sucursal
sucursal في 30 ثانية
- A feminine noun meaning a branch office of a company or bank.
- Commonly used in professional, financial, and administrative contexts.
- Distinguished from a headquarters (sede) and a subsidiary (subsidiária).
- Pluralized as 'sucursais', replacing the '-al' with '-ais'.
The Portuguese word sucursal is a fundamental term in the world of business, administration, and organizational structure. At its core, it refers to a branch office—a secondary location of a larger company, bank, or institution that operates under the authority of a main headquarters. While it might sound technical, it is a word you will encounter frequently when navigating daily life in a Lusophone country, whether you are looking for a specific bank branch, a local office of a government agency, or a regional outlet of a multinational corporation.
- Corporate Extension
- In a corporate context, a sucursal is an establishment that depends on a main office but possesses a degree of autonomy to conduct business in a specific geographic area. For example, a bank headquartered in Lisbon may have a sucursal in Porto to serve customers in the north of Portugal.
O banco decidiu fechar a sua sucursal no centro da cidade devido à digitalização dos serviços.
The usage of 'sucursal' is particularly prevalent in formal communication, legal documents, and news reports. When a company expands, the media often reports on the opening of new 'sucursais'. It conveys a sense of established presence and institutional weight. Unlike the word 'loja' (shop), which implies a purely retail transaction, 'sucursal' implies administrative functions, official representation, and a link to a parent entity. It is the place where contracts are signed, accounts are managed, and the 'face' of the company meets the local public.
- Banking and Finance
- In the financial sector, this term is almost synonymous with 'agência'. When you need to visit your bank in person, you are often visiting a sucursal. It is the physical node of the financial network.
Understanding 'sucursal' is essential for anyone dealing with bureaucracy. If a government department tells you to go to the 'sucursal regional', they are directing you to the local branch responsible for your area. It is a word that bridges the gap between high-level corporate strategy and the practical reality of physical locations. Whether it is an insurance company, a newspaper's regional office, or a large retail chain's administrative hub, the 'sucursal' is the vital link that allows large organizations to operate locally across vast distances.
A sucursal da seguradora em Braga trata de todos os processos de sinistro da região norte.
- Legal and Administrative Nuance
- From a legal standpoint, a sucursal is not a separate legal entity from the main company. It is an extension of the same legal person, which distinguishes it from a 'subsidiária' (subsidiary), which is a separate company owned by a parent company.
In summary, use 'sucursal' when you want to sound professional and precise about a branch office. It is a word that commands respect in a business environment and accurately describes the satellite offices that make up the infrastructure of modern society. From the perspective of a language learner, mastering this word will help you navigate professional environments and understand formal news broadcasts regarding the economy and corporate growth.
Using sucursal correctly involves understanding its gender (feminine) and its typical placement in business-oriented sentences. Because it is a noun, it often follows articles like 'a' (the) or 'uma' (a/an) and is frequently modified by adjectives that describe its location or function. The plural form is sucursais, following the standard Portuguese rule for words ending in '-al' where the 'l' is replaced by 'is'.
- Subject of the Sentence
- When the branch office is performing an action, it acts as the subject. Example: 'A sucursal abriu as portas às nove horas' (The branch opened its doors at nine o'clock).
Esta sucursal é responsável pelas vendas em todo o Algarve.
Common verbs that accompany 'sucursal' include abrir (to open), fechar (to close), gerir (to manage), and instalar (to install/set up). When a company expands, we say 'A empresa está a abrir novas sucursais'. When a branch is being managed, we might say 'Ele gere a sucursal de Luanda'. The word is also frequently used with prepositions like 'em' (in) or 'de' (of) to denote location or ownership.
- Descriptive Usage
- You can use adjectives to specify the type of branch. 'Sucursal bancária' (bank branch), 'sucursal estrangeira' (foreign branch), or 'sucursal principal' (main branch - though usually 'sede' is better for 'main').
Trabalho numa sucursal de uma multinacional americana em Lisboa.
In more complex sentences, 'sucursal' can be part of a prepositional phrase defining the scope of a job or a problem. 'Houve um problema técnico na sucursal de Coimbra' (There was a technical problem at the Coimbra branch). It is also useful in the context of international business: 'A sucursal em Portugal reporta diretamente à sede em Madrid'. This shows the hierarchical relationship inherent in the word.
As sucursais europeias tiveram um aumento de lucros este trimestre.
- Formal Correspondence
- In emails, you might see: 'Por favor, contacte a nossa sucursal mais próxima para mais informações'. This is standard business Portuguese for 'Please contact our nearest branch for more information'.
Finally, when discussing career paths, one might say 'Fui transferido para a sucursal de Maputo' (I was transferred to the Maputo branch). The word acts as a precise anchor for location within a professional network. By practicing these patterns, you will move from simply knowing the definition to using 'sucursal' with the natural flow of a native speaker in a professional setting.
The word sucursal is not something you would typically hear in a casual conversation between friends at a bar, but it is ubiquitous in several specific environments. If you are living, working, or doing business in a Portuguese-speaking country, you will encounter it in the following contexts.
- Banking and Finance
- This is perhaps the most common place to hear the word. When you call a bank's customer service, they might ask which 'sucursal' you usually visit. Signs on the street for major banks like Santander, Millenium BCP, or Itaú often refer to their locations as sucursais or agências.
Pode levantar o seu cartão na sucursal onde abriu a conta.
In the news and economic journals, 'sucursal' is the standard term used to describe corporate expansion or downsizing. If a large retail group like Sonae or a tech giant like Google opens a new office in Lisbon, the headlines will likely use 'sucursal'. It sounds more official and permanent than 'escritório' (office). You will also hear it in the context of insurance companies (seguradoras), which rely heavily on a network of regional branches to handle local claims and sales.
- Public Administration
- Government entities often have 'sucursais' or 'delegações' in different districts. When dealing with tax authorities (Finanças) or social security (Segurança Social), you might be directed to a specific 'sucursal' to resolve an issue that cannot be handled online.
A sucursal da Segurança Social em Setúbal está em greve hoje.
Journalism is another area where 'sucursal' shines. Large newspapers like 'Público' or 'Folha de S. Paulo' have 'sucursais' in major cities (like a 'sucursal em Brasília' or 'sucursal no Porto'). These are regional newsrooms that feed information back to the main headquarters. If you are watching the news and a reporter says, 'Falamos agora com a nossa sucursal no Rio', they are handing the broadcast over to their colleagues in the Rio de Janeiro branch office.
O correspondente trabalha na sucursal de Londres há cinco anos.
- Job Advertisements
- When looking for work on LinkedIn or Expresso Emprego, you will see listings like 'Gerente de Sucursal'. This indicates a leadership position overseeing a specific branch location.
In everyday life, if you ask for directions to a big company's office, someone might say, 'Ah, a sucursal deles fica ali na esquina'. While it's formal, it's perfectly natural in these professional or semi-professional contexts. It conveys clarity and specificity about the nature of the building you are looking for.
While sucursal is a relatively straightforward noun, English speakers and even beginning Portuguese learners often stumble over its usage due to false cognates, gender confusion, or choosing the wrong synonym for the context. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Confusing Gender
- Many learners assume words ending in '-al' are masculine because they don't end in 'a'. However, 'sucursal' is feminine. You must say 'a sucursal' and 'esta sucursal'. Saying 'o sucursal' is a very common mistake that immediately marks you as a non-native speaker.
Incorrect: O sucursal do banco está fechado.
Correct: A sucursal do banco está fechada.
Another common error is the confusion between sucursal and filial. While they are often used as synonyms, there is a technical difference. A 'filial' is often a commercial branch (like a store), whereas a 'sucursal' is more administrative or institutional. In Brazil, 'filial' is much more common for general business, while 'sucursal' is often reserved for insurance or banking. Using 'sucursal' to describe a small coffee shop branch might sound a bit too formal; 'loja' or 'filial' would be more appropriate there.
- Pluralization Errors
- Learners sometimes try to pluralize it as 'sucursals' (following English rules) or 'sucursales' (following Spanish rules). In Portuguese, the correct plural is sucursais. Always remember to drop the 'l' and add 'is'.
A empresa tem várias sucursais espalhadas pelo país.
Finally, avoid using 'sucursal' to mean 'success' just because it looks slightly similar to the English word. 'Success' is 'sucesso'. Also, do not use it to refer to a 'successor' (person who follows another), which is 'sucessor'. 'Sucursal' is strictly a physical or organizational location. Misusing it in these contexts can lead to significant confusion in a business meeting. Stick to the 'branch office' meaning, and you'll be safe.
- Preposition Pitfalls
- When saying 'at the branch', use 'na sucursal' (em + a). Using 'no sucursal' is a gender error, and 'em sucursal' without the article usually sounds incomplete unless it's a very general statement.
By being mindful of the feminine gender, the specific '-ais' plural, and the institutional context, you will avoid the most frequent mistakes made by students of Portuguese.
In Portuguese, several words describe physical locations of an organization. Choosing the right one depends on the industry, the level of formality, and whether you are in Portugal or Brazil. Here is a breakdown of words similar to sucursal and how they differ.
- Filial vs. Sucursal
- This is the most common comparison. A filial is a commercial branch. If a clothing store has ten locations, those are 'filiais'. A sucursal often implies more administrative power or a specific institutional role (like a bank branch). In Brazil, 'filial' is the dominant term for almost all corporate branches, while 'sucursal' is more niche.
A sede fica em Lisboa, mas temos uma filial comercial em cada distrito.
Another frequent alternative is agência. This is almost exclusively used for banks, travel agencies, and advertising firms. You would rarely call a bank branch a 'filial'; you would call it an 'agência' or a 'sucursal'. 'Agência' feels more customer-facing, while 'sucursal' feels like the official administrative designation.
- Delegação
- A delegação (delegation) is often used by non-profits, sports clubs, or government bodies. It implies that a group of people has been 'delegated' to represent the main body in another city. It is less about 'business' and more about 'representation'.
- Sede and Matriz
- These are the opposites of 'sucursal'. The sede (headquarters) or matriz (main office/parent plant) is the central point from which all 'sucursais' are managed. You cannot have a sucursal without a sede.
Todas as decisões importantes vêm da sede, não da sucursal local.
In the legal world, you might also hear dependência. This is a very formal way to say one office 'depends' on another. It is often found in tax law or banking regulations. In summary, use 'sucursal' for institutional/bank branches, 'filial' for commercial/retail branches, 'agência' for service-based branches, and 'sede' for the headquarters. Understanding these nuances will make your professional Portuguese sound much more sophisticated and accurate.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word is related to the English word 'succor' (help). Just as 'succor' is help that runs to you, a 'sucursal' is an office that 'runs' out to a different location to help the main company.
دليل النطق
- Pronouncing it like 'success' (su-CES-so).
- Stress on the second syllable (su-CUR-sal).
- Making the 'l' silent.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context.
Remember the feminine gender and '-ais' plural.
Stress the final syllable 'SAL'.
Clear pronunciation, often used in announcements.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Plural of words ending in -al
sucursal -> sucursais, jornal -> jornais
Feminine gender of nouns ending in -al
Note: Not all -al are masculine. 'A sucursal' is feminine.
Contractions with 'em'
em + a sucursal = na sucursal
Contractions with 'a' (preposition)
a + a sucursal = à sucursal
Adjective agreement
A sucursal está fechada (not fechado).
أمثلة حسب المستوى
Onde é a sucursal do banco?
Where is the bank branch?
Uses 'a' because sucursal is feminine.
A sucursal é ali.
The branch is there.
Simple subject-verb-adverb structure.
Esta sucursal é pequena.
This branch is small.
Adjective 'pequena' matches the feminine noun.
Eu procuro a sucursal.
I am looking for the branch.
Direct object with definite article.
A sucursal abre às nove.
The branch opens at nine.
Present tense of 'abrir'.
Uma sucursal nova.
A new branch.
Indefinite article 'uma'.
O banco tem uma sucursal.
The bank has a branch.
Verb 'ter' (to have).
A sucursal está fechada.
The branch is closed.
Past participle 'fechada' agrees with feminine noun.
A sucursal de Lisboa é muito grande.
The Lisbon branch is very big.
Prepositional phrase 'de Lisboa' defines the location.
Trabalho numa sucursal perto de casa.
I work in a branch near my house.
Contraction 'numa' (em + uma).
Eles abriram duas sucursais este ano.
They opened two branches this year.
Plural form 'sucursais'.
A sucursal vende seguros de carro.
The branch sells car insurance.
Subject-verb-object structure.
Preciso de ir à sucursal amanhã.
I need to go to the branch tomorrow.
Contraction 'à' (a + a).
A sucursal não tem multibanco.
The branch doesn't have an ATM.
Negative sentence with 'não'.
Quem é o gerente da sucursal?
Who is the branch manager?
Possessive 'da' (de + a).
A sucursal fica no centro.
The branch is located downtown.
Verb 'ficar' used for location.
A empresa decidiu expandir e abrir uma sucursal no Porto.
The company decided to expand and open a branch in Porto.
Infinitive 'expandir' and 'abrir'.
As sucursais bancárias estão a fechar em muitas aldeias.
Bank branches are closing in many villages.
Present continuous 'estão a fechar'.
O diretor da sucursal apresentou os resultados anuais.
The branch director presented the annual results.
Compound noun phrase 'diretor da sucursal'.
Esta sucursal reporta diretamente à sede em Madrid.
This branch reports directly to the headquarters in Madrid.
Verb 'reportar' with preposition 'a'.
Houve um assalto à sucursal ontem à noite.
There was a robbery at the branch last night.
Impersonal verb 'haver' in the past (houve).
A sucursal regional coordena todas as lojas da zona.
The regional branch coordinates all the stores in the area.
Adjective 'regional' modifying 'sucursal'.
Eles trabalham na sucursal de uma empresa de tecnologia.
They work at the branch of a technology company.
Prepositional phrase 'de uma empresa...'.
A sucursal foi renovada recentemente.
The branch was recently renovated.
Passive voice 'foi renovada'.
A sucursal não possui personalidade jurídica própria, ao contrário da subsidiária.
The branch does not have its own legal personality, unlike the subsidiary.
Technical legal vocabulary.
O encerramento da sucursal causou descontentamento entre os clientes locais.
The closing of the branch caused discontent among local customers.
Noun 'encerramento' (closing).
A sucursal estrangeira deve cumprir as leis do país onde opera.
The foreign branch must comply with the laws of the country where it operates.
Modal verb 'deve' + infinitive.
A gestão da sucursal foi elogiada pela eficiência nos processos.
The branch management was praised for efficiency in processes.
Passive voice with agent 'pela eficiência'.
A sucursal de seguros trata de todos os sinistros da região.
The insurance branch handles all the claims in the region.
Specific noun 'sinistros' (claims/accidents).
A empresa tenciona converter a sucursal numa entidade independente.
The company intends to convert the branch into an independent entity.
Verb 'tencionar' (to intend).
O sistema informático da sucursal está ligado à rede central.
The branch's computer system is connected to the central network.
Technical context.
Fomos informados de que a sucursal mudará de instalações.
We were informed that the branch will move premises.
Future tense 'mudará'.
A abertura de uma sucursal em regime de 'free-shop' exige autorização específica.
Opening a branch in a 'free-shop' regime requires specific authorization.
Highly formal administrative language.
A sucursal serve como veículo de penetração num mercado altamente competitivo.
The branch serves as a vehicle for penetration into a highly competitive market.
Metaphorical business language.
A autonomia financeira da sucursal é limitada pelas diretrizes da casa-mãe.
The branch's financial autonomy is limited by the parent company's guidelines.
Compound noun 'casa-mãe' (parent company).
Verificou-se uma duplicação de funções entre a sede e a nova sucursal.
A duplication of functions was found between the headquarters and the new branch.
Reflexive passive 'Verificou-se'.
A sucursal em Luanda enfrenta desafios logísticos significativos.
The branch in Luanda faces significant logistical challenges.
Geopolitical business context.
O regime fiscal das sucursais de empresas não residentes foi alterado.
The tax regime for branches of non-resident companies has been changed.
Complex noun phrases.
A sucursal do jornal em Nova Iorque enviou uma reportagem exclusiva.
The newspaper's New York branch sent an exclusive report.
Media industry context.
A descentralização através de sucursais permite uma maior proximidade ao cliente.
Decentralization through branches allows for greater proximity to the customer.
Abstract business concept.
A problemática da dupla tributação das sucursais transfronteiriças é um tema recorrente no Direito Fiscal.
The issue of double taxation of cross-border branches is a recurring theme in Tax Law.
Academic/Legal register.
A sucursal, conquanto desprovida de personalidade jurídica, goza de uma certa individualidade operacional.
The branch, although devoid of legal personality, enjoys a certain operational individuality.
Concessive conjunction 'conquanto'.
A liquidação da sucursal implica o cumprimento de rigorosos pressupostos legais.
The liquidation of the branch implies the fulfillment of rigorous legal requirements.
High-level legal terminology ('pressupostos').
As sucursais bancárias de pleno direito estão sujeitas à supervisão direta do Banco Central.
Full-fledged bank branches are subject to direct supervision by the Central Bank.
Regulatory language.
A expansão via sucursais foi preterida em favor de um modelo de franchising digital.
Expansion via branches was passed over in favor of a digital franchising model.
Verb 'preterir' (to pass over/neglect).
A sucursal atua como um entreposto comercial estratégico para a distribuição na África Subsariana.
The branch acts as a strategic commercial warehouse for distribution in Sub-Saharan Africa.
Geographical/Economic analysis.
A imputação de custos à sucursal deve ser feita com base em critérios de razoabilidade económica.
The allocation of costs to the branch must be made based on criteria of economic reasonableness.
Accounting terminology.
A sucursal de uma entidade religiosa pode beneficiar de isenções fiscais sob certas condições.
The branch of a religious entity can benefit from tax exemptions under certain conditions.
Specific legal/social context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To speak with the people at the branch office.
Vou falar com a sucursal para ver se têm o produto.
— The main branch (often the biggest in a region).
Esta é a sucursal principal do distrito.
— The closing of branches (often a news topic).
O fecho de sucursais preocupa os sindicatos.
يُخلط عادةً مع
Often a synonym, but 'filial' is more commercial/retail, while 'sucursal' is more administrative.
A subsidiary is a separate legal entity; a sucursal is part of the same legal entity.
Specifically used for banks and service agencies.
تعبيرات اصطلاحية
— To be extremely hot (slang/informal).
Este escritório no verão é a sucursal do inferno!
informal— To expand one's influence or presence (metaphorical).
Aquele restaurante abriu sucursal no meu bairro.
neutral— To spend too much time at work (slang).
Ele vive na sucursal, nunca o vemos em casa.
informal— A place where gossip spreads (metaphorical).
Aquela cafetaria é uma autêntica sucursal de notícias.
informal— To be in charge of a small part of a larger thing.
Ele pensa que manda em tudo, mas só manda na sucursal.
neutral— A very fancy branch office.
O banco abriu uma sucursal de luxo na Avenida da Liberdade.
neutral— To give up or stop an activity (idiomatic).
Depois de tantos problemas, ele decidiu fechar a sucursal e mudar de vida.
neutral— A branch that exists on paper but has no activity.
Descobriram que a empresa tinha uma sucursal fantasma nas ilhas Caimão.
neutral— To get lost in bureaucracy.
O meu processo perdeu-se na sucursal de Faro.
neutral— A very beautiful or pleasant place (rare).
Esta ilha é a sucursal do céu na terra.
literaryسهل الخلط
Similar spelling at the start.
Sucesso means success; sucursal means branch office.
O sucesso da sucursal foi grande.
Similar spelling.
Sucessor is a person who follows another in a role.
O sucessor do gerente da sucursal chegou hoje.
Phonetic similarity.
Suculento means juicy (food).
O bife estava suculento, mas a sucursal estava fechada.
Common misspelling with an extra 'r'.
Incorrect spelling.
N/A
Opposite meaning but same context.
Sede is headquarters; sucursal is the branch.
A sede manda na sucursal.
أنماط الجُمل
A sucursal é [adjective].
A sucursal é nova.
Eu vou à sucursal de [place].
Eu vou à sucursal de Braga.
A empresa abriu uma sucursal para [purpose].
A empresa abriu uma sucursal para vender carros.
A sucursal é responsável por [task].
A sucursal é responsável por gerir os clientes.
Apesar de ser uma sucursal, tem [attribute].
Apesar de ser uma sucursal, tem total autonomia.
O regime jurídico da sucursal determina que [legal fact].
O regime jurídico da sucursal determina que não tem personalidade própria.
Trabalho na sucursal há [time].
Trabalho na sucursal há dois anos.
Onde fica a sucursal de [bank]?
Onde fica a sucursal do Millenium?
عائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in professional and formal settings.
-
O sucursal
→
A sucursal
Sucursal is a feminine noun.
-
Sucursals
→
Sucursais
Plural of -al is -ais in Portuguese.
-
Sucursal de sucesso
→
Sucursal de sucesso
Wait, this is correct, but don't confuse the two words' meanings!
-
No sucursal
→
Na sucursal
Contraction of 'em' + 'a' must be feminine.
-
Agência de roupa
→
Loja de roupa
Agência/Sucursal are for services/admin; Loja is for retail.
نصائح
Gender Alert
Always pair 'sucursal' with feminine adjectives. Example: 'sucursal aberta', not 'sucursal aberto'.
Bank Talk
When at a bank, say 'agência' to sound more like a native, but 'sucursal' is perfectly correct.
The Final L
The 'l' at the end of 'sucursal' is a 'dark l', similar to the 'l' in 'feel' in English.
Regional Choice
In Brazil, prefer 'filial'. In Portugal, 'sucursal' is very standard for business.
Plural Rule
Words ending in -al always change to -ais. Practice: jornal -> jornais, sucursal -> sucursais.
Hierarchy
Remember: Sede > Sucursal. The sede is the boss, the sucursal is the helper.
Official Documents
Look for 'sucursal' in contracts; it defines where the service is provided.
Media Literacy
Newspapers often have a 'sucursal' in other countries to report global news.
Helpful Hint
Related to 'succor' (help). A sucursal is there to help the main office reach more people.
Visual Tip
Picture a 'sucursal' as a 'succulent' plant's offshoot or 'pup'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'SU-per CUR-rency SAL-e' happening at the local bank branch. The 'SUCURSAL' is where the bank branch is.
ربط بصري
Imagine a large tree (the sede) with several small birdhouses (the sucursais) hanging from its branches.
Word Web
تحدٍّ
Try to find the 'sucursal' of a major Portuguese bank (like Caixa Geral de Depósitos) on Google Maps and read its reviews in Portuguese.
أصل الكلمة
From the Medieval Latin 'succursalis', which comes from 'succursus', the past participle of 'succurrere' (to help, to run to help).
المعنى الأصلي: Originally, in a religious context, it referred to a 'chapel of ease' or a secondary church that helped the main parish church serve the people.
Latin -> Romance -> Portuguese.السياق الثقافي
No specific sensitivities, but be aware of the social impact of branch closures in rural regions.
English speakers usually just say 'branch' or 'branch office'. 'Sucursal' sounds more formal than just 'branch'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Banking
- levantar dinheiro na sucursal
- abrir conta na sucursal
- falar com o gerente
- horário da sucursal
Insurance
- participar sinistro na sucursal
- apolice da sucursal
- agente da sucursal
- renovar seguro
Journalism
- sucursal de Lisboa
- correspondente da sucursal
- redação da sucursal
- enviar notícia
Retail
- sucursal de vendas
- stock na sucursal
- devolver na sucursal
- gerente de loja
Government
- sucursal das finanças
- atendimento na sucursal
- marcar hora
- documentos necessários
بدايات محادثة
"Onde fica a sucursal mais próxima deste banco?"
"Você prefere trabalhar na sede ou numa sucursal?"
"A sucursal da sua empresa é grande?"
"Já foi à nova sucursal que abriu no centro?"
"O gerente daquela sucursal é prestável?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreve como seria a tua sucursal ideal de uma empresa.
Quais são as vantagens de trabalhar numa sucursal pequena em vez de numa sede grande?
Escreve sobre a importância das sucursais bancárias nas pequenas cidades.
Imagina que és o gerente de uma nova sucursal. Quais são os teus primeiros passos?
Como a tecnologia está a mudar a necessidade de existirem sucursais físicas?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةEmbora usadas como sinónimos, a sucursal é uma extensão administrativa e a filial é uma extensão comercial. No Brasil, 'filial' é mais comum.
É um substantivo feminino. Dizemos 'a sucursal'.
Pode dizer-se 'sucursal', 'filial' ou 'agência', dependendo do contexto.
É um balcão ou agência física de um banco onde os clientes podem realizar operações.
O plural é 'sucursais'.
Geralmente, em Portugal, a sucursal usa o NIF da sede, mas pode ter um número de estabelecimento diferente.
Pode, mas 'loja' ou 'filial' soa mais natural.
Gere as operações diárias, a equipa e os objetivos comerciais daquela localização específica.
Sim, é muito comum em contextos de banca, seguros e notícias.
Não existe uma abreviatura padrão muito comum, mas por vezes usa-se 'suc.' em documentos internos.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'sucursal' and 'banco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where the sucursal of your company is located.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to a branch manager asking for a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between a sede and a sucursal in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a headline about a company opening a new branch in Porto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the tasks of a 'gerente de sucursal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'sucursais' in a sentence about expansion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'na sucursal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'à sucursal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank branch is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have many branches in Europe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sucursal estrangeira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sucursal regional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a company might close a sucursal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about working in a sucursal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sucursal' as the subject of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'esta sucursal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the appearance of a modern sucursal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a newspaper sucursal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sucursais' and 'países' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sucursal' out loud. Focus on the final 'al'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sucursal do banco está aberta.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the plural: 'As sucursais estão fechadas.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Onde fica a sucursal mais próxima?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trabalho numa sucursal em Lisboa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a colleague: 'A sede é em Madrid, mas a sucursal é aqui.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O gerente da sucursal é muito profissional.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos de abrir novas sucursais no estrangeiro.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'A que horas abre a sucursal?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Houve um problema técnico na sucursal.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sucursal regional trata disso.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fui transferido para a sucursal de Coimbra.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esta sucursal é muito pequena.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As sucursais bancárias estão a fechar.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sucursal de seguros fica ali.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O encerramento da sucursal foi uma surpresa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Temos uma rede de sucursais em todo o país.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou falar com o gerente da sucursal.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sucursal não tem personalidade jurídica.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sucursal do jornal fica no centro.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You hear: 'A sucursal abre às nove.' What time does it open?
You hear: 'Vou à sucursal de Coimbra.' Where is the speaker going?
You hear: 'As sucursais estão todas fechadas.' Are any branches open?
You hear: 'O gerente da sucursal ligou.' Who called?
You hear: 'A sucursal foi renovada recentemente.' What happened to the branch?
You hear: 'Não temos stock nesta sucursal.' Is the item available there?
You hear: 'A sucursal de seguros mudou de sítio.' What happened to the insurance branch?
You hear: 'Trabalho na sucursal há cinco anos.' How long has the person worked there?
You hear: 'A sucursal estrangeira reporta à sede.' Who does the foreign branch report to?
You hear: 'O fecho das sucursais causou desemprego.' What was the result of the closures?
You hear: 'A sucursal regional fica no Porto.' Where is the regional branch?
You hear: 'Pode levantar o cartão na sucursal.' Where can you get the card?
You hear: 'A sucursal do jornal em Londres enviou a foto.' Where is the newspaper branch?
You hear: 'A sucursal é pequena mas moderna.' How is the branch?
You hear: 'Precisamos de mais funcionários na sucursal.' What does the branch need?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sucursal' is the professional way to say 'branch office' in Portuguese. It is essential for banking, insurance, and large-scale business discussions. Example: 'Vou à sucursal do banco para resolver este problema' (I'm going to the bank branch to solve this problem).
- A feminine noun meaning a branch office of a company or bank.
- Commonly used in professional, financial, and administrative contexts.
- Distinguished from a headquarters (sede) and a subsidiary (subsidiária).
- Pluralized as 'sucursais', replacing the '-al' with '-ais'.
Gender Alert
Always pair 'sucursal' with feminine adjectives. Example: 'sucursal aberta', not 'sucursal aberto'.
Bank Talk
When at a bank, say 'agência' to sound more like a native, but 'sucursal' is perfectly correct.
The Final L
The 'l' at the end of 'sucursal' is a 'dark l', similar to the 'l' in 'feel' in English.
Regional Choice
In Brazil, prefer 'filial'. In Portugal, 'sucursal' is very standard for business.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات work
a curto prazo
A2على المدى القصير. تحتاج الشركة إلى خطة قصيرة الأجل.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2تعني 'ما لم' أو 'إلا إذا'.
a partir de
A2ابتداءً من؛ من. 'ابتداءً من يوم غد سأبدأ العمل.' 'الأسعار تبدأ من عشرة يورو.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1العمل لبعض الوقت هو خيار جيد للطلاب في البرتغال.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1يمكن الوصول إليه، بأسعار معقولة. يسهل الاقتراب منه أو فهمه أو دفع ثمنه.