At the A1 level, you should recognize 'maternidade' as a word related to 'mãe' (mother). You will mostly see it in very simple contexts, like identifying a building. For example, if you see a sign on a hospital that says 'Maternidade', you know that is where babies are born. You might also hear it when someone talks about a 'hospital de maternidade'. At this stage, you don't need to worry about the complex social meanings. Just remember that it is a feminine word (a maternidade) and it is a place where families go when a new baby is arriving. It is one of the basic 'location' words you might encounter in a city, similar to 'escola' (school) or 'banco' (bank). You should also know the word 'mãe' first, as 'maternidade' is a more advanced version of that concept. If you are learning about family members, 'maternidade' is the 'state' of that family member. It is important to keep your sentences short and simple. Use 'a' before the word and try to link it to the idea of a 'bebê' (baby). For example: 'A maternidade é grande.' (The maternity hospital is big). This level is all about building a foundation of recognition.
At the A2 level, you begin to use 'maternidade' in more functional ways. You should be able to talk about 'licença-maternidade' (maternity leave), which is a very common topic in work and social life. You might say, 'Minha amiga está de licença-maternidade.' (My friend is on maternity leave). You also start to understand 'maternidade' as an experience. You can use simple adjectives to describe it, like 'A maternidade é difícil mas feliz.' (Motherhood is difficult but happy). At this level, you should be comfortable with the gender of the word and use the correct articles (a, uma) and possessives (minha maternidade, sua maternidade). You might also encounter the word in simple news stories or health brochures. It is important to distinguish between the hospital and the concept based on the context of the sentence. If you are 'na maternidade', you are at the building. If you are 'vivendo a maternidade', you are experiencing motherhood. You are moving beyond simple identification and starting to use the word to describe life events and social situations. This is also a good time to learn the masculine counterpart, 'paternidade' (fatherhood), and notice how they follow the same grammatical patterns.
At the B1 level, you can use 'maternidade' to discuss opinions and more complex feelings. You can participate in conversations about the challenges of modern motherhood or the differences between 'maternidade' in the past and today. You should be able to use the word in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For example: 'Eu acho que a maternidade exige muito sacrifício, mas também traz muita alegria.' (I think that motherhood requires much sacrifice, but also brings much joy). You will also understand more specialized terms like 'maternidade tardia' (late motherhood) or 'maternidade solo' (single motherhood). At B1, you are expected to understand the word in a variety of media, such as magazine articles, blog posts about parenting, and more detailed news reports. You can also use the word to talk about social rights and policies in a more nuanced way. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'gestação' (pregnancy) and 'parto' (childbirth), and you can use 'maternidade' to connect these ideas. You should also be aware of the different registers—using 'maternidade' formally in a medical context and more emotionally in a personal letter or conversation. This level is about fluency and the ability to express more abstract thoughts about the role of a mother.
At the B2 level, you can handle 'maternidade' in almost any standard context, including professional and academic settings. You can discuss the sociological implications of motherhood, such as the 'romantização da maternidade' (romanticization of motherhood) and how it affects women's mental health. You should be able to understand and use idiomatic expressions or more formal collocations like 'vínculo de maternidade' (maternity bond) or 'reconhecimento de maternidade' (legal recognition of motherhood). Your ability to distinguish between 'maternidade' (the state) and 'maternagem' (the act of mothering) becomes important here. You can read complex texts about public health policies or labor laws regarding maternity and summarize them accurately. In discussions, you can argue for or against certain social support systems for mothers, using 'maternidade' as a key conceptual pillar. You are also sensitive to the cultural nuances of the word in different Portuguese-speaking countries, understanding that while the core meaning is the same, the social expectations around 'maternidade' can vary between Brazil and Portugal, for example. You can use the word in hypothetical situations (using the subjunctive mood), such as 'Se a maternidade fosse mais valorizada, a sociedade seria diferente.' (If motherhood were more valued, society would be different).
At the C1 level, your understanding of 'maternidade' is deep and nuanced. You can use the word to explore philosophical, psychological, and highly technical medical topics. You are comfortable with the word in literary contexts, recognizing how authors use 'maternidade' as a theme to explore identity, mortality, and social structure. You can engage in high-level debates about 'maternidade compulsória' (compulsory motherhood) or the 'desconstrução da maternidade' (deconstruction of motherhood). Your use of the word is precise, and you can switch between registers effortlessly—from a casual conversation with a friend to a formal presentation on neonatal health statistics. You understand the historical evolution of the word and the concept in Lusophone cultures. You can also identify and use very specific legal terms related to 'maternidade' in contracts or legal proceedings. At this level, you don't just know what the word means; you understand the 'weight' it carries in different social strata. You can use the word to create sophisticated metaphors or to analyze the subtext in a film or book. Your vocabulary around this theme is exhaustive, allowing you to discuss the nuances of 'puerpério', 'obstetrícia', and 'direitos reprodutivos' with ease, always placing 'maternidade' at the center of the discourse when appropriate.
At the C2 level, you have a native-like command of 'maternidade'. You can use the word with total precision in any context, including highly specialized academic research in fields like sociology, medicine, or law. You understand the finest connotations and can use the word to convey subtle irony, deep emotion, or clinical objectivity. You are aware of the most obscure synonyms and historical uses of the word. In creative writing, you can manipulate the concept of 'maternidade' to challenge traditional narratives or to evoke specific cultural archetypes. You can interpret and produce complex texts that use 'maternidade' as a central motif, such as a doctoral thesis or a sophisticated work of fiction. You are also fully aware of the regional variations in how the word is used and pronounced across the entire Lusophone world, from Lisbon to Luanda to São Paulo. You can lead discussions on the most sensitive aspects of motherhood, such as 'violência obstétrica' or 'maternidade e carreira', with a level of eloquence and cultural sensitivity that matches a highly educated native speaker. The word 'maternidade' is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to navigate and analyze the complexities of human life and society in the Portuguese language.

maternidade في 30 ثانية

  • Maternidade primarily means motherhood, covering the emotional, biological, and social aspects of being a mother in Portuguese-speaking cultures.
  • It is also the standard term for a maternity hospital or ward, making it a common location word in daily life.
  • In a professional context, it appears in 'licença-maternidade', referring to the legal right to paid leave after having a child.
  • Grammatically, it is a feminine noun (a maternidade) and follows the common '-dade' pattern for abstract nouns in Portuguese.

The Portuguese word maternidade is a multifaceted noun that primarily translates to motherhood in English, but its application extends far beyond the emotional or biological state of being a mother. In the Lusophone world, the term encompasses the biological process, the social role, the legal rights associated with having a child, and even the physical location where births occur. Understanding maternidade requires looking at it through these different lenses: as an identity, a medical facility, and a legal status. When a person speaks of their experience with maternidade, they might be discussing the profound psychological shifts that occur after childbirth or the daily logistical challenges of raising a human being. It is a word imbued with deep cultural significance, often associated with warmth, sacrifice, and the foundational structure of the family unit in Portuguese-speaking societies.

Biological Context
Refers to the physical state of pregnancy, childbirth, and the immediate postpartum period. It is the physiological journey of bringing new life into the world.

A maternidade transformou completamente a percepção que ela tinha do mundo e de si mesma.

One of the most common practical uses of the word is to refer to a maternity hospital or ward. In Brazil or Portugal, if someone says they are going to the maternidade, they are likely heading to the hospital because a baby is about to be born or for a follow-up appointment related to newborn care. This spatial usage is very common and distinguishes it from the more abstract concept of motherhood. Furthermore, the word is central to labor law. The licença-maternidade (maternity leave) is a critical right for working women, ensuring they have paid time off to care for their infants. This legal dimension makes the word frequent in professional and bureaucratic discussions. Whether discussed in a doctor's office, a courtroom, or a family dinner, maternidade carries a weight of responsibility and a sense of beginning.

Sociological Aspect
Involves the social expectations, pressures, and roles assigned to mothers within the community. It covers how society views the 'ideal' mother and the support systems available to her.

Eles foram visitar o recém-nascido na maternidade municipal logo pela manhã.

In contemporary discourse, you will also hear terms like maternidade real (real motherhood), which aims to deconstruct the romanticized version of parenting and show the exhausting, messy, and difficult parts of raising children. This shift in usage reflects a growing cultural movement toward transparency and mental health awareness for parents. Additionally, the term maternidade solo is used to describe single motherhood, acknowledging the unique challenges faced by women raising children on their own. The word is versatile enough to cover the height of joy and the depths of exhaustion, making it an essential term for any Portuguese learner to master, as it touches upon the core of human existence and social organization.

Legal Context
Pertains to the rights and obligations of a mother toward her child, including custody, inheritance, and the legal recognition of the maternal bond.

A lei garante a estabilidade no emprego durante toda a maternidade e o período de amamentação.

Finally, it is worth noting the emotional resonance of the word. In many Lusophone cultures, mothers are the 'heart' of the home. Phrases like amor de mãe (mother's love) are deeply connected to the concept of maternidade. It is seen as a transformative experience that defines a woman's life path for many years. Even in professional settings, discussing maternidade requires a certain level of empathy and respect, as it is viewed as a fundamental human right and a vital social contribution. Whether you are filling out a form at a hospital, discussing labor rights with a colleague, or talking about family history with a friend, this word will appear frequently, serving as a bridge between the clinical, the legal, and the deeply personal.

Muitas mulheres optam pela maternidade tardia para focar primeiro em suas carreiras profissionais.

O curso de preparação para a maternidade ajuda os pais a se sentirem mais seguros.

Using maternidade correctly in a sentence depends largely on whether you are referring to the abstract concept of being a mother or the physical location of a hospital. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives. For example, you would say a maternidade (the motherhood/maternity ward) or uma maternidade (a motherhood/maternity ward). When describing motherhood, adjectives like plena (full), difícil (difficult), or desafiadora (challenging) are commonly used. These adjectives must agree in gender with the noun, although difícil and desafiadora are relatively straightforward in Portuguese grammar.

Abstract Usage
Focuses on the state or quality of being a mother. It is often the subject of sentences about life changes, emotions, or social roles.

A maternidade trouxe uma nova perspectiva sobre o que é prioridade na vida.

When referring to the hospital, the word is often preceded by prepositions indicating location or destination. If you are already at the hospital, you use na maternidade (in/at the maternity ward). If you are going there, you use para a maternidade or à maternidade (to the maternity ward). It is important to distinguish this from simply saying no hospital, as maternidade specifically denotes the specialized care for mothers and newborns. In everyday conversation, people might say 'O bebê nasceu na maternidade central' (The baby was born in the central maternity hospital). This specificity is helpful in medical and social contexts to clarify the nature of the visit.

Physical Location Usage
Refers specifically to the hospital or the wing of a hospital dedicated to childbirth and neonatal care.

Eles saíram correndo de casa para chegar a tempo na maternidade.

In more formal or academic writing, maternidade is used to discuss demographic trends or social policies. You might encounter phrases like taxa de maternidade (though taxa de natalidade is more common for birth rate) or políticas de apoio à maternidade (policies to support motherhood). In these contexts, the word serves as a category for analysis. It is also used in psychological discussions, such as o instinto de maternidade (the maternal instinct), although modern psychology often prefers terms like vínculo materno (maternal bond). Regardless of the level of formality, the word remains a pillar of the Portuguese vocabulary regarding family life.

Professional/Legal Usage
Used in phrases regarding employment rights, insurance, and medical benefits related to having a child.

A empresa oferece benefícios estendidos para as funcionárias que retornam da licença-maternidade.

Finally, let's look at how to use it in questions. Asking someone about their experience with motherhood would look like: 'Como tem sido a sua experiência com a maternidade?' (How has your experience with motherhood been?). If asking about a location, you might ask: 'Qual é a melhor maternidade da cidade?' (Which is the best maternity hospital in the city?). These structures are common and show the versatility of the word. By practicing both the abstract and concrete applications, you will become more fluid in your Portuguese, able to navigate both emotional conversations and practical situations like visiting a friend who just had a baby.

A maternidade é um tema central em muitas obras de literatura clássica.

Durante a maternidade, o apoio da família é fundamental para o bem-estar da mãe.

In the rhythm of daily life in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique, maternidade is a word that surfaces in various environments, each giving it a slightly different flavor. One of the most common places you will hear it is in news broadcasts. Journalists often discuss public health issues, specifically focusing on the capacity of maternidades públicas (public maternity hospitals). You might hear a news anchor say, 'As maternidades da capital estão operando em capacidade máxima' (The capital's maternity hospitals are operating at maximum capacity). In this context, the word is linked to social welfare and infrastructure, highlighting the state's responsibility in providing healthcare for its citizens.

In the Media
Commonly used in reports about health statistics, birth rates, and the quality of medical facilities provided by the government.

O documentário explora as diversas faces da maternidade no século vinte e um.

Another frequent setting is the workplace. Human Resources departments and colleagues often discuss licença-maternidade. It is a standard part of professional life to hear someone say, 'Ela vai entrar em licença-maternidade no próximo mês' (She is going on maternity leave next month). This usage is very matter-of-fact and relates to the legal and logistical planning of a business. It shows how maternidade is integrated into the social contract of the workplace, emphasizing the balance between professional responsibilities and family life. In these conversations, the word is often coupled with dates, durations, and handover plans.

In Professional Settings
Frequent in discussions about employee benefits, legal rights, and scheduling for expecting parents.

A advogada explicou os direitos relativos à maternidade previstos na constituição.

Social media is perhaps where the word has seen the most growth in recent years. Influencers, bloggers, and everyday users frequently use the hashtag #maternidade to share photos of their children, tips on parenting, or reflections on the emotional toll of raising a family. Here, you will hear terms like maternidade leve (light/easy motherhood) or maternidade consciente (conscious motherhood). These digital spaces have become virtual support groups where the word maternidade acts as a keyword for community building. When people talk about 'viver a maternidade' (living motherhood), they are referring to the immersive, day-to-day reality of parenting.

In Social Media & Blogs
Used as a broad category for lifestyle content, parenting advice, and sharing personal stories about raising children.

Ela compartilha dicas sobre maternidade e carreira em seu perfil no Instagram.

Finally, in intimate family settings, the word is used with a sense of reverence or shared experience. Grandmothers might talk to their daughters about the maternidade of their own youth, comparing how things have changed. A friend might ask another, 'Como você está lidando com a maternidade?' (How are you dealing with motherhood?). In these contexts, the word is less about the hospital or the law and more about the soul. It is a word that connects generations, as every person has a relationship with maternidade, whether as a mother, a child, or a witness to the process. Hearing the word in a quiet conversation usually signals a moment of deep personal sharing.

Naquela família, a maternidade sempre foi celebrada com grandes festas e alegria.

O hospital inaugurou uma nova ala de maternidade com tecnologia de ponta.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing maternidade with the word for 'mother' (mãe). While they are related, they are not interchangeable. You cannot say 'Eu amo minha maternidade' if you mean 'I love my mother.' You would say 'Eu amo minha mãe.' Maternidade refers to the *state* or the *place*, not the person. This is a common slip-up for beginners who are trying to translate concepts literally from English without considering the specific noun categories in Portuguese.

Person vs. Concept
Mistake: Using 'maternidade' when you mean the individual person (mother). Correct: Use 'mãe' for the person and 'maternidade' for the role or hospital.

Não confunda: 'A maternidade é linda' (The state of motherhood is beautiful) com 'Minha mãe é linda' (My mother is beautiful).

Another common error involves gender agreement. Because maternidade ends in '-ade', it is always a feminine noun. Learners sometimes mistakenly use masculine articles or adjectives, especially if they are thinking of 'hospital' (which is masculine in Portuguese: o hospital). You must say a maternidade, even if the building is a hospital. Saying 'o maternidade' is a glaring grammatical error that immediately marks a speaker as a non-native. Similarly, any adjectives describing the hospital or the experience must be feminine: maternidade equipada (equipped maternity ward), not maternidade equipado.

Gender Agreement
Mistake: Using masculine articles (o, um) or adjectives. Correct: Always use feminine articles (a, uma) and feminine adjective forms.

Ela trabalha em uma maternidade muito antiga no centro da cidade.

A subtle mistake is the misuse of prepositions when talking about maternity leave. In English, we say 'on maternity leave.' In Portuguese, the most common way to express this is em licença-maternidade or de licença-maternidade. Using 'na' (which is 'em + a') is correct when you are specifying a particular leave, but 'de licença' is the more idiomatic way to describe the general status of being away from work. For example, 'Ela está de licença-maternidade' is the standard phrase. Using 'sobre' (on/about) would be a literal translation error from English that sounds very unnatural in Portuguese.

Preposition Usage
Mistake: Translating 'on maternity leave' as 'sobre licença-maternidade'. Correct: Use 'de licença-maternidade' or 'em licença-maternidade'.

Muitas mulheres sentem medo de perder o emprego enquanto estão de licença-maternidade.

Finally, learners sometimes confuse maternidade with matinal (morning-related) because of the similar 'mat-' root. While they share an ancient linguistic ancestor, they have no functional connection in modern Portuguese. Similarly, don't confuse it with matrimônio (marriage). While marriage and motherhood often go together in traditional contexts, they are distinct legal and social concepts. Ensuring you use the right word for the right life event is crucial for clear communication. If you are talking about a hospital, stick to maternidade; if you are talking about the wedding, use casamento or matrimônio.

A decisão de adiar a maternidade é cada vez mais comum entre jovens casais.

O governo anunciou investimentos na maternidade regional para melhorar o atendimento.

While maternidade is the most common and versatile term, several other words in Portuguese touch upon similar themes. Understanding these alternatives will help you sound more nuanced and precise. For example, maternagem is a term often used in psychology and sociology to describe the actual *act* of mothering—the nurturing and caregiving—rather than just the biological or legal status. While maternidade is the state, maternagem is the practice. This is a subtle but important distinction in academic or specialized discussions about parenting.

maternidade vs. maternagem
Maternidade: The general state of being a mother or the hospital.
Maternagem: The active process of nurturing and providing maternal care.

A maternagem pode ser exercida por qualquer pessoa que cuide da criança com afeto.

Another related term is progenitura. This is a more formal, almost biological or legal term meaning 'offspring' or 'the state of being a parent.' It is rarely used in casual conversation but might appear in legal documents or older literature. If you want to talk about the period of time immediately after birth, the word is puerpério (postpartum period). While maternidade covers the whole experience, puerpério specifically refers to the biological recovery phase for the mother. Doctors and health professionals use this term frequently. Using it correctly shows a high level of vocabulary proficiency.

maternidade vs. puerpério
Maternidade: Broad term for motherhood.
Puerpério: Specific medical term for the postpartum period (roughly 6 weeks after birth).

O acompanhamento médico durante o puerpério é essencial para a saúde da mulher.

When discussing the location, you might also hear berçário (nursery) or obstetrícia (obstetrics). While a maternidade is the whole facility, the berçário is the specific room where babies sleep, and obstetrícia is the medical department. In a large hospital, you might follow signs for 'Obstetrícia' to find the 'Maternidade'. Understanding these sub-terms helps you navigate medical environments more effectively. Additionally, the word gestação (gestation/pregnancy) is often used in conjunction with maternidade. While maternidade is the state that begins with the child, gestação is the process leading up to it.

maternidade vs. gestação
Maternidade: The state of being a mother (ongoing).
Gestação: The physical state of being pregnant (temporary).

Ela teve uma gestação tranquila antes de entrar na fase da maternidade.

Finally, consider the word paternidade (fatherhood). It is the direct masculine equivalent and is used in almost all the same ways: licença-paternidade (paternity leave), exame de paternidade (paternity test), and as an abstract concept of being a father. In modern discussions about 'parentalidade' (parenting), both maternidade and paternidade are grouped together. Using parentalidade is a more inclusive, gender-neutral way to talk about the experience of raising children in general, which is becoming increasingly common in professional and social circles.

A parentalidade positiva foca no respeito mútuo entre pais e filhos.

O debate sobre a maternidade compulsória tem ganhado força na sociologia moderna.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-dade' in Portuguese corresponds to '-ty' or '-hood' in English, making it easy to spot abstract nouns.

دليل النطق

UK /mætəˈnɪdədi/
US /mætərˈnɪdædi/
The primary stress is on the last syllable: ma-ter-ni-DA-de.
يتقافى مع
felicidade cidade amizade verdade liberdade vaidade caridade unidade
أخطاء شائعة
  • Stressing the 'ni' syllable instead of the 'da'.
  • Pronouncing the 'r' like a hard English 'r' instead of a soft tap.
  • Making the final 'e' too long (like 'day'); it should be very short or sound like 'ee'.
  • Forgetting the nasal quality of the 'n' in some regional accents.
  • Pronouncing 'dade' as 'dade' (rhyming with 'made') instead of two distinct syllables.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'maternity'.

الكتابة 3/5

Requires remembering the '-dade' suffix and feminine agreement.

التحدث 3/5

The 'r' and final 'de' can be tricky for English speakers.

الاستماع 2/5

Very distinct sound, usually easy to catch in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

mãe hospital mulher bebê vida

تعلّم لاحقاً

paternidade infância nascimento família licença

متقدم

puerpério obstetrícia genitora maternagem natalidade

قواعد يجب معرفتها

Feminine nouns ending in -dade

A maternidade, a felicidade, a cidade.

Compound nouns with hyphens

Licença-maternidade (plural: licenças-maternidade).

Prepositional contraction 'na'

Ela está na (em + a) maternidade.

Adjective agreement

Maternidade tardia (both are feminine singular).

Use of 'de' for status

Estar de licença-maternidade.

أمثلة حسب المستوى

1

A maternidade é ali.

The maternity hospital is over there.

Simple subject-verb-adverb structure.

2

Onde fica a maternidade?

Where is the maternity hospital?

Interrogative sentence with 'onde'.

3

Minha irmã está na maternidade.

My sister is at the maternity hospital.

Use of 'na' (em + a) for location.

4

A maternidade é um lugar feliz.

The maternity ward is a happy place.

Feminine noun with feminine adjective 'feliz'.

5

Ela vai para a maternidade agora.

She is going to the maternity hospital now.

Directional preposition 'para a'.

6

O bebê nasceu na maternidade.

The baby was born in the maternity hospital.

Past tense 'nasceu' indicating the location usage.

7

A maternidade é nova.

The maternity hospital is new.

Adjective agreement (feminine/singular).

8

Eu vejo a maternidade da janela.

I see the maternity hospital from the window.

Direct object with 'a'.

1

Ela está de licença-maternidade.

She is on maternity leave.

Idiomatic use of 'de licença'.

2

A maternidade mudou a vida dela.

Motherhood changed her life.

Abstract usage as the subject of the sentence.

3

Eles visitaram a maternidade no sábado.

They visited the maternity hospital on Saturday.

Past tense 'visitaram' with a time expression.

4

A maternidade exige muita paciência.

Motherhood requires a lot of patience.

Abstract concept with the verb 'exigir'.

5

Qual é o preço da maternidade privada?

What is the price of the private maternity hospital?

Genitive case with 'da' (de + a).

6

Ela quer viver a maternidade plenamente.

She wants to live motherhood fully.

Adverb 'plenamente' modifying the experience.

7

A licença-maternidade termina amanhã.

The maternity leave ends tomorrow.

Compound noun 'licença-maternidade'.

8

Nós fomos à maternidade ver o bebê.

We went to the maternity hospital to see the baby.

Contraction 'à' (a + a) indicating destination.

1

A maternidade real é muito diferente dos filmes.

Real motherhood is very different from the movies.

Use of the adjective 'real' to signify a specific cultural concept.

2

Ela decidiu adiar a maternidade para estudar.

She decided to postpone motherhood to study.

Verb 'adiar' used with the abstract concept.

3

Muitas mulheres sentem medo da maternidade.

Many women feel afraid of motherhood.

Preposition 'de' after 'medo' (medo da = de + a).

4

O curso prepara os pais para a maternidade.

The course prepares parents for motherhood.

Preposition 'para' indicating purpose.

5

A maternidade solo é um grande desafio.

Single motherhood is a great challenge.

Term 'maternidade solo' for single parenting.

6

Ela escreveu um livro sobre sua maternidade.

She wrote a book about her motherhood.

Preposition 'sobre' (about).

7

A maternidade não deve ser uma obrigação.

Motherhood should not be an obligation.

Modal verb 'deve' in the negative.

8

Eles estão felizes com a chegada da maternidade.

They are happy with the arrival of motherhood.

Noun 'chegada' used metaphorically.

1

A romantização da maternidade pode ser prejudicial.

The romanticization of motherhood can be harmful.

Complex noun phrase as the subject.

2

A empresa apoia a maternidade com horários flexíveis.

The company supports motherhood with flexible hours.

Abstract usage in a corporate context.

3

O debate sobre a maternidade tardia é atual.

The debate about late motherhood is current.

Adjective 'tardia' (late/delayed).

4

Ela questiona os padrões impostos à maternidade.

She questions the standards imposed on motherhood.

Passive participle 'impostos' with the preposition 'à'.

5

A maternidade exige um equilíbrio entre vida e trabalho.

Motherhood requires a balance between life and work.

Abstract concept in a philosophical/social sentence.

6

O hospital é referência em maternidade de alto risco.

The hospital is a reference in high-risk maternity care.

Specific medical term 'alto risco'.

7

A legislação protege a maternidade no ambiente laboral.

Legislation protects motherhood in the work environment.

Formal vocabulary like 'legislação' and 'laboral'.

8

Ela encontrou apoio em grupos de maternidade online.

She found support in online motherhood groups.

Noun used as an adjective/category.

1

A maternidade é um constructo social complexo.

Motherhood is a complex social construct.

Academic register using 'constructo social'.

2

O autor explora a maternidade sob uma ótica feminista.

The author explores motherhood from a feminist perspective.

Idiomatic expression 'sob uma ótica'.

3

A maternidade compulsória silencia o desejo da mulher.

Compulsory motherhood silences the woman's desire.

Sophisticated vocabulary 'compulsória' and 'silencia'.

4

Existem diversas formas de vivenciar a maternidade.

There are diverse ways to experience motherhood.

Existential 'existem' with a plural subject.

5

A essência da maternidade transcende o biológico.

The essence of motherhood transcends the biological.

Philosophical usage with the verb 'transcender'.

6

A política de saúde foca na humanização da maternidade.

Health policy focuses on the humanization of maternity care.

Technical term 'humanização'.

7

A maternidade pode ser um espaço de resistência política.

Motherhood can be a space of political resistance.

Abstract, high-level social analysis.

8

Ela analisa as representações da maternidade na arte.

She analyzes the representations of motherhood in art.

Plural noun 'representações' in a formal context.

1

A maternidade, em sua gênese, é um ato de entrega.

Motherhood, in its genesis, is an act of surrender.

Literary use of 'gênese' and 'entrega'.

2

O discurso hegemônico sobre a maternidade é redutor.

The hegemonic discourse on motherhood is reductive.

High-level academic vocabulary: 'hegemônico', 'redutor'.

3

A maternidade subverte as noções tradicionais de tempo.

Motherhood subverts traditional notions of time.

Sophisticated verb 'subverter'.

4

Ela investiga a interseccionalidade na maternidade moderna.

She investigates intersectionality in modern motherhood.

Technical term 'interseccionalidade'.

5

A maternidade é o epicentro de profundas tensões psíquicas.

Motherhood is the epicenter of profound psychic tensions.

Metaphorical use of 'epicentro'.

6

A desconstrução da maternidade exige coragem intelectual.

The deconstruction of motherhood requires intellectual courage.

Abstract noun 'desconstrução'.

7

O arquétipo da maternidade permeia o inconsciente coletivo.

The archetype of motherhood permeates the collective unconscious.

Jungian psychological terminology.

8

A maternidade, outrora sacralizada, hoje é problematizada.

Motherhood, formerly made sacred, is today problematized.

Use of 'outrora' and the passive voice 'sacralizada/problematizada'.

تلازمات شائعة

licença-maternidade
maternidade real
maternidade solo
maternidade tardia
hospital maternidade
instinto de maternidade
substituta
maternidade plena
ala de maternidade
vínculo de maternidade

العبارات الشائعة

Entrar em licença-maternidade

— To begin the legal period of maternity leave.

Vou entrar em licença-maternidade na próxima sexta-feira.

Viver a maternidade

— To experience the daily life and emotions of being a mother.

Ela está aproveitando cada segundo para viver a maternidade.

Maternidade de alto risco

— A pregnancy or birth that requires special medical attention.

Ela foi encaminhada para uma maternidade de alto risco.

Desafios da maternidade

— The difficulties associated with raising children.

Os desafios da maternidade são muitos no início.

Maternidade planejada

— When a pregnancy is intentionally timed and prepared for.

Eles optaram por uma maternidade planejada após a estabilidade financeira.

Maternidade compulsória

— The social pressure that suggests all women must become mothers.

O livro critica a ideia de maternidade compulsória.

Maternidade ativa

— A style of parenting that involves high levels of engagement and presence.

Ela pratica a maternidade ativa com seus três filhos.

Maternidade consciente

— Being mindful and intentional about one's parenting choices.

O workshop foca na maternidade consciente e no afeto.

Curso de maternidade

— Classes for expecting parents.

Fizemos um curso de maternidade para aprender sobre o parto.

Maternidade e carreira

— The balance between being a mother and a professional.

É difícil conciliar maternidade e carreira sem apoio.

يُخلط عادةً مع

maternidade vs mãe

Use 'mãe' for the person, 'maternidade' for the state or hospital.

maternidade vs maturidade

Maturidade means maturity (emotional/age), not motherhood.

maternidade vs matrimônio

Matrimônio means marriage, which is a different life event.

تعبيرات اصطلاحية

"Amor de mãe"

— The strongest, most unconditional type of love, often linked to the concept of motherhood.

Amor de mãe não se explica, se sente.

informal/emotional
"Padecer no paraíso"

— A common Brazilian saying that motherhood is like 'suffering in paradise' (joyful but exhausting).

Ser mãe é padecer no paraíso, como diz o ditado.

informal/cultural
"Mãe é uma só"

— An idiom emphasizing that a mother is unique and irreplaceable.

Cuide bem dela, pois mãe é uma só.

informal
"Coração de mãe"

— Used to describe someone very generous (there's always room for one more).

Nesta casa sempre cabe mais um, é coração de mãe.

informal
"Mãe coruja"

— A mother who is very proud and protective of her children (like an owl).

Ela é uma mãe coruja, sempre elogiando os filhos.

informal
"Tal mãe, tal filha"

— Like mother, like daughter.

Elas são idênticas no jeito de falar; tal mãe, tal filha.

informal
"Mãe de primeira viagem"

— A first-time mother who is still learning.

Como sou mãe de primeira viagem, tenho muitas dúvidas.

informal
"Mãe de pet"

— A modern slang for a woman who treats her pet like a child.

Ela se considera mãe de pet e mima muito o cachorro.

slang/informal
"Mãe solteira"

— A single mother (though 'maternidade solo' is now preferred in some circles).

Ela criou os filhos sozinha como mãe solteira.

neutral
"Santo de casa não faz milagre"

— Though not exclusive to motherhood, it's often used when children don't listen to their mothers' advice.

Eu avisei, mas santo de casa não faz milagre.

proverb

سهل الخلط

maternidade vs matinal

Similar prefix 'mat-'.

Matinal refers to the morning (e.g., café matinal), while maternidade refers to motherhood.

Eu gosto do sol matinal.

maternidade vs materno

Related adjective.

Materno is an adjective (maternal), while maternidade is a noun (motherhood).

O instinto materno é forte.

maternidade vs maternagem

Very close meaning.

Maternagem is the active caregiving; maternidade is the status or place.

A maternagem exige dedicação.

maternidade vs paternidade

Masculine equivalent.

Paternidade is for fathers; maternidade is for mothers.

Ele assumiu a paternidade do menino.

maternidade vs modernidade

Similar suffix '-idade'.

Modernidade refers to modern times/modernity, not parenting.

A modernidade trouxe novas tecnologias.

أنماط الجُمل

A1

A maternidade é [adjetivo].

A maternidade é grande.

A2

Ela está na maternidade.

Ela está na maternidade com o bebê.

B1

Eu penso que a maternidade [verbo].

Eu penso que a maternidade ensina muito.

B2

Apesar da maternidade, ela [verbo].

Apesar da maternidade, ela continua estudando.

C1

A maternidade como [conceito] é [adjetivo].

A maternidade como constructo social é fascinante.

C2

Não obstante a maternidade, urge [verbo].

Não obstante a maternidade, urge repensar os papéis de gênero.

A2

Ela tirou licença-maternidade.

Ela tirou licença-maternidade de seis meses.

B1

O curso de maternidade é [adjetivo].

O curso de maternidade é muito útil.

عائلة الكلمة

الأسماء

mãe
madrasta
matriz
matrona
maternagem

الأفعال

maternar

الصفات

materno
maternal
maternizado

مرتبط

paternidade
fraternidade
sororidade
família
nascimento

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

أخطاء شائعة
  • O maternidade é longe. A maternidade é longe.

    The word is feminine, so it must use the article 'a'.

  • Eu amo minha maternidade. Eu amo minha mãe.

    You love the person (mãe), not the abstract state (maternidade).

  • Ela está sobre licença-maternidade. Ela está de licença-maternidade.

    The correct preposition for 'on leave' is 'de' or 'em'.

  • A maternidade é um hospital. A maternidade é um hospital especializado.

    While true, 'maternidade' is the specific name for that kind of hospital; it's more natural to just say 'a maternidade'.

  • Maturidade real é difícil. Maternidade real é difícil.

    Don't confuse 'maturidade' (maturity) with 'maternidade' (motherhood).

نصائح

Gender Check

Always pair 'maternidade' with feminine articles like 'a' or 'uma'. Never use 'o' or 'um'.

Compound Power

Learn 'licença-maternidade' as a single block of meaning to sound more fluent in professional settings.

Hospital Signs

When traveling in Brazil, look for 'Maternidade' signs to identify specialized hospitals for women and children.

The Tapped R

The 'r' in 'maternidade' is a quick tap of the tongue, similar to the 'tt' in the American pronunciation of 'water'.

Abstract vs. Concrete

If you see the preposition 'na' (in the), it's almost always the hospital. If you see 'a' (the), it's likely the concept.

The Suffix Rule

Words ending in -dade are your friends; they usually map directly to English words ending in -ity or -hood.

Nasal Sounds

Listen for the slight nasal quality in the 'n' syllable, which is common in many Portuguese accents.

Empathetic Use

When discussing motherhood, using the word 'maternidade' shows you understand the depth of the role beyond just the person.

Rights

In legal contexts, 'maternidade' is the key term for all rights related to pregnancy and childcare.

Social Media

Follow the hashtag #maternidade on Instagram to see how real people use the word in their daily lives.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'MATERNITY ward'. The 'MATER' part is 'MOTHER'. The '-DADE' part is the 'STATE'. Mother-state = Maternidade.

ربط بصري

Imagine a hospital sign with a large 'M' and a picture of a mother holding a baby. This links the place and the concept.

Word Web

mãe bebê hospital amor licença cuidado vida família

تحدٍّ

Try to use 'maternidade' in three different ways today: once for a hospital, once for a feeling, and once for a right (like leave).

أصل الكلمة

From the Latin 'maternitas', which is derived from 'maternus' (maternal), coming from 'mater' (mother).

المعنى الأصلي: The state or condition of being a mother.

Romance (Indo-European).

السياق الثقافي

Be aware that not all women choose or can experience motherhood; use the term with sensitivity in personal conversations.

English speakers often use 'motherhood' for the concept and 'maternity ward' for the place. Portuguese uses one word for both.

The film 'Mães Paralelas' (Parallel Mothers) by Almodóvar (Spanish, but widely discussed in Lusophone circles). Songs by Brazilian artists like Milton Nascimento that celebrate the maternal figure. The famous poem 'Para sempre' by Carlos Drummond de Andrade about mothers.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Hospital

  • Onde é a entrada da maternidade?
  • Ela já foi para a maternidade?
  • A maternidade é muito limpa.
  • Visitas na maternidade.

Workplace

  • Quando começa sua licença-maternidade?
  • Ela voltou da maternidade hoje.
  • Direitos de maternidade.
  • Substituição por maternidade.

Family Talk

  • Como vai a maternidade?
  • A maternidade mudou você.
  • Sonho com a maternidade.
  • Histórias de maternidade.

Legal/Social

  • Lei de proteção à maternidade.
  • Debate sobre maternidade solo.
  • Políticas para a maternidade.
  • Reconhecimento de maternidade.

Media/Internet

  • Dicas de maternidade.
  • Blog sobre maternidade real.
  • Hashtag maternidade.
  • Documentário sobre maternidade.

بدايات محادثة

"Como você descreveria a sua visão sobre a maternidade hoje em dia?"

"Você acha que a maternidade é mais difícil agora do que no passado?"

"Qual é a importância da licença-maternidade para a sociedade?"

"Você conhece alguém que está vivendo a maternidade solo?"

"O que você acha da representação da maternidade nos filmes?"

مواضيع للكتابة اليومية

Reflita sobre como a ideia de maternidade influenciou a sua própria criação e valores familiares.

Escreva sobre os desafios que as mulheres enfrentam ao conciliar a maternidade com a vida profissional.

Descreva como seria a sua maternidade ideal ou como você imagina que ela seja para os outros.

Pense na maternidade como um espaço físico (hospital). Quais emoções esse lugar evoca em você?

Como a sociedade pode apoiar melhor as mulheres durante o período da maternidade?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, in Portuguese it also commonly refers to a maternity hospital or ward. Context tells you which one is being used.

It is always feminine (a maternidade) because of its '-dade' ending.

You say 'licença-maternidade'. It is a very common compound noun.

No, you should use 'mãe'. 'Maternidade' is the abstract state or the hospital.

It refers to single motherhood, where a woman raises a child without a partner.

Yes, the meaning is identical, though the pronunciation of the final syllable varies.

It is a cultural term used to describe the honest, often difficult reality of being a mother, as opposed to an idealized version.

Yes, it is 'paternidade', and it follows the same grammatical rules.

Yes, 'maternidades' refers to multiple maternity hospitals or different types of motherhood.

It is a standard, neutral word used in both casual conversation and formal documents.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Describe your thoughts on the concept of 'maternidade real' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'maternidade' as a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the importance of 'licença-maternidade' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a short dialogue between two friends about motherhood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about maternity laws.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'maternidade' you know or have seen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

What are the challenges of 'maternidade solo'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'maternidade tardia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How does 'maternidade' change a person's life?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'maternidade' and 'carreira' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about visiting someone at the 'maternidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the 'romantização da maternidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the 'instinto de maternidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

What is the difference between 'maternidade' and 'paternidade'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short poem or phrase about motherhood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the 'ala de maternidade' of a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'maternidade planejada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How do you say 'I am on maternity leave'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'maternidades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Reflect on the word 'maternidade' as a social construct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce correctly: 'maternidade'. Pay attention to the 'da-de' at the end.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eu vou à maternidade visitar meu sobrinho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your opinion on maternity leave in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A maternidade real é um desafio diário.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a short story about a birth in a 'maternidade'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ela está de licença-maternidade por seis meses.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 'licença-maternidade'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Onde fica a maternidade mais próxima?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain what 'maternidade solo' means in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A maternidade mudou a minha vida para melhor.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss 'maternidade tardia' in a few words.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O hospital tem uma excelente ala de maternidade.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A maternidade exige muita paciência e amor.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eu apoio a humanização da maternidade.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the plural: 'maternidades'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O instinto de maternidade é algo natural.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Como você lida com a maternidade e o trabalho?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A maternidade é um constructo social.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eles planejaram a maternidade com cuidado.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A maternidade é um direito fundamental.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade é ali.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ela está de licença-maternidade.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'O bebê nasceu na maternidade.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade real é difícil.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Onde fica a maternidade?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade mudou tudo.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ela optou pela maternidade tardia.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A ala de maternidade é nova.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade solo é comum.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Eles foram à maternidade.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A lei protege a maternidade.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade exige paciência.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'O curso de maternidade é bom.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'A maternidade é uma escolha.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Visitei minha amiga na maternidade.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!