At the A1 level, 'fraco' is introduced as a basic adjective to describe physical states and common objects. Learners are taught that 'fraco' means 'weak' and is the opposite of 'forte' (strong). The focus is on gender agreement (fraco/fraca) and simple sentence structures using the verb 'estar'. For example, 'Eu estou fraco' (I am weak) or 'O café está fraco' (The coffee is weak). At this stage, the goal is to use 'fraco' to describe immediate physical sensations or the quality of food and drink. Learners should also be aware of its use in weather, like 'chuva fraca' (light rain). The emphasis is on clear, literal meanings and correct grammatical agreement with singular nouns. It is one of the first adjectives learned to describe intensity and health.
At the A2 level, learners expand their use of 'fraco' to include plural forms (fracos/fracas) and more varied contexts. They begin to use it with the verb 'ser' to describe inherent qualities, such as 'Ele é fraco' (He is a weak person). The use of 'fraco' in technology becomes important, specifically for 'sinal fraco' (weak signal) and 'bateria fraca' (low battery). Learners also start to encounter 'fraco' in descriptions of quality, like 'um filme fraco' (a weak movie). Comparisons are introduced, such as 'mais fraco que' (weaker than). The focus is on building more complex sentences and using 'fraco' to provide simple opinions and descriptions of everyday technology and entertainment.
At the B1 level, the metaphorical and idiomatic uses of 'fraco' are explored. Learners are introduced to the noun form in the expression 'ter um fraco por' (to have a soft spot for). They also learn to use 'fraco' to describe abstract concepts like 'argumentos fracos' (weak arguments) or 'economia fraca' (weak economy). The distinction between 'fraco' and 'frágil' becomes a key teaching point to avoid common errors. Learners are expected to use 'fraco' in more formal contexts, such as describing a 'desempenho fraco' (poor performance) in a professional or academic setting. The focus shifts from simple physical descriptions to more nuanced evaluations of character, quality, and abstract situations.
At the B2 level, learners use 'fraco' with greater precision and in more sophisticated grammatical structures. They understand the subtle difference between placing 'fraco' before or after a noun and how it can affect emphasis. They are familiar with synonyms like 'débil' or 'tênue' and can choose the most appropriate word for the context. 'Fraco' is used in discussions about social issues, economics, and literature. For example, describing a 'vínculo fraco' (weak bond) between communities or a 'personagem fraco' (weak character) in a novel. The focus is on using 'fraco' to express complex opinions and to understand its use in more formal media, such as news reports and academic texts.
At the C1 level, 'fraco' is used with full native-like fluency, including its most subtle connotations. Learners can use it in highly formal or literary contexts, perhaps employing it ironically or with specific stylistic intent. They understand regional variations in its use between Brazil and Portugal (such as the use of 'fracote'). They can engage in deep analysis of texts where 'fraco' might be used to symbolize a larger theme of decay or lack of resolve. The focus is on the nuances of register and the ability to use 'fraco' and its synonyms to convey precise shades of meaning in complex, high-level discourse.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of 'fraco', including its historical etymology and its use in archaic or highly specialized literature. They can use the word in any context, from the most colloquial slang to the most rigorous academic writing, with perfect precision. They are aware of all idiomatic expressions and can even create their own metaphors using the concept of 'fraco'. At this level, 'fraco' is just one tool in a vast arsenal of vocabulary, used effortlessly to describe the finest nuances of strength, intensity, and character. The learner's understanding is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

Fraco في 30 ثانية

  • Fraco is a common Portuguese adjective meaning 'weak', used for physical strength, food intensity, weather, and quality of objects or arguments.
  • It must agree in gender and number with the noun it describes: fraco, fraca, fracos, or fracas.
  • Commonly used with the verb 'estar' for temporary states (feeling weak) and 'ser' for permanent qualities (a weak material).
  • It also functions as a noun in the idiom 'ter um fraco por', meaning to have a soft spot or crush on something or someone.

The Portuguese adjective fraco is a foundational word that every English speaker learning Portuguese should master early on. At its core, it translates to 'weak' in English, but its applications span across physical, emotional, qualitative, and even meteorological contexts. Understanding 'fraco' requires more than just a simple translation; it requires an appreciation for how Portuguese speakers perceive intensity and power. In a physical sense, 'fraco' describes a lack of muscular strength or bodily vigor. If you have been ill with the flu and find it difficult to walk, you would describe yourself as feeling fraco. However, the word is equally at home in the kitchen. A café fraco is weak coffee, often implying it has too much water or wasn't brewed long enough. This usage extends to tea (chá fraco) and other beverages. In the natural world, 'fraco' describes the gentleness of elements. A chuva fraca is a light rain or drizzle, while ventos fracos are light breezes. When discussing character or intellect, 'fraco' can be slightly derogatory, suggesting a lack of resolve or a poorly constructed argument. For example, a desculpa fraca is a weak excuse that fails to convince anyone. One of the most charming uses of the word is as a noun to describe a 'soft spot' or a particular weakness for something. If you say 'O chocolate é o meu fraco', you are literally saying 'Chocolate is my weak [point]', meaning you cannot resist it. This versatility makes 'fraco' an essential tool for expressing degrees of strength and intensity in everyday life.

Physical State
Used to describe a person or animal lacking physical power or energy due to illness, age, or lack of exercise.
Intensity
Describes things like light, sound, or weather that are not strong or forceful.

Depois da gripe, eu ainda me sinto muito fraco.

In social and professional settings, 'fraco' can also refer to quality. A 'filme fraco' is a movie that lacks a good plot or acting. A 'desempenho fraco' is a poor performance at work or in school. It is a word that carries a lot of weight in evaluations, so use it carefully when providing feedback. In terms of grammar, 'fraco' usually follows the noun it modifies, but placing it before the noun can sometimes add a poetic or emphatic touch, though this is less common in modern spoken Portuguese. As you progress, you will notice that 'fraco' is the direct antonym of 'forte' (strong). Mastering these two words allows you to describe almost any level of intensity in the Portuguese-speaking world, from the strength of your morning coffee to the power of a tropical storm.

Este café está muito fraco para o meu gosto.

Metaphorical Weakness
Refers to a lack of moral fiber, willpower, or the validity of an abstract concept like an argument.

Ele apresentou um argumento fraco durante a reunião.

Finally, consider the emotional weight of 'fraco'. While it often describes a lack of something, it isn't always negative. A 'luz fraca' (dim light) can be romantic or soothing. A 'pulso fraco' (weak pulse) is a critical medical observation. The context dictates whether 'fraco' is a simple observation or a critique. By paying attention to the nouns that 'fraco' accompanies, you will quickly learn the nuances of this indispensable adjective.

A bateria do meu telemóvel está fraca.

Quantity and Quality
Used to indicate that something is insufficient in number or subpar in standard.

A adesão ao evento foi fraca este ano.

Using fraco correctly in a sentence involves two primary considerations: gender/number agreement and the specific context of the noun being described. In Portuguese, adjectives must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun they modify. Therefore, you have four forms: fraco (masculine singular), fraca (feminine singular), fracos (masculine plural), and fracas (feminine plural). For example, if you are talking about a weak man, you say 'um homem fraco'. If you are talking about a weak woman, you say 'uma mulher fraca'. If you are referring to weak arguments (masculine plural), you say 'argumentos fracos'. If you are referring to weak lights (feminine plural), you say 'luzes fracas'. This agreement is non-negotiable and is the first thing a learner should practice.

As pernas dele ficaram fracas de tanto correr.

The position of 'fraco' in a sentence typically follows the noun. This is the standard 'Noun + Adjective' pattern in Portuguese. For instance, 'um sinal fraco' (a weak signal). However, in more descriptive or literary contexts, you might see the adjective before the noun, such as 'uma fraca tentativa' (a weak attempt). While this is grammatically correct, it often adds a layer of subjective emphasis or stylistic flair. For A1 and A2 learners, sticking to the 'Noun + Adjective' order is the safest and most natural-sounding approach in daily conversation. Another important aspect is the verb used with 'fraco'. You will frequently see it paired with 'ser' (to be - permanent/inherent) or 'estar' (to be - temporary/state). 'Ele é fraco' implies he is a weak person by nature or character. 'Ele está fraco' implies he is currently feeling weak, perhaps due to illness or fatigue. Distinguishing between these two verbs is crucial for conveying the correct meaning.

With 'Ser'
Indicates an inherent quality. 'O material é fraco' (The material is inherently low-quality/weak).
With 'Estar'
Indicates a temporary state. 'O sinal de Wi-Fi está fraco' (The Wi-Fi signal is currently weak).

A economia do país continua fraca este trimestre.

In negative sentences, 'fraco' is often used to downplay a strength. 'Ele não é fraco' can be a way of saying someone is actually quite strong or capable, often used as a compliment in a roundabout way. You can also use intensifiers like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'um pouco' (a little) to modify 'fraco'. 'O chá está um pouco fraco' (The tea is a little weak). 'A luz está muito fraca' (The light is very dim). These modifiers allow for a more precise description of the level of weakness. Furthermore, 'fraco' is used in comparative structures. 'Este café é mais fraco do que o outro' (This coffee is weaker than the other). 'Ela é menos fraca do que parece' (She is less weak than she seems). Mastering these patterns will allow you to integrate 'fraco' into complex thoughts and descriptions.

Não beba esse café, ele está muito fraco.

Finally, 'fraco' is often used in idiomatic expressions that don't follow literal translation rules. For example, 'ter um fraco por alguém' means to have a crush on someone or a soft spot for them. In these cases, 'fraco' acts as a noun. Learning these fixed phrases is just as important as learning the adjective's basic grammar. By observing how native speakers use 'fraco' in various sentence structures, you will develop a natural feel for its placement and agreement, moving beyond simple translation to true linguistic fluency.

Eu tenho um fraco por doces portugueses.

Comparisons
'Tão fraco quanto' (as weak as), 'Mais fraco que' (weaker than).

The word fraco is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in a vast array of daily situations. One of the most common places you will hear it is in a café or padaria. If a customer receives a coffee that isn't strong enough for their liking, they might remark to their companion, 'Este café está muito fraco'. Conversely, if someone is trying to cut back on caffeine, they might specifically ask for a 'café mais fraco'. In the home, you'll hear it during meal times or when discussing health. A parent might tell a child who isn't eating, 'Se você não comer, vai ficar fraco' (If you don't eat, you will get weak). It is a common word in the context of maternal or paternal care and general well-being.

O sinal de internet aqui no quarto é muito fraco.

In the realm of technology and modern life, 'fraco' is heard constantly in relation to signals and batteries. When someone is struggling to make a phone call, they will often say, 'O sinal está fraco' or 'Estou com pouco sinal'. Similarly, when a laptop or smartphone is about to die, a Portuguese speaker might say, 'A bateria está fraca'. These are essential phrases for anyone living in or visiting a Portuguese-speaking country. You will also encounter 'fraco' in weather forecasts on television or radio. Meteorologists use it to describe wind speeds and rainfall intensity. 'Ventos fracos a moderados' (light to moderate winds) is a standard phrase in weather reports. Similarly, 'chuva fraca' is used to describe a light rain that doesn't require a heavy raincoat but might still necessitate an umbrella.

In the Gym
You might hear someone say 'Hoje estou fraco' if they can't lift their usual weights.
In Business
Used to describe market trends or sales. 'As vendas foram fracas este mês'.

A luz da lanterna está ficando fraca.

In the world of entertainment and criticism, 'fraco' is a common descriptor for quality. After leaving a cinema, you might hear a group of friends discussing the movie. If they didn't like it, one might say, 'Achei o filme meio fraco' (I thought the movie was a bit weak). This can refer to the plot, the acting, or the overall production value. Similarly, in sports commentary, a 'time fraco' (weak team) is one that is expected to lose or has been performing poorly. In political or academic debates, a 'ponto fraco' (weak point) is a vulnerability in an opponent's argument that is being exploited. Hearing 'fraco' in these contexts helps you understand the speaker's evaluative stance on the subject.

Lastly, 'fraco' appears in many common idioms and social expressions. If someone is known for a particular vice or obsession, friends might joke about their 'fraco'. For instance, 'Ela tem um fraco por sapatos' (She has a soft spot for shoes). In this sense, 'fraco' is used almost affectionately to describe a person's quirks. Whether you are at a doctor's office, a business meeting, or a casual dinner, 'fraco' is a word that will inevitably cross your path, serving as a vital indicator of intensity, health, and quality in the Portuguese language.

O som da televisão está muito fraco, não consigo ouvir nada.

Social Context
'Ele é um elo fraco no grupo' (He is a weak link in the group).

One of the most frequent mistakes English speakers make when using fraco is failing to adjust for gender and number. In English, 'weak' is immutable; it stays the same whether you're talking about a man, a woman, or a group of people. In Portuguese, however, you must remember that 'fraco' is masculine singular, 'fraca' is feminine singular, 'fracos' is masculine plural, and 'fracas' is feminine plural. A common error is saying 'ela é fraco' instead of 'ela é fraca'. This mistake is immediately noticeable to native speakers and can disrupt the flow of conversation. Always identify the gender of the noun before choosing the form of the adjective.

Errado: A sopa está fraco. Correto: A sopa está fraca.

Another common pitfall is the confusion between 'fraco' and 'frágil'. While both can be translated as 'weak' in certain contexts, they have distinct meanings. 'Fraco' generally refers to a lack of strength, power, or intensity. 'Frágil' (fragile), on the other hand, refers to something that is easily broken or damaged. For example, a person might be 'fraco' because they haven't eaten, but a glass vase is 'frágil' because it will shatter if dropped. Using 'fraco' when you mean 'frágil' can lead to confusion. If you say a person is 'frágil', you are implying they are delicate or easily hurt emotionally or physically, which is different from just lacking strength. Similarly, don't confuse 'fraco' with 'baixo' (low/short). While you might say 'luz fraca' for dim light, you wouldn't say 'volume fraco' as often as 'volume baixo' for low volume, although 'som fraco' is acceptable for a sound that lacks power.

Fraco vs. Frágil
Use 'fraco' for lack of power (weak coffee, weak muscles). Use 'frágil' for things that break easily (glass, delicate health).
Fraco vs. Baixo
Use 'baixo' for height or volume. Use 'fraco' for intensity or strength.

Errado: O vidro é fraco. Correto: O vidro é frágil.

A third mistake involves the use of 'ser' versus 'estar'. As mentioned before, 'ser fraco' implies a permanent characteristic, while 'estar fraco' implies a temporary state. If you tell someone 'você é fraco', it can be taken as a serious insult to their character or physical build. If you mean to say they look tired or weak at the moment, you should say 'você está fraco'. This distinction is vital for maintaining social harmony. Additionally, English speakers sometimes try to use 'fraco' to mean 'thin' or 'skinny', but the correct words for that are 'magro' or 'fino'. While a 'magro' person might also be 'fraco', the words are not interchangeable. Finally, be careful with the expression 'o meu fraco'. It always uses the masculine form 'fraco' as a noun, regardless of the speaker's gender. A woman would still say 'O chocolate é o meu fraco', not 'o meu fraca'.

By being mindful of these nuances—gender agreement, the 'ser/estar' distinction, and the difference between 'fraco', 'frágil', and 'baixo'—you will avoid the most common errors and speak more like a native. Practice using 'fraco' in different contexts and pay close attention to how native speakers apply it to ensure you are conveying your intended meaning accurately.

Errado: Eu tenho uma fraca por você. Correto: Eu tenho um fraco por você.

Agreement with Plurals
'Os ventos estão fracos' (Correct). 'Os ventos estão fraco' (Incorrect).

While fraco is a very useful and common word, expanding your vocabulary with its synonyms and related terms will allow you to be more precise and expressive. Depending on the context, several other words might be more appropriate. For instance, if you are describing physical weakness due to health, débil is a more formal and clinical term. It suggests a long-term or significant lack of strength. Debilitado is the past participle used as an adjective to describe someone who has been made weak by a specific cause, like a disease. If you want to describe something that is thin or slight, tênue is a beautiful alternative. It is often used for things like a 'tênue esperança' (a faint hope) or a 'tênue linha' (a thin line). This word carries a more poetic and sophisticated tone than 'fraco'.

A saúde dele está muito débil ultimamente.

When talking about the quality of something, you might use medíocre or insuficiente. While 'fraco' can mean poor quality, 'medíocre' specifically suggests something that is average or unremarkable in a disappointing way. 'Insuficiente' is used when something doesn't meet the required standard or amount. For example, 'provas insuficientes' (insufficient evidence) is more precise than 'provas fracas', although both could be used. In the context of light or sound, ténue (in Portugal) or tênue (in Brazil) and suave are excellent alternatives. 'Suave' implies a pleasant softness, whereas 'fraco' might imply a lack of power. A 'luz suave' is often desirable, while a 'luz fraca' might just be annoying because you can't see well. Understanding these connotations is key to advanced fluency.

Fraco vs. Débil
'Fraco' is general and common. 'Débil' is more formal and often relates to health or fragility.
Fraco vs. Suave
'Fraco' can be negative (lacking power). 'Suave' is usually positive (gentle, soft).

Havia uma tênue luz vindo da janela.

In the realm of personality and character, inseguro (insecure) or covarde (cowardly) might be more specific than 'fraco'. If you call someone 'fraco' in a moral sense, you might mean they lack the courage to do the right thing. In this case, 'covarde' is a much stronger and more specific indictment. On the other hand, if someone is simply lacking confidence, 'inseguro' is a more accurate and less harsh description. For weather, besides 'fraco', you can use ligeiro. 'Chuva ligeira' and 'chuva fraca' are virtually synonymous, but 'ligeiro' can also mean 'quick' or 'slight' in other contexts. In Portugal, you might also hear fracote, which is a slightly diminutive and sometimes mocking way to say someone is a bit weak. It's more informal and often used among friends.

Finally, consider the antonyms. The most direct opposite of 'fraco' is forte (strong). However, depending on the context, you might use potente (powerful), intenso (intense), or resistente (resistant/tough). A 'motor potente' is better than a 'motor forte', and 'exercício intenso' is more descriptive than 'exercício forte'. By learning these alternatives, you can move away from overusing 'fraco' and 'forte' and start describing the world with the precision of a native speaker. Always consider the specific quality you are trying to highlight—is it power, durability, intensity, or health?—and choose your word accordingly.

O argumento dele foi insuficiente para nos convencer.

Alternatives for 'Weak Quality'
Pobre, ruim, inferior, precário.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The English word 'flaccid' comes from the same Latin root as the Portuguese 'fraco'.

دليل النطق

UK /ˈfɾa.ku/
US /ˈfɾa.koʊ/
The stress is on the first syllable: FRA-co.
يتقافى مع
Casaco Buraco Macaco Saco Tabaco Opaco Polaco Austríaco
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' (it should be a tap).
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Making the 'a' sound too flat like in 'cat'.
  • Over-emphasizing the final syllable.
  • Forgetting to nasalize if it were a different word, though 'fraco' has no nasal sounds.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it is a short, common word.

الكتابة 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

التحدث 2/5

The tapped 'r' and final 'u' sound can be tricky for beginners.

الاستماع 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Forte Estar Ser Café Sinal

تعلّم لاحقاً

Fraqueza Enfraquecer Frágil Débil

متقدم

Tênue Minguado Debilitado Precarizado

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

O homem fraco / A mulher fraca.

Pluralization of Adjectives

Os sinais fracos / As luzes fracas.

Ser vs. Estar with Adjectives

Ele é fraco (character) vs. Ele está fraco (feeling).

Adjective Placement

Um argumento fraco (Standard) vs. Uma fraca tentativa (Emphatic).

Nouns from Adjectives

O meu fraco (My weakness).

أمثلة حسب المستوى

1

O café está fraco.

The coffee is weak.

Masculine singular agreement with 'café'.

2

Eu me sinto fraca hoje.

I feel weak today (said by a woman).

Feminine singular agreement with the speaker.

3

A chuva está fraca.

The rain is light.

Feminine singular agreement with 'chuva'.

4

Ele é um menino fraco.

He is a weak boy.

Masculine singular agreement with 'menino'.

5

O chá não está forte, está fraco.

The tea is not strong, it is weak.

Contrast between 'forte' and 'fraco'.

6

A luz do quarto é fraca.

The bedroom light is dim.

Feminine singular agreement with 'luz'.

7

O gato está fraco e não come.

The cat is weak and does not eat.

Masculine singular agreement with 'gato'.

8

Vento fraco na praia.

Weak wind at the beach.

Noun-adjective pair.

1

Os meus braços estão fracos.

My arms are weak.

Masculine plural agreement with 'braços'.

2

A bateria do celular está fraca.

The cell phone battery is low.

Feminine singular agreement with 'bateria'.

3

O sinal de Wi-Fi é muito fraco aqui.

The Wi-Fi signal is very weak here.

Masculine singular agreement with 'sinal'.

4

Comemos uma sopa muito fraca no jantar.

We ate a very weak (watery) soup for dinner.

Feminine singular agreement with 'sopa'.

5

As luzes da rua são fracas.

The street lights are dim.

Feminine plural agreement with 'luzes'.

6

Este filme é muito fraco, não gostei.

This movie is very weak, I didn't like it.

Masculine singular agreement with 'filme'.

7

Eles são jogadores fracos.

They are weak players.

Masculine plural agreement with 'jogadores'.

8

A voz dela estava fraca ao telefone.

Her voice was weak on the phone.

Feminine singular agreement with 'voz'.

1

Eu tenho um fraco por doces.

I have a soft spot for sweets.

Use of 'fraco' as a masculine noun.

2

O argumento dele é muito fraco para nos convencer.

His argument is too weak to convince us.

Metaphorical use for abstract concepts.

3

A economia do país está fraca este ano.

The country's economy is weak this year.

Feminine singular agreement with 'economia'.

4

Ela apresentou uma desculpa fraca pelo atraso.

She gave a weak excuse for the delay.

Feminine singular agreement with 'desculpa'.

5

O elo mais fraco da corrente quebrou.

The weakest link in the chain broke.

Superlative sense: 'o mais fraco'.

6

Sinto um pulso fraco no paciente.

I feel a weak pulse in the patient.

Medical context.

7

A adesão ao protesto foi fraca.

The turnout for the protest was weak.

Refers to quantity/participation.

8

Ele tem um coração fraco e não pode correr.

He has a weak heart and cannot run.

Physical health context.

1

A estrutura do prédio é fraca e perigosa.

The building's structure is weak and dangerous.

Feminine singular agreement with 'estrutura'.

2

Houve uma fraca tentativa de reconciliação.

There was a weak attempt at reconciliation.

Adjective placed before the noun for emphasis.

3

O desempenho da equipe foi fraco no último trimestre.

The team's performance was weak in the last quarter.

Masculine singular agreement with 'desempenho'.

4

A luz solar estava fraca devido às nuvens.

The sunlight was weak due to the clouds.

Feminine singular agreement with 'luz'.

5

Ele é um líder fraco que não toma decisões.

He is a weak leader who doesn't make decisions.

Character description.

6

A evidência apresentada no tribunal foi fraca.

The evidence presented in court was weak.

Legal context.

7

A conexão entre os dois eventos é fraca.

The connection between the two events is weak.

Abstract relationship.

8

O mercado imobiliário está fraco no momento.

The real estate market is weak at the moment.

Economic context.

1

A prosa do autor é considerada fraca pela crítica.

The author's prose is considered weak by critics.

Literary criticism.

2

O governo demonstrou uma posição fraca diante da crise.

The government demonstrated a weak position in the face of the crisis.

Political analysis.

3

Sua saúde, já fraca, deteriorou-se rapidamente.

His health, already weak, deteriorated rapidly.

Formal narrative style.

4

A luz tênue e fraca da vela iluminava o manuscrito.

The faint and weak light of the candle illuminated the manuscript.

Use of synonyms for poetic effect.

5

Trata-se de uma obra fraca em termos de originalidade.

It is a weak work in terms of originality.

Academic evaluation.

6

A resistência dos materiais revelou-se fraca nos testes.

The resistance of the materials proved to be weak in the tests.

Technical/scientific context.

7

O personagem principal é deliberadamente fraco.

The main character is deliberately weak.

Analysis of character development.

8

A moeda nacional continua fraca face ao dólar.

The national currency remains weak against the dollar.

Financial register.

1

A argumentação, embora extensa, revelou-se intelectualmente fraca.

The argumentation, though extensive, proved intellectually weak.

High-level academic critique.

2

A fraca luminosidade do crepúsculo dificultava a visão.

The weak luminosity of the twilight made vision difficult.

Sophisticated vocabulary ('luminosidade').

3

O tecido social da região é fraco e fragmentado.

The social fabric of the region is weak and fragmented.

Sociological metaphor.

4

Sua vontade fraca foi sua ruína final.

His weak will was his ultimate downfall.

Literary/Philosophical context.

5

A correlação estatística entre as variáveis é extremamente fraca.

The statistical correlation between the variables is extremely weak.

Scientific/Statistical register.

6

A peça teatral foi criticada pelo seu roteiro fraco e previsível.

The play was criticized for its weak and predictable script.

Artistic critique.

7

A fraca adesão popular comprometeu a legitimidade do plebiscito.

The weak popular turnout compromised the legitimacy of the referendum.

Political science context.

8

O paciente apresenta uma constituição física inerentemente fraca.

The patient presents an inherently weak physical constitution.

Formal medical register.

المرادفات

Débil Frágil Tênue Minguado Insuficiente Ligeiro Suave Medíocre

الأضداد

Forte Potente Intenso Resistente

تلازمات شائعة

Café fraco
Sinal fraco
Bateria fraca
Chuva fraca
Vento fraco
Ponto fraco
Argumento fraco
Desempenho fraco
Luz fraca
Saúde fraca

العبارات الشائعة

Sentir-se fraco

— To feel physically weak or faint, often due to hunger or illness.

Se você não almoçar, vai se sentir fraco.

Estar fraco

— To be in a temporary state of weakness.

O sinal da TV está fraco por causa da chuva.

Ser fraco

— To have an inherent lack of strength or character.

Aquele plástico é fraco e quebra fácil.

O meu fraco

— My soft spot or my weakness (usually for food or a person).

Doces são o meu fraco.

Fraco de espírito

— Weak-willed or lacking moral courage.

Ele é um homem fraco de espírito.

Ficar fraco

— To become weak over time or due to an event.

A bateria ficou fraca depois de duas horas.

Vendas fracas

— Low sales numbers in a business context.

A loja teve vendas fracas em janeiro.

Pulso fraco

— A weak pulse, often used in medical emergencies.

O socorrista notou um pulso fraco.

Luz fraca

— Dim or low light.

É difícil ler com esta luz fraca.

Time fraco

— A team that lacks skill or is performing poorly.

Eles perderam porque são um time fraco.

يُخلط عادةً مع

Fraco vs Frágil

Confused because both mean 'weak', but 'frágil' means 'easily broken'.

Fraco vs Baixo

Confused when describing sound or light, but 'baixo' is usually for volume/height.

Fraco vs Magro

Confused when describing people, but 'magro' means 'thin', not 'weak'.

تعبيرات اصطلاحية

"Ter um fraco por"

— To have a strong liking or attraction to something or someone.

Eu tenho um fraco por carros antigos.

Informal
"Bater um fraco"

— To suddenly feel hungry or faint (common in Brazil).

Me bateu um fraco agora, preciso comer algo.

Slang/Informal
"Elo fraco"

— The weakest link in a group or system.

Precisamos identificar o elo fraco da operação.

Neutral
"Fraco das pernas"

— Literally 'weak in the legs', used when someone is tired or old.

O avô já está meio fraco das pernas.

Informal
"Sexo fraco"

— A dated and often offensive term for women ('the weaker sex').

Não use a expressão 'sexo fraco', é desrespeitosa.

Outdated/Offensive
"Ponto fraco"

— A person's vulnerability or a flaw in something.

A paciência não é o meu ponto fraco, é a pressa.

Neutral
"Fraco de cabeça"

— Someone who is easily influenced or lacks mental fortitude.

Ele é fraco de cabeça e acredita em tudo.

Informal
"Chá de cadeira"

— While not using 'fraco', it relates to a 'weak' or boring wait. (Note: 'Fraco' is not in the phrase, but often associated with the feeling).

Aquele atendimento foi um chá de cadeira.

Slang
"Dar uma de fraco"

— To act as if one is incapable or weak to avoid responsibility.

Não dê uma de fraco, você consegue fazer isso.

Informal
"Fraco de feição"

— Someone who is not very attractive (polite way to say it).

Ele é um rapaz simpático, mas fraco de feição.

Informal

سهل الخلط

Fraco vs Frágil

Both relate to a lack of strength.

Fraco is a lack of power or intensity. Frágil is a lack of structural durability (breaks easily).

Um homem fraco (no muscles) vs. Um vidro frágil (breaks easily).

Fraco vs Fino

Sometimes 'weak' coffee is called 'thin' in English.

In Portuguese, 'fino' means thin in dimension. 'Fraco' means thin in concentration.

Papel fino vs. Café fraco.

Fraco vs Baixo

English uses 'low' and 'weak' interchangeably for signals.

Portuguese uses 'fraco' for signal intensity and 'baixo' for volume or height.

Sinal fraco vs. Volume baixo.

Fraco vs Pequeno

A 'small' chance is a 'weak' chance.

Pequeno refers to size. Fraco refers to intensity or probability.

Um carro pequeno vs. Uma chance fraca.

Fraco vs Débil

Both mean weak.

Débil is more clinical and formal, often used for chronic health issues.

Saúde débil vs. Sinto-me fraco hoje.

أنماط الجُمل

A1

O [Noun] está fraco.

O café está fraco.

A1

Eu estou [Adjective].

Eu estou fraca.

A2

Os [Noun Plural] são [Adjective Plural].

Os ventos são fracos.

A2

A [Noun] de [Noun] está fraca.

A bateria do celular está fraca.

B1

Ter um fraco por [Noun].

Eu tenho um fraco por chocolate.

B1

Um [Noun] muito fraco para [Verb].

Um argumento muito fraco para convencer.

B2

Apesar de [Adjective], [Clause].

Apesar de fraco, ele tentou levantar.

C1

Uma [Adjective] [Noun] de [Noun].

Uma fraca tentativa de reconciliação.

عائلة الكلمة

الأسماء

Fraqueza (weakness)
Fraco (weakling/soft spot)

الأفعال

Enfraquecer (to weaken)
Fracassar (to fail - related root)

الصفات

Fraco (weak)
Frágil (fragile)
Enfraquecido (weakened)

مرتبط

Fracasso (failure)
Fracionar (to fraction)
Frágil (fragile)
Fragilidade (fragility)
Frágua (forge - distant root)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily conversation, media, and literature.

أخطاء شائعة
  • Using 'fraco' for a thin person. Use 'magro'.

    'Fraco' refers to strength, not body shape. A thin person can be strong.

  • Saying 'A luz é fraco'. A luz é fraca.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'luz'.

  • Confusing 'fraco' with 'frágil' for a glass. O vidro é frágil.

    'Frágil' means it breaks easily. 'Fraco' means it lacks power.

  • Using 'fraco' for low volume. O som está baixo.

    While 'som fraco' is possible, 'baixo' is much more common for volume.

  • Saying 'Eu tenho uma fraca por chocolate'. Eu tenho um fraco por chocolate.

    In this idiom, 'fraco' is a masculine noun and does not change gender.

نصائح

Gender Agreement

Always match 'fraco' with the noun. 'O café' (m) is 'fraco', 'A sopa' (f) is 'fraca'.

Coffee Talk

If you want strong coffee, ask for 'café forte'. If it's too watery, call it 'café fraco'.

Technology

Use 'sinal fraco' for bad Wi-Fi and 'bateria fraca' for a low battery.

Soft Spots

Use 'o meu fraco' to talk about things you can't resist, like chocolate or shoes.

Feeling Ill

Use 'estar fraco' to describe feeling low on energy when you are sick.

Light Rain

'Chuva fraca' is the perfect term for a light drizzle.

Movie Reviews

Calling a movie 'fraco' is a common way to say it wasn't very good.

Formal Situations

In a doctor's office, you might hear 'débil' instead of 'fraco'.

Comparing

Use 'mais fraco que' to compare two things, like two different brands of lightbulbs.

Memory Aid

Remember: 'Fraco' sounds a bit like 'Flaccid'—both mean lacking strength!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Flaccid' or 'Flaky'. If something is flaccid or flaky, it is FR-A-CO (Weak).

ربط بصري

Imagine a very light, watery cup of coffee. That is a 'café fraco'.

Word Web

Forte Fraqueza Café Sinal Bateria Saúde Vento Chuva

تحدٍّ

Try to find three things in your room right now that you can describe as 'fraco' or 'fraca' (e.g., a light, a signal, a material).

أصل الكلمة

Derived from the Latin word 'flaccus', which meant 'flabby', 'drooping', or 'languid'.

المعنى الأصلي: Something that lacks tension or firmness.

Romance (Indo-European)

السياق الثقافي

Avoid using 'sexo fraco' as it is considered sexist. Be careful when calling a person 'fraco' directly, as it can be a strong insult to their character.

English speakers often use 'weak' for many things, but Portuguese speakers are more likely to use 'baixo' for volume and 'magro' for people, so be careful not to over-translate 'weak' as 'fraco'.

The phrase 'O elo mais fraco' was the Portuguese title for the game show 'The Weakest Link'. In many Fado songs, 'fraco' is used to describe a broken heart or a weak spirit. Brazilian literature often uses 'fraco' to describe the 'coronéis' (landowners) who lose their power.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Gym

  • Estou me sentindo fraco hoje.
  • Meus músculos estão fracos.
  • Esse peso é para quem é fraco.
  • Não seja fraco, continue!

In a Café

  • O café está muito fraco.
  • Pode fazer um café menos fraco?
  • Eu prefiro chá fraco.
  • Este suco está fraco de açúcar.

Technology Issues

  • O sinal está muito fraco.
  • A bateria está ficando fraca.
  • A conexão é fraca nesta área.
  • O som do alto-falante é fraco.

Weather

  • Vai ter chuva fraca à tarde.
  • O vento está fraco agora.
  • A luz do sol está fraca hoje.
  • É apenas uma brisa fraca.

Character/Opinions

  • Ele é um líder fraco.
  • Achei o roteiro do filme fraco.
  • O argumento dela foi fraco.
  • Ele tem um fraco por ela.

بدايات محادثة

"Você prefere café forte ou café fraco de manhã?"

"O sinal de celular na sua casa é forte ou fraco?"

"Qual é o seu maior fraco quando o assunto é comida?"

"Você já se sentiu muito fraco depois de uma gripe?"

"Você acha que o último filme que você viu foi fraco ou bom?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva uma situação em que você se sentiu fisicamente fraco e como você se recuperou.

Escreva sobre o seu 'fraco' (soft spot) por algo e por que você gosta tanto disso.

Analise um livro ou filme que você achou 'fraco' e explique os motivos.

Como você lida com um sinal de internet fraco quando precisa trabalhar?

Reflita sobre a diferença entre ser fraco e ser vulnerável.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, but be careful. 'Ele está fraco' means he feels weak (temporary). 'Ele é fraco' can mean he lacks character or is physically weak (permanent).

You say 'café fraco'. It is a very common expression in Brazil and Portugal.

Yes, 'sinal fraco' is the standard way to say the Wi-Fi or cellular signal is poor.

The feminine form is 'fraca'. For example, 'uma luz fraca'.

Yes, in the context of quality. 'Um filme fraco' means a bad or mediocre movie.

It means to have a soft spot or a crush on someone or something. 'Eu tenho um fraco por ela'.

No. 'Fraco' is lack of power; 'frágil' is something that breaks easily, like glass.

It is pronounced FRA-ku, with a tapped 'r' and a soft 'u' at the end.

Yes, 'vento fraco' means a light breeze.

The most common opposite is 'forte' (strong).

اختبر نفسك 192 أسئلة

writing

Write a sentence using 'fraco' to describe coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'fraca' to describe the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'fracos' to describe your arms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the idiom 'ter um fraco por'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'sinal fraco' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraca' to describe a battery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence comparing two things using 'mais fraco que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'filme fraco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraco' to describe a person who is sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'ventos fracos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'ponto fraco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraca' to describe a light.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'vendas fracas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'fracas' for feminine plural nouns.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraco' to describe an argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'time fraco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraco' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'voz fraca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'fraco' to describe a material.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'chuva fraca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word 'fraco' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The coffee is weak' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I feel weak' (as a woman) in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The signal is weak' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Low battery' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Light rain' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak wind' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have a soft spot for chocolate' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak argument' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak movie' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak team' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak lights' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak arms' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The economy is weak' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak excuse' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak link' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak pulse' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak performance' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak structure' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Weak voice' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'O café está fraco.' What is the adjective used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'A bateria está fraca.' What is the adjective used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Os ventos estão fracos.' What is the adjective used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'As luzes são fracas.' What is the adjective used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Eu tenho um fraco por você.' What is the noun used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'A chuva está fraca.' What is the noun being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'O sinal está fraco.' What is the noun being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'O filme foi fraco.' What is the noun being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Sinto-me fraca.' Is the speaker male or female?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Estou fraco.' Is the speaker male or female?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Vendas fracas.' What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Argumento fraco.' What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Time fraco.' What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Ponto fraco.' What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Chá fraco.' What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 192 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!