a pity that people ignore environmental problems.
Me da pena que te sientas tan solo en esta ciudad.
I'm sorry that you feel so lonely in this city.
Le da pena que su familia no comprenda su decisión.
He feels sorry that his family doesn't understand his decision.
Resulta lamentable, me da pena que la sociedad contemporánea haya perdido ciertos valores.
It is regrettable, I feel sorry that contemporary society has lost certain values.
Me da pena que, habiendo tantas oportunidades, no las aprovechen.
I'm sorry that, having so many opportunities, they don't take advantage of them.
Da pena que se desperdicie tanto talento en tareas triviales.
It's a pity that so much talent is wasted on trivial tasks.
Me da pena que no se haya llegado a un consenso tras tantas horas de debate.
I'm sorry that a consensus hasn't been reached after so many hours of debate.
Me da pena que, en el ocaso de su carrera, se vea reducido a tales circunstancias.
I'm sorry that, in the twilight of his career, he finds himself reduced to such circumstances.
Da pena que la inercia institucional impida que se implementen reformas necesarias.
It's a pity that institutional inertia prevents necessary reforms from being implemented.
Me da pena que, a pesar de la evidencia, persistan en su error.
I'm sorry that, despite the evidence, they persist in their error.
Da pena que se desvirtúe el mensaje original con interpretaciones tan sesgadas.
It's a pity that the original message is distorted by such biased interpretations.
혼동하기 쉬운
In some countries, 'tener pena' means to be embarrassed, not to feel pity.
They are very similar, but 'sentir' is more formal.
Learners often use the indicative because they are stating a fact.
자주 하는 실수
Me da pena que vienes.
Me da pena que vengas.
Da pena que él está triste.
Da pena que él esté triste.
Me da pena que no puedo ir.
Me da pena que no pueda ir.
Me da pena que ellos pierden.
Me da pena que ellos pierdan.
Te da pena que ella no tiene dinero.
Te da pena que ella no tenga dinero.
Nos da pena que el perro muere.
Nos da pena que el perro muera.
Me da pena que no me escuchas.
Me da pena que no me escuches.
Me da pena que no has venido.
Me da pena que no hayas venido.
Me da pena que la gente no sabe la verdad.
Me da pena que la gente no sepa la verdad.
Le da pena que su jefe le grita.
Le da pena que su jefe le grite.
Me da pena que no se ha hecho nada.
Me da pena que no se haya hecho nada.
Me da pena que ellos no han tenido éxito.
Me da pena que ellos no hayan tenido éxito.
Me da pena que la situación es como es.
Me da pena que la situación sea como es.
Me da pena que no se ha dicho la verdad.
Me da pena que no se haya dicho la verdad.
문장 패턴
Me da pena que ___ (tú) ___ (verbo).
Nos da pena que ___ (ellos) ___ (verbo).
Le da pena que ___ (él) no ___ (verbo).
Da pena que ___ (la gente) ___ (verbo).
Real World Usage
Me da pena que no puedas venir al cine.
Da pena que la gente no cuide el planeta.
Me da pena que no hayamos podido alcanzar los objetivos.
Me da pena que el hotel esté cerrado.
Me da pena que el pedido haya llegado frío.
Me da pena que la abuela no esté aquí.
안타까운 상황엔 'Aww' 규칙
Me da pena que no tengas tiempo.
접속법 함정 주의!
Me da pena que 안 오다(vengas).
멕시코에서의 수줍음
Me da pena cantar en público.
Smart Tips
Use 'Me da pena que' to show you care.
If you are expressing an emotion, it's almost always the subjunctive.
Use the imperfect subjunctive for past pity.
Use 'Qué lástima' instead of 'Me da pena' if you are worried about tone.
발음
Intonation
Use a falling intonation at the end of the sentence to show sincerity.
Empathetic
Me da pena que... (pause) ...estés así.
Shows genuine concern.
암기하기
기억법
Pena is a pain, so use the subjunctive to drain the sadness.
시각적 연상
Imagine a 'Pena' (a sad, drooping flower) that only blooms when you water it with the 'Subjunctive' watering can.
Rhyme
When you feel a bit of pena, use the subjunctive to make it cleaner.
Story
Maria saw her friend crying. She felt pity. She said, 'Me da pena que llores.' Her friend stopped crying because she felt understood.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about things that make you feel sad using 'Me da pena que'.
문화 노트
In Spain, 'dar pena' is very common, but 'qué lástima' is also used frequently.
Mexicans often use 'qué mala onda' alongside 'me da pena'.
Argentinians might use 'qué bajón' to express a similar sentiment.
The construction comes from the Latin 'dare' (to give) and 'poena' (punishment/pain).
대화 시작하기
¿Qué te da pena que pase en el mundo?
¿Te da pena que tus amigos se muden?
¿Te da pena que el verano termine?
¿Te da pena que la gente no recicle?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesMe da pena que tú (venir) ____ tarde.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me da pena que ellos no tienen dinero.
Me da pena que él pierde el tren.
A: No pude ir a la fiesta. B: ____.
Me / pena / que / da / tú / estés / triste.
da / que / pena / él / me / venga.
Me da pena que...
Score: /8
Practice Bank
8 exercisespena / que / me / da / llueva / hoy
네가 아파서 정말 안타까워.
알맞은 감정 표현을 연결하세요:
친구가 휴대폰을 잃어버렸어요. 뭐라고 말할까요?
Les da pena que nosotros no ________ (comer) carne.
Os da pena que el perro está solo.
영화가 지루해서 정말 아쉬워요.
vengan / no / les / pena / da / que
Score: /8
자주 묻는 질문 (8)
In most Spanish-speaking countries, 'dar pena' is the standard for pity. 'Tener pena' often means to be embarrassed.
No, the emotional trigger requires the subjunctive mood.
It is neutral and can be used in most social situations.
If the subject is the same, you use the infinitive (e.g., 'Me da pena no ir').
Yes, you use the imperfect subjunctive (e.g., 'Me dio pena que no vinieras').
Yes, it is widely understood, though regional synonyms exist.
Yes, 'Me da pena que yo...' but it is more common to use it for others.
They are synonyms and can be used interchangeably.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Faire de la peine
The conjugation of the subjunctive is slightly different.
Es tut mir leid, dass...
German does not have a subjunctive mood for this expression.
Kawai sou
Japanese does not use a subordinate clause structure.
Yuhzinnuni anna...
Arabic uses indicative mood.
Hen ke lian
Chinese has no verb conjugation.
I'm sorry that...
English uses indicative mood.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
...라는 사실 (el hecho de que와 접속법)
### Overview 스페인어 C2 레벨에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 넘어, 언어를 통해 자신의 논리와 감정을 정교하게 다듬...
스페인어 현재 완료 접속법: '~했기를 바랍니다'
### Overview 스페인어의 `Pretérito Perfecto de Subjuntivo` (현재 완료 가정법)은 한국어 학습자들에게 매우 흥미롭고도 도전...
과거의 후회: 과거 완료 접속법 (hubiera)
### Overview 스페인어 학습을 하다 보면 어느덧 '가정'과 '후회'의 영역에 도달하게 됩니다. 특히 B1 레벨에서 가장 중요하게...
두려움 표현하기: '~가 무서워요' (Dar miedo que)
### Overview 스페인어에서 감정을 표현할 때 한국어와 가장 큰 차이점은 '내가 ~를 두려워한다'라는 주어 중심의 능동적 표현...
Ojalá로 소원 빌기: ~라면 좋을 텐데 (불완료 과거 및 대과거)
### Overview 스페인어에서 `ojalá`는 단순한 희망을 넘어, 화자의 깊은 감정과 현실에 대한 아쉬움을 표현하는 매우 강력한 도...