C1 verb رسمي 2 دقيقة للقراءة

incitar

/ĩ.si.ˈtaɾ/

To incite means to provoke or encourage specifically harmful or unlawful behaviors.

الكلمة في 30 ثانية

  • To stir up or provoke negative or violent actions.
  • Commonly used in legal and political contexts in Portuguese.
  • Implies an external influence leading to a specific reaction.

Visão Geral

O verbo 'incitar' é um termo de registro formal no português, derivado do latim 'incitare'. Ele descreve a ação de mover alguém a agir, mas com uma nuance específica de provocação ou indução a comportamentos que rompem a ordem ou a moralidade. Diferente de 'encorajar', que é geralmente positivo, 'incitar' carrega um peso de responsabilidade pelas consequências negativas da ação provocada.

Padrões de Uso

'Incitar' pode ser usado como transitivo direto, onde se incita uma ação (ex: incitar a violência), ou como transitivo direto e indireto, onde se incita alguém a algo (ex: incitou o povo à revolta). A regência com a preposição 'a' é extremamente comum quando o destino da incitação é um substantivo ou um verbo no infinitivo.

Contextos Comuns

Este verbo é onipresente em contextos jurídicos e jornalísticos. No Direito, 'incitar ao crime' é uma tipificação legal. Na política, é usado para descrever líderes que inflamam multidões. Também aparece em discussões sobre redes sociais e o papel dos algoritmos em incitar o ódio ou a polarização.

Comparação com Palavras Semelhantes

Enquanto 'instigar' sugere um trabalho de persuasão mais persistente e às vezes oculto, 'incitar' é frequentemente mais direto e explosivo. 'Provocar' é um termo mais genérico que pode ser usado para reações físicas ou emocionais simples, ao passo que 'incitar' quase sempre implica uma motivação para uma ação externa deliberada.

أمثلة

1

O réu foi condenado por incitar a violência pública.

formal

The defendant was convicted of inciting public violence.

2

Não devemos incitar discussões desnecessárias durante a reunião.

everyday

We should not stir up unnecessary arguments during the meeting.

3

O artigo analisa como as fakes news podem incitar o pânico.

academic

The article analyzes how fake news can provoke panic.

4

Ele tentou incitar os colegas a pararem de trabalhar.

informal

He tried to incite his colleagues to stop working.

تلازمات شائعة

incitar à violência to incite violence
incitar o ódio to incite hatred
incitar à rebelião to incite rebellion

العبارات الشائعة

incitar à desordem

to incite disorder

incitar ao crime

to incite crime

incitar a fúria

to incite fury

يُخلط عادةً مع

incitar vs instigar

Instigar is often more subtle or persistent, whereas incitar is more direct and immediate.

incitar vs incentivar

Incentivar is usually positive (to encourage), while incitar is almost always negative.

أنماط نحوية

incitar algo (objeto direto) incitar alguém a fazer algo incitar à + substantivo feminino

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Incitar is a high-level (C1) verb used primarily in formal registers. It is common in legal, political, and journalistic texts. It is rarely used for positive actions, where 'encorajar' or 'incentivar' would be the standard choices.


أخطاء شائعة

The most common mistake for English speakers is using 'incitar' for positive encouragement. Another error is forgetting the 'à' (preposition + article) when followed by a feminine noun like 'violência'.

Tips

💡

Use for serious or formal situations

Reserve 'incitar' for formal writing or serious discussions about behavior; avoid it for casual encouragement among friends.

⚠️

Don't confuse with positive motivation

If you want to say someone motivated a team to win, use 'incentivar' or 'estimular' instead of 'incitar'.

🌍

Legal weight in Brazil and Portugal

The phrase 'incitar ao crime' is a specific legal term often seen in news headlines regarding protests or social media posts.

أصل الكلمة

From the Latin 'incitare', which means to set in rapid motion, to urge on, or to stimulate.

السياق الثقافي

In many Portuguese-speaking countries, the limits of 'incitar' are at the heart of debates about social media regulation and freedom of speech.

نصيحة للحفظ

Think of the English cognate 'incite'. They are identical in meaning and usage, focusing on stirring up trouble.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Raramente. Na maioria dos contextos, ele carrega uma conotação negativa de provocar desordem, violência ou comportamentos ilícitos.

Incitar costuma ser mais direto e público, enquanto instigar pode envolver uma sugestão mais sutil, persistente ou feita nos bastidores.

Refere-se ao ato de estimular publicamente a prática de um crime, sendo considerado uma infração penal em muitos países lusófonos.

O mais comum e gramaticalmente aceito em contextos formais é usar a preposição 'a', como em 'incitar à rebelião'.

اختبر نفسك

fill blank

O discurso inflamado acabou por ___ a multidão contra as novas leis.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: incitar

O verbo no infinitivo completa corretamente a locução verbal 'acabou por incitar'.

multiple choice

Qual destas palavras melhor substitui 'incitar' em 'incitar o ódio'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Instigar

Instigar é o sinônimo mais próximo, pois ambos significam estimular uma reação ou sentimento.

sentence building

ódio / O / acusado / foi / de / político / incitar / o

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: O político foi acusado de incitar o ódio.

A frase segue a ordem lógica: Sujeito + Verbo Passivo + Complemento.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!