B1 Subjunctive 17 min read 보통

안타까움 표현하기: ~해서 아쉬워요 (Dar pena que)

상대방의 상황에 공감하며
me da pena que
뒤에 «접속법»을 붙여서 따뜻한 마음을 전해보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express pity or sadness about someone else's situation, use 'Dar pena que' followed by the subjunctive mood.

  • Use 'Dar pena que' + subjunctive when the subject of the main clause is different from the subordinate clause.
  • The verb 'dar' must agree with the object (me, te, le, nos, les) and the singular/plural nature of 'pena'.
  • Always use the subjunctive mood for the second verb to express the emotional reaction to the event.
Me/Te/Le + da + pena + que + [Verb in Subjunctive]

Overview

스페인어에서는 사물이 우리 내면에 어떤 영향을 미치는지 표현하는 것을 매우 좋아합니다.
우리는 단순히 무언가를 '느끼는' 것이 아니라, 사물이 우리에게 감정을 '주는' 것입니다.
dar pena를 유명한 동사 gustar처럼 생각해보세요.
당신이 능동적으로 행동하는 주체가 아닙니다.
상황이 당신에게 동정심이나 슬픔의 감정을 '줌'으로써 역할을 하는 것입니다.
이것은 감정을 표현하는 매우 수동적인 방식으로, 매우 스페인어다운 특징입니다.
친구에게 me da pena que no vengas라고 말하면, «네가 오지 못해서 안타까워(네가 오지 않는 사실이 나에게 안타까움을 줘)»라는 뜻입니다.
친구를 비난하는 것이 아니라, 단지 상황에 대해 반응하는 것일 뿐입니다.
너무 과하지 않으면서도 다정하게 마음을 전하고 싶을 때 문자 메시지용으로 아주 좋습니다.
또한 라틴 아메리카의 드라마에서 등장인물들이 감정을 극적으로 표현할 때도 자주 쓰입니다.
다만, 자신의 실수에 대해서는 사용하지 마세요. 그것은 완전히 다른 뉘앙스가 됩니다!
설거지하는 것을 깜빡했을 때 dar pena라고 말한다고 해서 룸메이트의 분노로부터 당신을 구해줄 수는 없습니다.

How This Grammar Works

이 패턴은 특정 감정의 유발-반응 시스템에 의존합니다.
먼저, 누가 동정심을 느끼는지 보여주기 위해 간접 목적 보어 대명사가 필요합니다.
우리의 친구들인 me, te, le, nos, os, les가 바로 그것입니다.
그 다음으로 동사 dar가 옵니다.
보통 dar는 3인칭 단수(da)나 복수(dan) 형태를 유지합니다.
왜 그럴까요? 동정심을 일으키는 원인은 보통 하나의 생각이나 일련의 상황들이기 때문입니다.
그런 다음 말 그대로 '고통'이나 '동정'을 뜻하는 pena라는 단어를 추가합니다.
마지막으로, 실제 사건과 연결하기 위해 que를 붙입니다.
이제 중요한 부분입니다. 감정을 표현하고 있기 때문에, 다음에 오는 동사는 반드시 접속법(Subjunctive)이어야 합니다.
스페인어는 감정을 차가운 사실이 아니라 '주관적인' 현실로 취급합니다.
그래서 me da pena que estés triste(네가 슬퍼서 안타까워)에서는 접속법 estés를 사용합니다.
여기서 일반 현재 시제를 사용하면 스페인어 원어민의 귀가 움찔거릴 수도 있습니다.
샌들에 양말을 신는 것과 같습니다. 기술적으로 가능할지는 몰라도, 시각적으로(그리고 청각적으로) 고통스럽습니다.

Formation Pattern

1
이 문장을 만드는 것은 레고 세트를 조립하는 것과 같습니다. 단계만 따라오세요.
2
누가 느끼는지 선택하기: me, te, le, nos, os, les 중 하나를 사용합니다.
3
dar 변형하기: 현재형은 da, 과거형은 dio, 지속적인 과거 감정은 daba를 사용합니다.
4
핵심 단어 넣기: 동사 바로 뒤에 pena를 넣습니다.
5
다리 놓기: 다음 절과 연결하기 위해 que를 추가합니다.
6
접속법으로 마무리: 두 번째 동사를 접속법으로 변형합니다.

When To Use It

공감이나 가벼운 슬픔을 표현하고 싶을 때는 언제든지 이 표현을 사용하세요.
SNS 댓글에 아주 적합합니다.
여행 브이로거가 항공편 결항에 대해 게시물을 올렸다면, Me da pena que no puedas viajar라고 댓글을 달아보세요.
초대를 정중하게 거절할 때도 유용합니다.
Me da pena que no estemos juntos en tu cumple(네 생일에 함께 있지 못해서 아쉬워).
조금 우울한 뉴스나 세계적인 사건에 대해 이야기할 때 사용하세요.
Nos da pena que cierren ese café(그 카페가 문을 닫는 게 안타까워요).
친구들과의 채팅(WhatsApp/Telegram)에서 매우 흔히 쓰입니다.
너무 격식을 차리거나 기계적이지 않으면서도 상대방을 배려하고 있음을 보여줄 수 있습니다.
멕시코 같은 일부 국가에서는 dar pena가 '부끄럽다'는 의미로도 쓰일 수 있습니다.
맥락이 가장 중요합니다! 누군가 춤을 추자고 했는데 me da pena라고 답했다면, 동정심을 느끼는 것이 아니라 그냥 부끄러운 것입니다!
하지만 que가 뒤에 붙으면 거의 항상 동정/슬픔을 의미합니다.
스페인어로 괜찮은 인간관계를 유지하기 위한 맥가이버 칼 같은 필수 도구입니다.

Common Mistakes

  1. 1직설법 사용하기: 초보자가 가장 많이 빠지는 함정입니다.
Me da pena que tú vas. (틀림)
Me da pena que tú vayas. (맞음)
항상 기억하세요: 감정 = 접속법. 예외는 없습니다!
  1. 1대명사 빼먹기: 단순히 da pena que라고 말할 수 없습니다.
스페인어는 '누가' 그것을 느끼는지 알아야 합니다. Me da pena...
  1. 1'Vergüenza'와 혼동하기: 스페인에서 pena는 주로 동정입니다.
멕시코에서 pena는 종종 수줍음입니다. 마드리드에서 me da pena라고 하면 슬프다는 뜻으로 들립니다.
멕시코시티에서 말하면 그냥 겸손하게 행동하는 것이라고 생각할 수도 있습니다.
  1. 1dar를 '나'에게 맞추기: yo doy pena que라고 하지 마세요.
당신이 문자 그대로 슬픔의 화신이 아닌 이상 말이죠(파티에서 그런 사람이 되지 마세요).
상황이 당신에게 감정을 주는 것입니다. 그러니 항상 me da(상황이 나에게 준다)가 됩니다.
  1. 1quequé로 쓰기: 연결해주는 que에는 강세 표시가 필요 없습니다.
강세는 극적인 질문을 할 때를 위해 아껴두세요!

Contrast With Similar Patterns

lo siento(미안해/안타까워)와 어떻게 다를까요?
lo siento는 직접적인 사과나 나쁜 소식에 대한 즉각적인 반응입니다.
Me da pena que는 특정 사실에 대한 슬픔의 '감정' 자체에 더 가깝습니다.
lo siento는 보통 접속법 동사가 오는 긴 문장으로 이어지지 않습니다.
그 다음으로 sentir(느끼다)가 있습니다.
Siento que no vengas는 매우 비슷하지만 약간 더 격식이 있습니다.
Me da pena que가 더 구어체적이고 '일상적'입니다.
me da penasiento que의 쿨한 동생이라고 생각해보세요.
또한 qué lástima(안타깝다/유감이다)와도 비교해보세요.
qué lástima que는 의미가 거의 동일합니다.
90%의 상황에서 서로 바꿔 쓸 수 있습니다.
me da pename가 들어가서 조금 더 개인적인 느낌을 줍니다.
qué lástima는 세상이 불공평하다는 것에 대한 일반적인 관찰에 가깝습니다.

Quick FAQ

Q

과거에 일어난 일에도 쓸 수 있나요?

네! dadio로 바꾸기만 하면 됩니다. Me dio pena que no vinieras.

Q

항상 que가 붙나요?

항상 그런 건 아닙니다. me da pena ese perro(그 강아지가 불쌍해)처럼 쓸 수 있습니다.

Q

제 실수에도 사용하나요?

실제로 본인이 실수했다면 lo sientoperdón을 쓰는 게 낫습니다.

Q

격식 있게 들리나요?

전혀요. 매우 자연스럽고 격의 없습니다.

Q

유럽과 라틴 아메리카 사이에 차이가 있나요?

네! 멕시코/과테말라에서는 종종 '부끄럽다/수줍다'는 뜻으로 쓰입니다.

Q

복수형 dan을 쓸 수 있나요?

동정심을 주는 요인이 여러 개일 때만 가능합니다.

Q

접속법이 정말 필수인가요?

네. 빼먹으면 2010년도 번역기 앱처럼 들릴 거예요.

Q

비꼬는 용도로 쓸 수 있나요?

물론이죠. Me da pena que pienses que tienes razón(네가 옳다고 생각하다니 참 안됐다).

Q

정중한 표현인가요?

매우 다정하며 상대방에게 관심을 기울이고 있음을 보여줍니다.

Q

반대말은 무엇인가요?

Me alegra que...(~해서 기뻐). 좋은 소식에는 이것을 사용하세요!

Formation of 'Dar pena que'

Subject IO Pronoun Verb (Dar) Conjunction Subjunctive Clause
Yo
Me
da
que
tú vengas
Te
da
que
él sea
Él/Ella
Le
da
que
nosotros estemos
Nosotros
Nos
da
que
ellos tengan
Ellos/Ellas
Les
da
que
yo haga

Meanings

This construction is used to express empathy, sadness, or pity regarding a specific event or situation occurring to someone else.

1

Expressing empathy

Feeling sad for someone's misfortune.

“Me da pena que hayas perdido tu trabajo.”

“Nos da pena que ellos no tengan dinero.”

Reference Table

Reference table for 안타까움 표현하기: ~해서 아쉬워요 (Dar pena que)
인칭 대명사 동사 (Dar) Pena que 동사 (접속법)
me
da
pena que
vayas (네가 가다)
te
da
pena que
esté (그가 있다)
le
da
pena que
llueva (비가 오다)
nos
da
pena que
pierdan (그들이 지다)
os
da
pena que
faltéis (너희가 빠지다)
les
da
pena que
cierren (그들이 닫다)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto.

Lamento profundamente que usted se encuentre indispuesto. (Health)

중립
Me da pena que estés enfermo.

Me da pena que estés enfermo. (Health)

비격식체
Qué pena que estés mal, tío.

Qué pena que estés mal, tío. (Health)

속어
Qué bajón que estés enfermo.

Qué bajón que estés enfermo. (Health)

Dar Pena를 사용하는 상황들

Dar Pena Que

사회적 상황

  • cancelación 취소
  • ausencia 부재

신체적/상태

  • enfermedad 질병
  • cansancio 피로

지역별 의미 차이

스페인 / 일반
Lástima 안타까움 / 유감
Empatía 공감
멕시코 / 중앙아메리카
Vergüenza 부끄러움 / 창피함
Timidez 수줍음

접속법이 필요한가요?

1

문장이 'Me da pena que'로 시작하나요?

YES
다음 단계로
NO
일반 문법 규칙 적용
2

개인적인 감정을 표현하고 있나요?

YES
접속법 사용!
NO ↓

'Dar' 동사 변화

📅

현재

  • me da
  • te da
  • nos da

과거

  • me dio
  • me daba

수준별 예문

1

Me da pena que estés triste.

I'm sorry that you are sad.

2

Me da pena que no comas.

I'm sorry that you aren't eating.

3

Me da pena que lluevas.

I'm sorry that it's raining.

4

Me da pena que te vayas.

I'm sorry that you are leaving.

1

Le da pena que el niño llore.

He feels sorry that the child is crying.

2

Nos da pena que no tengan casa.

We feel sorry that they don't have a house.

3

Me da pena que hayas perdido el tren.

I'm sorry that you missed the train.

4

Te da pena que ella sufra tanto.

You feel sorry that she suffers so much.

1

Me da pena que no hayas podido asistir a la reunión.

I'm sorry that you couldn't attend the meeting.

2

Les da pena que el proyecto haya fracasado.

They feel sorry that the project failed.

3

Me da pena que la situación sea tan difícil.

I'm sorry that the situation is so difficult.

4

Nos da pena que no se sientan bienvenidos.

We feel sorry that they don't feel welcome.

1

Me da pena que, a pesar de sus esfuerzos, no hayan logrado el objetivo.

I'm sorry that, despite their efforts, they haven't achieved the goal.

2

Da pena que la gente ignore los problemas ambientales.

It's a pity that people ignore environmental problems.

3

Me da pena que te sientas tan solo en esta ciudad.

I'm sorry that you feel so lonely in this city.

4

Le da pena que su familia no comprenda su decisión.

He feels sorry that his family doesn't understand his decision.

1

Resulta lamentable, me da pena que la sociedad contemporánea haya perdido ciertos valores.

It is regrettable, I feel sorry that contemporary society has lost certain values.

2

Me da pena que, habiendo tantas oportunidades, no las aprovechen.

I'm sorry that, having so many opportunities, they don't take advantage of them.

3

Da pena que se desperdicie tanto talento en tareas triviales.

It's a pity that so much talent is wasted on trivial tasks.

4

Me da pena que no se haya llegado a un consenso tras tantas horas de debate.

I'm sorry that a consensus hasn't been reached after so many hours of debate.

1

Me da pena que, en el ocaso de su carrera, se vea reducido a tales circunstancias.

I'm sorry that, in the twilight of his career, he finds himself reduced to such circumstances.

2

Da pena que la inercia institucional impida que se implementen reformas necesarias.

It's a pity that institutional inertia prevents necessary reforms from being implemented.

3

Me da pena que, a pesar de la evidencia, persistan en su error.

I'm sorry that, despite the evidence, they persist in their error.

4

Da pena que se desvirtúe el mensaje original con interpretaciones tan sesgadas.

It's a pity that the original message is distorted by such biased interpretations.

혼동하기 쉬운

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) Dar pena vs. Tener pena

In some countries, 'tener pena' means to be embarrassed, not to feel pity.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) Dar pena vs. Sentir pena

They are very similar, but 'sentir' is more formal.

Expressing Pity: I'm sorry that... (Dar pena que) Subjunctive vs. Indicative

Learners often use the indicative because they are stating a fact.

자주 하는 실수

Me da pena que vienes.

Me da pena que vengas.

Must use subjunctive.

Da pena que él está triste.

Da pena que él esté triste.

Subjunctive required.

Me da pena que no puedo ir.

Me da pena que no pueda ir.

Subjunctive required.

Me da pena que ellos pierden.

Me da pena que ellos pierdan.

Subjunctive required.

Te da pena que ella no tiene dinero.

Te da pena que ella no tenga dinero.

Subjunctive required.

Nos da pena que el perro muere.

Nos da pena que el perro muera.

Subjunctive required.

Me da pena que no me escuchas.

Me da pena que no me escuches.

Subjunctive required.

Me da pena que no has venido.

Me da pena que no hayas venido.

Perfect subjunctive required for past events.

Me da pena que la gente no sabe la verdad.

Me da pena que la gente no sepa la verdad.

Subjunctive required.

Le da pena que su jefe le grita.

Le da pena que su jefe le grite.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha hecho nada.

Me da pena que no se haya hecho nada.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que ellos no han tenido éxito.

Me da pena que ellos no hayan tenido éxito.

Perfect subjunctive required.

Me da pena que la situación es como es.

Me da pena que la situación sea como es.

Subjunctive required.

Me da pena que no se ha dicho la verdad.

Me da pena que no se haya dicho la verdad.

Perfect subjunctive required.

문장 패턴

Me da pena que ___ (tú) ___ (verbo).

Nos da pena que ___ (ellos) ___ (verbo).

Le da pena que ___ (él) no ___ (verbo).

Da pena que ___ (la gente) ___ (verbo).

Real World Usage

Texting very common

Me da pena que no puedas venir al cine.

Social Media common

Da pena que la gente no cuide el planeta.

Job Interview occasional

Me da pena que no hayamos podido alcanzar los objetivos.

Travel common

Me da pena que el hotel esté cerrado.

Food Delivery occasional

Me da pena que el pedido haya llegado frío.

Family Dinner common

Me da pena que la abuela no esté aquí.

💡

안타까운 상황엔 'Aww' 규칙

영어로 'Aww, too bad'라고 말하고 싶은 상황이라면 이 표현이 딱이에요.
Me da pena que no tengas tiempo.
⚠️

접속법 함정 주의!

'que' 뒤에 일반 현재형을 쓰면 안 돼요. 학습자들이 가장 많이 틀리는 부분이죠!
Me da pena que 안 오다(vengas).
💬

멕시코에서의 수줍음

멕시코 친구가 이 말을 하면 슬픈 게 아니라 쑥스러운 걸 수도 있어요.
Me da pena cantar en público.

Smart Tips

Use 'Me da pena que' to show you care.

Estoy triste porque no vienes. Me da pena que no vengas.

If you are expressing an emotion, it's almost always the subjunctive.

Me da pena que es tarde. Me da pena que sea tarde.

Use the imperfect subjunctive for past pity.

Me da pena que no viniste. Me da pena que no vinieras.

Use 'Qué lástima' instead of 'Me da pena' if you are worried about tone.

Me da pena que no sepas hacerlo. Qué lástima que no sepas hacerlo.

발음

Me da PE-na que es-TÉS en-FER-mo.

Intonation

Use a falling intonation at the end of the sentence to show sincerity.

Empathetic

Me da pena que... (pause) ...estés así.

Shows genuine concern.

암기하기

기억법

Pena is a pain, so use the subjunctive to drain the sadness.

시각적 연상

Imagine a 'Pena' (a sad, drooping flower) that only blooms when you water it with the 'Subjunctive' watering can.

Rhyme

When you feel a bit of pena, use the subjunctive to make it cleaner.

Story

Maria saw her friend crying. She felt pity. She said, 'Me da pena que llores.' Her friend stopped crying because she felt understood.

Word Web

PenaSubjuntivoSentimientoEmpatíaQueTristeza

챌린지

Write 3 sentences about things that make you feel sad using 'Me da pena que'.

문화 노트

In Spain, 'dar pena' is very common, but 'qué lástima' is also used frequently.

Mexicans often use 'qué mala onda' alongside 'me da pena'.

Argentinians might use 'qué bajón' to express a similar sentiment.

The construction comes from the Latin 'dare' (to give) and 'poena' (punishment/pain).

대화 시작하기

¿Qué te da pena que pase en el mundo?

¿Te da pena que tus amigos se muden?

¿Te da pena que el verano termine?

¿Te da pena que la gente no recicle?

일기 주제

Describe a situation that makes you feel sad for someone else.
Write about a recent news event that made you feel pity.
How do you feel when your friends have bad luck?
Reflect on a time you felt sorry for a stranger.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

괄호 안의 동사를 알맞은 형태로 바꿔서 빈칸을 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'me da pena que' 뒤에는 접속법이 와야 해요. 2인칭 단수 접속법인 'puedas'가 정답입니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'esté'는 감정 표현 뒤에 필요한 접속법 형태예요. 'doy pena'는 의미가 달라지니 주의하세요!
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
감정을 나타내는 표현 뒤의 'hay'는 접속법인 'haya'로 바뀌어야 문법에 맞아요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Me da pena que tú (venir) ____ tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive required.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él sea triste.
Subjunctive required.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me da pena que ellos no tienen dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que ellos no tengan dinero.
Subjunctive required.
Change to subjunctive. Sentence Transformation

Me da pena que él pierde el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él pierda el tren.
Subjunctive required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: No pude ir a la fiesta. B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que no pudieras ir.
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Me / pena / que / da / tú / estés / triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que tú estés triste.
Correct structure.
Sort the words. Grammar Sorting

da / que / pena / él / me / venga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que él venga.
Correct structure.
Match the sentence to the correct mood. Match Pairs

Me da pena que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...vengas (Subj)
Subjunctive is the correct mood.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

pena / que / me / da / llueva / hoy

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que llueva hoy.
'dar pena que'를 사용하여 이 문장을 스페인어로 번역하세요. 번역

네가 아파서 정말 안타까워.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que estés enfermo.
대명사와 그 의미를 올바르게 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 감정 표현을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena-내가 안타까워함, Te da pena-네가 안타까워함, Nos da pena-우리가 안타까워함
친구가 휴대폰을 잃어버렸을 때 가장 적절한 반응을 고르세요. 객관식

친구가 휴대폰을 잃어버렸어요. 뭐라고 말할까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da pena que perdieras tu móvil.
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Les da pena que nosotros no ________ (comer) carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comamos
문법 오류를 수정하세요. Error Correction

Os da pena que el perro está solo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os da pena que el perro esté solo.
번역하세요: 영화가 지루해서 정말 아쉬워요. 번역

영화가 지루해서 정말 아쉬워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos da pena que la película sea aburrida.
단어를 올바르게 배열하세요. Sentence Reorder

vengan / no / les / pena / da / que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les da pena que no vengan.

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

In most Spanish-speaking countries, 'dar pena' is the standard for pity. 'Tener pena' often means to be embarrassed.

No, the emotional trigger requires the subjunctive mood.

It is neutral and can be used in most social situations.

If the subject is the same, you use the infinitive (e.g., 'Me da pena no ir').

Yes, you use the imperfect subjunctive (e.g., 'Me dio pena que no vinieras').

Yes, it is widely understood, though regional synonyms exist.

Yes, 'Me da pena que yo...' but it is more common to use it for others.

They are synonyms and can be used interchangeably.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Faire de la peine

The conjugation of the subjunctive is slightly different.

German moderate

Es tut mir leid, dass...

German does not have a subjunctive mood for this expression.

Japanese low

Kawai sou

Japanese does not use a subordinate clause structure.

Arabic moderate

Yuhzinnuni anna...

Arabic uses indicative mood.

Chinese low

Hen ke lian

Chinese has no verb conjugation.

English moderate

I'm sorry that...

English uses indicative mood.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!